manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Braun
  6. •
  7. Hair Dryer
  8. •
  9. Braun Satin-Hair 1 User manual

Braun Satin-Hair 1 User manual

This manual suits for next models

1

Other Braun Hair Dryer manuals

Braun Satin Hair 5 User manual

Braun

Braun Satin Hair 5 User manual

Braun Satin Hair Colour SPI-C 2000 DF User manual

Braun

Braun Satin Hair Colour SPI-C 2000 DF User manual

Braun Elegance HLH 20 User manual

Braun

Braun Elegance HLH 20 User manual

Braun FPI 2000 DF User manual

Braun

Braun FPI 2000 DF User manual

Braun Satin Hair 1 Style & Go HD 130 User manual

Braun

Braun Satin Hair 1 Style & Go HD 130 User manual

Braun e-Go PD 1 User manual

Braun

Braun e-Go PD 1 User manual

Braun CI 1900 DF User manual

Braun

Braun CI 1900 DF User manual

Braun Creation 2 C 1600 User manual

Braun

Braun Creation 2 C 1600 User manual

Braun Satin Hair 3 HD 330 User manual

Braun

Braun Satin Hair 3 HD 330 User manual

Braun Cosmo A 1000 User manual

Braun

Braun Cosmo A 1000 User manual

Braun Creation 2 Ion Care Series User manual

Braun

Braun Creation 2 Ion Care Series User manual

Braun creation C1900 User manual

Braun

Braun creation C1900 User manual

Braun Cosmo A 1000 Operating and maintenance manual

Braun

Braun Cosmo A 1000 Operating and maintenance manual

Braun 3549 User manual

Braun

Braun 3549 User manual

Braun BRAUN CREATION C1700 User manual

Braun

Braun BRAUN CREATION C1700 User manual

Braun Volume & more CPSC 1800 V3 User manual

Braun

Braun Volume & more CPSC 1800 V3 User manual

Braun Volume & more BC1400 V2 User manual

Braun

Braun Volume & more BC1400 V2 User manual

Braun SWING B 1200 User manual

Braun

Braun SWING B 1200 User manual

Braun Satin Hair 7 HD 770 User manual

Braun

Braun Satin Hair 7 HD 770 User manual

Braun Satin Hair 7 HD 785 User manual

Braun

Braun Satin Hair 7 HD 785 User manual

Braun HD 180 User manual

Braun

Braun HD 180 User manual

Braun 4436 User manual

Braun

Braun 4436 User manual

Braun Satin-Hair 7 HD 770 User manual

Braun

Braun Satin-Hair 7 HD 770 User manual

Braun PRSC1800 User manual

Braun

Braun PRSC1800 User manual

Popular Hair Dryer manuals by other brands

Fripac Mondial K-3270 user manual

Fripac Mondial

Fripac Mondial K-3270 user manual

Remington HYDRAluxe PRO quick guide

Remington

Remington HYDRAluxe PRO quick guide

Morphy Richards IB21023 instructions

Morphy Richards

Morphy Richards IB21023 instructions

BRAYER BR3040 instruction manual

BRAYER

BRAYER BR3040 instruction manual

INDA A0452DWW manual

INDA

INDA A0452DWW manual

CTC Union Clatronic HT 3428 instruction manual

CTC Union

CTC Union Clatronic HT 3428 instruction manual

Rowenta Motion Dry Ionic CV3721K0 quick start guide

Rowenta

Rowenta Motion Dry Ionic CV3721K0 quick start guide

Bosch PHD5962 operating instructions

Bosch

Bosch PHD5962 operating instructions

Conair Infiniti 213 Instruction & styling guide

Conair

Conair Infiniti 213 Instruction & styling guide

Beurer Elle HDE 15 Instructions for use

Beurer

Beurer Elle HDE 15 Instructions for use

Marta MT-1498 user manual

Marta

Marta MT-1498 user manual

AEG FOEN HT 5608 instruction manual

AEG

AEG FOEN HT 5608 instruction manual

Vitek VT-2378 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-2378 Manual instruction

