manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Braun
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Braun WK 5115 User manual

Braun WK 5115 User manual

Type WK502BI
WK 5115
www.braunhousehold.com/register
Register your product
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 15721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 1 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
Print Spec J 92194885
Booklet 148 x 210 mm, 24p, 1/1c = black
2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el
aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o
aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di
utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna
knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza
aparatul.
GR Μελετήστε µε προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή.
KZ Аспапты олданарды алдында ауіпсіздік бойынша нсауларды (блек кітапша) зейін ойып
тгелдей оып шыыыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR ُ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5721010244_01/10.18 WK 5115 INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 25721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 2 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
3
40°
70° 80°90°
100°
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
max
1.7L
1.5
1.25
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
max
max
1.7
1.7L
max
1.7L
1.5
On/Off
On/Off
Keep Warm
Keep Warm
Descale
Descale
40°
70°
80°
°C
90°
100°
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 35721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 3 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
4
3x
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
!
100°C
A
40°
70°80°90°
100°
max
1.70
1.50
1.25
1.00
0.75
0.50
0.25
0
°
70°
80°
90°
100°
flashing
100°C beep
max
max
1.7
1.7L
DE Vor dem Erstgebrauch / EN Before first use / FR Avant la première utilisation / ES Antes del primer uso / PT
Antes da primeira utilização / IT Prima del primo utilizzo / NL Voor het eerste gebruik / DK Inden første brug /
NO Før første bruk / SE Före första användning / FI Ennen ensimmäistä käyttöä / PL Przed pierwszym użyciem
/ CZ Před prvním použitím / SK Pred prvým použitím / HU Az első használatot megelőzően / HR Prije prvog
korištenja / SL Pred prvo uporabo
/ TR İlk kullanımdan önce / RO/MD Înainte de prima utilizare / GR Πριν από την
πρώτη χρήση / KZ Бірінші рет олданар алдында / RU Подготовка к первому использованию / UA Підготовка
до першого використання / Arab لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
max
1.7L
1.5
max
1.7L
1.5
1.25
B
max
1.7L
DE Inbetriebnahme / EN Start into operation / FR Mise en marche / ES Puesta en funcionamiento / PT Iniciar
o funcionamento / IT Messa in funzione / NL In werking zetten / DK Ibrugtagning / NO Idriftsetting /
SE Förberedelser före användning / FI Käytön aloittaminen / PL Rozpoczęcie użytkowania / CZ Uvedení do
provozu / SK Uvedenie do prevádzky / HU Üzembe helyezés / HR Započinjanje s radom /SL Začetek uporabe
/ TR Kullanıma hazırlama / RO/MD Începerea funcţionării / GR Θέση σε λειτουργία / KZ Іске осу / RU Начало
эксплуатации / UA Початок експлуатації / Arab ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 45721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 4 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
5
keep warm
calc
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
keepwarm
calc
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
C
40°
70°
keepwarm
calc
80°90°
100°
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
°C ok!
beep beep beep
DE Auto Off Optionen / EN Auto Off Options / FR Options d’arrêt automatique / ES Opciones de apagado
automático / PT Opções Auto Off (Desligamento Automático) / IT Opzioni spegnimento automatico / NL
Opties voor automatische uitschakeling / DK Auto off muligheder/ NO Auto Av-alternativer / SE Alternativ för
automatisk avstängning / FI Automaattisen sammutuksen asetukset / PL Opcje automatycznego wyłączenia
/ CZ Možnosti automatického vypnutí / SK Možnosti automatického vypnutia / HU Automatikus kikapcsolási
lehetőségek / HR Opcije automatskog isključivanja /SL Možnosti samodejnega izklopa / TR Otomatik
Kapatma Seçenekleri / RO/MD Opţiuni de oprire automată / GR Επιλογές αυτόµατης απενεργοποίησης / KZ
Авто шіру параметрлері / RU Опции автоматического выключения / UA Можливість автоматичного
