manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Braun
  6. •
  7. Hair Dryer
  8. •
  9. Braun Satin-Hair 1 User manual

Braun Satin-Hair 1 User manual

BRfllin
Satin-Hair 1
HD 110
Deutsch 2, 14 Braun Infolines
English 2, 14
Fran^ais , 14 DE/AT 00 800 27 28 64 6
00 800 BRAUNINFOLINE
Espanol , 14 CH 08 44 - 88 4010
Portugues 4, 14 UK
IE 0800 78 7010
1800509448
Italiano 4, 14 FR 0 800 944 802
Nederlands 5, 14 BE 0 800 14 592
Dansk 5, 15 ES 901 11 61 84
Norsk 6, 15 PT 8082000
IT (02) 667862
Svenska 6, 15 NL 0 800-445 5 88
Suomi 7, 15 DK 70 15 00 1
Polski 7, 15 NO 22 6 00 9
SE 020 - 21 21
Cesky 7, 17 FI 020 77 877
Slovensky 8, 17 PL 801 127 286
Magyar 801 1 BRAUN
221 804 5
9, 17 CZ
Hrvatski 9, 17 SK 02/5710 11 5
Slovenski 10, 18 HU (06-1) 451-1256
Turk^e 10 HR
Sl 091 66 01 777
080 2822
Romana 11, 18 TR 0 800 261 6 65
EAA^viKa 11, 18 RO 021-224.00.47
Русский 12, 18 RU 8 800 200 20 20
УкраТнська 12, 19 UA 0 800 505 000
HK 852-25249 77
1 (Audio Supplies Company
ltd )
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter StraBe 145
61476 Kronberg / Germany
96255166/XI-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/TR/RO/MD/GR/
RU/UA/Arab
2
1
Deutsch
Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
nahme sorgfaltig durchlesen.
Wichtig
• SchlieBen Sie das Gerat
nur an Wechselspannung
(~) an und prufen Sie, ob
Ihre Netzspannung mit
der Spannungsangabe
auf dem Gerat uberein-
stimmt.
Dieses Gerat darf
nicht in der Nahe
von mit Wasser
gefullten Behaltern wie
z.B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie
darauf, dass das Gerat
nicht nass wird.
Wenn der Haartrockner
in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu
ziehen, da die Nahe von
Wasser eine Gefahr dar-
stellt, auch wenn der
Haartrockner ausge-
schaltet ist.
Als zusatzlicher Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (FI/RCD) mit
einem Bemessungsaus-
losestrom von nicht mehr
als 0 mA im Badezim-
mer-Stromkreis empfoh-
len. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
Bei Uberlastung - zum
Beispiel durch Verdecken
der Luftansaug- bzw. der
Auslassoffnungen mit
Fusseln und Haaren -
schaltet sich der Haar-
trockner aus und nach
einer Abkuhlzeit von
wenigen Minuten wieder
ein. Um ein unbeaufsich-
tigtes Wiedereinschalten
zu vermeiden, stellen
Sie den Schalter auf «0»
= aus.
Das Netzkabel nicht um
das Gerat wickeln. Uber-
prufen Sie es regelmaBig
auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschadigt,
muss es durch eine vom
Hersteller benannte Re-
paraturwerkstatt ersetzt
werden, um Gefahrdun-
gen zu vermeiden.
Dieses Gerat kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit redu-
zierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen
Fahigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezuglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerates unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kin
der durfen nicht mit dem
Gerat spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
durfen nicht durch Kinder
durchgefuhrt werden, es
sei denn, sie sind alter
als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Schalter ®
0 = aus
1 = schonendes Trocknen
2 = schnelles Trocknen
Einfache Filterreinigung
Filter @ regelmaBig trocken abwi-
schen. Bei starker Verunreinigung
Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Anderungen vorbehalten.
Das Gerat darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht D5!
mit dem HausmCill entsorgt
werden. Die Entsorgung kann
uber den Braun Kundendienst
oder lokal verfugbare Ruckgabe-
und Sammelstellen erfolgen.
English
Carefully read the use instructions
before use.
Important
• Plug your hairdryer into
an alternating current (~)
outlet only and be sure
that your household volt
age corresponds to the
voltage marked on the
hairdryer.
t This appliance must
‘ never be used near
water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or
shower). Do not allow the
appliance to become wet.
When using the hairdryer
in a bathroom, always
unplug it after use. Even
a switched-off hairdryer
presents a hazard if not
unplugged.
For additional protection,
it is advisable to install a
residual current device
(RCD) with a rated
residual operating
current not exceeding
0 mA in the electrical
2
circuit of your bathroom.
Ask your installer for
advice.
Care should be taken not
to block the inlet and
outlet grill when the
hairdryer is switched on.
If either grill becomes
blocked, the hairdryer
will automatically cut out.
After cooling for a few
minutes, it will switch
back on automatically.
Do not wrap the mains
cord around the appli
ance. Regularly check
the mains cord for wear
or damage. If the cord is
damaged, it must be re
placed by an authorized
Braun Service Centre in
order to avoid a hazard.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and know
ledge if they have been
given supervision or
instruction concerning
the safe use of the
appliance and under
stand the hazards in
volved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user main
tenance shall not be
made by children unless
they are older than
8 years and supervised.
Switch ®
0 = off
1 = gentle drying
2 = fast drying
Easy-to-clean filter
Regularly wipe the filter @ clean.
For a thorough cleaning, remove
the filter and clean it under running
water.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the 4=»/
product in the household JQ'
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Frangais
Avant la premiere utilisation de cet
appareil, prenez le temps de lire le
mode d’emploi completement et
attentivement.
Important
• Brancher le seche-
cheveux uniquement sur
courant alternatif (~) et
s'assurer que la tension
correspond bien a celle
indiquee sur le seche-
cheveux.
Cet appareil ne doit
jamais etre utilise
sous la douche ou
a proximite de l’eau (ex.
au dessus d’un evier ou
d’une baignoire remplie
d’eau). Ne jamais laisser
l'appareil se mouiller.
Dans une salle de bains,
toujours debrancher le
seche-cheveux apres
utilisation car, meme
arrete, il presente un
risque s’il n’est pas
debranche.
Pour une protection
supplementaire, il est
conseille de faire installer
un disjoncteur differentiel
n'excedant pas 0 mA
de courant de fuite maxi
mum admis dans le cir
cuit d’alimentation de sa
salle de bains. Demander
conseil a son installateur.
Prendre soin de ne pas
obstruer les grilles
d’arrivee et de sortie d’air
lorsque le seche-cheveux
fonctionne. Si l’une de
celles-ci est obstruee, le
seche-cheveux s'arrete
automatiquement. Apres
un refroidissement de
quelques minutes, il se
remettra en marche
automatiquement.
• Ne pas enrouler le cor
don autour de l’appareil.
Verifiez regulierement
que le cordon n’est ni
use, ni endommage. Si
le cordon d’alimentation
est endommage,
n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit etre
remplace dans un centre
service agree Braun afin
d’eviter tout danger pour
l’utilisateur.
• Cet appareil peut etre
utilise par des enfants
de 8 ans et plus et par
des personnes dont les
capacites physiques,
sensorielles ou mentales
sont reduites, ou des
personnes denuees
d’experience ou de
connaissance, si elles
ont pu beneficier, par
l’intermediaire d’une
personne responsable de
leur securite, d’une
surveillance ou d’instruc-
tions prealables con-
cernant l’utilisation de
l’appareil en toute
securite et les dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent
pas etre faits par des
enfants, a moins qu’ils ne
soient ages de plus de
8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Commutateur ®
0 = arret
1 = sechage doux
2 = sechage rapide
Nettoyage du filtre
Essuyer regulierement le filtre @.
Le filtre est amovible et peut etre
nettoye a l’eau courante.
Sauf modifications. К
A la fin de vie de votre
appareil, veuillez ne pas
le jeter avec vos dechets
menagers. Remettez-le a
votre Centre Service agree Braun
ou deposez-le dans des sites de
recuperation appropries confor-
mement aux reglementations
locales ou nationales en vigueur.
Espanol
Antes de usar el aparato por
primera vez, lea las instrucciones
detenidamente.
Importante
• Conecte el secador
unicamente a un enchufe
de corriente alterna (~).
Asegurese de que el
voltaje corresponde al
del aparato.
No utilice el aparato
en lugares hume-
dos ni cerca de
liquidos (por ej. en el
lavabo lleno de agua, en
la banera o en la ducha).
No permita que el apa-
rato se moje.
Cuando use el aparato
en el bano, desenchufelo
despues de su uso.
Incluso un secador apa-
gado representa un riesgo
si no esta desenchufado.
Para mayor proteccion,
recomendamos instalar
un dispositivo de cor-
riente residual, con un
indice de corriente
residual no superior a
0 mA, en el circuito
electrico de su cuarto
de bano. Consulte a su
instalador.
Debe evitar el bloquear la
entrada o salida de aire
cuando el secador esta
en uso. Si esto suce-
diera, el secador se des-
conectara automatica-
mente. Despues de
enfriarse durante unos
minutos, volvera a
funcionar automatica-
mente.
• No enrolle el cable
electrico alrededor del
aparato. Supervise el
cordon con regularidad
por si aparecen des-
gastes o danos. En caso
de que el cable presente
deterioro, deje de usar el
aparato y llevelo a un
servicio tecnico autori-
zado de Braun. Una
reparacion defectuosa
puede implicar riesgos
para el usuario.
• Este aparato puede ser
utilizado por ninos a
partir de los 8 anos y
personas con capaci-
dades fsicas, senso-
riales o mentales reduci-
das o con falta de ex-
periencia y conocimiento
si se les ha dado la super
vision o instrucciones
adecuadas para el uso
seguro del aparato y
entienden los riesgos
que implica. Los ninos
no deberian jugar con el
aparato. Los ninos no
deberian realizar la
limpieza y el manteni-
miento del aparato a no
ser que sean mayores de
8 anos y lo hagan bajo
supervision.
Interruptor ф
0 = desconectado
1 = secado suave
2 = secado rapido
Filtro lavable
Limpie el filtro @ de forma regular.
Para una limpieza en profundidad,
extraiga el filtro y lfmpielo con agua
corriente.
Modificaciones reservadas.
No tire este producto a la \*=*/
basura al final de su vida вч.
util. Llevelo a un Centro de
AsistenciaTecnica Braun о a
los puntos de recogida habilitados
por los ayuntamientos.
Portugues
Antes de usar o aparelho pela
primeira vez, leia as instrugoes
atentamente.
Importante
• Ligue o secador exclusi-
vamente a uma tomada
de corrente alterna (~).
Certifique-se de que a
voltagem corresponde a
do aparelho.
Nao utilize o apa-
relho em lugares
humidos ou mol-
hados (por ex. lavatorio,
banheira ou duche). Nao
permita que o aparelho
se molhe.
Quando utilizar o apa-
relho na casa de banho,
desligue-o da tomada
quando terminar. Mesmo
quando nao esta a ser
utilizado, um secador
ligado a corrente elec-
trica representa sempre
um risco.
Para maior protecgao,
recomendamos a instala-
gao de um dispositivo de
corrente residual no
circuito electrico da sua
casa de banho, com um
mdice de corrente resi
dual nao superior a
0 mA. Consulte um
electricista.
Nao deve bloquear a
entrada ou saida de ar
do secador durante a
sua utilizagao. Caso isto
suceda, o secador
desliga-se automatica-
mente. Depois de arre-
fecer durante alguns
minutos, volta a
funcionar automatica-
mente.
• Nao enrole o cabo de
alimentagao a volta
do aparelho. Verifique
com regularidade o
estado do cabo para
identificar desgaste
ou danos. Se o cabo
estiver danificado,
nao utilize o aparelho
e leve-o a um Servigo
de Assistencia
Tecnica Braun. Os
trabalhos de repara-
gao efectuados por
pessoal nao qualifi-
cado podem ser
extremamente
perigosos para o
utilizador.
• Este aparelho pode ser
utilizado por criangas
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capaci-
dades fisicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiencia
e conhecimento, desde
que sejam supervisiona-
das ou lhes tenham sido
dadas instrugoes quanto
a utilizagao segura do
aparelho e se tiverem
compreendido os
perigos envolvidos.
As criangas nao devem
brincar com o aparelho.
So e permitido as
criangas com idade
superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutengao
do aparelho quando
supervisionadas.
Interruptor ф
0 = desligado
1 = secagem suave
2 = secagem rapida
Filtro lavavel
Limpe o filtro @ normalmente.
Para uma limpeza mais profunda,
retire o filtro e lave-o com agua
corrente.
Modificagoes reservadas.