ARESA AR-3215 instruction manual

ARESA

ARESA AR-3215 instruction manual

TREVIDEA SPASSO G3 FERRARI G30029 user manual

TREVIDEA

TREVIDEA SPASSO G3 FERRARI G30029 user manual

Helvex MB-1011 installation guide

Helvex

Helvex MB-1011 installation guide

Dolphin BC109-ST5 Valera+ user manual

Dolphin

Dolphin BC109-ST5 Valera+ user manual

Remington Get The Look D3110GP user guide

Remington

Remington Get The Look D3110GP user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BRfllin
Satin-Hair 1
HD 110
Deutsch 2, 14 Braun Infolines
English 2, 14
Fran^ais , 14 DE/AT 00 800 27 28 64 6
00 800 BRAUNINFOLINE
Espanol , 14 CH 08 44 - 88 4010
Portugues 4, 14 UK
IE 0800 78 7010
1800509448
Italiano 4, 14 FR 0 800 944 802
Nederlands 5, 14 BE 0 800 14 592
Dansk 5, 15 ES 901 11 61 84
Norsk 6, 15 PT 8082000
IT (02) 667862
Svenska 6, 15 NL 0 800-445 5 88
Suomi 7, 15 DK 70 15 00 1
Polski 7, 15 NO 22 6 00 9
SE 020 - 21 21
Cesky 7, 17 FI 020 77 877
Slovensky 8, 17 PL 801 127 286
Magyar 801 1 BRAUN
221 804 5
9, 17 CZ
Hrvatski 9, 17 SK 02/5710 11 5
Slovenski 10, 18 HU (06-1) 451-1256
Turk^e 10 HR
Sl 091 66 01 777
080 2822
Romana 11, 18 TR 0 800 261 6 65
EAA^viKa 11, 18 RO 021-224.00.47
Русский 12, 18 RU 8 800 200 20 20
УкраТнська 12, 19 UA 0 800 505 000
HK 852-25249 77
1 (Audio Supplies Company
ltd )
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter StraBe 145
61476 Kronberg / Germany
96255166/XI-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/TR/RO/MD/GR/
RU/UA/Arab
2
1
Deutsch
Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
nahme sorgfaltig durchlesen.
Wichtig
• SchlieBen Sie das Gerat
nur an Wechselspannung
(~) an und prufen Sie, ob
Ihre Netzspannung mit
der Spannungsangabe
auf dem Gerat uberein-
stimmt.
Dieses Gerat darf
nicht in der Nahe
von mit Wasser
gefullten Behaltern wie
z.B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie
darauf, dass das Gerat
nicht nass wird.
Wenn der Haartrockner
in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu
ziehen, da die Nahe von
Wasser eine Gefahr dar-
stellt, auch wenn der
Haartrockner ausge-
schaltet ist.
Als zusatzlicher Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (FI/RCD) mit
einem Bemessungsaus-
losestrom von nicht mehr
als 0 mA im Badezim-
mer-Stromkreis empfoh-
len. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
Bei Uberlastung - zum
Beispiel durch Verdecken
der Luftansaug- bzw. der
Auslassoffnungen mit
Fusseln und Haaren -
schaltet sich der Haar-
trockner aus und nach
einer Abkuhlzeit von
wenigen Minuten wieder
ein. Um ein unbeaufsich-
tigtes Wiedereinschalten
zu vermeiden, stellen
Sie den Schalter auf «0»
= aus.
Das Netzkabel nicht um
das Gerat wickeln. Uber-
prufen Sie es regelmaBig
auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschadigt,
muss es durch eine vom
Hersteller benannte Re-
paraturwerkstatt ersetzt
werden, um Gefahrdun-
gen zu vermeiden.
Dieses Gerat kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit redu-
zierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen
Fahigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezuglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerates unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kin
der durfen nicht mit dem
Gerat spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
durfen nicht durch Kinder
durchgefuhrt werden, es
sei denn, sie sind alter
als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Schalter ®
0 = aus
1 = schonendes Trocknen
2 = schnelles Trocknen
Einfache Filterreinigung
Filter @ regelmaBig trocken abwi-
schen. Bei starker Verunreinigung
Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Anderungen vorbehalten.
Das Gerat darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht D5!
mit dem HausmCill entsorgt
werden. Die Entsorgung kann
uber den Braun Kundendienst
oder lokal verfugbare Ruckgabe-
und Sammelstellen erfolgen.
English
Carefully read the use instructions
before use.
Important
• Plug your hairdryer into
an alternating current (~)
outlet only and be sure
that your household volt
age corresponds to the
voltage marked on the
hairdryer.
t This appliance must
‘ never be used near
water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or
shower). Do not allow the
appliance to become wet.
When using the hairdryer
in a bathroom, always
unplug it after use. Even
a switched-off hairdryer
presents a hazard if not
unplugged.
For additional protection,
it is advisable to install a
residual current device
(RCD) with a rated
residual operating
current not exceeding
0 mA in the electrical
2
circuit of your bathroom.
Ask your installer for
advice.
Care should be taken not
to block the inlet and
outlet grill when the
hairdryer is switched on.
If either grill becomes
blocked, the hairdryer
will automatically cut out.
After cooling for a few
minutes, it will switch
back on automatically.
Do not wrap the mains
cord around the appli
ance. Regularly check
the mains cord for wear
or damage. If the cord is
damaged, it must be re
placed by an authorized
Braun Service Centre in
order to avoid a hazard.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and know
ledge if they have been
given supervision or
instruction concerning
the safe use of the
appliance and under
stand the hazards in
volved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user main
tenance shall not be
made by children unless
they are older than
8 years and supervised.
Switch ®
0 = off
1 = gentle drying
2 = fast drying
Easy-to-clean filter
Regularly wipe the filter @ clean.
For a thorough cleaning, remove
the filter and clean it under running
water.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the 4=»/
product in the household JQ'
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Frangais
Avant la premiere utilisation de cet
appareil, prenez le temps de lire le
mode d’emploi completement et
attentivement.
Important
• Brancher le seche-
cheveux uniquement sur
courant alternatif (~) et
s'assurer que la tension
correspond bien a celle
indiquee sur le seche-
cheveux.
