bredeco RCPK-300-WR User manual

BCPK-1200-W
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
expondo.de
POPCORN MAKER
RCPK-300-WR

3
5
7
10
12
14
16
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von
Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer
oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten,
wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie
sich, dass keine Fragen oenbleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des
Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal
nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung
(siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich
des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen
qualizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals
ein defektes Stromkabel! Önen Sie dieses Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen
oder feuchten Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor
direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das
Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel
treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann.
Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation,
wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet und
Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der
Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie
zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz
von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses
Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspichtigen
Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur
qualiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingris
verfällt der Gewährleistungsanspruch!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch!
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden
durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und nur in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Heiße Oberächen können
Verbrennungen verursachen.
Nur für den Innenbereich anwendbar.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art
des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht für Personen, einschließlich
Kindern sowie Personen mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen geeignet. Als Ausnahme gilt, wenn diese
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder Gebrauchsanweisungen
erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals das
Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das Gerät im Störungsfall nur von qualizierten
Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden,
muss es durch den Hersteller, den Kundendienst
oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels
durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen
Oberächen und oenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Weder Hände, noch irgendwelche Gegenstände in
die laufende Maschine stecken!
TECHNISCHE DETAILS
Produktname Heißluft
Popcornmaschine
Retro
Popcornmaschine
Modell BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Nennspannung/
Frequenz
230 V~ / 50 Hz
Stärke 1200 W 300 W
Ölmenge
[ml/once]
Es ist untersagt
Öl/Fett in welcher
Form auch immer
zu verwenden!
~10 ml
Körnermenge
[g/once]
~55 g ~57 g
ANWENDUNGSGEBIET
Die Popcorn-Maschine dient allein zur Herstellung von
Popcorn.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
STRUKTUR DER MASCHINE
07.09.2017
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
NAZWA PRODUKTU MASZYNKA DO POPCORNU BEZ TŁUSZCZU MASZYNKA DO POPCORNU RETRO
PRODUKTNAME HEISSLUFT POPCORNMASCHINE RETRO POPCORNMASCHINE
PRODUCT NAME HOT AIR POPCORN MAKER – OIL FREE RETRO ELECTRIC KETTLE POPCORN MAKER
NOM DU PRODUIT MACHINE À POPCORN À AIR CHAUD MACHINE À POPCORN RETRO
NOME DEL PRODOTTO MACCHINA PER POPCORN – SENZA OLIO MACCHINA PER POPCORN – DESIGN RETRO
NOMBRE DEL PRODUCTO PALOMITERA – SIN ACEITE PALOMITERA RETRO
NÁZEV VÝROBKU STROJ NA POPCORN 1200W STROJ NA POPCORN – RETRO
MODEL PRODUKTU
BCPK-1200-W RCPK-300-WR
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
a. BCPK-1200-W
1. Scheel / Abdeckung
2. Hauptabdeckung
3. Austrittsönung für
Popcorn
4. Gehäuse
5. Hauptschalter
1
2
3
4
5

DE
Den Topf zur Popcorn-Herstellung auf den Scharnieren/
Angeln innen im Gerät so anbringen, dass der Gri der
Abdeckung von vorn leicht zugänglich ist. Den Kurbelgri
an der rechten Seite des Geräts anbringen, in die Önung
schieben und am Topf festdrehen (die Kurbel hat ein
linksdrehendes Gewinde). Den Netzstecker innen im Gerät
in die Steckdose im unteren, hinteren Teil des Topfes zur
Popcorn-Herstellung stecken.
4
1
2
4
3
1. Schalter: Heizung
und Beleuchtung
2. Topf
3. Kurbelgri
4. Behälter
b. RCPK-300-WR
ABC
A. Topf zur Herstellung von Popcorn
B. Mess-Scheel für die Popcorn-Körner (~57 g)
C. Ölscheel (~10 g)
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware prüfen Sie die Verpackung auf Mängel
und önen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die
Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich
innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und
Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie so
gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das Paket
nicht mit Inhalt über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter
transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät im
Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
BEDIENUNG
a. BCPK-1200-W
Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät mit einem
feuchten Tuch sauber wischen und trocknen lassen. Die
Maschine ans Stromnetz anschließen. Eine Schüssel unter
die Austrittsönung stellen. Mithilfe des Scheels (1)
Popcorn-Körner in die Maschine geben (~55 g). Diesen
auf die Hauptabdeckung legen – dadurch wird verhindert,
dass Popcorn von innen aus der Maschine herausquillt.
Die Maschine mit dem Schalter einschalten. Nach ca. 130
Sekunden beginnt die Herstellung des Popcorns. Nach
Ende des Arbeitsgangs die Maschine ausschalten und
die Rückstände (soweit vorhanden) aus dem Inneren des
Behälters entfernen. Die maximale Arbeitszeit der Popcorn-
Maschine beträgt 3 Minuten. Nach diesem Zeitraum muss das
Gerät mindestens 10 Minuten ruhig stehen, um abzukühlen.
