Clas Ohlson 44-1289 User manual

English
GREAT BRITAIN
Ver. 20140814
Pump-Action Cream Whipper
Art.no 44-1289
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical
problems or other queries, please contact our Customer Services.
Operating instructions
1. Make sure that thebottom of
thecream whipper is securely
fixed to thecylinder.
2. Twist off thelid, lift out thewhisk
rod and pour max 225 ml cream
into thecylinder.
3. Replace thewhisk rod and twist
thelid back on.
4. Pump thewhisk up and down
in aslow, smooth action until
thecream thickens.
5. Detach thebottom of thewhipper
and twist thenozzle of your
choice onto theend.
All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

English
GREAT BRITAIN
Ver. 20140814
6. Lift therod all theway up
to thelid so that thediscs
and thespring are squeezed
together to free thecream
between thediscs.
7. With therod still all theway
up, twist therod to theright to
lock thediscs together inside
theholder.
8. Push therod down to pipe
thewhipped cream out.
9. If you need to stop piping for
awhile, thecream whipper
should be stood upright
on thebase (except when
thelongest nozzle is used).
10. When you have finished piping, pull therod all theway back up to
thelid and twist it to the left to release thediscs from theholder.
Handy hint: Thecream whipper can also be used to froth milk.
Care and maintenance
• Wash all parts thoroughly before use.
• Thecream whipper can be washed in thetop basket of
thedishwasher.
• Thecream whipper can also be cleaned by filling it with warm soapy
water and pumping it up and down.
• Thecream whipper should be stored in adry and dust-free place out
of children’s reach when not in use.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
All manuals and user guides at all-guides.com

Svenska
SVERIGE
Ver. 20140814
Pumpvispset
Art.nr 44-1289
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Användning
1. Kontrollera att pumpvispens
botten sitter ordentligt monterad.
2. Skruva bort locket med pump-
skaftet och häll i max 2,25 dl
grädde.
3. Skruva tillbaka locket.
4. Dra pumpen upp och ner med
långa, lugna tag tills grädden får
fast konsistens.
5. Skruva bort pumpvispens
botten och skruva fast önskat
spritsmunstycke.
All manuals and user guides at all-guides.com

Svenska
SVERIGE
Ver. 20140814
6. Dra upp pumpen helt mot locket
så att diskarna och fjädern
trycks ihop för att tömma
diskarna på grädde.
7. Med pumpen fortfarande helt
uppdragen mot locket, vrid
pumpskaftet åt höger så att
diskarna låser fast i hållaren.
8. Tryck ner pumpskaftet, hållaren
följer med och du kan börja spritsa.
9. Låt pumpvispen stå i stället
(utom när det längsta sprits-
munstycket används) när du
gör ett avbrott i arbetet.
10. När du är klar, dra upp pumpskaftet helt mot locket igen och vrid skaftet
åt vänster för att lossa diskarna från hållaren.
Tips! Du kan även använda pumpvispen till att skumma mjölk.
Skötsel och underhåll
• Diska alla delar noggrant efter användning.
• Du kan diska pumpvispen i diskmaskinens övre korg.
• Du kan montera botten och fylla pumpvispen med ljummet vatten och
lite handdiskmedel och sedan dra pumpskaftet upp och ner.
• Förvara pumpvispen torrt och dammfritt utom räckhåll för barn när den
inte används.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
All manuals and user guides at all-guides.com

Norsk
NORGE
Ver. 20140814
Pumpevisp
Art.nr 44-1289
Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk og ta vare på den for ev.
senere bruk. Vi reserverer oss for ev. tekst- og bildefeil samt endringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller øvrige spørsmål, kontakt vårt
kundesenter.
Bruk
1. Kontroller at pumpevispens
bunn sitter ordentlig montert.
2. Skru av lokket med pumpeskaftet
og hell i maks 2,25 dl fløte.
3. Skru på lokket igjen.
4. Dra pumpen opp og ned
med lange, rolige bevegelser
til kremen får fast konsistens.
5. Skru av pumpevispens bunn
og skru fast ønsket sprøyte-
munnstykke.
All manuals and user guides at all-guides.com