Cet appareil ne doit
jamais etre utilise
sous la douche ou
a proximite de l’eau (ex.
au dessus d’un evier ou
d’une baignoire remplie
d’eau). Ne jamais laisser
l'appareil se mouiller.
Dans une salle de bains,
toujours debrancher le
seche-cheveux apres
utilisation car, meme
arrete, il presente un
risque s’il n’est pas
debranche.
Pour une protection
supplementaire, il est
conseille de faire installer
un disjoncteur differentiel
n'excedant pas 0 mA
de courant de fuite maxi
mum admis dans le cir
cuit d’alimentation de sa
salle de bains. Demander
conseil a son installateur.
Prendre soin de ne pas
obstruer les grilles
d’arrivee et de sortie d’air
lorsque le seche-cheveux
fonctionne. Si l’une de
celles-ci est obstruee, le
seche-cheveux s'arrete
automatiquement. Apres
un refroidissement de
quelques minutes, il se
remettra en marche
automatiquement.
• Ne pas enrouler le cor
don autour de l’appareil.
Verifiez regulierement
que le cordon n’est ni
use, ni endommage. Si
le cordon d’alimentation
est endommage,
n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit etre
remplace dans un centre
service agree Braun afin
d’eviter tout danger pour
l’utilisateur.
• Cet appareil peut etre
utilise par des enfants
de 8 ans et plus et par
des personnes dont les
capacites physiques,
sensorielles ou mentales
sont reduites, ou des
personnes denuees
d’experience ou de
connaissance, si elles
ont pu beneficier, par
l’intermediaire d’une
personne responsable de
leur securite, d’une
surveillance ou d’instruc-
tions prealables con-
cernant l’utilisation de
l’appareil en toute
securite et les dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent
pas etre faits par des
enfants, a moins qu’ils ne
soient ages de plus de
8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Commutateur ®
0 = arret
1 = sechage doux
2 = sechage rapide
Nettoyage du filtre
Essuyer regulierement le filtre @.
Le filtre est amovible et peut etre
nettoye a l’eau courante.
Sauf modifications. К
A la fin de vie de votre
appareil, veuillez ne pas
le jeter avec vos dechets
menagers. Remettez-le a
votre Centre Service agree Braun
ou deposez-le dans des sites de
recuperation appropries confor-
mement aux reglementations
locales ou nationales en vigueur.
Espanol
Antes de usar el aparato por
primera vez, lea las instrucciones
detenidamente.
Importante
• Conecte el secador
unicamente a un enchufe
de corriente alterna (~).
Asegurese de que el
voltaje corresponde al
del aparato.
No utilice el aparato
en lugares hume-
dos ni cerca de
liquidos (por ej. en el
lavabo lleno de agua, en
la banera o en la ducha).
No permita que el apa-
rato se moje.
Cuando use el aparato
en el bano, desenchufelo
despues de su uso.
Incluso un secador apa-
gado representa un riesgo
si no esta desenchufado.
Para mayor proteccion,
recomendamos instalar
un dispositivo de cor-
riente residual, con un
indice de corriente
residual no superior a
0 mA, en el circuito
electrico de su cuarto
de bano. Consulte a su
instalador.
Debe evitar el bloquear la
entrada o salida de aire
cuando el secador esta
en uso. Si esto suce-
diera, el secador se des-
conectara automatica-
mente. Despues de
enfriarse durante unos
minutos, volvera a
funcionar automatica-
mente.
• No enrolle el cable
electrico alrededor del
aparato. Supervise el
cordon con regularidad
por si aparecen des-
gastes o danos. En caso
de que el cable presente
deterioro, deje de usar el
aparato y llevelo a un
servicio tecnico autori-
zado de Braun. Una
reparacion defectuosa
puede implicar riesgos
para el usuario.
• Este aparato puede ser
utilizado por ninos a
partir de los 8 anos y
personas con capaci-
dades fsicas, senso-
riales o mentales reduci-
das o con falta de ex-
periencia y conocimiento
si se les ha dado la super
vision o instrucciones
adecuadas para el uso
seguro del aparato y
entienden los riesgos
que implica. Los ninos
no deberian jugar con el
aparato. Los ninos no
deberian realizar la
limpieza y el manteni-
miento del aparato a no
ser que sean mayores de
8 anos y lo hagan bajo
supervision.
Interruptor ф
0 = desconectado
1 = secado suave
2 = secado rapido
Filtro lavable
Limpie el filtro @ de forma regular.
Para una limpieza en profundidad,
extraiga el filtro y lfmpielo con agua
corriente.
Modificaciones reservadas.
No tire este producto a la \*=*/
basura al final de su vida вч.
util. Llevelo a un Centro de
AsistenciaTecnica Braun о a
los puntos de recogida habilitados
por los ayuntamientos.
Portugues
Antes de usar o aparelho pela
primeira vez, leia as instrugoes
atentamente.
Importante
• Ligue o secador exclusi-
vamente a uma tomada
de corrente alterna (~).
Certifique-se de que a
voltagem corresponde a
do aparelho.
Nao utilize o apa-
relho em lugares
humidos ou mol-
hados (por ex. lavatorio,
banheira ou duche). Nao
permita que o aparelho
se molhe.
Quando utilizar o apa-
relho na casa de banho,
desligue-o da tomada
quando terminar. Mesmo
quando nao esta a ser
utilizado, um secador
ligado a corrente elec-
trica representa sempre
um risco.
Para maior protecgao,
recomendamos a instala-
gao de um dispositivo de
corrente residual no
circuito electrico da sua
casa de banho, com um
mdice de corrente resi
dual nao superior a
0 mA. Consulte um
electricista.
Nao deve bloquear a
entrada ou saida de ar
do secador durante a
sua utilizagao. Caso isto
suceda, o secador
desliga-se automatica-
mente. Depois de arre-
fecer durante alguns
minutos, volta a
funcionar automatica-
mente.
• Nao enrole o cabo de
alimentagao a volta
do aparelho. Verifique
com regularidade o
estado do cabo para
identificar desgaste
ou danos. Se o cabo
estiver danificado,
nao utilize o aparelho
e leve-o a um Servigo
de Assistencia
Tecnica Braun. Os
trabalhos de repara-
gao efectuados por
pessoal nao qualifi-
cado podem ser
extremamente
perigosos para o
utilizador.
• Este aparelho pode ser
utilizado por criangas
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capaci-
dades fisicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiencia
e conhecimento, desde
que sejam supervisiona-
das ou lhes tenham sido