Danach kann der nächste Arbeitsgang begonnen werden.
HINWEIS! Das Gerät ist dazu vorgesehen, Popcorn ohne
Verwendung von Fett anzufertigen! Es ist untersagt, Fett
welcher Art auch immer in den Behälter zur Popcorn-
Anfertigung einzufüllen! Dadurch kann das Gerät beschädigt
werden!
d. RCPK-300-WR
Vor der ersten Verwendung müssen das Gerät wie auch
sämtliches Zubehör mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden – danach trockenreiben.
Den Behälter (4) unter dem Topf unterbringen. Das Gerät
muss zunächst vorgeheizt werden – zu diesem Zweck den
Schalter mit diesem Zeichen betätigen. Das Aufheizen
beträgt zwischen 3 und 5 Minuten. Danach mithilfe des
Öl-Scheels (C) Öl in den Topf geben und mithilfe des
Scheels (B) Popcorn-Körner in den Topf füllen. Nach etwa
30 Sekunden beginnt die Fertigstellung des Popcorns. Die
Zeit zur Fertigstellung einer Portion liegt schätzungsweise
bei 100 Sekunden. Nach Ende des Arbeitsgangs das Gerät
vom Stromkreislauf trennen und zum Abkühlen wegstellen.
HINWEIS! Der Topf zur Herstellung von Popcorn wird sehr
heiß! Während des Arbeitsgangs nicht berühren – Es besteht
Verbrennungsgefahr!
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem
Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Zum Reinigen der Teile des Gerätes dürfen nur
weiche Materialien verwendet werden wie z.B.
Tücher, Schwämme usw. Keine Reinigungsmaterialien
verwenden, die Kratzer hinterlassen können.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport das Gerät vor Erschütterung und Stürzen
sichern. Stellen Sie das Gerät aufrecht und nicht kopfüber
ab. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit
trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren
zu lassen. Was tun im Problemfall? Kontaktieren Sie den
Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs – und Seriennummer (letztere nden Sie
auf dem Produktschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser
erkennen, wenn Sie dieses so präzise wie möglich
beschreiben. Formulierungen wie beispielsweise
„das Gerät heizt nicht“ können missverständlich oder
mehrdeutig sein.
ACHTUNG: Önen Sie niemals das Gerät ohne
Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
The original operation manual is in German. Other language
versions are translations from German.
USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid injury from re or electric shock, please ensure
compliance with safety instructions when using this device.
Please read the instructions carefully and make sure that
you have understood them well. Keep the manual near the
equipment to be able to read it at any time. Always use
current sources connected to the ground and providing the
necessary voltage (indicated on the label on the device). If
you have any doubt, let an electrician check that your outlet
is properly grounded. Never use a damaged power cable.
Do not open the unit in damp or wet environment, or if your
hands or body are damp or wet. Protect the unit from solar
radiation. Use the device in a protected location to avoid
damaging the equipment or endangering others. Make sure
the device is able to cool and avoid placing it too close to
other devices that produce heat. Before cleaning, disconnect
it from the power source. Use a soft damp cloth for cleaning.
Avoid using detergents and make sure that no liquid enters
the unit. No internal element of this device needs to be
maintained by the user. Opening the device without our
approval leads to a loss of warranty!
SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions
carefully before operating the device! Please observe
the safety guidelines carefully in order to prevent
damages through improper use!
2. Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to third parties,
the manual must be passed on with it.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not oer any warranty for damages resulting
from improper use or incorrect operation.
5. Before the rst use, please check whether the main
voltage type and current comply with the indicated
data on the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental aptitude or lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received
instruction from this person as to how the device is
used.
7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair
the unit yourself. In case of device failures, repairs
must be done by qualied experts.
8. Please check the main plug and the power cable
regularly. If the power cable for this device is
damaged, it has to be replaced by the manufacturer
or its customer service or another qualied person in
order to prevent hazards.
The operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together
with household waste.
This machine conforms to CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns.
For indoor use only.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it may
dier from the actual machine.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding
squeezing or bending it or rubbing it on sharp
edges. Also keep the power cable away from hot
surfaces and open ames.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
11. Under no circumstances should the housing be
opened.
12. When in use, do not put hands or other items inside
the device!
TECHNICAL DATA
Product name Hot Air Popcorn
Maker – Oil Free
Retro Electric
Kettle Popcorn
Maker
Model BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Voltage/
Frequency
230 V~ / 50 Hz
Power 1200 W 300 W
Amount of sugar
[g/once]
Do not use oil/
fat in any form
whatsoever!
~10 ml
Amount of corn
[g/once]
~55 g ~57 g
AREA OF APPLICATION
The popcorn maker is designed to make popcorn.