Norsk
NORGE
Ver. 20140814
6. Dra pumpen helt opp mot lokket
så skivene og fjæren trykkes
sammen for å tømme skivene
for krem.
7. Med pumpen fortsatt helt opp-
trukket mot lokket, vri pumpe-
skaftet til høyre så skivene låses
fast i holderen.
8. Trykk ned pumpeskaftet, holderen
følger med, og du kan begynne
å sprøyte.
9. La pumpevispen stå i stativet
(bortsett fra når det lengste
sprøytemunnstykket er
montert på) når du har
et avbrudd i arbeidet.
10. Når du er ferdig, trekk pumpeskaftet helt opp mot lokket igjen og vri
skaftet til venstre for å løsne skivene fra holderen.
Tips! Du kan også bruke pumpevispen til å skumme melk.
Stell og vedlikehold
• Vask alle deler grundig etter bruk.
• Du kan vaske pumpevispen i oppvaskmaskinens øvre kurv.
• Du kan montere bunnen og fylle pumpevispen med lunkent vann og litt
oppvaskmiddel. Dra deretter pumpeskaftet opp og ned.
• Oppbevar pumpevispen tørt og støvfritt utenfor barns rekkevidde når
den ikke er i bruk.
Avfallshåndtering
Når du skal kassere produkten skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du skal gå fram, kontakt din kommune.
All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Suomi
SUOMI
Ver. 20140814
Pikasekoitin
Tuotenro 44-1289
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä
ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Käyttö
1. Varmista, että pikasekoittimen
pohja on kiinnitetty kunnolla.
2. Irrota pikasekoittimen kansi ja
varsi ja kaada säiliöön maks.
2,25 dl kermaa.
3. Kierrä kansi takaisin paikalleen.
4. Vedä pumppua ylös ja alas pitkin,
rauhallisin vedoin, kunnes kerma
on valmista.
5. Irrota pikasekoittimen pohja ja
kiinnitä haluamasi pursotussuutin.
All manuals and user guides at all-guides.com

Suomi
SUOMI
Ver. 20140814
6. Tyhjennä kerma levyjen välistä
vetämällä pumppu kohti kantta
niin, että levyt ja jousi osuvat
toisiinsa.
7. Pumpun ollessa kiinni kannessa
kierrä pumpun vartta oikealle
niin, että levyt lukittuvat
pidikkeeseen.
8. Paina pumpun vartta ja samalla
levyjä alaspäin ja aloita kerman
pursottaminen.
9. Aseta pikasekoitin telineeseen,
jos keskeytät pursottamisen
(paitsi jos käytät pisintä
pursotinsuutinta).
10. Kun olet valmis, vedä pumpun varsi uudelleen kiinni kanteen ja irrota
levyt pidikkeestä kiertämällä vartta vasemmalle.
Vinkki! Voit käyttää pikasekoitinta myös maidon vaahdottamiseen.
Huolto ja puhdistaminen
• Pese kaikki osat huolellisesti käytön jälkeen.
• Pikasekoittimen voi pestä astianpesukoneen ylätasolla.
• Voit puhdistaa pikasekoittimen myös täyttämällä sen haalealla
vedellä ja pienellä määrällä astianpesuainetta ja vetämällä vartta
ylös ja alas.
• Säilytä pikasekoitinta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten
ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
All manuals and user guides at all-guides.com

Deutsch
DEUTSCH
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20140814
Schlagsahnebereiter
Art.Nr. 44-1289
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns
vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Gebrauch
1. Sicherstellen, dass der Boden
des Schlagsahnezubereiters
ordentlich angebracht ist.
2. Den Deckel mitsamt Pumphebel
abdrehen und max. 225ml Sahne
einfüllen.
3. Den Deckel wieder andrehen.
4. Den Pumphebel ruhig und
gleichmäßig hochziehen und
herunterdrücken, bis dieSahne
eine feste Konsistenz bekommt.
5. Den Boden abdrehen und
diegewünschte Spritztülle
andrehen.
All manuals and user guides at all-guides.com

Deutsch
DEUTSCH
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20140814
6. Den Pumphebel vollständig
bis zum Deckelziehen, sodass
dieScheiben und dieFeder
zusammengedrückt werden.
7. In dieser Position den Pumphebel
nach rechts drehen, sodass
dieScheiben arretiert werden.
8. Den Pumphebel herunterdrücken
um dieSahne aus dem Behälter
zu drücken.
9. DasGerät kann zwischen den
Arbeitsvorgängen im Ständer
abgestellt werden (jedoch nicht,
wenn dielängste Spritztülle
benutzt wird).
10. Wenn dieArbeit beendet ist, den Pumphebel vollständig nach oben
ziehen und dann nach links drehen, damit sich dieScheiben lösen.
Hinweis: DasGerät kann auch zum Milchaufschäumen
benutzt werden.
Pflege und Wartung
• Vor dem ersten Gebrauch alle Teile abwaschen.
• Der Schlagsahnebereiter kann im oberen Teil der Geschirrspülmaschine
gereinigt werden.
• DasGerät kann auch bei angebrachtem Boden mit lauwarmem
Wasser und Spülmittel gefüllt werden, um dann den Pumphebel
hoch zu ziehen und runter zu drücken.
• Bei Nichtbenutzung dasGerät aneinem trockenen und gut
belüfteten Ort außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for 44-1289
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Ernesto
Ernesto HG08777 Operation and safety notes

MIU France
MIU France 90718 manual

Shopify
Shopify WowBacon Easy guide

Electrolux
Electrolux Dito 601792 Specifications

Hamilton Beach
Hamilton Beach Cookie Press and Cake & Food Decorator operating instructions

Ernesto
Ernesto 326559 1904 Operation and safety notes