dadas instrugoes quanto
a utilizagao segura do
aparelho e se tiverem
compreendido os
perigos envolvidos.
As criangas nao devem
brincar com o aparelho.
So e permitido as
criangas com idade
superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutengao
do aparelho quando
supervisionadas.
Interruptor ф
0 = desligado
1 = secagem suave
2 = secagem rapida
Filtro lavavel
Limpe o filtro @ normalmente.
Para uma limpeza mais profunda,
retire o filtro e lave-o com agua
corrente.
Modificagoes reservadas.
Por favor nao deite о produto v v
nolixodomestico,nofinalda JQ'
sua vida util. Entregue-o num
dos Servigos de Assistencia
Tecnica da Braun, ou em locais
de recolha especffica, a disposigao
no seu pais.
Italiano
Prima dell’utilizzo, leggete atten-
tamente tutte le istruzioni.
Importante
• Collegate l'apparecchio
solo a corrente alternata
(~) e controllate che
la tensione di rete cor-
risponda a quella indi-
cata sull’apparecchio.
L’apparecchio non
deve mai essere
utilizzato in prossi-
mita di acqua (per
esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Evitate
che l’apparecchio entri in
contatto con l’acqua.
Se utilizzate l’asciuga-
capelli nel bagno,
togliete sempre la spina
dopo l’utilizzo. Anche un
apparecchio spento
potrebbe essere
pericoloso se collegato
alla presa di corrente.
Per la massima prote-
zione, vi raccomandiamo
di far installare nel cir
cuito elettrico della stanza
da bagno un sistema
salvavita che sopporti un
carico massimo di cor
rente elettrica di 0 mA.
Chiedete ad un installa-
tore per avere un con-
siglio.
4
• Fate attenzione a non
bloccare le griglie di
entrata e uscita dell'aria
se l'asciugacapelli e in
funzione. Se entrambe le
griglie vengono bloccate,
l'asciugacapelli si
spegne autom atica-
mente. Dopo essersi
raffreddato per qualche
istante, l'apparecchio si
riaccendera automatica-
mente.
• Non avvolgere il cavo di
alimentazione attorno
all’apparecchio. Control-
lare regolarmente il cavo
di alimentazione per
usura o danneggia-
mento. Se il cavo e
danneggiato, smettere
di usare l’apparecchio e
portarlo ad un centro di
assistenza autorizzato
Braun. Lavori di ripara-
zione non qualificati
possono comportare
rischi estremi per l’utente.
• L’apparecchio puo
essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni
e persone con ridotta
capacita fisica, sensoriale
o mentale o mancanza
di esperienza e infor-
mazioni, se supervisio-
nati da una persona o se
hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e a
conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo. I
bambini non dovrebbero
giocare con l’apparec-
chio.La pulizia e la
manutenzione dell’appa-
recchio non dovrebbe
essere effettuata da
bambini a meno che non
abbiano piu di 8 anni e
supervisionati.
Interruttore ф
0 = spento
1 = asciugatura delicata
2 = asciugatura rapida
Filtro facile da pulire
Pulite regolarmente il filtro @.
Per una pulizia piu accurata,
rimuovete il filtro e lavatelo sotto
l’acqua corrente.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare \ ^ /
il prodotto nella spazzatura al вч.
termine della sua vita utile.
Per lo smaltimento, rivolgersi
ad un qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
Nederlands
Voordat u het apparaat voor het
eerst gaat gebruiken, lees dan de
gebruiksaanwijzing goed en aan-
dachtig door.
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op
wisselspanning (~) aan-
sluiten en controleer
altijd of de op het appa-
raat aangegeven net-
spanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
Gebruik het appa-
raat nooit in de
nabijheid van of vlak
boven water (bijv. boven
gevulde wastafel, badkuip
of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
Wanneer u het apparaat
in de badkamer gebruikt,
trek dan na gebruik de
stekker uit het stop-
contact. Zelfs een uit-
geschakelde haardroger
is een risico wanneer de
stekker nog in het stop-
contact zit.
Voor extra beveiliging is
het aan te raden de
elektragroep in de bad-
kamer van een aardlek-
schakelaar te voorzien,
(max. stroom afname
0 mA). Raadpleeg
hiervoor uw installateur.
• Het moet voorkomen
worden dat het luchtin-
laatrooster en/of de
blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt
geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als
een van beiden wordt ge-
blokkeerd schakelt de
haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten
afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
• Wikkel het snoer niet om
het apparaat. Controleer
het electriciteitssnoer
geregeld op schade of
slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan
niet meer en breng en
naar een gemachtigd
Braun Service Centrum.
• Dit apparaaat is geschikt
voor gebruik voor kinde-
ren ouder dan 8 jaar en
personen met een fysieke,
sensorische of mentale
beperking indien zij het
product gebruiken onder
begeleiding of instructies
hebben gekregen over
het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren
inzien. Kinderen zullen
niet met het apparaat
spelen. Het apparaat zal
niet schoon gemaakt of
onderhouden worden
door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze
8 jaar of ouder zijn.
Schakelaar ф
0 = uit
1 = zacht drogen
2 = snel drogen
Makkelijk schoon te maken filter
Maak het filter @ regelmatig
schoon. Voor een grondige reiniging
haalt u de filter van het apparaat en
maak het onder de kraan schoon.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan \q/
het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij
een Braun Service Centre of bij de
door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Dansk
For h&rtorreren tages i brug forste
gang, bor hele brugsanvisningen
lsses grundigt igennem.
Vigtigt
• Hartorreren ma kun
tilsluttes vekselstrom (~).
Kontroller venligst, om
spsndingen pa din
bopsl svarer til angi-
velsen pa apparatet.
Dette apparat ma
aldrig anvendes i
nsrheden af eller
over vand (f.eks. en fyldt
handvask, i badekarret
eller under bruseren).
Hartorreren ma ikke blive
vad.
Hvis hartorreren anven
des pa badevsrelset,
skal stikket altid tages ud
af stikkontakten efter