Por favor nao deite о produto v v
nolixodomestico,nofinalda JQ'
sua vida util. Entregue-o num
dos Servigos de Assistencia
Tecnica da Braun, ou em locais
de recolha especffica, a disposigao
no seu pais.
Italiano
Prima dell’utilizzo, leggete atten-
tamente tutte le istruzioni.
Importante
• Collegate l'apparecchio
solo a corrente alternata
(~) e controllate che
la tensione di rete cor-
risponda a quella indi-
cata sull’apparecchio.
L’apparecchio non
deve mai essere
utilizzato in prossi-
mita di acqua (per
esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Evitate
che l’apparecchio entri in
contatto con l’acqua.
Se utilizzate l’asciuga-
capelli nel bagno,
togliete sempre la spina
dopo l’utilizzo. Anche un
apparecchio spento
potrebbe essere
pericoloso se collegato
alla presa di corrente.
Per la massima prote-
zione, vi raccomandiamo
di far installare nel cir
cuito elettrico della stanza
da bagno un sistema
salvavita che sopporti un
carico massimo di cor
rente elettrica di 0 mA.
Chiedete ad un installa-
tore per avere un con-
siglio.
4
• Fate attenzione a non
bloccare le griglie di
entrata e uscita dell'aria
se l'asciugacapelli e in
funzione. Se entrambe le
griglie vengono bloccate,
l'asciugacapelli si
spegne autom atica-
mente. Dopo essersi
raffreddato per qualche
istante, l'apparecchio si
riaccendera automatica-
mente.
• Non avvolgere il cavo di
alimentazione attorno
all’apparecchio. Control-
lare regolarmente il cavo
di alimentazione per
usura o danneggia-
mento. Se il cavo e
danneggiato, smettere
di usare l’apparecchio e
portarlo ad un centro di
assistenza autorizzato
Braun. Lavori di ripara-
zione non qualificati
possono comportare
rischi estremi per l’utente.
• L’apparecchio puo
essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni
e persone con ridotta
capacita fisica, sensoriale
o mentale o mancanza
di esperienza e infor-
mazioni, se supervisio-
nati da una persona o se
hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e a
conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo. I
bambini non dovrebbero
giocare con l’apparec-
chio.La pulizia e la
manutenzione dell’appa-
recchio non dovrebbe
essere effettuata da
bambini a meno che non
abbiano piu di 8 anni e
supervisionati.
Interruttore ф
0 = spento
1 = asciugatura delicata
2 = asciugatura rapida
Filtro facile da pulire
Pulite regolarmente il filtro @.
Per una pulizia piu accurata,
rimuovete il filtro e lavatelo sotto
l’acqua corrente.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare \ ^ /
il prodotto nella spazzatura al вч.
termine della sua vita utile.
Per lo smaltimento, rivolgersi
ad un qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
Nederlands
Voordat u het apparaat voor het
eerst gaat gebruiken, lees dan de
gebruiksaanwijzing goed en aan-
dachtig door.
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op
wisselspanning (~) aan-
sluiten en controleer
altijd of de op het appa-
raat aangegeven net-
spanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
Gebruik het appa-
raat nooit in de
nabijheid van of vlak
boven water (bijv. boven
gevulde wastafel, badkuip
of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
Wanneer u het apparaat
in de badkamer gebruikt,
trek dan na gebruik de
stekker uit het stop-
contact. Zelfs een uit-
geschakelde haardroger
is een risico wanneer de
stekker nog in het stop-
contact zit.
Voor extra beveiliging is
het aan te raden de
elektragroep in de bad-
kamer van een aardlek-
schakelaar te voorzien,
(max. stroom afname
0 mA). Raadpleeg
hiervoor uw installateur.
• Het moet voorkomen
worden dat het luchtin-
laatrooster en/of de
blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt
geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als
een van beiden wordt ge-
blokkeerd schakelt de
haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten
afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
• Wikkel het snoer niet om
het apparaat. Controleer
het electriciteitssnoer
geregeld op schade of
slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan
niet meer en breng en
naar een gemachtigd
Braun Service Centrum.
• Dit apparaaat is geschikt
voor gebruik voor kinde-
ren ouder dan 8 jaar en
personen met een fysieke,
sensorische of mentale
beperking indien zij het
product gebruiken onder
begeleiding of instructies
hebben gekregen over
het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren
inzien. Kinderen zullen
niet met het apparaat
spelen. Het apparaat zal
niet schoon gemaakt of
onderhouden worden
door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze
8 jaar of ouder zijn.
Schakelaar ф
0 = uit
1 = zacht drogen
2 = snel drogen
Makkelijk schoon te maken filter
Maak het filter @ regelmatig
schoon. Voor een grondige reiniging
haalt u de filter van het apparaat en
maak het onder de kraan schoon.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan \q/
het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij
een Braun Service Centre of bij de
door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Dansk
For h&rtorreren tages i brug forste
gang, bor hele brugsanvisningen
lsses grundigt igennem.
Vigtigt
• Hartorreren ma kun
tilsluttes vekselstrom (~).
Kontroller venligst, om
spsndingen pa din
bopsl svarer til angi-
velsen pa apparatet.
Dette apparat ma
aldrig anvendes i
nsrheden af eller
over vand (f.eks. en fyldt
handvask, i badekarret
eller under bruseren).
Hartorreren ma ikke blive
vad.
Hvis hartorreren anven
des pa badevsrelset,
skal stikket altid tages ud
af stikkontakten efter
brug. Selvom der er
slukket for hartorreren,
kan det stadig vsre
risikabelt at lade stikket
sidde i kontakten.
Af yderligere sikker-
hedshensyn anbefaler vi,
at der installeres at HFI /
HPFI rels i boligen.
Sporg venligst en el-
installator om yderligere
vejledning.
Sorg for, at der ikke
spsrres for luftind- og
udtag, nar hartorreren er
tsndt. Hvis en af
abningerne blokeres,
slukker hartorreren
automatisk. Efter et par
minutters afkolning, vil
hartorreren automatisk
tsnde igen.
5
Ledningen ma ikke vikles
om apparatet. Kontroller
regelmsssigt, om led-
ningen er slidt eller
beskadiget. Hvis led
ningen er beskadiget, ma
apparatet ikke anvendes
mere, men skal indleve-
res til et Braun Service-
center. Ukvalificerede
reparationer kan medfore
stor fare for brugeren.
Dette apparat kan an
vendes af born fra 8 ar
og personer med
nedsatte fysiske,
sansemsssige eller
mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under
opsyn og far instruk-
tioner om sikker brug af
apparatet og forstar den
involverede fare.
B
0
rn ma ikke lege med
apparatet. Reng
0
ring og
brugervedligeholdelse
ma ikke udf
0
res af b
0
rn,
med mindre de er over
8 ar og er under opsyn.
med 8 ar og personer
med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende
erfaring og kunnskap,
hvis de er under tilsyn
eller har fatt instruksjon
om sikker bruk av
apparatet og forstar
farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet.
Rengj
0
ring og vedlike-
hold av apparatet skal
ikke foretas av barn med
mindre de er eldre enn
8 ar og har tilsyn av en
voksen.
Bryter ф
0 = av
1 = sk&nsom t0rking
2 = rask t0rking
Filter som er enkelt rengj0re
T0rk av filteret @ regelmessig. Ved
grundig rengj0ring, ta av filteret og
rengj0r det under rennende vann.
Forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet
sammen med hushold-
ningsavfall n&r det skal
kasseres. Det kan leveres "
hos et Braun servicesenter eller
en milj0stasjon.
К
Afbryder ф
0 = afbrudt
1 = blid t0rring
2 = hurtig t0rring
Filter, der er let at rense
Aft0r filtret @ jsvnligt. Ved en
grundigere rensning aftages filtret
og renses under rindende vand.
Der forbeholdes ret til sndringer
uden forudg&ende varsel.
Apparatet bor efter endt
levetid ikke kasseres sam- M
men med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan
ske pa et Braun Servicecenter eller
passende, lokale opsamlingssteder.
Norsk
Les hele bruksanvisningen n0ye f0r
produktet tas i bruk.
Viktig
• Ma kun tilkobles
vekselstr
0
m (~). Se etter
at nettspenningen pa
stedet stemmer overens
med spenningen som er
angitt pa apparatet.
Dette apparatet ma
aldri benyttes i
nsrheten av eller
over vann (f.eks. en
vaskeservant fylt med
vann, badekar eller dusj).
Apparatet ma ikke bli vatt.
Ta alltid ut st
0
pselet etter
bruk nar harf
0
neren
brukes pa badet. Selv
om f
0
neren er slatt av,
kan den representere
fare dersom st
0
pselet
ikke er tatt ut.
For ytterligere sikkerhet,
anbefaler vi a installere
en jordfeil bryter som
begrenser str
0
mstyrken
til 0 mA i baderommets
str
0
mkrets. Sp
0
r din
installat
0
r om rad.
Pass pa at ventilene i
luftinntaket eller uttaket
ikke er blokkert nar
f
0
neren er slatt pa. Skulle
sa skje, vil harf
0
neren
automatisk sla seg av.
Etter noen minutters
avkj
0
ling vil den
automatisk sla seg pa
igjen.
Str
0
mledningen ma ikke
vikles rundt apparatet.
Kontroller ledningen
regelmessig for slitasje
og skader. Du ma ikke
bruke produktet hvis
ledningen er skadet. Ta
det med til et godkjent
Braun serviceverksted
for reparasjon. Ukvalifisert
reparasjonsarbeid kan
medf
0
re stor fare for
brukeren.
Dette apparatet kan
brukes av barn fra og
S enska
Las noga igenom bruksanvis-
ningen innan du anvander appa-
raten for forsta g&ngen.
Viktigt
• Anslut endast apparaten
till vaxelstrom (~). Kon-
trollera att natspan-
ningen i din bostad
stammer overens med
den som ar angiven pa
apparaten.
Denna apparat far
aldrig anvandas i
narheten av vatten
(t.ex. ovanfor ett tvattstall
fyllt med vatten, badkar
eller dusch). Lat inte
apparaten bli vat.
Vid anvandning av appa
raten i ett badrum, dra
alltid ur kontakten efter
anvandning. Aven en
avstangd hartork kan
orsaka skada om inte
kontakten ar urdragen.
Som en ytterligare
sakerhetsatgard rekom-
menderar vi att man
installerar en jordfels-
brytare som begransar
stromstyrkan till 0 mA i
badrummets stromkrets.
Fraga din installator om
rad.
Man maste vara forsiktig
med att inte blockera
luftintaget eller luftut-
blaset nar hartorken ar
pasatt. Om dessa
blockeras sa stangs
hartorken automatiskt av
och startar igen efter att
ha kylts av i nagra minuter.
Linda inte sladden runt
apparaten. Kontrollera
regelbundet om det finns
forslitningsskador eller
andra skador pa slad-
den. Om sladden ar
skadad far apparaten
inte anvandas. Ta med
apparaten till ett auktori-
serat Braun service-
center. Okvalificerat
reparationsarbete kan
leda till stora risker for
anvandaren.
Den har produkten far
endast anvandas av barn
fran 8 ars alder och
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental formaga eller
bristande erfarenhet/
kunskap under over-
vakning av en person
som ar ansvarig for deras
sakerhet samt efter att ha
fatt instruktioner om hur
6
produkten kan anvandas
pa ett sakert satt. Barn
ska inte leka med
produkten. Rengoring
och underhall ska inte
utforas av barn och
dessa inte ar over 8 ar
och overvakas av en
vuxen person.
Strombrytare ф
0 = av
1 = skonsam torkning
2 = snabb torkning
Filtret, enkelt att rengora
Rengor filtret 2 regelbundet. For en
grundlig rengoring, avlagsna filtret
och rengor det under rinnande
vatten.
Andringar forbeh&lles.
Nar produkten ar forbrukad \ ^ /
f&r den inte kastas tillsam- вч.
mans med hush&llssoporna.
Avfallshantering kan
ombesorjas av Braun servicecenter
eller pa din lokala atervinnings-
station.
Suomi
Ennen kuin kaytat tuotetta, lue
kayttoohjeet huolellisesti lapi.
Tarkeaa
• Kayta hiustenkuivainta
ainoastaan vaihtovirta-
verkossa (~) ja varmista,
etta verkkojannite vastaa
laitteeseen merkittya
jannitetta.
, Ala koskaan kayta
‘ laitetta veden
laheisyydessa
(esim. vedella taytetyn
altaan tai kylpyammeen
ylapuolella tai suihkun-
laheisyydessa).Ala anna
laitteen kastua.
Kayttaessasi kuivainta
kylpyhuoneessa, irrota
se aina pistorasiasta
kayton jalkeen. Verkko-
virtaan kytketty hiusten-
kuivain saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka
laitteen virta olisi kytketty
pois paalta.
Lisaturvallisuuden takia
suosittelemme, etta
kylpyhuoneeseen
asennettaisiin
vikavirtasuoja, joka
katkaisee virran, mikali
vikavirta ylittaa 0 mA.
Lisatietoja saa sahkoalan
erikoisliikkeista.
Ala tuki ilman sisaanotto-
ja ulostuloaukkoja
kuivaimen ollessa paalla.
Mikali jompi kumpi
aukoista on tukittuna,
hiustenkuivain kytkeytyy
automaattisesti pois