Any damage resulting from a non-conform use of the
device is the responsibility of the user!
STRUCTURE OF THE MACHINE
07.09.2017
a. BCPK-1200-W
1. scoop/lid
2. main lid
3. popcorn chute
4. housing
5. main ON/OFF switch
1
2
3
4
5
EN USER MANUAL
1
2
4
3
1. ON/OFF switches:
heat and light
2. pot
3. popcorn crank
4. container
b. RCPK-300-WR
5

6
BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity
and open it. If the packaging is damaged, please contact
your transport company and distributor within 3 days and
document the damages in as much detail as possible. Do
not turn the package upside down! When transporting the
package, please ensure that it is kept horizontal and stable.
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes
and Styrofoam) so that in case of a problem, the device can
be sent back to the service centre as well – protected as
possible.
DISPOSAL OF THE PACKAGING
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes
and Styrofoam), so that in case of a problem, the device can
be sent back to the service centre in accurate condition!
OPERATION
a. BCPK-1200-W
Before rst use clean the device with a damp cloth and wipe
dry. Connect the machine to a power source. Place a bowl
under the popcorn chute. Using the scoop (1) insert popcorn
kernels into the machine (~55 g). Place the scoop on top
of the main lid – this keeps the popped corns inside the
container. Turn on the device. The popcorn will start popping
after approximately 130 seconds. Once the popcorn in made,
turn o the machine and remove leftovers from the inside (if
any). Maximum operation time: 3 minutes. After use, let the
maker stand and cool o for at least 10 minutes. Once cooled
down the maker can be used again.
ATTENTION! The popcorn maker is designed to make
popcorn without fat! Do not put any fat inside the popcorn
pot as that may damage the device!
d. RCPK-300-WR
Before rst use clean device and all accessories with a damp
cloth and wipe dry. Place popcorn pot on the hinges inside
the device and ensure the lid handle is easily accessible
from the front. Place the crank on the right-hand side of
the device, insert into the hole and screw to the pot (the
crank has a left-hand thread). Slide the power plug inside
the device into the socket in the bottom, rear part of the
popcorn pot:
The popcorn will start popping after approximately 30
seconds. One portion of popcorn should be ready after
approximately 100 seconds.
After use disconnect the devoice from the power source and
let stand to cool down.
ATTENTION! The popcorn pot is very hot! When in use do
not touch it! Risk of burning!
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect from electricity when cleaning equipment.
• Use cleaner without corrosive substances to clean
surface.
• Dry all parts well after cleaning before the device is
used again.
• Store the unit in a dry, cool location, free from
moisture and direct exposure to sunlight.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Shaking, crashing and turning upside down of the device
should be prevented when transporting it. Store it in
a properly ventilated location with dry air and without any
corrosive gas.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Regularly control whether the device is damaged. If it should
be damaged, please stop using it immediately and contact
your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following
information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be
found on the technical plate on the device).
• If relevant, a picture of the damaged, broken or
defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to
determine the source of the problem if you give
a detailed and precise description of the matter.
Avoid ambiguous formulations like “the device does
not heat”, which may mean either that it does not
heat enough or that it does not heat at all. The more
detailed your information, the better the customer
service will be able to solve your problem rapidly and
eciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization
of your customer service. This can lead to a loss of warranty!
EN
ABC
A. popcorn pot
B. popcorn kernel scoop (~57 g)
C. oil measure (~10 g)
Place the container (4) under the pot. Pre-heat the device
– use the ON/OFF switch to turn on the heat . Pre
-heat for between 3 and 5 minutes. Then add oil to the pot
using the measure (C) and insert popcorn kernels using the
scoop (B).
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe
wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas
użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania
ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa
podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne
przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie
się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie
pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne
przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu
produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do
niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie.
Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu
z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub
tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu
do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić
sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy nie
należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia
nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani
też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie
należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze
w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć
na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie
wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków
czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała
się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć
urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości
w sposobie jego funkcjonowania. Powinno się również
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie
nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją,
wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw
dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy
o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy
przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
PL
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych
razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia.
Tylko do zastosowań wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu maszyny.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi
wyklucza się odpowiedzialność za powstałe
ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy
rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym
wskazanym na tabliczce znamionowej.
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba
że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej
wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać
urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia.
W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie
wykwalikowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel
zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest
uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent,
jego serwis klienta lub osoba o podobnych
kwalikacjach musi go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego
na skutek jego zgniecenia, przełamania lub
przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go
z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł
ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać
go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy
nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać
innymi cieczami.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
12. Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza
pracującego urządzenia!