вимкнення / Arab (ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) Auto off تارﺎﻴﺧ
max
1.7L
1.5
!
max
1.7L
0
!
100°C
40°
70°80°90°
100°
max
1.7L
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
0.25
flashing
permanent
°C ok! beep
40°
70°
80°
°C
90°
100°
B
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 55721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 5 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
6
flashing permanent
°C ok!
30 min
permanent
Auto-off
D1
beep
2
40°
70°
80°
°C
90°
100°
DE Warmhaltefunktion / EN Keep Warm Function / FR Fonction Tenue au chaud / ES Función para mantener
el calor / PT Função Manter Quente / IT Funzione di mantenimento della temperatura / NL Warmhoudfunctie
/ DK Varmholdefunktion / NO Varmholdefunksjon / SE Varmhållningsfunktion / FI Lämpimänäpito / PL
Funkcja podtrzymywania temperatury / CZ Funkce udržování tepla / SK Funkcia udržovania teploty / HU
Melegen-tartó funkció / HR Funkcija održavanja topline /SL Funkcija ogrevanja / TR Sıcak Tutma İşlevi / RO/
MD Funcţia de menţinere a căldurii / GR Λειτουργία διατήρησης θερµότητας / KZ Жылы стау функциясы
/ RU Функция Keep Warm / UA Функція підігріву / Arab ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺔﻔﻴﻇو
DE Wenn die Wassertemperatur im Wasserkocher
(z.B. 100°C) höher ist als die gewünschte Tempera-
tur (z.B. 40°C) leuchtet der An/Aus Schalter rot.
Sobald die gewünschte Temperatur innerhalb der
30 minütigen Warmhaltezeit erreicht ist, leuchtet der
An/Aus Schalter grün.
Hinweis: Wenn Sie den Wasserkocher für mehr als
30 Sekunden vom Sockel nehmen, schaltet sich das
Gerät aus.
EN If the current water temperature inside the kettle
(i.e. 100°C) is warmer than the desired temperature
(i.e. 40°C), the On/Off button turns red. As soon as
the desired temperature is reached within the 30
minutes keep warm period, the On/Off button turns
green.
Note: If you lift up the kettle from the base for more
than 30 seconds, the appliance turns off.
FR Si la température de l’eau se trouvant dans la
bouilloire (p. ex 100 °C) est plus élevée que la tem-
pérature souhaitée (p. ex 40 °C), le bouton On/Off
devient rouge. Dès que la température souhaitée
est atteinte lors de la période de maintien de cha-
leur de 30 minutes, le bouton On/Off devient vert.
Remarque : Si vous enlevez la bouilloire de son
socle
pendant plus de 30 secondes, l’appareil s‘éteint.
ES Si la temperatura actual del agua dentro del
hervidor (100 °C) es más alta que la deseada (40 °C),
el botón de encendido/apagado se ilumina en rojo.
En cuanto se alcanza la temperatura deseada dentro
de los 30 minutos del periodo de mante-
nimiento del calor, el botón de encendido/apagado
se ilumina en verde.
Nota: Si levanta el hervidor de la base durante más
de 30 segundos, el aparato se desconecta.
PT Se a temperatura atual da água dentro da
chaleira (por ex. 100 °C) for superior à temperatura
desejada (por ex. 40 °C), o botão On/Off acende a
vermelho. Assim que a temperatura desejada seja
atingida dentro do período de manter quente de
30 minutos, o botão On/Off acende a verde.
Nota: Se levantar a chaleira da base durante mais de
30 segundos, o aparelho desliga-se.
IT Se la temperatura dell’acqua all’interno del
bollitore (es. 100°C) è maggiore rispetto alla tem-
peratura desiderata (es. 40 °C), il pulsante On/Off
diventa rosso. Una volta raggiunta la temperatura
desiderata entro il tempo di mantenimento del calore
di 30 minuti, il pulsante On/Off diventa verde.
Attenzione: Se il bollitore viene sollevato dalla base
per più di 30 secondi, l’apparecchio si spegne.
NL Indien de huidige watertemperatuur in de water-
koker (bijv. 100 °C) hoger is dan de gewenste tem-
peratuur (bijv. 40 °C), gaat de Aan/Uit-knop rood
branden. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt
binnen de warmhoudperiode van 30 minuten, gaat
de Aan/Uit-knop groen branden.
Opmerking: Indien u de waterkoker optilt van de
basis gedurende meer dan 30 seconden, wordt het
toestel uitgeschakeld.
DK Hvis den aktuelle vandtemperatur inde i kedlen
(altså 100°C) er varmere end den ønskede tempe-
ratur (altså 40°C), bliver tænd-/sluk-knappen rød. Så
snart den ønskede temperatur er nået inden for den
30 minutters varmholdetid, bliver tænd-/sluk-
knappen grøn.
Bemærk: Hvis kedlen løftes fra basen i mere end
30 sekunder, slukkes apparatet.
NO Dersom den aktuelle vanntemperaturen i kjelen
(f.eks. 100 °C) er varmere enn ønsket temperatur
(f.eks. 40 °C), vil Av/På-knappen bli rød. Straks ønsket