paalta. Muutaman
minuutin jaahtymisajan
jalkeen laite kaynnistyy
jalleen automaattisesti.
Ala kierra verkkojohtoa
laitteen ymparille.
Tarkista saannollisesti,
ettei verkkojohto ole
kulunut tai vahingoit-
tunut. Jos verkkojohto
on vaurioitunut, lopeta
laitteen kaytto ja vie se
valtuutettuun Braun-
huoltoliikkeeseen.
Valtuuttamaton huoltotyo
voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita kayttajalle.
Yli 8-vuotiaat lapset tai
sellaiset henkilot, joiden
fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa koke-
musta tai tietoa laitteen
kaytosta, voivat kayttaa
laitetta, jos heita valvo-
taan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen kayton
osalta ja he ymmartavat
kayttoon liittyvat vaarate-
kijat. Lasten ei saa antaa
leikkia laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli
8-vuotiaat lapset, kun
heita valvotaan.
Kytkin ф
0 = pois paalta
1 = hellavarainen kuivaus
2 = nopea kuivaus
Helposti puhdistettava suodatin
Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi
saannollisin valiajoin. Perusteelli-
sempaa puhdistusta varten poista
suodatin ja pese se juoksevan
veden alla.
Muutosoikeus pidatetaan.
Kun laite on tullut \«=r
elinkaarensa paahan, p tf
aasta ymparistoa alaka
havita sita kotitalousjatteiden
mukana. Havita tuote viemalla se
Braun-huoltoliikkeeseen tai asian-
mukaiseen kerayspisteeseen.
Polski
Przed uzyciem prosimy zapoznac
siQ z in s tru kj obstugi.
Uwaga!
• Wf^czyc suszarkQ do
gniazdka pr^du zmien-
nego upewniwszy siQ,
ze napiQcie w sieci
odpowiada napiQciu
podanemu na suszarce.
• Depilatora nie
V / wolno uzywac w
poblizu wody (np.
nad umywalkq, w wannie,
pod prysznicem). Nie
nalezy dopuszczac do
zamoczenia urz^d-
zenia.
• Uzywaj^c suszarki w
lazience, nalezy, po
zakonczeniu suszenia,
wyci^gn^c wtyczkQ
przewodu z gniazdka
sieciowego. Nawet
wyl^czona suszarka
moze bowiem stwarzac
niebezpieczenstwo.
• Dodatkowym zabezpiec-
zeniem moze byc
zamontowanie w do-
mowej instalacji
elektrycznej ochronnego
w^cznika pr^dowego ze
znamionowym pr^dem
w y ^cz jcy m nie
wiQkszym niz 0 mA.
UslugQ tQ moze wykonac
elektryk instalator.
• Nalezy unikac
zaslaniania otworow
wlotowych i wylotowych
powietrza, gdy suszarka
jest w^czona.
Jesli otwory zostan^
zastoniQte/zatkane
urz^dzenie automaty-
cznie w yf^czy siQ. Po
chwili, kiedy suszarka
ostygnie nast^pi samo-
czynne jej w^czenie siQ.
• Nie owijaj przewodu
za siljce g o wokon
urz^dzenia. Regularnie
sprawdzaj przewod
z a s iljc y pod k^tem
zuzycia lub uszkodzen.
Jesli przewod jest
uszkodzony, zaprzestan
uzytkowania urz^dzenia
i oddaj je do naprawy do
autoryzowanego punktu
serwisowego Braun.
Nieautoryzowane prace
naprawcze mog$
narazic uzytkownika na
powazne zagrozenie.
• To urz^dzenie jest
przeznaczone do
uzywania przez dzieci
w wieku od lat 8, a takze
przez osoby o ograni-
czonych zdolnosciach
fizycznych, sensory-
cznych lub umystowych
oraz osoby n ie m jce
wystarczjcego dos-
wiadczenia ani wiedzy, o
ile s$ nadzorowane albo
zostaty poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
uzytkowania tego
urz^dzenia oraz
swiadome istnijcych
zagrozen. Nie wolno
zezwalac dzieciom na
zabawQ urz^dzeniem.
Dzieci w wieku do lat
7
8 nie mog$ czyscic ani
wykonywac konserwacji
urzqdzenia bez nadzoru.
Wt^cznik ф
0 = wytqczone
1 = tagodne suszenie
2 = szybkie suszenie
tatwy do czyszczenia filtr
Nalezy regularnie wycierac
filtr 2. Dla gruntownego czysz
czenia, nalezy wyciqgnqc filtr i
przemyc go pod biezqcq wodq.
Zastrzega siQ mozliwosc
dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, w
ze zuzytego sprzQtu nie N'
mozna wyrzucac tqcznie z
odpadami socjalnymi. Zuzyty
produkt nalezy zostawic w jednym
z punktow zbiorki zuzytego sprzQtu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie
zuzytego sprzQtu zapobiega
potencjalnym negatywnym
wptywom na srodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajqcym
z obecnosci sktadnikow
niebezpiecznych w sprzQcie.
Cesky
Pred prvnfm pouzitfm tohoto
pristroje si peclive prectete cely
tento navod k pouzitf.
Upozorneni
• Pristroj je urcen
vyhradne pro domaci
pouzitf, pri pouzitf jinym
zpusobem nelze uplatnit
zaruku!
• Vysousec pripojujte
pouze k siti o stridavem
napeti (~) a vzdy
predem zkontrolujte, zda
napeti uvedene na
vysouseci odpovida
napeti v zasuvce.
Toto zarizeni se
nesmi nikdy
pouzivat v tesne
blizkosti vody (napr. u
napusteneho umyvadla,
vany nebo ve sprse).
Dbejte na to, aby se
pristroj nenamocil.
Kdyz pouzivate
vysousec vlasu v
koupelne, vzdy jej po
pouzitf odpojte od site.
I vypnuty vysousec
vlasu muze byt
nebezpecny, pokud
neni vytazena sifova
vidlice ze zasuvky.
Doplnkovou ochranu
poskytuje instalace
vypinaciho ochranneho
zarizeni do bytoveho
rozvodu se jmenovitym
vypinacim proudem
nizsim nez 0 mA.
Porad’te se s odbornym
elektrikarem.
Dbejte na to, aby pri
zapnuti pristroje nedoslo
k zakryti mrizky nasava-
ciho ani vyfukoveho
otvoru. Pokud dojde k
zablokovani nektereho
z otvoru, vysousec se
automaticky vypne. Po
ochlazeni se po nekolika
minutach opet
automaticky zapne.
Neomotavejte napajeci
kabel kolem pristroje.
Pravidelne kontrolujte,
zda neni napajeci
kabel poskozen nebo
opotrebovan. Pokud je
poskozen, ihned prestante
pristroj pouzivat a
odneste jej do servisniho
strediska spolecnosti
Braun. Oprava provedena
nekvalifikovanou osobou
muze zpusobit zavazne
ohrozeni uzivatele.
Deti starsi 8 let a osoby
se snizenou fyzickou
pohyblivosti, schopnosti
vnimani ci mentalnim
zdravim a osoby bez
zkusenosti nebo
odpovidajiciho
povedomi mohou tento
spotrebic pouzivat pod
dohledem nebo po
obdrzeni pokynu k jeho
bezpecnemu pouzivani
a seznameni se s
moznymi riziky.
Spotrebic neni urcen
jako hracka pro deti. Deti
bez dozoru a mladsi 8 let
nesmi provadet cisteni a
udrzbu pristroje.
Nastaveni prepfnace ф
0 = vypnuto
1 = jemne suseni
2 = rychle suseni
Snadno cistitelny filtr
Filtr pravidelne 2 otfrejte. Chcete-
li filtr dukladne vycistit, sejmete filtr
a ocistete jej pod tekouci vodou.
Deklarovana hodnota emise hluku
tohoto spotrebice je 78 dB(A), coz
predstavuje hladinu A akustickeho
vykonu vzhledem na referencni
akusticky vykon 1 pW.
Zmena vyhrazena bez predcho-
zfho upozornenf.
Po skoncenf jeho zivotnosti
odlozte prosfm vyrobek na
prfslusnem sbernem mfste
znzenem die predpisii ve
vasf zemi.
Slo ensky
Pred pouzitfm si dokladne precita-
jte navod na pouzitie.
Dolezite upozornenie
• Pristroj zapajajte iba do
zasuvky so striedavym
prudom (~) a uistite sa,
ze napatie uvedene na
susici vlasov zodpoveda
napatiu vo vasom
domovom rozvode.
Tento pristroj nikdy
1 nepouzivajte v
blizkosti vody
(napriklad blizko vodou
naplneneho umyvadla ci
vane alebo v sprche).
Davajte pozor, aby sa
pristroj nenamocil.
• Ked’ susic na vlasy
pouzivate v kupel’ni,
vzdy ho po pouzitf
odpojte z elektrickej
zasuvky. Aj vypnuty
prfstroj predstavuje
bezpecnostne riziko,
ak nie je odpojeny z
elektrickej siete.
• Ako dodatocnu ochranu
odporucame namontovaf
do elektrickeho rozvodu
vasej kupel’ne vypfnacie
ochranne zariadenie
(prudovy chranic) s
menovitym vypfnacfm
prudom nie vyssfm ako
0 mA. O instalacii sa
poradte skvalifikovanym
elektroinstalaterom.
• Neomotavajte napajaci
kabel okolo prfstroja.
Pravidelne kontrolujte,
ci napajacf kabel nie je
poskodeny alebo
opotrebovany. Ak je
poskodeny, prestante
prfstroj hned’ pouzfvaf a
odneste ho do servis-
neho strediska spoloc-
nosti Braun. Oprava
vykonana nekvalifiko-
vanou osobou moze
zavazne ohrozif
pouzfvatel’a.
• Deti starsie ako 8 rokov a
osoby so znizenou
fyzickou pohyblivosfou,
schopnosfou vnimania ci
mentalnym zdravim alebo
bez skusenosti ci
zodpovedajuceho
povedomia mozu tento
pristroj pouzfvaf pod
dohl’adom alebo po
obdrzani pokynov na jeho
bezpecne pouzivanie a po
uvedomeni si moznych
rizik. Pristroj nie je urceny
ako hracka pre deti. Deti
bez dozoru alebo deti
mladsie ako 8 rokov
nesmu vykonavaf cistenie
a udrzbu prfstroja.
Spfnac ф
0 = vypnuty
1 = jemne susenie
2 = rychle susenie
8
Lahko umyvatel’ny filter
Filter 2 pravidelne umyvajte. Pre
dokladne vycistenie filter zlozte a
umyte ho pod tecucou vodou.
Pravo na zmeny vyhradene.
Vyrobok po skoncenf jeho w
zivotnosti nevyhadzujte ako Jr.
siicasf bezneho odpadu
domacnosti. Odovzdaf ho
mozete v servisnych strediskach
Braun alebo na prislusnych
zbernych miestach vo vasej krajine
zriadenych podl’a miestnych predpi-
sov a noriem.
Magyar
A keszuleket kizarolag haztartasi
hasznalatra terveztek!
Fontos
• Kizarolag valtakozo
aramu (~) dugaszolo
aljzatba csatlakoztassa
hajszaritojat es
gyozodjon meg rola,
hogy a feszultseg
megegyezik a hajszariton
jelzett feszultseggel.
A keszuleket
sohasem szabad
viz kozeleben
hasznalni (peldaul vizzel
teli kad, mosdo).Az
elektromos hajszaritot
tilos a furdokadban, vagy.
Ha a keszuleket a
furdoszobaban
hasznalja, mindig huzza
ki a konnektorbol
hasznalat utan. A
kikapcsolt allapotban
levo hajszarito is
veszelyt jelent ha nincs
kihuzva a konnektorbol.
A fokozott biztonsag
erdekeben tanacsos
furdoszobajaban
0 mA -t meg nem
halado RCD aramkort
beszereltetni.
Konzultaljon szerelojevel.
Kulonos gondot forditson
arra, hogy se a beszivo
se a kifuvonyilas ne
tomodjon el (pl. hajszallal),
amikor a hajszarito be van
kapcsolva. Ha valamelyik
nyilas eltomodik, a
hajszarito automatikusan
leall. Par perc hulesi
ido utan a keszulek
automatikusan ujra
bekapcsol. Amennyiben
ezt az automatikus
visszakapcsolast el akarja
kerulni, ugy kapcsolja ki
teljesen a keszuleket.
Ne csevelje a halozati
vezeteket a keszulek
kore. Rendszeresen
ellenorizze a vezetek
esetleges kopasat,
seruleset. Ha a vezetek
serult, ne hasznalja
tovabb a keszuleket,
hanem forduljon vele
hivatalos Braun
szervizhez!
A szakkepzetlen szerelo
altal vegzett javitasi
munkak kulonosen
nagy veszelyforrast
jelenthetnek a keszulek
hasznalatakor.
A keszuleket 8 even feluli
gyermekek es korlatozott
mozgasszervi, erzekszervi
vagy ertelmi fogyatekkal
elo vagy tapasztalatlan
szemelyek csak felugyelet
mellett hasznalhatjak,
vagy olyan esetben, ha
elotte elmagyaraztak
nekik a keszulek
biztonsagos kezelesenek
modjat, es megertettek
a hasznalattal fellepo
kockazatokat. A
keszulekkel gyermekek
nem jatszhatnak.
A tisztitast es
karbantartast nem
vegezhetik gyermekek,
hacsak nem elmultak
8 evesek, es felugyelet
mellett teszik ezt.
Kapcsolo ф
0 = ki
1 = gyenged szarftas
2 = gyors szarftas
Konnyen tisztfthato szuro
A szu'rot ® rendszeresen tisztftsa
meg. Alapos tisztftas eseten vegye
ki a szu'rot es folyovfz alatt tisztftsa
meg.
A valtoztatas jogat fenntartjuk.
A kornyezetszennyezes
elkerQIese erdekeben arra
kerjQk, hogy a keszQIek /^ ш
hasznos elettartalma vegen
ne dobja azt a haztartasi
szemetbe.A mukodeskeptelen
keszQleket leadhatja a Braun
szervizkozpontban, vagy az
orszaga szabalyainak megfelelo
modon dobja a hulladekgyujtobe.
Hr atski
Prije uporabe pazljivo procitajte
upute za uporabu.
Vazno
• Uredaj prikljucite
iskljucivo na izmjenicnu
struju (~) i provjerite
odgovara li mrezni
napon naponu
navedenom na uredaju.
Ovaj uredaj se
nikad ne smije
koristiti blizu vode
(npr. umivaonika, kade
ili tusa punih vode). Ne
dopustite da se uredaj
smoci.
Kada susilo za kosu
koristite u kupaonici
nakon uporabe uvijek
ga iskljucite iz izvora
elektricne energije.
Cak i uredaj koji ne radi
predstavlja opasnost
ako ostane ukljucen u
uticnicu.
Za dodatnu zastitu
preporucamo instaliranje
uredaja putem kojega
struja u vasoj kupaonici
nece prelaziti 0 mA.
Posavjetujte se o tome
sa svojim elektricarem.
Dok je susilo ukljuceno
posebno pazite da ne
blokirate mrezice za ulaz
i izlaz zraka. Ako je bilo
koja mrezica blokirana
susilo ce se automatski
iskljuciti. Nakon sto se
nekoliko minuta hladi
susilo ce se automatski
ukljuciti.
Nemojte omatati kabel
oko uredaja. Redovito
provjeravajte u kakvom
je stanju kabel (je li
istrosen ili ostecen).
Sumnjate li da je
ostecen, prestanite
koristiti uredaj te ga
odnesite u najblizi
Braunov servisni
centar. Popravak kod
nekvalificiranih servisa
moze dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri
daljnjem koristenju.
Ovaj uredaj mogu
koristiti djeca starija od
8 godina te osobe sa
smanjenim fizickim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju
prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod
uvjetom da im je
objasnjeno kako se
uredaj koristi na siguran
nacin tako da oni u
potpunosti razumiju
moguce rizike prilikom
koristenja. Djeca se ne