brug. Selvom der er
slukket for hartorreren,
kan det stadig vsre
risikabelt at lade stikket
sidde i kontakten.
Af yderligere sikker-
hedshensyn anbefaler vi,
at der installeres at HFI /
HPFI rels i boligen.
Sporg venligst en el-
installator om yderligere
vejledning.
Sorg for, at der ikke
spsrres for luftind- og
udtag, nar hartorreren er
tsndt. Hvis en af
abningerne blokeres,
slukker hartorreren
automatisk. Efter et par
minutters afkolning, vil
hartorreren automatisk
tsnde igen.
5
Ledningen ma ikke vikles
om apparatet. Kontroller
regelmsssigt, om led-
ningen er slidt eller
beskadiget. Hvis led
ningen er beskadiget, ma
apparatet ikke anvendes
mere, men skal indleve-
res til et Braun Service-
center. Ukvalificerede
reparationer kan medfore
stor fare for brugeren.
Dette apparat kan an
vendes af born fra 8 ar
og personer med
nedsatte fysiske,
sansemsssige eller
mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under
opsyn og far instruk-
tioner om sikker brug af
apparatet og forstar den
involverede fare.
B
0
rn ma ikke lege med
apparatet. Reng
0
ring og
brugervedligeholdelse
ma ikke udf
0
res af b
0
rn,
med mindre de er over
8 ar og er under opsyn.
med 8 ar og personer
med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende
erfaring og kunnskap,
hvis de er under tilsyn
eller har fatt instruksjon
om sikker bruk av
apparatet og forstar
farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet.
Rengj
0
ring og vedlike-
hold av apparatet skal
ikke foretas av barn med
mindre de er eldre enn
8 ar og har tilsyn av en
voksen.
Bryter ф
0 = av
1 = sk&nsom t0rking
2 = rask t0rking
Filter som er enkelt rengj0re
T0rk av filteret @ regelmessig. Ved
grundig rengj0ring, ta av filteret og
rengj0r det under rennende vann.
Forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet
sammen med hushold-
ningsavfall n&r det skal
kasseres. Det kan leveres "
hos et Braun servicesenter eller
en milj0stasjon.
К
Afbryder ф
0 = afbrudt
1 = blid t0rring
2 = hurtig t0rring
Filter, der er let at rense
Aft0r filtret @ jsvnligt. Ved en
grundigere rensning aftages filtret
og renses under rindende vand.
Der forbeholdes ret til sndringer
uden forudg&ende varsel.
Apparatet bor efter endt
levetid ikke kasseres sam- M
men med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan
ske pa et Braun Servicecenter eller
passende, lokale opsamlingssteder.
Norsk
Les hele bruksanvisningen n0ye f0r
produktet tas i bruk.
Viktig
• Ma kun tilkobles
vekselstr
0
m (~). Se etter
at nettspenningen pa
stedet stemmer overens
med spenningen som er
angitt pa apparatet.
Dette apparatet ma
aldri benyttes i
nsrheten av eller
over vann (f.eks. en
vaskeservant fylt med
vann, badekar eller dusj).
Apparatet ma ikke bli vatt.
Ta alltid ut st
0
pselet etter
bruk nar harf
0
neren
brukes pa badet. Selv
om f
0
neren er slatt av,
kan den representere
fare dersom st
0
pselet
ikke er tatt ut.
For ytterligere sikkerhet,
anbefaler vi a installere
en jordfeil bryter som
begrenser str
0
mstyrken
til 0 mA i baderommets
str
0
mkrets. Sp
0
r din
installat
0
r om rad.
Pass pa at ventilene i
luftinntaket eller uttaket
ikke er blokkert nar
f
0
neren er slatt pa. Skulle
sa skje, vil harf
0
neren
automatisk sla seg av.
Etter noen minutters
avkj
0
ling vil den
automatisk sla seg pa
igjen.
Str
0
mledningen ma ikke
vikles rundt apparatet.
Kontroller ledningen
regelmessig for slitasje
og skader. Du ma ikke
bruke produktet hvis
ledningen er skadet. Ta
det med til et godkjent
Braun serviceverksted
for reparasjon. Ukvalifisert
reparasjonsarbeid kan
medf
0
re stor fare for
brukeren.
Dette apparatet kan
brukes av barn fra og
S enska
Las noga igenom bruksanvis-
ningen innan du anvander appa-
raten for forsta g&ngen.
Viktigt
• Anslut endast apparaten
till vaxelstrom (~). Kon-
trollera att natspan-
ningen i din bostad
stammer overens med
den som ar angiven pa
apparaten.
Denna apparat far
aldrig anvandas i
narheten av vatten
(t.ex. ovanfor ett tvattstall
fyllt med vatten, badkar
eller dusch). Lat inte
apparaten bli vat.
Vid anvandning av appa
raten i ett badrum, dra
alltid ur kontakten efter
anvandning. Aven en
avstangd hartork kan
orsaka skada om inte
kontakten ar urdragen.
Som en ytterligare
sakerhetsatgard rekom-
menderar vi att man
installerar en jordfels-
brytare som begransar
stromstyrkan till 0 mA i
badrummets stromkrets.
Fraga din installator om
rad.
Man maste vara forsiktig
med att inte blockera
luftintaget eller luftut-
blaset nar hartorken ar
pasatt. Om dessa
blockeras sa stangs
hartorken automatiskt av
och startar igen efter att
ha kylts av i nagra minuter.
Linda inte sladden runt
apparaten. Kontrollera
regelbundet om det finns
forslitningsskador eller
andra skador pa slad-
den. Om sladden ar
skadad far apparaten
inte anvandas. Ta med
apparaten till ett auktori-
serat Braun service-
center. Okvalificerat
reparationsarbete kan
leda till stora risker for
anvandaren.
Den har produkten far
endast anvandas av barn
fran 8 ars alder och
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental formaga eller
bristande erfarenhet/
kunskap under over-
vakning av en person
som ar ansvarig for deras
sakerhet samt efter att ha
fatt instruktioner om hur
6
produkten kan anvandas
pa ett sakert satt. Barn
ska inte leka med
produkten. Rengoring
och underhall ska inte
utforas av barn och
dessa inte ar over 8 ar
och overvakas av en
vuxen person.
Strombrytare ф
0 = av
1 = skonsam torkning
2 = snabb torkning
Filtret, enkelt att rengora
Rengor filtret 2 regelbundet. For en
grundlig rengoring, avlagsna filtret
och rengor det under rinnande
vatten.
Andringar forbeh&lles.
Nar produkten ar forbrukad \ ^ /
f&r den inte kastas tillsam- вч.
mans med hush&llssoporna.
Avfallshantering kan
ombesorjas av Braun servicecenter
eller pa din lokala atervinnings-
station.
Suomi
Ennen kuin kaytat tuotetta, lue
kayttoohjeet huolellisesti lapi.
Tarkeaa
• Kayta hiustenkuivainta
ainoastaan vaihtovirta-
verkossa (~) ja varmista,
etta verkkojannite vastaa
laitteeseen merkittya
jannitetta.
, Ala koskaan kayta
‘ laitetta veden
laheisyydessa
(esim. vedella taytetyn