temperatur nås i løpet av den 30 minutter lange
oppvarmingsperioden, vil Av/På-knappen bli grønn.
Merk: Dersom du løfter kjelen av basisenheten i mer
enn 30 sekunder vil apparatet bli slått av.
SE Om den aktuella vattentemperaturen inuti
vattenkokaren (dvs. upp till 100 °C) är varmare än
den
önskade temperaturen (dvs. 40 °C) lyser På-/
Av-z
knappen med ett rött sken. Så fort den önskade
temperaturen har uppnåtts inom den 30 minuter
långa varmhållningsperioden börjar På-/Av-knappen
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 65721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 6 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
7
att lysa med ett grönt sken.
Observera: Om du lyfter upp vattenkokaren från bas
-
enheten i mer än 30 sekunder stängs apparaten av.
FI Jos pannun sisällä olevan veden lämpötila (eli
100 °C) on kuumempi kuin toivottu lämpötila (eli
40 °C), virtapainike muuttuu punaiseksi. Heti, kun
toivottu lämpötila saavutetaan 30 minuutin lämpi-
mänäpitoajan kuluessa, virtapainike muuttuu vihreäksi
Huomaa: Jos nostat pannun alustalta yli
30 sekunniksi, laite sammuu.
PL Jeśli temperatura wody wewnątrz czajnika
(np. 100°C) jest wyższa od ustawionej temperatury
(np. 40°C), przycisk On/Off (Wł./wył.) świeci na
czerwono. Gdy tylko w ciągu 30-minutowego okresu
utrzymywania ciepła zostanie osiągnięta ustawiona
temperatura, przycisk On/Off (Wł./wył.) zmieni kolor
na zielony.
Uwaga: podniesienie czajnika z podstawy na dłużej
niż 30 sekund spowoduje wyłączenie urządzenia.
CZ Pokud je současná teplota vody uvnitř konvice
(tj. 100°C) teplejší než požadovaná teplota (tj. 40°C),
tlačítko On/Off (Zap/Vyp) se otočí na červenou.
Jakmile je dosaženo požadované teploty během
30 minut doby udržování teploty, tlačítko On/Off
(Zap/Vyp) se otočí na zelenou.
Poznámka: Když zdvihnete konvici z podstavce na
více než 30 sekund, zařízení se vypne.
SK Ak je aktuálna teplota vody v kanvici (t. j. 100 °C)
teplejšia ako požadovaná teplota (t. j. 40 °C), tlačidlo
zap./vyp. bude svietiť načerveno. Akonáhle sa
dosiahne požadovaná teplota v rámci 30 minúto-
vého času udržiavania teploty, tlačidlo zap./vyp.
bude svietiť nazeleno.
Poznámka: Ak kanvicu nadvihnete zo základne na
dlhšie ako 30 sekúnd, spotrebič sa vypne.
HU Ha a vízforralóban lévő víz aktuális hőmérséklete
(pl. 100 °C) magasabb a kívánt hőmérsékletnél
(pl. 40 °C), a Be/Ki kapcsológomb pirosra vált.
A kívánt hőmérséklet elérésekor – a 30 perces
melegen-tartási időintervallumon belül – a Be/Ki
kapcsológomb zöldre vált.
Megjegyzés: Ha a vízforralót levételt követően
30 másodpercnél hosszabb ideig nem helyezi vissza
a talpra, a készülék kikapcsol.
HR Ako je trenutna temperatura vode u kuhalu (npr.
100 °C) toplija od željene temperature (npr. 40 °C),
gumb za uključivanje/isključivanje zasvijetli crveno.
Čim se postigne željena temperatura unutar
30 minuta razdoblja za održavanje topline, gumb za
uključivanje/isključivanje zasvijetli zeleno.
Napomena: Ako držite kuhalo podignuto s postolja
duže od 30 sekundi, uređaj će se isključiti.
SI Če je trenutna temperatura vode v grelniku (npr.
100 °C) toplejša od želene temperature (npr. 40 °C),
gumb za vklop/izklop zasveti rdeče. Takoj, ko
dosežete želeno temperaturo v 30 minutah obdobja
za ohranjanje toplote, gumb za vklop/izklop zasveti
zeleno.
Opomba: Če dvignete grelnik s podstavka za več kot
30 sekund, se naprava izklopi.
TR
Eğer ısıtıcı içerisindeki suyun sıcaklığı (örn.100°C)
istenilen sıcaklıktan (Örn. 40°C) daha yüksek ise,
Açık/Kapalı düğmesi kırmızı olur. İstenilen sıcaklığa
eriştikten sonra 30 dakikalık ılık tutma süresi
içerisinde, Açık/Kapalı düğmesi yeşil olur.
Not: Isıtıcıyı tabanından 30 saniye boyunca
kaldırırsanız, alet kendisini kapatır.
RO Dacă temperatura curentă a apei din interiorul
ibricului (ex. 100°C) este mai ridicată decât tem-
peratura dorită (ex. 40°C), butonul de pornire/oprire
se aprinde roșu. De îndată ce se ajunge la tempe-
ratura dorită în perioada de 30 de minute de
menţinere a căldurii, butonul de pornire/oprire se
aprinde verde.
Notă: Dacă ridicaţi ibricul de pe unitatea de bază mai
mult de 30 secunde, aparatul se oprește.
GR Εάν η τρέχουσα θερµοκρασία νερού στο
εσωτερικό του βραστήρα (π.χ. 100°C) είναι
υψηλότερη από την επιθυµητή θερµοκρασία (π.χ.
40°C), το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
ανάβει µε κόκκινο χρώµα. Μόλις επιτευχθεί η
επιθυµητή θερµοκρασία εντός 30 λεπτών στην