smiju igrati s uredajem.
Ciscenje i odrzavanje
uredaja ne smiju
obavljati djeca, osim ako
nisu starija od 8 godina i
pod nadzorom odrasle
osobe.
Prekidac ф
0 = iskljuceno
1 = njezno susenje
2 = brzo susenje
9
Filter koji se jednostavno cisti
Redovno brisite filter 2. Temeljitije
ga cistite tako sto cete ga skinuti i
oprati pod tekucom vodom.
Podlozno promjenama bez pre-
thodne najave.
Na kraju radnog vijeka ovog vgK
uredaja, nemojte ga odlagati
zajedno s kucnim otpadom.
Odloziti ga mozete u servis-
nim centrima Braun, kao i na mjesti-
ma predvidenima za prikupljanje
takvog otpada u vaooj zemlji.
Slo enski
Pred prvo uporabo natancno prebe-
rite navodila za uporabo.
Pomembno
• Aparat lahko prikljucite le
v vticnico z izmenicnim
elektricnim tokom, pred
tem pa preverite, ce
napetost omrezja
ustreza tisti, ki je
navedena na aparatu.
Aparata ne smete
uporabljati v blizini
vode (npr. v blizini
prhe, kadi ali umivalnika,
ki so napolnjeni z vodo).
Pazite, da se aparat ne
zmoci.
• Kadar susilnik uporabljate
v kopalnici, ga po uporabi
obvezno izklopite iz
omrezja. Ce susilnik ni
izklopljen iz omrezja,
predstavlja nevarnost,
tudi ce je izkljucen.
• Za dodatno zascito
vam priporocamo, da
v napeljavo kopalnice
vgradite stikalo za
diferencno tokovno
zascito (zascitno stikalo
RCD) z nazivnim tokom
do 0 mA. Posvetujte se
z elektricarjem.
• Pazite, da med
delovanjem susilnika
mrezici na vstopni in
izstopni odprtini, za zrak
nista blokirani. Ce je ena
izmed mrezic blokirana,
se delovanje susilnika
avtomatsko prekine.
Po nekajminutnem
ohlajanju se susilnik
samodejno ponovno
vklopi.
• Ne navijajte prikljucne
vrvice okoli naprave.
Redno preverjajte
prikljucno vrvico glede
obrabe ali poskodbe.
Ce se vrvica poskoduje,
takoj izklopite napravo in
jo predajte v popravilo
ustreznemu servisu
Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo
lahko povzroci veliko
nevarnost za uporabnika.
• Otroci v starosti od 8 let
naprej in osebe z
zmanjsanimi telesnimi,
zaznavnimi ali dusevnimi
sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkusenj
in znanja lahko napravo
uporabljajo pod
nadzorom ali ce so bile
poucene o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz
uporabe naprave. Otroci
se ne smejo igrati z
napravo. Otroci, mlajsi
od 8 let in brez nadzora,
ne smejo cistiti in
vzdrzevati napravo.
Stikalo ф
0 = izklop
1 = nezno susenje
2 = hitro susenje
Filter, ki se zlahka ocisti
Filter 2 redno cistite s krpo. Ce ga
zelite bolj temeljito ocistiti, ga odstra-
nite in ocistite pod tekoco vodo.
Pridrzujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Prosimo, da odsluzene
naprave ne odvrzete med Ж.
gospodinjske odpadke.
Odnesete jo lahko na
ustrezno zbirno mesto, doloceno
v skladu z veljavnimi predpisi v
Republiki Sloveniji.
10
TUrkge
Cihazinizi kullanmadan once, bu
kullanma kilavuzunu dikkatlice ve
eksiksiz okuyunuz.
Onemli
• Sag kurutma makinenizi
sadece alternatif akimli
(~) bir elektrik prizine
takiniz ve kullanmadan
once febeke cereyan
geriliminin cihazin
uzerinde yazan voltaja
uygunlugunu kontrol
ediniz.
Bu cihaz asla su ile
temas edebilecegi
yerlerde kullan-
ilmamalidir (ornegin
lavabo, kuvet, du§ vb.).
Cihazinizin su ile temas
etmesini onleyiniz.
• Her kullanimdan sonra
mutlaka cihazinizin fifini
elektrik prizinden gekiniz.
Fifi gekilmemif bir
makine, kapali konumda
olsa bile tehlikelidir.
• Ek bir koruma saglamak
igin, bir elektrikgiye
dani§arak, banyonuzun
elektrik devresine 0mA’i
a§mayan ek bir akim
aygiti baglatmanizi
oneriyoruz.
• Cihaziniz galifir
konumda iken ig ve di§
hava izgaralarinin
onlerinin kapanmama-
sina dikkat ediniz.
Izgaralardan herhangi
birisinin onunun
kapanmasi halinde, sag
kurutma makinenizin
sigortasi devreye girecek
ve makine otomatik
olarak kapanacaktir.
Birkag dakika
soguduktan sonra ise
yeniden gali§maya
ba§layacaktir.
• Ana kablolari cihazin
etrafina dolamayin.
Yipranma ve hasarlara
kar§i ana kabloyu duzenli
olarak kontrol edin. Eger
kablo hasarliysa, cihazi
kullanmayi birakin ve bir
Braun Yetkili Servisine
goturun. Yetkili olmayan
ki§iler tarafindan yapilan
tamir i§lemleri kullaniciya
a§iri derecede zarar
verebilir.
• Bu aygit, 8 ya§ ve
uzerindeki gocuklar
tarafindan kullanilabilir.
Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli ki§iler veya
deneyimi ve bilgisi
olmayan ki§iler ise;
gozetim altinda ya da
cihazin guvenli kullanimi
hakkinda egitim gordukten
ve yanli§ kullanimi
durumunda olu§abilecek
zararlar hakkinda bilgi
sahibi olduktan sonra
cihazi kullanabilirler.
Qocuklar cihazla
oynamamalidir.
Temizleme ve bakim
i§lemleri, gozetim altinda
ve 8 ya§indan buyuk
olmayan gocuklar
tarafindan yapilmamalidir.
Agma/Kapama Dugmesi ф
0 = Kapali
1 = Yavas kurutma
2 = Hizli kurutma
Kolay temizlenebilen filtre
Filtreyi ®, belirli araliklarla silerek
temizleyiniz. Daha derin bir temizlik
gerektiginde filtreyi gikariniz ve
akan suyun altina tutarak temizle
yiniz.
Bu kilavuzdaki bilgiler bildirim
yapilmadan degiftirilebilir.
EEE STANDARTLARINA W
UYGUNDUR ^
Bakanlikga tespit ve ilan
edilen kullanim omru 7 yildir.
Uretici firma ve CE ifareti uygunluk
degerlendirme kurulufu:
Braun GmbH
Frankfurter StraBe 145
61476 Kronberg / Germany
" (49) 617 0 0
Fax (49) 617 0 28 75
Procter & Gamble Satif ve Dagitim
Ltd. Sti. jgerenkoy Mah. Serin Sok.
Kosifler jf Merkezi No: A
4752 Atafehir, jstanbul
P&G Tuketici Hizmetleri
0 800 261 6 65,
trconsumers@custhelp.com
Braun Servis jstasyonlari listemizi
internet sitemizde bulabilirsiniz.
www.braun.com/tr
Romana
Inainte de prima utilizare, citiji cu
atenjie instrucjiunile de utilizare.
IMPORTANT
• Folosiji doar o priza de
curent alternativ pentru
uscatorul de par §i
asigura{i-va ca voltajul
din casa dvs. corespunde
cu acela marcat pe
carcasa uscatorului.
Acest aparat nu
trebuie utilizat
niciodata langa apa
(ex: cada, du§)! Aveji grija
sa nu udaji uscatorul.
• Cand folosiji uscatorul in
baie, scoate{i-l din priza
dupa ce il folosiji. Chiar §i
un uscator aflat pe pozijia
inchis (off), poate
prezenta un pericol daca
nu-l scoateji din priza.
• Pentru o protejare mai
buna a aparatului
impotriva fluctuajiilor de
curent va recomandam
instalarea un stabilizator
de curent (RCD), cu o
putere reziduala care sa
nu depafeasca 0 mA in
circuitul electric din baie.
Cereji sfatul unui
profesionist.
• Aveji grija sa nu blocaji
canalul de aerisire, sau
cel de alimentare cand
uscatorul de par este
pornit. (A2 )n acest caz,
uscatorul se va opri
automat, iar dupa cateva
minute de racire se va
porni din nou automat.
• Nu infa§uraji cablul de
alimentare in jurul
aparatului. Verificaji in mod
regulat cablul de
alimentare pentru uzura §i
deteriorare. In cazul in care
cablul este deteriorat,
incetaji utilizarea
aparatului fi duceji-l la un
centru de service autorizza
Braun. Reparajiile
efectuate de catre
persoane necalificate pot
expune utilizatorul la riscuri
majore.
• Acest aparat electro-
casnic poate fi utilizat de
catre copii peste 8 ani, de
catre persoanele cu capa-
citaji fizice, senzoriale
sau mentale reduse,
precum fi de catre cele
carora le lipsesc
experienja si cuno§tinjele
necesare, cu condijia de
a fi supravegheate fi de a
primi instrucjiuni pentru a
utiliza in siguranta apara-
tul fi pentru a in^elege
posibilele riscuri. Copii nu
trebuie sa se joace cu
acest aparat. Operajiunile
de curajare §i intrejinere
nu trebuie efectuate de
copii, in afara cazului in
care au peste 8 ani fi sunt
supravegheaji.
Comutator ф
0 = oprit
1 = ventilajie moderate
2 = curent de aer puternic
CURA0AREA
Stergeji filtrul 2 in mod constant.
Pentru o mai buna curajare, scoateji
filtrul fi curajaji-l sub jet de apa.
Instrucjiunile se pot schimba fara o
notificare prealabila.
In scopul protejarii mediului \ ^ /
Tnconjurator, va ruaam sa nu Сч.
aruncaji produsul,Ta sfarfitul
duratei de folosinja, Tmpreuna
cu resturile menajere. Acesta poate
fi depus la centrele specializate din
Jara in care locuiji.
11
EAAqviKa
npi хрпоіцопоіГ|0£т£ Trl ouo-
ksu^ үіа прштг| фора, біабаате
oAsq Tiq обг|үІ£^ проаектіка.
InpavTiK O
• ВаЛте то атеүмтлра
aaq ^ о as ща прі^а
£vaЛЛaaa6ц£vоu
реицато^ каі ВеЗаіш-
Өеіте 6ті п таап тои
реицато^ aaq
av^a T O ^i as 8K8ivn
пои avaYрdфsтal атп
auaKsun.
Н аиакеип аит<
5sv Өа препеі
поте va ^хрпаіцо-
поіпӨеі KOVTa < rn vw
апо vspo (п.х. vrnrnpa,
цпамера < vrouq). Mnv
аф ^ете тп auaKsu^
aaq va Ppaxsi.
• 'Oтav хрпаіцопоіг|а£т£
то а ^ м т п р а ото
цпdvю, цета тп ХРЛОП
то Вүа^ете пdvтa ап6
^ v прі^а. Акбцп каі
svaq атеүмтлра^
ектб^ Л8lтоuрY^aq
апотеЛеі ш ^ о sdv
5sv aпоauv5£Ө£^.
• Гіа г п іп Л ^ проатааіа,
aaq auvlaтойц£ va
топобгтпагтг атг^
ПЛгктроЛоүікп
катаатаап тоu апітіой
£ібік6 біакбптп
аафаЛгіа^ (RCD 0 mA).
IUЦв0UЛ£UT£^T£ T0V
теXvlк6 rou Өа кdv£l
тг^ еүкатаатаап.
• Проаехете va цп
фраааетаі то пЛёүца
£la65оu каі ^аүш үп^
aspa 6тav о ат£үм
т^ра^ sivai as
Леітоирүіа. Edv фраҢеі
опоіоб^поте пЛ ^ца
П Л£lтоuрү^a тоu
атеүмтлра Өа
біакопеі auт6цaтa.
Афой ^ u ^ a s t үіа
Ліүа Л£птd, Өа теӨеі
пбЛіauт6цaтa а£
Л£lтоuрү^a.
• Mqv TuAi'YSTS то каАшбіо
реицато^ уирш апо тё
аиакеип. ЕАеухете
тактіка то каАшбіо
реицато^ уіа апцюбіа
фӨора^ < pAapnq. Eav
то каАшбіо ипоатеі'
^ПЦіа, біакофте тп
Хрпап тп^ аиакеип^
каі парабшате то as
капоіо £^оиаіоботпц&о
Ке^ро Service iriq Braun.
Mr| £^аuаюбаn^цеv£q
еруааі£9 m araur^
цпор£і va обпүпaоuv as
£^аір£тіка m ^ u v ^
auv£H£i£q уіа тоv
Хрпатп.
• Аит< ё аиак£и< цпор£
va хрраіВопоіпӨа апо
паібіа 8 £тшv каі avw каі
атоца ц£ п£ріоріац^£^
фиаікея, аіаӨптіке-q <
пv£uцaтlк£q
бuvaт6тптsq < £АА£іфп
£цп£іріая каі уш а£ш ,
av ипарх£і avaAоуп
£попі£іа < обпуі£9
ах£тіка ц£ тпv аафаА<
Хрпап тпя аиак£и<9 каі
кaтav6пaп тшv
£vб£х6В£vшv кlvбйvшv.
Та паібіа 6£v преп£і va
пa^^оuv ц£ тё аиак£и<.
O каӨаріацб
9
каі ё
auvтпPЁaп тпя
аиак£и<9 6£v преп£і va
пpaуцaтопоlойvтal апо
паібіа, £кто
9
av £іуаі
avw апо 8 £тшv каі
£ХOuv avaAоүп £попт£іа.
Діакоптпқ ф
0 = кЛ£іато
1 = апаЛо а т е ү ^ ц а
2 = үр^үоро oтsү шцa
ЕйкоЛоқ каӨаріаро^ тои
фіАтрои
І£ тaктd біаат^цата ^£ако-
^oт£ то фіЛтро 2 каӨаріацой.
Гіа теЛ£іо каӨаріацо, BүdЛт£ то
фіЛтро каі каӨаріате то гатш
апо то v£po тп^ Врйап^.
Үп6к£ітаі о£ тропопоіпап ХШРІЧ
пр°£і5°п°іпоГ.
ПаракаЛойце pr|v \ » /
nsTa^sis тг| аиакеигі
ата оікіака апоррщцата
oiav фтааеі to isAoq ir|q
Хрлаіцп^ тп^. Н 5ійӨ£аг|
тп^ цпор£І va праүцатопоіпӨ£І
o£ sva апо та ^ ^ о ю З о т щ ^ а
auvерүе^a тп^ Braun г| ата
катdлЛr|Ла апц£іа ouЛЛ°үr|q п°u
парех^таі атп Х^ра oaq.
Русский
Перед тем, как пользоваться
электроприбором в первый
раз, полностью и внимательно
прочитайте Инструкцию по
эксплуатации.
Важно
• Электроприбор следует вклю
чать в сеть переменного тока
только тогда, когда Вы убеди
тесь, что напряжение Вашей
сети соответствует напряже
нию, указанному на фене.
_ Этот прибор никогда не
I должен использоваться
вблизи воды (например,
наполненной ванны,раковины
или душа). Электроприбор не
должен быть мокрым.
• Когда Вы пользуетесь феном
в ванной комнате, следует
всегда после использования
отключать фен от сети элек
тропитания. Следует иметь
в виду: фен может предста
влять опасность, если он не
отключен от сети.
• Для обеспечения дополни
тельной защиты можно
рекомендовать воспользо
ваться ограничителем оста
точного тока и установить
для электрической цепи
Вашей ванной комнаты
такое значение остаточного
рабочего тока, которое не
превышало бы 0 мА. Об этом
следует посоветоваться со
специалистом, который будет
осуЩествлять установку.
• Необходимо быть внима
тельным и следить за тем,
чтобы при включенном фене
входная и выходная решетки
не оказались заблокирован
ными. В том случае, когда
какая-либо решетка окажется
заблокированной, произойдет
автоматическое выключение
фена. После того, как в тече
ние нескольких минут фен
охладится, он вновь автома
тически включится.
• Не оборачивайте шнур питания
вокруг прибора. РегУлярно
проверяйте шнур питания на
предмет износа и повреж
дения. Если шнур поврежден.
прекратите его использование
и отнесите его в авторизо
ванный центр обслуживания
Braun. Выполнение ремонта
неквалифициро-ванным
персоналом может привести
к увеличению рисков использо
вания для пользователя.
• Данный прибор может
использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и лицами с
ограниченными физическими.
сенсорными или умственными
возможностями или лицами.
не имеющими достаточного
опыта и знаний, только если
они находятся под присмотром
или получили необходимые
инструкции по безопасному