DANE TECHNICZNE
Nazwa Maszynka do
popcornu bez
tłuszczu
Maszynka
do popcornu
retro
Model BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Napięcie/
częstotliwość
230 V~ / 50 Hz
Moc 1200 W 300 W
Ilość oleju
[ml/jedną
porcję]
Zakaz stosowania
oleju/tłuszczu
w jakiejkolwiek
formie!
~10 ml
Ilość ziaren
[g/jedną porcję]
~55 g ~57 g
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Maszynka do popcornu jest przeznaczona do wytwarzania
popcornu.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
07.09.2017
7
INSTRUKCJA OBSŁUGI

07.09.2017
PL
Miarkę położyć na pokrywie głównej – zapobiegnie to
wyskakiwaniu popcornu z wnętrza. Włączyć urządzenie
włącznikiem. Popcorn zacznie się wytwarzać po około 130
sekundach. Po wytworzeniu porcji popcornu wyłączyć
maszynkę i usunąć pozostałości (jeśli są) z wnętrza pojemnika
maszynki. Maksymalny czas pracy maszynki wynosi 3 minuty.
Po tym czasie urządzenie należy pozostawić do ochłodzenia
przez co najmniej 10 minut. Po tym czasie można przystąpić
do ponownej pracy.
UWAGA! Urządzenie jest przeznaczone do wytwarzania
popcornu bez tłuszczu! Zabrania się wlewania
jakiegokolwiek tłuszczu do wnętrza pojemnika
wytwarzającego popcorn! Grozi to uszkodzeniem
urządzenia!
b. RCPK-300-WR
Przed pierwszym użyciem urządzenie jak i wszystkie
akcesoria należy wyczyścić wilgotną ściereczką i wytrzeć
do sucha. Umieścić garnek do wytwarzania popcornu
w zawiasach wewnątrz urządzenia w taki sposób by uchwyt
pokrywki był łatwo dostępny od frontu. Korbkę umieścić po
prawej stronie urządzenia, wsunąć w otwór i przykręcić do
garnka (korbka ma gwint lewoskrętny). Wtyczkę zasilania
wewnątrz urządzenia należy wsunąć w gniazdo znajdujące
się w dolnej, tylnej części garnka do wytwarzania popcornu:
8
1
2
4
3
1. włączniki: grzania
i oświetlenia
2. garnek
3. korbka
4. pojemnik
b. RCPK-300-WR
ABC
A. garnek do wytwarzania popcornu
B. miarka ziaren popcornu (~57 g)
C. miarka oleju (~10 g)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić
opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest
uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa
dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego
opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono
przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury,
plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności
oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej
ochronić na czas przesyłki!
OBSŁUGA
a. BCPK-1200-W
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wyczyścić
wilgotną ściereczką i wytrzeć do sucha. Podłączyć maszynkę
do zasilania. Pod otwór wylotowy podłożyć miskę. Przy
pomocy miarki (1) wsypać ziarno popcornu do wnętrza
maszynki (~55 g).
Pojemnik (4) umieścić pod garnkiem. Należy wstępnie
rozgrzać urządzenie – w tym celu włączyć grzanie
przyciskiem . Rozgrzewanie powinno trwać od 3 do
5 minut. Po tym czasie do garnka dodać olej przy pomocy
miarki (C) oraz wsypać ziarno popcornu przy pomocy miarki
(B). Popcorn zacznie się wytwarzać po około 30 sekundach,
orientacyjny czas powstawania jednej porcji popcornu
wynosi około 100 sekund.
Po zakończeniu pracy należy odłączyć urządzenie od
zasilania i pozostawić je do ochłodzenia.
UWAGA! Garnek do wytwarzania popcornu jest bardzo
gorący! Nie należy go dotykać w trakcie pracy – grozi to
poparzeniem!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie
nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową
i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed
wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do
góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche
powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
a. BCPK-1200-W
1. miarka/pokrywka
2. pokrywa główna
3. otwór wylotowy popcornu
4. obudowa
5. włącznik główny
1
2
3
4
5
PL
9
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie
są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania
urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy
w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy zrobić
w przypadku pojawienia się problemu? Należy skontaktować
się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny
podany jest na tabliczce znamionowej).
• • Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• • Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na
czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo
w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe.
Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje“
mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno, że
urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są
to jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej
szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu
pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez
konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty
gwarancji!
STRUKTURA URZĄDZENIA

Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
NÁVOD K OBSLUZE
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Obecná bezpečnostní doporučení týkající se používání
elektrických zařízení:
Pro snížení rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo úrazu
elektrickým proudem je nutné během používání zařízení
dodržovat několik základních bezpečnostních pravidel.