περίοδο διατήρησης της θερµότητας, το κουµπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ανάβει µε πράσινο
χρώµα.
Σηµείωση: Εάν ανασηκώσετε τον βραστήρα από τη
βάση για πάνω από 30 δευτερόλεπτα, η συσκευή
τίθεται εκτός λειτουργία.
KZ Егер шайнекті ішіндегі температура
(мысалы, 100°C) алаан температурадан
(мысалы, 40°C) жылыра болса, On/Off (осу/
шіру) батырмасы ызыл болып жанады. алаан
температураа 30 минутты жылы стау кезеінде
жеткеннен кейін On/Off (осу/шіру) батырмасы
жасыл болып жанады.
Ескертпе: Егер шайнекті тырынан 30 секундтан
астам ктеріп трсаыз, рылы шеіп алады.
RU Если текущая температура воды в чайнике
(т.е. 100°C) выше требуемой (т.е. 40°C), кнопка
Вкл./Выкл. подсвечивается красным цветом. Как
только требуемая температура достигается в
течение 30-минутного периода поддержания
тепла, кнопка Вкл./Выкл. подсвечивается
зеленым цветом.
Примечание. Если поднять чайник с основания на
периодболее30 секунд,устройствовыключается.
UA Якщо температура води всередині чайника
(наприклад, 100°C) є вищою за бажану
температуру (наприклад, 40°C), кнопка On/Off
стає червоною. Якщо бажана температура
встановлюється протягом 30 хвилин періоду
підтримання температури, кнопка On/Off стає
зеленою.
Примітка: Якщо підняти чайник з основи більше,
ніж на 30 секунд, прилад вимкнеться.
ﺔﺟرد 100 يأ) ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻞﺧاد ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ Arab
ٍﺬﺋﺪﻨﻌﻓ ،(ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 يأ) ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻦﻣ ﺎًﺌﻓد ﺮﺜﻛأ (ﺔﻳﻮﺌﻣ
ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻢﺘﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ .ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ”فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ„ رﺰﻟا ءﻲﻀﻳ
ﺔﻧﻮﺨﺳ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ةﺮﺘﻓ ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد 30 نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
”فﺎﻘﻳﻹا / ﻞﻴﻐﺸﺗ„ رﺰﻟا ءﻲﻀﻳ ،ءﺎﻤﻟا
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ”فﺎﻘﻳإ
ﻢﺘﻳ ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ةﺪﻤﻟ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻊﻓﺮﺑ ﺖﻤﻗ اذإ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 75721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 7 26.10.18 10:0126.10.18 10:01
10
Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance,
free of charge (with the exception of any glass or
porcelain-ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
•We are promptly informed of the defect.
•The product is used and maintained in accordance
with the User Instructions.
•The appliance has not been altered in any way or
subjected to misuse or repair by a person other
than an authorised service agent for Braun
Household.
•No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or
for commercial or communal use.
•Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired
portion of the guarantee.
•The need for repair has not been caused by
insufficient aftercare or cleaning: or damage
caused by the chemical or electrochemical
effects of water.
Under no circumstances shall the application of this
guarantee give rise to the complete replacement of
the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are confident that
you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time
details on exclusive offers, promotions, recipes and
inside tips.
FR Dépannage
Problème Cause Solution
La bouilloire ne s’arrête pas
automatiquement une fois l’eau
arrivée à ébullition ou le temps
d’arrêt est trop long.
Le filtre antitartre n’est pas inséré. Insérez le filtre antitartre
correctement.
De l’eau gicle par le bec.
La bouilloire est trop pleine. Assurez-vous de ne pas
dépasser le niveau de
remplissage maximum.
Le filtre antitartre n’est pas inséré. Insérez le filtre antitartre
correctement.
La bouilloire s’arrête en cours
de fonctionnement.
Accumulation de tartre/minéraux
sur la base chauffante. Détartrez régulièrement
l’appareil.
La fonction d’arrêt automatique
s’est activée en raison d’une
quantité insuffisante d’eau dans
la bouilloire.
Retirez la bouilloire de la base
d’alimentation. Laissez-la
refroidir avant de la remplir de
nouveau. Lorsque la bouilloire
est refroidie, le bouton se
réinitialise automatiquement.
Assurez-vous que le niveau
d’eau est au-dessus du repère
1 tasse (0,25 l).
5721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 105721010244_01_WK5115_INT_UI.indd 10 26.10.18 10:0126.10.18 10:01