altaan tai kylpyammeen
ylapuolella tai suihkun-
laheisyydessa).Ala anna
laitteen kastua.
Kayttaessasi kuivainta
kylpyhuoneessa, irrota
se aina pistorasiasta
kayton jalkeen. Verkko-
virtaan kytketty hiusten-
kuivain saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka
laitteen virta olisi kytketty
pois paalta.
Lisaturvallisuuden takia
suosittelemme, etta
kylpyhuoneeseen
asennettaisiin
vikavirtasuoja, joka
katkaisee virran, mikali
vikavirta ylittaa 0 mA.
Lisatietoja saa sahkoalan
erikoisliikkeista.
Ala tuki ilman sisaanotto-
ja ulostuloaukkoja
kuivaimen ollessa paalla.
Mikali jompi kumpi
aukoista on tukittuna,
hiustenkuivain kytkeytyy
automaattisesti pois
paalta. Muutaman
minuutin jaahtymisajan
jalkeen laite kaynnistyy
jalleen automaattisesti.
Ala kierra verkkojohtoa
laitteen ymparille.
Tarkista saannollisesti,
ettei verkkojohto ole
kulunut tai vahingoit-
tunut. Jos verkkojohto
on vaurioitunut, lopeta
laitteen kaytto ja vie se
valtuutettuun Braun-
huoltoliikkeeseen.
Valtuuttamaton huoltotyo
voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita kayttajalle.
Yli 8-vuotiaat lapset tai
sellaiset henkilot, joiden
fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa koke-
musta tai tietoa laitteen
kaytosta, voivat kayttaa
laitetta, jos heita valvo-
taan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen kayton
osalta ja he ymmartavat
kayttoon liittyvat vaarate-
kijat. Lasten ei saa antaa
leikkia laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli
8-vuotiaat lapset, kun
heita valvotaan.
Kytkin ф
0 = pois paalta
1 = hellavarainen kuivaus
2 = nopea kuivaus
Helposti puhdistettava suodatin
Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi
saannollisin valiajoin. Perusteelli-
sempaa puhdistusta varten poista
suodatin ja pese se juoksevan
veden alla.
Muutosoikeus pidatetaan.
Kun laite on tullut \«=r
elinkaarensa paahan, p tf
aasta ymparistoa alaka
havita sita kotitalousjatteiden
mukana. Havita tuote viemalla se
Braun-huoltoliikkeeseen tai asian-
mukaiseen kerayspisteeseen.
Polski
Przed uzyciem prosimy zapoznac
siQ z in s tru kj obstugi.
Uwaga!
• Wf^czyc suszarkQ do
gniazdka pr^du zmien-
nego upewniwszy siQ,
ze napiQcie w sieci
odpowiada napiQciu
podanemu na suszarce.
• Depilatora nie
V / wolno uzywac w
poblizu wody (np.
nad umywalkq, w wannie,
pod prysznicem). Nie
nalezy dopuszczac do
zamoczenia urz^d-
zenia.
• Uzywaj^c suszarki w
lazience, nalezy, po
zakonczeniu suszenia,
wyci^gn^c wtyczkQ
przewodu z gniazdka
sieciowego. Nawet
wyl^czona suszarka
moze bowiem stwarzac
niebezpieczenstwo.
• Dodatkowym zabezpiec-
zeniem moze byc
zamontowanie w do-
mowej instalacji
elektrycznej ochronnego
w^cznika pr^dowego ze
znamionowym pr^dem
w y ^cz jcy m nie
wiQkszym niz 0 mA.
UslugQ tQ moze wykonac
elektryk instalator.
• Nalezy unikac
zaslaniania otworow
wlotowych i wylotowych
powietrza, gdy suszarka
jest w^czona.
Jesli otwory zostan^
zastoniQte/zatkane
urz^dzenie automaty-
cznie w yf^czy siQ. Po
chwili, kiedy suszarka
ostygnie nast^pi samo-
czynne jej w^czenie siQ.
• Nie owijaj przewodu
za siljce g o wokon
urz^dzenia. Regularnie
sprawdzaj przewod
z a s iljc y pod k^tem
zuzycia lub uszkodzen.
Jesli przewod jest
uszkodzony, zaprzestan
uzytkowania urz^dzenia
i oddaj je do naprawy do
autoryzowanego punktu
serwisowego Braun.
Nieautoryzowane prace
naprawcze mog$
narazic uzytkownika na
powazne zagrozenie.
• To urz^dzenie jest
przeznaczone do
uzywania przez dzieci
w wieku od lat 8, a takze
przez osoby o ograni-
czonych zdolnosciach
fizycznych, sensory-
cznych lub umystowych
oraz osoby n ie m jce
wystarczjcego dos-
wiadczenia ani wiedzy, o
ile s$ nadzorowane albo
zostaty poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
uzytkowania tego
urz^dzenia oraz
swiadome istnijcych
zagrozen. Nie wolno
zezwalac dzieciom na
zabawQ urz^dzeniem.
Dzieci w wieku do lat
7
8 nie mog$ czyscic ani
wykonywac konserwacji
urzqdzenia bez nadzoru.
Wt^cznik ф
0 = wytqczone
1 = tagodne suszenie
2 = szybkie suszenie
tatwy do czyszczenia filtr
Nalezy regularnie wycierac
filtr 2. Dla gruntownego czysz
czenia, nalezy wyciqgnqc filtr i
przemyc go pod biezqcq wodq.
Zastrzega siQ mozliwosc
dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, w
ze zuzytego sprzQtu nie N'
mozna wyrzucac tqcznie z
odpadami socjalnymi. Zuzyty
produkt nalezy zostawic w jednym
z punktow zbiorki zuzytego sprzQtu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie
zuzytego sprzQtu zapobiega
potencjalnym negatywnym
wptywom na srodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajqcym
z obecnosci sktadnikow
niebezpiecznych w sprzQcie.
Cesky
Pred prvnfm pouzitfm tohoto
pristroje si peclive prectete cely
tento navod k pouzitf.
Upozorneni
• Pristroj je urcen
vyhradne pro domaci
pouzitf, pri pouzitf jinym
zpusobem nelze uplatnit
zaruku!
• Vysousec pripojujte
pouze k siti o stridavem
napeti (~) a vzdy
predem zkontrolujte, zda
napeti uvedene na
vysouseci odpovida
napeti v zasuvce.
Toto zarizeni se
nesmi nikdy
pouzivat v tesne
blizkosti vody (napr. u
napusteneho umyvadla,
vany nebo ve sprse).
Dbejte na to, aby se
pristroj nenamocil.
Kdyz pouzivate
vysousec vlasu v
koupelne, vzdy jej po
pouzitf odpojte od site.
I vypnuty vysousec
vlasu muze byt
nebezpecny, pokud
neni vytazena sifova
vidlice ze zasuvky.
Doplnkovou ochranu
poskytuje instalace
vypinaciho ochranneho
zarizeni do bytoveho
rozvodu se jmenovitym
vypinacim proudem
nizsim nez 0 mA.
Porad’te se s odbornym
elektrikarem.
Dbejte na to, aby pri
zapnuti pristroje nedoslo
k zakryti mrizky nasava-
ciho ani vyfukoveho
otvoru. Pokud dojde k
zablokovani nektereho
z otvoru, vysousec se
automaticky vypne. Po
ochlazeni se po nekolika
minutach opet
automaticky zapne.
Neomotavejte napajeci
kabel kolem pristroje.
Pravidelne kontrolujte,
zda neni napajeci
kabel poskozen nebo
opotrebovan. Pokud je
poskozen, ihned prestante
pristroj pouzivat a
odneste jej do servisniho
strediska spolecnosti
Braun. Oprava provedena
nekvalifikovanou osobou
muze zpusobit zavazne
ohrozeni uzivatele.
Deti starsi 8 let a osoby
se snizenou fyzickou