использованию прибора
и понимают сопряженные
с применением последнего
риски. Детям нельзя использо
вать прибор в качестве
игрушки. Дети могут произ
водить чистку и осуществлять
пользовательское техническое
обслуживание, только если
они старше 8 лет и находятся
под присмотром.
Переключатель ф
0 = выключен
1 = легкий воздушный поток
2 = сильный воздушный поток
Легкоочищаемый фильтр
Регулярно вытирайте фильтр 2.
Для того чтобы тщательно
очистить фильтр, отсоедините
его и очистите под струей воды.
В изделие могут быть внесены
изменения без объявления.
Данное изделие
соответствует всем треб
уемым европейскими
российским стандартам
безопасности и гигиены.
Фен, 1100-1200 Вт,
Сделано в Китае,
БРАУН Электрик Ко,
BRAUN Electric (Shanghai) Co.,
Ltd, Lu Chun Road 475-495,
Minhang, Shanghai 200240.
P.R. of China
RU: Импортер/Служба
потребителей: OOO «Проктер
энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171.
Москва, Ленинградское шоссе.
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь.
220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А .
Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А.
к.409.
УкраТнська
Перед початком роботи з при
строем вперше, прочитайте
інструкціі уважно та цілком.
Важливо
• Вмикайте свій фен лише до
мережі змінного струму і перед
ввімкненням впевніться, що на
пруга вашоі мережі живлення
відповідае напругі, указаній на
пристроі.
Цим приладом не можна
користуватися поблизу
води (наприклад, напо-
вненоТ ванни, раковини або
душу). Електроприлад не
повинен бути мокрим.
• При використанні фену в ван-
ній кімнаті завжди вимикайте
його з мережі після використа
ння та виймайте вилку з
розетки. Навіть вимкнений
фен е небезпечним, якщо не
вимкнути його з розетки.
• Для додаткового захисту,
рекомендуеться встановити
пристрій залишкового струму
з номінальним залишковим
робочим струмом не більшим
0 мА в електричній мережі
вашоі' ванноі' кімнати. Эверта
йтесь за консультаціею до
монтажників вашоі мережі.
• Необхідно бути обережним,
під час ввімкнення, щоб не
заблокувати вхідну і вихідну
сітку для нагрівання. Якщо яка
сь із сіток для нагрівання стае
заблокованою, пристрій Braun
для об'емноі укладки автома
тично вимикаеться. Після
охолодження протягом кількох
хвилин він знову автоматично
ввімкнеться.
• Не обертайте шнур жив лення
навколо прострою. Регулярно
перевіряйте шнур живлення на
предмет відсутності спрацюва
ння або пошкоджень в місці, де
він входить до пристрою та до
розетки.
• Не обгортайте шнур живлення
навколо приладу. Регулярно
перевіряйте шнур живлення на
предмет зношування й
пошкодження. Якщо шнур
пошкоджений, припиніть його
використання й віднесіть
прилад в авторизований центр
обслуговування Braun.
Виконання ремонту
некваліфікованим персоналом
може привести до збільшення
ризиків використання для
користувача.
• Цей пристрій можуть
використовувати діти віком від
8 років і старше та особи
з обмеженими фізичними.
сенсорними та розумовими
можливостями або у яких
відсутній досвід та знання
відносно поводження з такою
технікою за умови, що Тм було
надано інструкціТ щодо
безпечного застосування
пристрою і вони усвідомлюють
пов’язані з цим ризики. Діти не
повинні гратися з пристроем.
Очищення та обслуговування
не повинно проводитись дітьми
за виключенням тих, які старше
8 років і знаходяться під
наглядом дорослих.
Перемикач ф
0 = вимкнено
1 = легкий повітрянний потік
2 = сильний повітрянний потік
Фільтр, що легко очищуться
Регулярно очищуйте фільтр 2.
Для того, щоб гарно вичистити
фільтр, зніміть його і промийте
під струею води.
Эміни можуть вноситися без
попереднього повідомлення.
Загальні умови зберігання
Вироби фірми Braun рекомендо
вано зберігати у житловому
приміщенні за умов кімнатноТ
температури та нормальноТ
вологості.
Не видаляйте прилад в побутові
відходи після закінчення терміну
служби. Прилад можна здати в
сервісний Центр Braun, або у
відповідні центри прийому
брухту, що діють у вашій краТні.
Фен, 1100-1200 Ватт
Виготовлено в КитаТ для Браун
ГмбХ.
Braun GmbH, Frankfurter Strale
145, 61476 Kronberg, Germany.
Адреса в УкраТні: ТОВ «Проктер
енд Гембл Трейдінг УкраТна»,
УкраТна, 04070, м.КиТв, вул.
Набережно-Хрещатицька, 5/1 ,
корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua
Товар використовувати за
призначенням, відповідно до
інструкціТ з експлуатаціТ.
Дата виготовлення продукціі
Braun вказана безпосередньо
на виробі (в місці маркування) і
складаеться з трьох цифр: перша
цифра е останньою цифрою року
виготовлення, інші дві цифри е
порядковим номером тижня у році.
Гарантія - 2 роки. У разі
необхідності гарантійного чи
постгарантійного обслуговування.
звертайтеся до головного офісу
сервісного центру Braun в УкраТні:
ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 5 .
м. КиТв. Тел. (044) 4286505.
Обладнання відповідае вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
12
T
Г
1t
С* tl S;
.t
’,y
!r
f 1 F . | »•
Ltr .tr PQ* *Сг>
(г °
I Г
t; ©-t
• L
C7
0
t
t t:
i r t •
ІМ
f1 , i :, %
II II II
ro —»■ о
С*
ь .
f7? . — ^
^ Lq*.
L > о .
•>
Г I -С.. Г р ,-
4 r t i l
Т ills-'
- г г f
•С.- 1 4= ■&,. ^
'^1
ч♦V сг
^7 1 «
Trif* ‘V
-->4, Ь *t- {£> Ш
я- €А
М д
'ІІІ>
I
< 1 . t . .
з т о
§ »
с в>
m - a g
О CD 5 ,
£"■8
m
W
S-m
CD о
О Q-
—* £=
l\> о
о §
О! 5
■2,°ош Я2.о|<? о
® g-gS ® о.* с
° І т ® 0 - ° г о . т
0 i( D ® C L °r o 8. ,
-ш ® = ^К.З :З Э ~
? зз ^5® 5-І а
О ^ !—► “ C*J fIN
(1) =i о S5 ® ,' о
(S'
O =‘ w Л '
to ® =T ffi. О i v ^
Ю ffl щ ю 5 -a Ф L
< =i а ~ w. о ^ ® 5
isgS*&s. I
" Л . ? Т ! Й З ■
=■ ? " ® в о ю
О О тз З з “
:х CL q: О о о 5,
“і:5&5&8
го m - g g CD CD £Г
-1 ш о CD
€ С_
£ , £ £
с - t . ‘ £
К - - * Г- С-
'5 .
* І Ё ь сГ - и ^ $ '
£ f Я' ^ Ь ”- !(k £- - •
^ 4г 1 о:, г; ^ •£- Г л
г щ і щ і
;ь. ғ Vх -с
t-k i r f
С> С у . [, Ес’
* И І ;;
. - Г г . ■ b .'t'jV 't
І- — Р . с- о» [Г
К ч* * ^ ч . b о,
-•Д *• сг* Е * t-
t . f f V w f
•С .- Г Г 0 — £ - > Q ,
- п Р ғ fcU*£ « U fip K H i
I k i b i -с E | r c *J f£ o e b ^ c c . ^ P ^
. £ £ \ I ?’ £ ^ m % б - «=■ ^ ‘I ^ 1 v И У I- *” Г I1 f £ - ^
¥ r - r * И ‘Ч Ч - о * - f
U H t H t U h m U c i m u P І \ 5 I €
• •
£-
*с»
Л .Н І
іп: г
feff t €
и _ и
*
£
&
&
Ғ Ғ ^ ! с с.
й г й >
f S
- ? k i с
Ч і> £
[7 g '[ ^ 'S E7 г -
п: C г Т ^ ; E r
£’ r Ь t г Sr > - «■ o f "f • - ^ c ^
S '5 b e - I'- L , t -Ч T U . | c - V I s t ' f
l \ E lft L С іН іг^ ІЕ С ct^ І €
• • • • •
c_ 'С.
tir\
f i r
О» ^ —
4 c
^ , t , f г
^ cf
1
f
t - Ь Jr c-
К - Щ
с £
c _
rf
I— »
>'• *т.> Ir
: r !^ ^
Deutsch
Garantie
Als Hersteller ubernehmen wir fur
dieses Gerat - nach Wahl des
Kaufers zusatzlich zu den gesetz-
lichen Gewahrleistungsanspruchen
gegen den Verkaufer - eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch
des Gerates unentgeltlich alle
Mangel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Landern
in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerat von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenom-
men: Schaden durch unsachge-
maGen Gebrauch, normaler Ver-
schleiG und Verbrauch sowie
Mangel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerates
nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das
Gerat mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder
konnen Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 6 erfragen.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee
period we will eliminate any defects
in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of
charge either by repairing or
replacing the complete appliance at
our discretion.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use,
normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect
on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the
guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address
information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects
your rights under statutory law.
Fran9ais
Garantie
Nous accordons une garantie de
2 ans sur ce produit, a partir de la
date d'achat.
Pendant la duree de la garantie,
Braun prendra gratuitement a sa
charge la reparation des vices de
fabrication ou de matiere en se
reservant le droit de decider si
certaines pieces doivent etre
reparees ou si l'appareil lui-meme
doit etre echange.
Cette garantie s'etend a tous les
pays ou cet appareil est commer
cialise par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnes par une
utilisation inadequate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des reparations ont ete
effectuees par des personnes non
agreees par Braun et si des pieces
de rechange ne provenant pas de
Braun ont ete utilisees.
Pour toute reclamation intervenant
pendant la periode de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie a
votre revendeur ou a un Centre
Service Agree Braun.
Appelez au 0 800 944 802
(ou se referez a http://
www.service.braun.com) pour
connaitre le Centre Service Agree
Braun le plus proche de chez vous.
Clause speciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposee ci-dessus, nos clients
beneficient de la garantie legale des
vices caches prevue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Espanol
Garantfa
Braun concede a este producto
2 anos de garantfa a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantfa,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales
como a la fabricacion, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo segun
nuestro criterio.
La garantfa no ampara averfas por
uso indebido, funcionamiento a
distinto voltaje del indicado,
conexion a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso
que causen defectos o una dismi-
nucion en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantfa perdera su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no
son utilizados recambios originales
de Braun.
La garantfa solamente tendra
validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el
albaran de compra correspondiente.
Esta garantfa tiene validez en todos
los pafses donde este producto
sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta
garantfa, dirfjase al Servicio de
Asistencia Tecnica de Braun mas
cercano: www.service.braun.com.
Solo para Espana
Servicio al consumidor: Para
localizar a su Servicio Braun mas
cercano o en el caso de que tenga
Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos contacte con el telefono
de este servicio 901 11 61 84.
Portugues
Garantia
Os nossos produtos dispoem de
uma garantia de 2 anos a partir da
data de compra. Qualquer defeito
do aparelho imputavel, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne
necessario reparar, substituir pegas
ou trocar de aparelho dentro de
perfodo de garantia nao tera custos
adicionais,
A garantia nao cobre avarias por
utilizagao indevida, funcionamento
a voltagem diferente da indicada,
ligagao a uma tomada de corrente
electrica incorrecta, ruptura,
desgaste normal por utilizagao que
causem defeitos ou diminuigao da
qualidade de funcionamento do
produto.
A garantia perdera o seu efeito
no caso de serem efectuadas
reparagoes por pessoas nao
autorizadas ou se nao forem
utilizados acessorios originais
Braun.
A garantia so e valida se a data
de compra for confirmada pela
apresentagao da factura ou
documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia e valida para todos
os pafses onde este produto seja
distribufdo pela Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamagao ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Servigo de
Assistencia Tecnica Oficial Braun
mais proximo: www.ser-
vice.braun.com.
So para Portugal
Apoio ao consumidor: Para
localizar o seu Servigo Braun mais
proximo, no caso de surgir alguma
duvida relativamente ao funcio-
namento deste produto, contac-
tenos por favor pelo telefone
808 20 00 .
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia
valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo,
se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni
derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura con-
seguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non
originali Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, e necessario
consegnare o far pervenire il pro
dotto integro, insieme allo scontrino
di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 02/667862 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun piu
vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaal-
fouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
14
vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door
niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze
service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op
te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 88 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 Srs garanti pS dette
produkt gsldende fra kobsdatoen.
Inden for garantiperioden vil
Braun for egen regning afhjslpe
fabrikations- og materialefejl efter
vort skon gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne
garanti gslder i alle lande, hvor
Braun er reprssenteret.
Denne garanti dskker ikke skader
opstSet ved fejlbetjening, normalt
slid eller fejl som har ringe effekt pS
vsrdien eller funktionsdygtigheden
af apparatet. Garantien bortfalder
ved reparationer udfort af andre end
de af Braun anviste reparatorer og
hvor originale Braun reservedele
ikke er anvendt.
Ved service inden for garanti-
perioden afleveres eller indsendes
hele apparatet sammen med
kobsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 001 for oplysning om
nsrmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 Srs garanti pS produktet
gjeldende fra kjopsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette
eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon
eller om vi finner det hensiktsmessig
S bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land
der Braun eller Brauns distributor
selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader
pS grunn av feil bruk, normal slitasje
eller skader som har ubetydelig
effekt pS produktets verdi og
virkemSte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utfores av ikke
autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av
kjopskvittering til nsrmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 6 00 9 for S bli henvist til
nsrmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjopt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s Leverings-
betingelser.
S enska
Garanti
Vi garanterar denna produkt for tvS
Sr frSn och med inkopsdatum.
Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjalpa alla brister i
apparaten som ar hanforbara till fel i
material eller utforande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti galler i alla lander dar
denna apparat levereras av Braun
eller deras auktoriserade
Sterforsaljare.
Garantin galler ej: skada pS grund
av felaktig anvandning eller normalt
slitage, liksom brister som har en
forsumbar inverkan pS apparatens
varde eller funktion. Garantin
upphor att galla om reparationer
utfors av icke behorig person eller
om Brauns originaldelar inte
anvands.
For att erhSlla service under
garantitiden skall den kompletta
apparaten lamnas in tillsammans
med inkopskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 21 for information
om narmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Talle tuotteelle myonnamme
2 vuoden takuun ostopaivasta
lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheesta. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa silla
edellytyksella, etta laitetta myydaan
ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivat kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisesta
kaytosta, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vahainen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliik-
keessa tai jos laitteessa kaytetaan
muita kuin alkuperaisia varaosia.
Yksiloity ostokuitti riittaa takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisatietoa takuuseen liittyvista
asioista saa asiakaspalvelu-
keskuksestamme numerosta
020- 77 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibq w
Route de St-Georges 47, 121
Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne dziatanie
sprzQtu w okresie 24 miesiQcy
od daty jego wydania
Kupujqcemu. Ujawnione w tym
okresie wady bQdq usuwane
bezptatnie, przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia
sprzQtu do autoryzowanego
punktu serwisowego.
2. Kupujqcy moze wystac sprzQt
do naprawy do najblizej
znajduj^cego siQ
autoryzowanego punktu
serwisowego lub skorzystac z
posrednictwa sklepu, w ktorym
dokonat zakupu sprzQtu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydtuzeniu o czas
niezbQdny do dostarczenia i
odbioru sprzQtu.
. Kupuj^cy powinien dostarczyc
sprzQt w opakowaniu nalezycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzQtu
nie podlegajq naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegaj^
takze inne uszkodzenia
powstate w nastQpstwie
okolicznosci, za ktore Gwarant
nie ponosi odpowiedzialnosci,
w szczegolnosci zawinione
przez PocztQ Polskq lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wazna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiqzuje wyt^cznie na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przedtuza siQ
o czas od zgtoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy
sprzQtu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupuj^cego.
6. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynnosci
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania, ktorych Kupuj4cy
zobowi^zany jest we wtasnym
zakresie i na wtasny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie
sprzQtu dokonywane jest na
koszt Kupuj^cego wedtug cen-
nika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie
bQdzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba,
ze oczyszczenie jest niezbQdne
do usuniQcia wady w ramach
swiadczen objQtych niniejsz^
gwarancji i nie stanowi
czynnosci, o ktorych mowa
w p. 6.
8. Gwarancji nie sq objQte:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzQtu spowodowane w
czasie jego uzytkowania lub
w czasie dostarczania
sprzQtu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikte
na skutek:
- uzywania sprzQtu do celow
innych niz osobisty uzytek;
- niewtasciwego lub
niezgodnego z instrukcjq
uzytkowania, konserwacji,
przechowywania lub
instalacji;
- uzywania niewtasciwych
materiatow
eksploatacyjnych;
- napraw dokonywanych
przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia
plomb lub innych
zabezpieczen sprzQtu
powoduje utratQ
gwarancji;
- przerobek, zmian
konstrukcyjnych lub
uzywania do napraw
nieoryginalnych czQsci
zamiennych;
c) czQsci szklane, zarowki,
oswietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiaty eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzQtu i
daty jego zakupu potwierdzonej
pieczqtkq i podpisem
sprzedawcy albo paragonu lub
faktury zakupu z nazwq i
modelem sprzQtu, karta
gwarancyjna jest niewazna.
10. Niniejsza gwarancja na
sprzedany towar konsumpcyjny
15
nie wytqcza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnien
Kupujqcego wynikajqcych z
niezgodnosci towaru z umowq.
Cesky
Zaruka
Poskytujeme dvojletou zaruku na
vyrobek s platnosti od data jeho
zakoupenf. V zarucnf lhute
bezplatne odstranfme vsechny
vady pristroje zapricinene chybou
materialu nebo vyroby, a to bud:
formou opravy, nebo vymenou
celeho pristroje (podle naseho
vlastnfho uvazeni). Uvedena
zaruka je platna v kazde zemi, ve
ktere tento pristroj dodava
spolecnost Braun nebo jeji
povereny distributor.
Zaruka se netyka nasledujfcfch
pripadu: poskozeni zapricinene
nespravnym pouzitfm, bezne
opotrebovani (napriklad platku
holiciho strojku nebo pouzdra
zastrihavace), jakoz i vady, ktere
maji zanedbatelny dosah na
hodnotu nebo funkci prfstroje.
Pokud opravu uskutecni
neautorizovana osoba a nebudou-li
pouzity piivodnf nahradni dily
spolecnosti Braun, platnost zaruky
bude ukoncena.
Pokud v zarucnf lhute pozadujete
provedenf servisnf opravy,
odevzdejte cely pristroj s
potvrzenfm o nakupu
v autorizovanem servisnfm
stredisku spolecnosti Braun nebo
jej do strediska zaslete.
Slovensky
Zaruka
Poskytujeme dvojrocnu zaruku na
vyrobok s platnosfou od datumu
jeho zakupenia. V zarucnej lehote
bezplatne odstranime vsetky
poruchy prfstroja zaprfcinene
chybou materialu alebo vyroby, a to
bud’ formou opravy, alebo vymenou
celeho prfstroja (podl’a nasho
vlastneho uvazenia). Uvedena
zaruka je platna v kazdom state,
v ktorom tento prfstroj dodava
spolocnosf Braun alebo jej
povereny distributor.
Zaruka sa netyka nasledujucich
pripadov: poskodenie zapricinene
nespravnym pouzitfm, normalne
opotrebovanie (napriklad platkov
holiaceho strojceka alebo puzdra
zastrihavaca), ako aj poruchy,
ktore maju zanedbatel’ny ucinok na
hodnotu alebo funkciu prfstroja. Ak
opravu uskutocnf neautorizovana
osoba a ak sa nepouziju povodne
nahradne suciastky spolocnosti
Braun, platnost zaruky bude
ukoncena.
Ak v zarucnej lehote pozadujete
vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte cely pristroj
s potvrdenfm o nakupe v
autorizovanom servisnom
stredisku spolocnosti Braun alebo
ho do strediska zaslite.
Magyar
Garancia
A vasarlas napjatol szamitott
2 evig tarto garanciat biztositunk a
termekre. A garancia-idoszakon
belQl minden anyag- es kivitelezesi
hibat dfjmentesen nelyrehozunk,
belatasunk szerint vagy javitva,
vagy cserelve a keszQleket. Ez a
garancia minden olyan orszagra
kiterjed, ahol a keszQlek a Braun
vagy annak kijelolt viszonteladoja
forgalmazasaban kaphato.
A garancia nem fedi a kovetkezoket:
nem rendeltetesszeru hasznalat
miatt bekovetkezo karosodas;
kopas es elhasznalodas (pl. a
borotva szita- es vagokazettaja);
illetve a keszQlek erteke es
mukodese szempontjabol
elhanyagolhato jellegu hibak.
A garancia ervenyet veszti, ha a
javitast erre nem jogosult szemely
vegzi, es ha nem Braun
alkatreszeket hasznalnak.
A garancia-idoszakon belQli
javitashoz adja le vagy kQldje el
a teljes keszQleket a vasarlaskor
kapott szamlaval egyQtt valamely
hivatalos Braun Ugyfelszolgalati
Szervizkozpontnak vagy a vasarlas
helyen.
H rvatski
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamcimo
jamstveno razdoblje od 2 godine od
dana kupnje. U okviru tog razdoblja
besplatno cemo otkloniti bilo kakvu
neispravnost uredaja do koje je
doslo zbog zamora materijala ili
pogresaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uredaja ovisno o
procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku
zemlju u kojoj ovaj uredaj
distribuira Braun ili njegov ovlasteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: stetu
nastalu zbog nepravilne upotrebe,
normalno trosenje materijala (npr.
u slucaju trosenja mrezice na
uredaju za brijanje), kao i ostecenja
16
koja imaju neosporan utjecaj na
vrijednost ili rad uredaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrse
neovlastene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili
posaljite cijeli uredaj zajedno s
racunom na adresu Braunovog
ovlastenog servisnog centra.
Servisna mjesta:
Postovani, u koliko niste u
mogucnosti rijesiti Vas problem
putem prilozene servisne mreze,
molimo Vas da nazovete broj
091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,
Primorska , ф 01 7 72 644,
01 66 01 777
Elektromehanicarski obrt
„Markovic“ , 42000, Varazdin,
K.Filica 9, ф 042 21 05 88
Elektromehanicarski obrt
„Markovic“ , 42240, Ivanec, Mirka
Maleza 9, ф 042 78 42 99
ELMIN vl. Bozidar Jakupanec,
48 50, durdevac, Rudera
Boskovica 20, ф 048 81 65
Obrt za trgovinu i servis „Jezic
color servis“ vl. Alen Juric,
4 000, Bjelovar, Petra Zrinskog 1 ,
ф 04 24 5 00
TI-SAN d.o.o., 000, Virovitica,
Strossmayerova 9, ф 0 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 520, Slatina,
Grigora Viteza 2, ф 0 55 25 29
Kumex d.o.o., 1000, Osijek,
Prolaz J.Leovica 5, ф 0 1 7 4 44
Konikom d.o.o., 1000, Osijek,
Jablanova 4 , ф 0 1 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica,
4 10, Pleternica, A.M.Relkovic 6,
ф 0 4 25 20 00
Soric elektronika, 44000, Sisak,
A.Stracevica 5, Ф 044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka,
Bastijanova 6, ф 051 22 84 01
Culig d.o.o., 47000, Karlovac,
Banija 2, ф 047 41 59 55
Tehno - Jelcic, vl. Josip Jelcic,
22000, sibenik, 8. DAL. UDAR.
BRIGADE 71, ф 022 4 02 29
ALTA d.o.o., 2 000, ZADAR,
Vukovarska c, ф 02 2 76 66
Merc & Dujmovic, 21000, SPLIT,
Alojza Stepinca 6, ф 021 5 77 80
Slovenski
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija,
ki zacne veljati z datumom izrocitve
blaga. Proizvajalec jamci, da bo
izdelek deloval v garancijskem roku
ob pravilni uporabi v skladu z
njegovim namenom in prilozenimi
navodili. V garancijski dobi bomo
brezplacno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam
bomo izdelek po nasi presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
ce pooblasceni servis vasega
izdelka ne popravi v 45 dneh, imate
pravico zahtevati nov izdelek. Za
sprejem v reklamacijo se steje dan,
ko je izdelek sprejet v pooblasceni
servis ali v trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
cas zagotavljanja servisa,
vzdrzevanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je leta po
preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi
zahtevnosti in neprenosljivosti
sodobne servisne opreme in
razpolozljivosti rezervnih delov niso
mogoca.
Garancija velja na obmocju
Republike Slovenije, pa tudi v vseh
drzavah, kjer izdelek dobavlja
podjetje Braun ali njegov
pooblasceni distributer.
Garancija ne izkljucuje pravic
potrosnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
Garancija ne velja:
- Za okvare, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali rabe oziroma napake,
ki imajo zanemarljiv ucinek na
vrednost in delovanje izdelka.
- Ob vsakem posegu
nepooblascene osebe ali
kakrsnekoli druge predelave
izdelka in ce pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi
rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi
celotno napravo skupaj z racunom
in/ali izpolnjenim garancijskim
listom odnesite ali posljite na
pooblasceni servisni center Braun:
Joze Jezek
Cesta 24. junija 21
12 1 crnuce - Ljubljana
Tel. st.: + 86 1 561 66 0
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Za dodatne informacije smo vam
na voljo na brezplacni telefonski
stevilki 080 2822.
Romana (RO/MD)
Garantie
Acordam o garanjie de 2 ani pentru
acest produs, de la data achizijionarii.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
condijia respectarii instrucjiunilor de
utilizare si efectuarii intervenjiilor
tehnice numai de catre personalul
service autorizat.
In perioada de garanjie vom
remedia gratuit neconformitajile
aparatului, prin repararea sau
Tnlocuirea produsului, dupa caz.
Aceasta garanjie este valabila Tn
orice Jara Tn care acest aparat este
furnizat de catre compania Braun
sau de catre distribuitorul desemnat
al acesteia. Repararea sau
Tnlocuirea produselor se va efectua
Tn cadrul unei perioade rezonabile
de timp (maxim 15 zile de la data
aducerii la cunoftinja a
neconformitajii).
Prezenta garanjie nu acopera:
defectele datorate utilizarii
necorespunzatoare, uzurii normale
(de ex: ale sitei aparatului sau ale
blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcjionarii
aparatului. Garanjia devine nula
daca se efectueaza reparajii de
catre persoane neautorizate fi daca
nu se utilizeaza componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service Tn
perioada de garanjie, prezentaji
produsul Tmpreuna cu factura
(bonul/chitan|a de cumparare) la
una dintre unitatile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE
BRAUN
os. Viilor, Nr.14, Corp Cladire C2,
taj 2, Biroul nr. , Sector 5, Bucureti
(acces din Str. Nasaud)
Tel: 021-224.00.47
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
EAAqviKd
Еүүйпоп
Парахшройце 5uo xpovia
syyu^o^, ого npo'iov, ^SKivwvraq
ano r^v ^^spo^nvfa аүора^.
Msoa orr|v nspi'o5o еүҮйЁоЁ^
каЛйпгоице, ХШР1^ ХРеа)ог|,
onoia5<nors еЛаггшца npospxo-
psvo ano как< кагаокеи< < как<с
noiorriroq иЛіко, sirs ЕтокЕиа-
£pvraq sirs аэтікаӨіогшэта^
o^6кЛЁРЛ гё оиокЕи< ойцфі^а ц
r^v ф ю ё ца^.
Aur< ё Еүүй^ОЁ іохйЕі os 6\sc; riq
X^psq nou rnaA^vrai га npoiovra
Braun.
H Еүүй^ОЁ 5sv каЛитЕН
кaгaoгpoф< ano как< xp<or|,
фuolo^oүlк< фӨopа < Е\аггшцага
\оүш ape\siaq rou xp<or^.
H Еүүй^ОЁ ^uprivEra av
sxouv Yi'vsi ЕтокЕиес ano цё
s^ouoio5or^^sva атоца < 5sv
sxouv xpлolЦonolЁӨЕl Yv<oia
аэтаМакпка Braun.
Гіа va ЕnlгйxЕГЕ ospBiq psoa
o ^ v nspi'o5o гёС ЕүүйЁОЁС,
napa5wors < orsi'\rs ГЁV ouoкsuЁ
ц ГЁV опо5і^ё aYopdq os sva
E^ouolo5oгЁЦsvo KaгaoгЁЦa
IspBiq гёС Braun:
www.service.braun.com.
KaXsors oro 01-9478700 үіа va
n^ЁРoфopЁӨЕ^гЕ үіа ro
n^oiSorspo E^ouolo5oгЁЦsvo
KaгaoгЁЦa IspBiq гёС Braun.
Изделия BRAUN изготовлены в
соответствии с высокими
требованиями европейского
качества. При бережном
использовании и при соблюдении
правил по эксплуатации,
приобретенное Вами изделие
BRAUN, может иметь
значительно больший срок
службы, чем срок установленный
в соответствии с Российским
законом.
Случаи, на которые гарантия
не распространяется:
- дефекты, вызванные форс
мажорными обстоятельствами;
- использование в
профессиональных целях;
- нарушение требований
руководства по эксплуатации;
- неправильная установка
напряжения питающей сети
(если это требуется);
- внесение технических
изменений;
- механические повреждения;
- повреждения по вине
животных, грызунов и
насекомых (в том числе случаи
нахождения грызунов и
насекомых внутри приборов);
- для приборов, работающих от
батареек, - работа с
неподходящими или
истощенными батарейками,
любые повреждения,
вызванные истощенными или
текущими батарейками
(советуем пользоваться только
предохраненными от
вытекания батарейками);
- для бритв - смятая или
порванная сетка.
Внимание! Оригинальный
Гарантийный Талон подлежит
изъятию при обращении в
сервисный центр для
гарантийного ремонта. После
проведения ремонта
Гарантийным Талоном будет
являться заполненный оригинал
Листа выполнения ремонта со
штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта.
Требуйте проставления даты
возврата из ремонта, срок
гарантии продлевается на время
нахождения изделия в сервисном
центре.
В случае возникновения
сложностей с выполнением
гарантийного или
послегарантийного
обслуживания просьба сообщать
об этом в Информационную
Службу Сервиса BRAUN по
телефону 8 800 200 20 20 (звонок
из России бесплатно).
Русский
Гарантийные обязательства
BRAUN
Для всех изделий мы даем
гарантию на два года, начиная с
момента приобретения изделия.
В течение гарантийного периода
мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или
замены всего изделия любые
заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством
материалов или сборки.
В случае невозможности
ремонта в гарантийный период
изделие может быть заменено на
новое или аналогичное в
соответствии с законом “О
защите прав потребителей”.
Гарантия обретает силу, только
если дата покупки
подтверждается печатью и
подписью дилера (магазина) на
последней странице
оригинального руководства по
эксплуатации BRAUN, которая
является гарантийным талоном.
Эта гарантия действительна в
любой стране, в которую это
изделие поставляется BRAUN
или назначенным
дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или
другие правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает
повреждения, вызванные
неправильным использованием
(см. также список ниже) и
нормальный износ бритвенных
сеток и ножей, дефекты,
оказывающие незначительный
эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если
ремонт производился не
уполномоченным на то лицом, и
если использованы не
оригинальные детали BRAUN.
В случае предъявления
рекламации по условиям данной
гарантии, передайте изделие
целиком вместе с гарантийным
талоном в любой из центров
сервисного обслуживания
BRAUN.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша
ответственность не установлена
в законном порядке.
Рекламации, связанные с
коммерческим контрактом с
продавцом не попадают под эту
гарантию.
В соответствии с законом РФ №
2 00-1 от 7.02.1992 г. «О Защите
прав потребителей» BRAUN
устанавливает срок службы на
свои изделия равным двум годам
с момента приобретения или с
момента производства, если
дату продажи установить
невозможно.
Украінська
Гарантійні зо^ов’язання
виро^ника
Для всіх виробів ми даемо
гарантію на два роки, починаючи
з моменту придбання виробу або
з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного
оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду
ми безкоштовно усуваемо
шляхом ремонту, заміни деталей
або заміни всього виробу будь-які
заводські дефекти, викликані
недостатньою якістю матеріалів
або складання.
У випадку неможливості ремонту
в гарантійний період виріб може
бути замінений на новий або
аналогічний відповідно до Закону
про захист прав споживачів.
Гарантія набувае сили лише,
якщо дата купівлі
підтверджуеться печаткою та
підписом дилера (магазину) на
оригінальному гарантійному
талоні Вгаип або на останній
сторінці оригінальноі інструкціі з
експлуатаціі Вгаип, яка також
може бути гарантійним талоном.
Ця гарантія дійсна у будь-якій
краіні, в яку цей виріб
поставляеться представником
компаніі виробника або
призначеним дистрибутором, та
де жодні обмеження з імпорту
або інші правові положення не
перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини
закінчуеться в момент закінчення
гарантіі на даний виріб.
Гарантія не покривае
пошкодження, викликані
невірним використанням (див.
також перелік нижче) нормальне
зношування сіток та ножів для
гоління, дефекти, що незначним
чином впливають на якість
роботи приладу. Ця гарантія
втрачае силу, якщо ремонт
здійснюеться не вповноваженою
для цього особою та, якщо
використовуються не оригінальні
запасні частини виробника.
У випадку пред'явлення
рекламаціі за умовами даноі
гарантіі, передайте виріб у
повному комплекті згідно опису в
оригінальній інструкціі з
експлуатаціі разом з гарантійним
талоном у будь-який сервісний
центр, який офіційно
вповноважений представником
компаніі виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні,
17
якщо наша відповідальність не
встановлена законним чином.
Випадки, на які не
розповсюджуеться гарантія:
- дефекти, викликані форс-
мажорними обставинами;
- використання з професійною
метою або з метою отримання
прибутку;
- порушення вимог інструкціі з
експлуатаціі;
- невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це
вимагаеться);
- здійснення технічних змін;
- механічні пошкодження;
- для приладів, що працюють на
батарейках - робота з
невідповідними або
спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження,
викликані спрацьованими або
підтікаючими батарейками;
- пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів
та комах усередині приладів)
- для бритв - зім’ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон
підлягае вилученню в разі
звернення до сервісного центру з
проханням про виконання
гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний
термін подовжуеться на період,
який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного
обслуговування, прохання
звертатися до інформаційноі
служби сервісу представника
компаніі виробника в Украіні.
Телефон гарячоі' лініі 0 800 505
000. Дзвінки по Украіні зі
стаціонарних телефонних
номерів е безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати
додаткову інформацію на
сервісному порталі виробника в
інтернеті www.service.braun.com.
Guarantee Card Braun
Satin-Hair 1
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantfa
Cartao de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Garantibevis
Kopbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Zarucnf list
Zarucny list
Jamstveni list
Garancijski list
Jotallasi jegy
Garanti Karti
Certificat de garanjie
KdpTa сүүипоеш^
Гарантийный талон
Гарантійний талон
i-J jJ (jA-eli iiU a j
□ HD 110
Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Handlers
Date of purchase Stamp and signature of dealer
Date d’achat Cachet et signature du commergant
Fecha de adquisicion Sello y firma del proveedor
Data de compra Carimbo e assinatura do revendedor
Data d’acquisto Timbro e firma del negozio
Koopdatum Stempel en handtekening van de handelaar
Kobsdato Forhandlerens stem pel og underskrift
Kjopsdato Stempel og underskrift av forhandleren
Inkopsdatum Aterforsaljares stampel och underskrift
Ostopaiva Myyjan leima ja allekirjoitus
Data zakupu Pieczqtka punktu sprzedazy i podpis sprzedawcy
Datum nakupu Razitko a podpis prodeje
Datum nakupu Peciatka a podpis predavajuceho
Datum kupnje Zig i potpis prodavaca
Datum prodaje Zig in podpis proda jalca
Vasarlas datuma Elado alairasa, bolt pecsetje
Satin alma tarihi Saticinin ka§e ve imzasi
Data cumpararii Vanzator (adresa, ftam pila si semnatura)
H p spo ^via aYopoq !9 p aY i5 a ка і unoYpa9< кaгa oгпм•гo c
Дата покупки Штамп магазина и подпись продавца
Дата продажу Штамп і підпис дилера
»1 'АаІ
18
Вы скачали инструкцию Braun HD 110 для
ознакомления на сайте
http://www.panatex.com.ua.Для Вас
инструкции по эксплуатации, руководства
пользователя, рецепты, рецепты для
мультиварок, книги, журналы, возможность
скачать бесплатно.