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se,
že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající se tohoto
zařízení. Tento návod prosím pečlivě uchovávejte v blízkosti
výrobku, abyste se v případě dotazů mohli k němu později
vrátit. Vždy prosím používejte uzemněný zdroj elektrického
proudu se správným síťovým napětím (viz návod nebo
štítek)! V případě pochybností ohledně správného připojení
zařízení vyhledejte odborníka pro jeho kontrolu. Nikdy
nepoužívejte poškozený napájecí kabel! Neotevírejte
zařízení na vlhkém nebo mokrém místě, ani mokrýma nebo
vlhkýma rukama. Chraňte zařízení před přímým slunečním
zážením. Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak,
aby nikdo nemohl stoupnout na kabel, zakopnout o něj a/
nebo jej poškodil. Před zahájením čištění zařízení vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to, aby se žádná
kapalina nedostala a/nebo nezůstala v zařízení. Vnitřek
zařízení neobsahuje žádné součástky vyžadující uživatelskou
údržbu. Údržbu, ladění a opravou zařízení přenechejte
kvalikovanému odbornému personálu. V případě cízího
zásahu záruka zaniká!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před uvedením zařízení do provozu si důkladně
přečtěte tento návod! Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny, abyste se vyhnuli škodám
vzniklým nesprávným použitím výrobku.
2. Návod k obsluze uchovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musi být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
3. Zařízení používejte výhradně v souladu s jeho
určením a pouze ve vnitřních prostorech.
4. V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením či
nesprávné obsluhy není ručeno za případné vzniklé
škody.
5. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou
druh proudu a síťové napětí kompatibilní s údaji
uvedenými na technickém štítku zařízení.
6. Zařízení není určeno k používáno osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými
a mentálními schopnostmi, nebo osobami bez
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou
CZ
Seznamte se s návodem k obsluze.
Elektrická zařízení nesmí být vyhozena spolu se
směsným domovním odpadem.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.
Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny.
Pouze na použití uvnitř budov.
POZOR! Ilustrace v tomto návodu jsou orientáční,
a v některých detailech se od skutečného vzhledu
přístroje mohou lišit.
tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečí nebo od této osoby nedostávají
pokyny týkající se správného ovládání zařízení.
7. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami. V
případě poruchy předejte zařízení k opravě pouze
kvalikovaným odborníkům.
8. Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel.
Pokud je napájecí kabel poškozen, z bezpečnostních
důvodů smí jeho výměnu provést pouze výrobce,
zákaznický servis nebo podobná osoba.
9. Zabraňte poškození napájecího kabelu v důsledku
jeho mačkání, lámání nebo udérů na ostré hrany,
a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od horkých
povrchů a otevřených plamenů.
10. POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Zářízení nesmí být
během svého provozu nebo čistění nikdy ponořeno
do vody nebo jiných kapalin.
11. V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.
12. Nikdy nevkládejte ruce ani jiné předměty do vnitřku
zařízení během jeho provozu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Název výrobku Stroj na popcorn
1200W
Stroj na
popcorn – retro
Model BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Jmenovité
napětí napájení/
frekvence
230 V~ / 50 Hz
Výkon 1200 W 300 W
Množství oleje
[ml/once]
Nesmí být používán
olej/tuk v jakékoliv
formě!
~10 ml
Množství zrn
[g/once]
~55 g ~57 g
OBLAST POUŽITÍ
Stroj na popcorn je určen výhradně k výrobě popcornu.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé používání
v rozporu s určením nese uživatel.
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
Síťovou zástrčku uvnitř zařízení zasuňte do zásuvky
umístěné ve spodní, zadní části hrnce pro výrobu popcornu:
1
2
4
3
1. přepínače ohřevu
a osvětlení
2. hrnec
3. klika
4. nádoba
b. RCPK-300-WR
ABC
A. hrnec na výrobu popcornu
B. odměrka na zrna popcornu (~57 g)
C. odměrka na olej (~10 g)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Po obdržení zboží je nutné nejprve zkontrolovat případná
poškození na obalu. Pokud je obal v pořádku, může být
otevřen. Pokud je obal poškozený, obraťte se prosím do 3
dnů na dopravce nebo na Vašeho distributora a poškození
co nejdůkladněji zdokumentujte. Nepokládejte plný obal
vzhůru nohama! Bude-li obal opět přepravován, dbejte na
to, aby byl převážen ve vodorovné poloze a byl zajištěn ve
stabilní pozici.
UTILIZACE OBALU
Jednotlivé části obalu (lepenky, plastové pásky a polystyren)
uschovejte, aby v případně převozu zařízení do servisu jej
bylo možné co nejlépe chránit.
POUŽITÍ
a. BCPK-1200-W
Před prvním použitím vyčistěte zařízení vlhkým hadříkem
a otřete do sucha. Stroj připojte k elektrickému napájení.
Pod výstupní otvor vložte misku. Pomocí odměrky (1)
nasypejte zrna popcornu do vnitřku stroje (~55 g).