pohyblivosti, schopnosti
vnimani ci mentalnim
zdravim a osoby bez
zkusenosti nebo
odpovidajiciho
povedomi mohou tento
spotrebic pouzivat pod
dohledem nebo po
obdrzeni pokynu k jeho
bezpecnemu pouzivani
a seznameni se s
moznymi riziky.
Spotrebic neni urcen
jako hracka pro deti. Deti
bez dozoru a mladsi 8 let
nesmi provadet cisteni a
udrzbu pristroje.
Nastaveni prepfnace ф
0 = vypnuto
1 = jemne suseni
2 = rychle suseni
Snadno cistitelny filtr
Filtr pravidelne 2 otfrejte. Chcete-
li filtr dukladne vycistit, sejmete filtr
a ocistete jej pod tekouci vodou.
Deklarovana hodnota emise hluku
tohoto spotrebice je 78 dB(A), coz
predstavuje hladinu A akustickeho
vykonu vzhledem na referencni
akusticky vykon 1 pW.
Zmena vyhrazena bez predcho-
zfho upozornenf.
Po skoncenf jeho zivotnosti
odlozte prosfm vyrobek na
prfslusnem sbernem mfste
znzenem die predpisii ve
vasf zemi.
Slo ensky
Pred pouzitfm si dokladne precita-
jte navod na pouzitie.
Dolezite upozornenie
• Pristroj zapajajte iba do
zasuvky so striedavym
prudom (~) a uistite sa,
ze napatie uvedene na
susici vlasov zodpoveda
napatiu vo vasom
domovom rozvode.
Tento pristroj nikdy
1 nepouzivajte v
blizkosti vody
(napriklad blizko vodou
naplneneho umyvadla ci
vane alebo v sprche).
Davajte pozor, aby sa
pristroj nenamocil.
• Ked’ susic na vlasy
pouzivate v kupel’ni,
vzdy ho po pouzitf
odpojte z elektrickej
zasuvky. Aj vypnuty
prfstroj predstavuje
bezpecnostne riziko,
ak nie je odpojeny z
elektrickej siete.
• Ako dodatocnu ochranu
odporucame namontovaf
do elektrickeho rozvodu
vasej kupel’ne vypfnacie
ochranne zariadenie
(prudovy chranic) s
menovitym vypfnacfm
prudom nie vyssfm ako
0 mA. O instalacii sa
poradte skvalifikovanym
elektroinstalaterom.
• Neomotavajte napajaci
kabel okolo prfstroja.
Pravidelne kontrolujte,
ci napajacf kabel nie je
poskodeny alebo
opotrebovany. Ak je
poskodeny, prestante
prfstroj hned’ pouzfvaf a
odneste ho do servis-
neho strediska spoloc-
nosti Braun. Oprava
vykonana nekvalifiko-
vanou osobou moze
zavazne ohrozif
pouzfvatel’a.
• Deti starsie ako 8 rokov a
osoby so znizenou
fyzickou pohyblivosfou,
schopnosfou vnimania ci
mentalnym zdravim alebo
bez skusenosti ci
zodpovedajuceho
povedomia mozu tento
pristroj pouzfvaf pod
dohl’adom alebo po
obdrzani pokynov na jeho
bezpecne pouzivanie a po
uvedomeni si moznych
rizik. Pristroj nie je urceny
ako hracka pre deti. Deti
bez dozoru alebo deti
mladsie ako 8 rokov
nesmu vykonavaf cistenie
a udrzbu prfstroja.
Spfnac ф
0 = vypnuty
1 = jemne susenie
2 = rychle susenie
8
Lahko umyvatel’ny filter
Filter 2 pravidelne umyvajte. Pre
dokladne vycistenie filter zlozte a
umyte ho pod tecucou vodou.
Pravo na zmeny vyhradene.
Vyrobok po skoncenf jeho w
zivotnosti nevyhadzujte ako Jr.
siicasf bezneho odpadu
domacnosti. Odovzdaf ho
mozete v servisnych strediskach
Braun alebo na prislusnych
zbernych miestach vo vasej krajine
zriadenych podl’a miestnych predpi-
sov a noriem.
Magyar
A keszuleket kizarolag haztartasi
hasznalatra terveztek!
Fontos
• Kizarolag valtakozo
aramu (~) dugaszolo
aljzatba csatlakoztassa
hajszaritojat es
gyozodjon meg rola,
hogy a feszultseg
megegyezik a hajszariton
jelzett feszultseggel.
A keszuleket
sohasem szabad
viz kozeleben
hasznalni (peldaul vizzel
teli kad, mosdo).Az
elektromos hajszaritot
tilos a furdokadban, vagy.
Ha a keszuleket a
furdoszobaban
hasznalja, mindig huzza
ki a konnektorbol
hasznalat utan. A
kikapcsolt allapotban
levo hajszarito is
veszelyt jelent ha nincs
kihuzva a konnektorbol.
A fokozott biztonsag
erdekeben tanacsos
furdoszobajaban
0 mA -t meg nem
halado RCD aramkort
beszereltetni.
Konzultaljon szerelojevel.
Kulonos gondot forditson
arra, hogy se a beszivo
se a kifuvonyilas ne
tomodjon el (pl. hajszallal),
amikor a hajszarito be van
kapcsolva. Ha valamelyik
nyilas eltomodik, a
hajszarito automatikusan
leall. Par perc hulesi
ido utan a keszulek
automatikusan ujra
bekapcsol. Amennyiben
ezt az automatikus
visszakapcsolast el akarja
kerulni, ugy kapcsolja ki
teljesen a keszuleket.
Ne csevelje a halozati
vezeteket a keszulek
kore. Rendszeresen
ellenorizze a vezetek
esetleges kopasat,
seruleset. Ha a vezetek
serult, ne hasznalja
tovabb a keszuleket,
hanem forduljon vele
hivatalos Braun
szervizhez!
A szakkepzetlen szerelo
altal vegzett javitasi
munkak kulonosen
nagy veszelyforrast
jelenthetnek a keszulek
hasznalatakor.
A keszuleket 8 even feluli
gyermekek es korlatozott
mozgasszervi, erzekszervi
vagy ertelmi fogyatekkal
elo vagy tapasztalatlan
szemelyek csak felugyelet
mellett hasznalhatjak,
vagy olyan esetben, ha
elotte elmagyaraztak
nekik a keszulek
biztonsagos kezelesenek
modjat, es megertettek
a hasznalattal fellepo
kockazatokat. A
keszulekkel gyermekek
nem jatszhatnak.
A tisztitast es
karbantartast nem
vegezhetik gyermekek,
hacsak nem elmultak
8 evesek, es felugyelet
mellett teszik ezt.
Kapcsolo ф
0 = ki
1 = gyenged szarftas
2 = gyors szarftas
Konnyen tisztfthato szuro
A szu'rot ® rendszeresen tisztftsa
meg. Alapos tisztftas eseten vegye
ki a szu'rot es folyovfz alatt tisztftsa
meg.
A valtoztatas jogat fenntartjuk.
A kornyezetszennyezes
elkerQIese erdekeben arra
kerjQk, hogy a keszQIek /^ ш
hasznos elettartalma vegen
ne dobja azt a haztartasi
szemetbe.A mukodeskeptelen
keszQleket leadhatja a Braun
szervizkozpontban, vagy az
orszaga szabalyainak megfelelo
modon dobja a hulladekgyujtobe.
Hr atski
Prije uporabe pazljivo procitajte
upute za uporabu.
Vazno
• Uredaj prikljucite
iskljucivo na izmjenicnu
struju (~) i provjerite
odgovara li mrezni
napon naponu
navedenom na uredaju.
Ovaj uredaj se
nikad ne smije
koristiti blizu vode
(npr. umivaonika, kade
ili tusa punih vode). Ne
dopustite da se uredaj
smoci.
Kada susilo za kosu
koristite u kupaonici
nakon uporabe uvijek
ga iskljucite iz izvora
elektricne energije.
Cak i uredaj koji ne radi
predstavlja opasnost
ako ostane ukljucen u
uticnicu.
Za dodatnu zastitu
preporucamo instaliranje
uredaja putem kojega
struja u vasoj kupaonici
nece prelaziti 0 mA.
Posavjetujte se o tome
sa svojim elektricarem.
Dok je susilo ukljuceno
posebno pazite da ne