This manual suits for next models

1

Other Braun Kettle manuals

Braun 3222 User manual

Braun

Braun 3222 User manual

Braun WK 308 User manual

Braun

Braun WK 308 User manual

Braun Multiquick 3 WK 300 User manual

Braun

Braun Multiquick 3 WK 300 User manual

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun WK 5100 User manual

Braun

Braun WK 5100 User manual

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun 3217 User manual

Braun

Braun 3217 User manual

Braun AquaExpress WK 210 User manual

Braun

Braun AquaExpress WK 210 User manual

Braun Impression WK 600 User manual

Braun

Braun Impression WK 600 User manual

Braun WK301AI User manual

Braun

Braun WK301AI User manual

Braun AquaExpress WK 210 User manual

Braun

Braun AquaExpress WK 210 User manual

Braun PurEase WK 3000 User manual

Braun

Braun PurEase WK 3000 User manual

Braun AquaExpress WK 210 Quick guide

Braun

Braun AquaExpress WK 210 Quick guide

Braun 3214 User manual

Braun

Braun 3214 User manual

Braun PurEase WK 3000 BK User manual

Braun

Braun PurEase WK 3000 BK User manual

Braun PurShine WK1500 User manual

Braun

Braun PurShine WK1500 User manual

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun

Braun Impressions WK 600 User manual

Braun Impression WK 600 User manual

Braun

Braun Impression WK 600 User manual

Braun Breakfast 1 User manual

Braun

Braun Breakfast 1 User manual

Braun WK502BI User manual

Braun

Braun WK502BI User manual

Braun MULTIQUICK WK 500 User manual

Braun

Braun MULTIQUICK WK 500 User manual

Braun PurShine WK102AI User manual

Braun

Braun PurShine WK102AI User manual

Braun Multiquick 5 User manual

Braun

Braun Multiquick 5 User manual

Braun Multiquick 5 User manual

Braun

Braun Multiquick 5 User manual

Popular Kettle manuals by other brands

Vitek VT-1105 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1105 Manual instruction

Breville Ikon SK500 Instructions for use

Breville

Breville Ikon SK500 Instructions for use

Philips HD9314 quick start guide

Philips

Philips HD9314 quick start guide

Toshiba KT-17DRNH manual

Toshiba

Toshiba KT-17DRNH manual

Russell Hobbs 14944 instructions

Russell Hobbs

Russell Hobbs 14944 instructions

New House Kitchen NH11-17-CC user guide

New House Kitchen

New House Kitchen NH11-17-CC user guide

Dash DEK001 instruction manual

Dash

Dash DEK001 instruction manual

Morphy Richards Equip MREK1B instruction manual

Morphy Richards

Morphy Richards Equip MREK1B instruction manual

Melissa 645-062 manual

Melissa

Melissa 645-062 manual

Bosch TWK5 Series user manual

Bosch

Bosch TWK5 Series user manual

TEFAL KI4009 manual

TEFAL

TEFAL KI4009 manual

Gallet MIALET BOU 726 instruction manual

Gallet

Gallet MIALET BOU 726 instruction manual

Aurora AU 3504 manual

Aurora

Aurora AU 3504 manual

IRIT IR-1232 Manual instruction

IRIT

IRIT IR-1232 Manual instruction

Rowenta BV 500944 Instructions for use

Rowenta

Rowenta BV 500944 Instructions for use

Marta MT-4551 user manual

Marta

Marta MT-4551 user manual

camry CR 1262 user manual

camry

camry CR 1262 user manual

Silvercrest SILVERCREST KH 1142 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SILVERCREST KH 1142 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.