Odměrku položte na hlavní víko – zabrání to vyskakování
popcornu z vnitřku. Zařízení zapněte spínačem. Popcorn se
začne tvořit asi za 130 sekund. Po vyrobení porce popcornu
vypněte stroj a odstraňte zbytky (pokud jsou) z vnitřku
nádoby stroje. Maximální doba provozu stroje činí 3
minuty. Po této době nechte zařízení vychladnout alespoň
na 10 minut. Po této době můžete opět pokračovat v práci.
UPOZORNĚNÍ! Zařízení je určeno k výrobě popcornu bez
tuku! Je zakázáno nalévat jakýkoli tuk do nádoby vyrábějící
popcorn! Může to poškodit zařízení!
b. RCPK-300-WR
Před prvním použitím vyčistěte zařízení a veškeré
příslušenství vlhkým hadříkem a otřete do sucha. Hrnec
pro výrobu popcornu vložte do závěsů uvnitř zařízení tak,
aby úchyt víka byl snadno přístupný z přední strany. Kliku
umístěte na pravou stranu zařízení, zasuňte do otvoru
a přišroubujte k hrnci (klika má levotočivý závit).
Nádobu (4) umístěte pod hrnec. Pak předehřejte zařízení
– za tímto účelem zapněte ohřev tlačítkem . Zahřívání
by mělo trvat 3 až 5 minut. Po této době do hrnce přidejte
olej pomocí odměrky (C) a nasypejte zrna popcornu pomocí
odměrky (B). Popcorn se začne tvořit asi za 30 sekund,
přibližná doba výroby jedné porce popcornu činí asi 100
sekund. Po ukončení provozu zařízení jej odpojte od
napájení a nechte vychladnout.
UPOZORNĚNÍ! Hrnec pro výrobu popcornu je velmi horký!
Nedotýkejte se jej během provozu – nebezpečí popálení!
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před každým čištěním a není-li zařízení používáno,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení zcela
vychladnout.
• K čištění ploch používejte výhradně čisticí prostředky
bez žíravých látek.
• Po každém čištění, před opětovným použitím, všechny
díly důkladně vysušte.
• Zařízení je nutno uchovávat v suchém a chladném
místě, na kterém je chráněno proti vlhkosti a přímému
slunečnímu záření.
DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ
Během dopravy chraňte zařízení proti otřesům nebo
převrhnutím a nestavějte je „vzhůru nohama“. Zařízení je
nutno skladovat v dobře větraných prostorách se suchým
vzduchem, bez přítomnosti plynů způsobujících korozi.
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení
poškozeny. Když jsou součásti poškozeny, obraťte se na
prodejce a požádejte o jejich opravu.
Co dělat v případně problému?
Obraťte se na prodejce a uveďte následující informace:
• číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno
na typovém štítku).
• případně foto vadného dílu.
• Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém,
bude-li Vámi co nejlépe popsán. Výrok jako např.
„zařízení nehřeje” není dostatečný a je třeba jej
blíže specikovat. Čím podrobnější informace, tím
rychlejší řešení problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotevírejte zařízení bez konzultace se
servisem. To může vést ke ztrátě záruky!
a. BCPK-1200-W
1. odměrka/víko
2. hlavní víko
3. výstupní otvor popcornu
4. kryt
5. hlavní spínač
1
2
3
4
5
07.09.2017
10 11
KONSTRUKCE PŘÍSTROJE

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
MANUEL D‘UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation
d‘appareils électriques: An de minimiser les risques de
blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez
constamment prendre en considération les consignes
et indications de sécurité, présentes dans ce manuel,
lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement
ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé
réponse à toutes vos questions. Conservez soigneusement
cette notice à proximité de l‘article an de pouvoir le
consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une
prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension
secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où
vous auriez des doutes quant au raccordement de votre
appareil, veuillez faire vérier votre installation par un
électricien qualié. N‘utilisez jamais de câble électrique
défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement
humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides
ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements
directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un
espace protégé, de manière à ce que personne ne marche
sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans, ni ne les
abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle se
trouve l‘appareil, soit susamment aérée an d‘éviter une
concentration trop importante de chaleur mais aussi pour
faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours
débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un
chion humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits
de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans
l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne
doit pas être nettoyé par l‘utilisateur. Conez l‘entretien, le
réglage et les réparations à une personne qualiée. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention étrangère!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi
avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à
une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les
utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être
informée des conditions d‘utilisation et disposer du
manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et
seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Attention! Le contact avec des surfaces chaudes
peut causer des brûlures.
Utilisable uniquement en intérieure.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la
tension électrique ainsi que le type de courant utilisé
soient compatibles avec les données présentes sur la
plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont
considérées comme des exceptions les personnes
ayant lu le mode d‘emploi ou étant complétement
responsables de leur propre sécurité.
7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais
de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un
spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble
d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne qualiée
pour éviter tout danger.