This manual suits for next models

1

Other Braun Hair Dryer manuals

Braun Satin-Hair 5 HD510 User manual

Braun

Braun Satin-Hair 5 HD510 User manual

Braun C 1900 S2 User manual

Braun

Braun C 1900 S2 User manual

Braun Satin Hair 3 User manual

Braun

Braun Satin Hair 3 User manual

Braun Satin Hair 1 HD 110 User manual

Braun

Braun Satin Hair 1 HD 110 User manual

Braun 4436 User manual

Braun

Braun 4436 User manual

Braun Satin Hair 5 HLH 510 User manual

Braun

Braun Satin Hair 5 HLH 510 User manual

Braun creation C1900 User manual

Braun

Braun creation C1900 User manual

Braun PRSC1800 User manual

Braun

Braun PRSC1800 User manual

Braun SWING B 1200 User manual

Braun

Braun SWING B 1200 User manual

Braun HD 710 Quick guide

Braun

Braun HD 710 Quick guide

Braun 3549 User manual

Braun

Braun 3549 User manual

Braun Satin-Hair 7 HD 770 User manual

Braun

Braun Satin-Hair 7 HD 770 User manual

Braun Volume & more BC1400 V2 User manual

Braun

Braun Volume & more BC1400 V2 User manual

Braun Satin Hair 1 HD 110 User manual

Braun

Braun Satin Hair 1 HD 110 User manual

Braun FuturPro Ion-Care Pro 2000 DF Ion User manual

Braun

Braun FuturPro Ion-Care Pro 2000 DF Ion User manual

Braun Satin Hair Colour SPI-C 2000 DF User manual

Braun

Braun Satin Hair Colour SPI-C 2000 DF User manual

Braun SWING B 1200 User manual

Braun

Braun SWING B 1200 User manual

Braun CPC 1600 DFB6 User manual

Braun

Braun CPC 1600 DFB6 User manual

Braun Sensation CP 1600 AA1 User manual

Braun

Braun Sensation CP 1600 AA1 User manual

Braun Satin-Hair 5 HD 530 User manual

Braun

Braun Satin-Hair 5 HD 530 User manual

Braun Satin Hair 7 User manual

Braun

Braun Satin Hair 7 User manual

Braun Satin Hair 3 User manual

Braun

Braun Satin Hair 3 User manual

Braun Satin Hair 3 HD 330 Quick guide

Braun

Braun Satin Hair 3 HD 330 Quick guide

Braun HD 180 User manual

Braun

Braun HD 180 User manual

Popular Hair Dryer manuals by other brands

Andis PRO DRY ELITE DCM-1 Use & care instructions

Andis

Andis PRO DRY ELITE DCM-1 Use & care instructions

ARESA AR-3213 instruction manual

ARESA

ARESA AR-3213 instruction manual

DCOOK 8086002 instruction manual

DCOOK

DCOOK 8086002 instruction manual

KING K 028 Minika manual

KING

KING K 028 Minika manual

Cabello Jet owner's guide

Cabello

Cabello Jet owner's guide

Orbegozo SE 2074 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo SE 2074 instruction manual

VS Sassoon RADIANCE PRO DRY 2100 Instruction booklet

VS Sassoon

VS Sassoon RADIANCE PRO DRY 2100 Instruction booklet

Remington D6190 manual

Remington

Remington D6190 manual

cecotec BAMBA IONICARE 6000 ROCKSTAR ESSENCE instruction manual

cecotec

cecotec BAMBA IONICARE 6000 ROCKSTAR ESSENCE instruction manual

Remington PRO-TOUCH SENSOR D6050AU Use & care manual

Remington

Remington PRO-TOUCH SENSOR D6050AU Use & care manual

Imetec S0701 Instructions for use

Imetec

Imetec S0701 Instructions for use

MPM MSW-05 owner's manual

MPM

MPM MSW-05 owner's manual

Imetec E2601 operating instructions

Imetec

Imetec E2601 operating instructions

ARESA AR-3218 instruction manual

ARESA

ARESA AR-3218 instruction manual

Somogyi Elektronic home HG HSZ 14 instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic home HG HSZ 14 instruction manual

Remington D-5005 instructions

Remington

Remington D-5005 instructions

Andis Micro Turbo MT-12 Specification sheet

Andis

Andis Micro Turbo MT-12 Specification sheet

Philips HP4878 manual

Philips

Philips HP4878 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.