blokirate mrezice za ulaz
i izlaz zraka. Ako je bilo
koja mrezica blokirana
susilo ce se automatski
iskljuciti. Nakon sto se
nekoliko minuta hladi
susilo ce se automatski
ukljuciti.
Nemojte omatati kabel
oko uredaja. Redovito
provjeravajte u kakvom
je stanju kabel (je li
istrosen ili ostecen).
Sumnjate li da je
ostecen, prestanite
koristiti uredaj te ga
odnesite u najblizi
Braunov servisni
centar. Popravak kod
nekvalificiranih servisa
moze dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri
daljnjem koristenju.
Ovaj uredaj mogu
koristiti djeca starija od
8 godina te osobe sa
smanjenim fizickim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju
prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod
uvjetom da im je
objasnjeno kako se
uredaj koristi na siguran
nacin tako da oni u
potpunosti razumiju
moguce rizike prilikom
koristenja. Djeca se ne
smiju igrati s uredajem.
Ciscenje i odrzavanje
uredaja ne smiju
obavljati djeca, osim ako
nisu starija od 8 godina i
pod nadzorom odrasle
osobe.
Prekidac ф
0 = iskljuceno
1 = njezno susenje
2 = brzo susenje
9
Filter koji se jednostavno cisti
Redovno brisite filter 2. Temeljitije
ga cistite tako sto cete ga skinuti i
oprati pod tekucom vodom.
Podlozno promjenama bez pre-
thodne najave.
Na kraju radnog vijeka ovog vgK
uredaja, nemojte ga odlagati
zajedno s kucnim otpadom.
Odloziti ga mozete u servis-
nim centrima Braun, kao i na mjesti-
ma predvidenima za prikupljanje
takvog otpada u vaooj zemlji.
Slo enski
Pred prvo uporabo natancno prebe-
rite navodila za uporabo.
Pomembno
• Aparat lahko prikljucite le
v vticnico z izmenicnim
elektricnim tokom, pred
tem pa preverite, ce
napetost omrezja
ustreza tisti, ki je
navedena na aparatu.
Aparata ne smete
uporabljati v blizini
vode (npr. v blizini
prhe, kadi ali umivalnika,
ki so napolnjeni z vodo).
Pazite, da se aparat ne
zmoci.
• Kadar susilnik uporabljate
v kopalnici, ga po uporabi
obvezno izklopite iz
omrezja. Ce susilnik ni
izklopljen iz omrezja,
predstavlja nevarnost,
tudi ce je izkljucen.
• Za dodatno zascito
vam priporocamo, da
v napeljavo kopalnice
vgradite stikalo za
diferencno tokovno
zascito (zascitno stikalo
RCD) z nazivnim tokom
do 0 mA. Posvetujte se
z elektricarjem.
• Pazite, da med
delovanjem susilnika
mrezici na vstopni in
izstopni odprtini, za zrak
nista blokirani. Ce je ena
izmed mrezic blokirana,
se delovanje susilnika
avtomatsko prekine.
Po nekajminutnem
ohlajanju se susilnik
samodejno ponovno
vklopi.
• Ne navijajte prikljucne
vrvice okoli naprave.
Redno preverjajte
prikljucno vrvico glede
obrabe ali poskodbe.
Ce se vrvica poskoduje,
takoj izklopite napravo in
jo predajte v popravilo
ustreznemu servisu
Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo
lahko povzroci veliko
nevarnost za uporabnika.
• Otroci v starosti od 8 let
naprej in osebe z
zmanjsanimi telesnimi,
zaznavnimi ali dusevnimi
sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkusenj
in znanja lahko napravo
uporabljajo pod
nadzorom ali ce so bile
poucene o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz
uporabe naprave. Otroci
se ne smejo igrati z
napravo. Otroci, mlajsi
od 8 let in brez nadzora,
ne smejo cistiti in
vzdrzevati napravo.
Stikalo ф
0 = izklop
1 = nezno susenje
2 = hitro susenje
Filter, ki se zlahka ocisti
Filter 2 redno cistite s krpo. Ce ga
zelite bolj temeljito ocistiti, ga odstra-
nite in ocistite pod tekoco vodo.
Pridrzujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Prosimo, da odsluzene
naprave ne odvrzete med Ж.
gospodinjske odpadke.
Odnesete jo lahko na
ustrezno zbirno mesto, doloceno
v skladu z veljavnimi predpisi v
Republiki Sloveniji.
10
TUrkge
Cihazinizi kullanmadan once, bu
kullanma kilavuzunu dikkatlice ve
eksiksiz okuyunuz.
Onemli
• Sag kurutma makinenizi
sadece alternatif akimli
(~) bir elektrik prizine
takiniz ve kullanmadan
once febeke cereyan
geriliminin cihazin
uzerinde yazan voltaja
uygunlugunu kontrol
ediniz.
Bu cihaz asla su ile
temas edebilecegi
yerlerde kullan-
ilmamalidir (ornegin
lavabo, kuvet, du§ vb.).
Cihazinizin su ile temas
etmesini onleyiniz.
• Her kullanimdan sonra
mutlaka cihazinizin fifini
elektrik prizinden gekiniz.
Fifi gekilmemif bir
makine, kapali konumda
olsa bile tehlikelidir.
• Ek bir koruma saglamak
igin, bir elektrikgiye
dani§arak, banyonuzun
elektrik devresine 0mA’i
a§mayan ek bir akim
aygiti baglatmanizi
oneriyoruz.
• Cihaziniz galifir
konumda iken ig ve di§
hava izgaralarinin
onlerinin kapanmama-
sina dikkat ediniz.
Izgaralardan herhangi
birisinin onunun
kapanmasi halinde, sag
kurutma makinenizin
sigortasi devreye girecek
ve makine otomatik
olarak kapanacaktir.
Birkag dakika
soguduktan sonra ise
yeniden gali§maya
ba§layacaktir.
• Ana kablolari cihazin
etrafina dolamayin.
Yipranma ve hasarlara
kar§i ana kabloyu duzenli
olarak kontrol edin. Eger
kablo hasarliysa, cihazi
kullanmayi birakin ve bir
Braun Yetkili Servisine
goturun. Yetkili olmayan
ki§iler tarafindan yapilan
tamir i§lemleri kullaniciya
a§iri derecede zarar
verebilir.
• Bu aygit, 8 ya§ ve
uzerindeki gocuklar
tarafindan kullanilabilir.
Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli ki§iler veya
deneyimi ve bilgisi
olmayan ki§iler ise;
gozetim altinda ya da
cihazin guvenli kullanimi
hakkinda egitim gordukten
ve yanli§ kullanimi
durumunda olu§abilecek
zararlar hakkinda bilgi
sahibi olduktan sonra
cihazi kullanabilirler.
Qocuklar cihazla
oynamamalidir.
Temizleme ve bakim
i§lemleri, gozetim altinda
ve 8 ya§indan buyuk
olmayan gocuklar
tarafindan yapilmamalidir.
Agma/Kapama Dugmesi ф
0 = Kapali
1 = Yavas kurutma
2 = Hizli kurutma
Kolay temizlenebilen filtre
Filtreyi ®, belirli araliklarla silerek
temizleyiniz. Daha derin bir temizlik
gerektiginde filtreyi gikariniz ve
akan suyun altina tutarak temizle
yiniz.
Bu kilavuzdaki bilgiler bildirim
yapilmadan degiftirilebilir.
EEE STANDARTLARINA W
UYGUNDUR ^
Bakanlikga tespit ve ilan
edilen kullanim omru 7 yildir.
Uretici firma ve CE ifareti uygunluk
degerlendirme kurulufu:
Braun GmbH
Frankfurter StraBe 145
61476 Kronberg / Germany
" (49) 617 0 0
Fax (49) 617 0 28 75