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures,
frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues,
tranchantes, chauantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais
l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni
lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
12. Ne pas placer vos mains ou tout autre objet sous
l‘appareil en fonctionnement!
DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du
produit
Machine à popcorn
à air chaud
Machine à
popcorn Retro
Modèle BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Tension
nominale/
Fréquence
230 V~/50 Hz
Puissance 1200 W 300 W
Quantité d’huile
[ml/once]
Il est interdit
d’utiliser de l’huile
ou de la graisse, peu
importe sa forme!
~10 ml
Quantité de
grain [g/once]
~55 g ~57 g
UTILISATION
La machine à popcorn permet uniquement de produire du
popcorn.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de
dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.
MANUEL D´UTILISATION FR
1
2
4
3
1. Interrupteur: Cuisson
et éclairage
2. Poêle
3. Manivelle
4. Récipient
b. RCPK-300-WR
ABC
A. Récipient de cuisson du popcorn
B. Boisseau de mesure pour grain de maïs (~57 g)
C. Boisseau de l‘huile (~ 10 g)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le
colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément ou
composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est
endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de
transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un
maximum d‘indications et photos des dégâts. Documentez
les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne
tenez jamais le colis à l‘envers! Si vous devez transporter ou
manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et
de manière stable.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique,
polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures
conditions en cas de besoin.
UTILISATION
a. BCPK-1200-W
Avant la première utilisation, nettoyer l‘appareil avec un
chion humide et le laisser sécher. Brancher électriquement
l‘appareil. Placer un récipient devant la sortie de popcorn.
Insérer les grains de maïs (~55 g) dans la machine avec le
boisseau (1). Le placer sur le couvercle principal – Cela permet
d‘éviter que le popcorn ne jaillisse de l‘intérieur de l‘appareil.
Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur principal. La production
de popcorn commence après environ 130 secondes.
Éteindre l‘appareil une fois la cuisson terminée. Le temps de
fonctionnement maximal de la machine à popcorn est de 3
minutes. Une fois cette durée écoulée, l‘appareil ne doit pas
être utilisé pendant 10 minutes pour refroidir. Ensuite, vous
pourrez de nouveau utiliser l‘appareil.
INDICATION! L‘appareil a été conçu pour produire du
popcorn sans ajouter de graisse! Il est proscrit d‘ajouter de la
graisse, peu importe sa forme, dans le récipient de production
du popcorn! Ceci pourrait endommager l’appareil!
b. RCPK-300-WR
Avant la première utilisation, tous les accessoires de
l‘appareil doivent être nettoyés avec un chion propre
humide pour ensuite être séchés.
Placer le récipient (4) sous la poêle. L‘appareil doit ensuite
être préchaué. Pour cela, actionner l‘interrupteur avec le
symbole . Le préchauage dure entre 3 et 5 minutes.
Avec le boisseau à huile (C), ajoutez de l‘huile dans la poêle
et avec le boisseau (B), remplissez de grains de maïs la poêle.
L‘éclosion des premiers grains commence après environ 30
secondes. Le temps de cuisson complet d‘une portion est
estimé à 100 secondes.
Une fois la cuisson terminée, débranchez l‘appareil et
mettez-le de côté pour qu‘il refroidisse.
INDICATION! La poêle de cuisson du popcorn devient très
chaude! Ne pas la toucher pendant le fonctionnement de
l‘appareil, vous pourriez vous brûler!
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage,
débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir
complètement.
• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux
sans substances corrosives.
• Après chaque nettoyage, séchez soigneusement tous
les éléments avant que l‘appareil ne soit de nouveau
utilisé.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri
de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Lors du transport de l‘appareil, il est impératif de le sécuriser
et de le protéger de toute secousse. Posez l‘appareil
de manière droite et non à l‘envers. Stockez-le dans un
environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des diérents éléments
de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil
ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à
votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments
suivants:
• Vos numéros de série et de facture (que vous
trouverez sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre
conseiller sera en mesure de comprendre le problème
et de vous aider à le résoudre. Les formulations
comme par exemple: „L‘appareil ne chaue pas“
peuvent conduire à des incompréhensions ou à des
malentendus quant aux véritables problèmes.
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord
préalable du service client. Cela pourrait rendre votre
garantie caduque!
a. BCPK-1200-W
1. Boisseau / Couvercle
2. Couvercle principal
3. Sortie du popcorn
4. Boîtier
5. Interrupteur principal
1
2
3
4
5
STRUCTURE DE L‘APPAREIL
Positionner la poêle de cuisson du popcorn sur la charnière
de telle sorte que la poignée du couvercle soit accessible
par l‘avant. Positionner la manivelle sur la partie droite de
l‘appareil, l‘insérer dans l‘ouverture correspondante et la
visser à la poêle (la manivelle possède un letage à tourner
vers la gauche). À l‘intérieur de l‘appareil, brancher la che
dans la prise située en dessous et à l‘arrière de la poêle à
popcorn.
07.09.2017
12 13

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
ISTRUZIONI PER L’USO
NORME DI SICUREZZA
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi
elettrici: Per mantenere minimo il rischio di lesioni a causa
di incendi o scosse elettriche, si prega di osservare alcune
precauzioni di sicurezza quando si utilizza questo
dispositivo. Si prega di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni e assicurarsi di non aver alcun dubbio
al riguardo. Conservare con cura e a portata di mano
queste istruzioni in maniera tale da poter consultarle in
seguito. Utilizzare sempre una fonte di energia con messa
a terra dotata della tensione corretta (vedere le istruzioni
o l‘etichetta del prodotto). Se non si è sicuri delle norme di
installazione, far comprovare da un tecnico qualicato. Non
usare mai un cavo di alimentazione difettoso. Non aprire
questo apparecchio in un ambiente umido o bagnato o con
mani bagnate o umide. Inoltre, è necessario proteggere il
dispositivo dalla luce diretta del sole. Utilizzare l‘apparecchio
solo in luoghi protetti, così che nessuno possa calpestare
il cavo, inciamparvi sopra e/o arrecarvi danni. Inoltre,
bisogna fornire un‘areazione suciente che garantisca il
rareddamento dell‘unità e impedisca l‘accumulo di calore.
Estrarre la spina prima di pulire l‘apparecchio e utilizzare
un panno umido per la pulizia. Evitare l‘uso di detergenti
e assicurarsi che nessun liquido penetri l‘apparecchio o vi
permanga. L‘interno di questo apparecchio non contiene
parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Far
eseguire i lavori di manutenzione, regolazione e riparazione
a personale qualicato. Nel caso di intervento esterno la
garanzia decade a eetto immediato!
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima di azionare l‘apparecchio! Osservare tutte le
norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso
improprio!
2. Conservare le istruzioni d‘uso per un futuro utilizzo.
Nel caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni d‘uso.
3. Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo previsto
e solo al chiuso.
4. Nel caso di un uso improprio o di manomissione, il
produttore o il rivenditore non potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni.
5. Prima del primo utilizzo, si prega di vericare che
il tipo di corrente e di tensione corrispondano alle
caratteristiche riportate sull‘etichetta del prodotto.
IT
Leggere attentamente le istruzioni d'uso.
Gli apparecchi elettrici non devono essere
smaltiti con i riuti domestici.
Il dispositivo è conforme alla dichiarazione di
conformità CE.
Attenzione! Superci calde possono provocare
ustioni.
Utilizzabile solo al chiuso.
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative, per cui i singoli dettagli
possono dierire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.
6. Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza
e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non tentare di
riparare l‘apparecchio autonomamente. In caso di
guasto far riparare il dispositivo da professionisti
qualicati.
8. Controllare regolarmente la spina e il cavo di
alimentazione. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito tramite il
produttore, l‘operatore del servizio clienti o chi possa
farne le veci, al ne di evitare qualsivoglia rischio.
9. Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
tramite piegamenti, attorcigliamenti o sfregandolo
contro spigoli appuntiti, e tenerlo lontano da
superci calde e amme libere.
10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere
il dispositivo durante la pulizia o la messa in funzione
in acqua o altri liquidi.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12. Non mettere le mani o degli oggetti bloccati nella
macchina durante la messa in funzione!
DETTAGLI TECNICI
Nome del
prodotto
Macchina per
popcorn ad aria calda
Macchina per
popcorn rétro
Modello BCPK-1200-W RCPK-300
-WR
Tensione
nominale [V]/
Frequenza [Hz]
230 V~/50 Hz
Potenza 1200 W 300 W
Quantità olio
[m]
Si sconsiglia l‘uso di
olio o altri grassi!
~10 ml
Quantità di
mais [g]
~55 g ~57 g
INDICAZIONI D‘USO
La macchina per popcorn è progettata esclusivamente per
la produzione di popcorn.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
ISTRUZIONI PER L‘USO
a. BCPK-1200-W
1. Dosatore / Coperchio
2. Copertura principale
3. Foro d‘uscita dei popcorn
4. Alloggiamento
5. Interruttore principale
1
2
3
4
5
STRUTTURA DELLA MACCHINA
14
IT
1
2
4
3
1. Interruttore:
riscaldamento
e illuminazione
2. Pentola
3. Manovella
4. Contenitore
b. RCPK-300-WR
ABC
A. Pentola per la produzione di popcorn
B. Dosatore per il mais (~57 g)
C. Dosatore per l‘olio (~10 g)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Controllare l‘imballaggio del pacco al momento della
consegna e aprirlo in un secondo momento. Se la
confezione risulta danneggiata, contattare entro 3
giorni la compagnia di trasporto, nonché il rivenditore,
documentando i danni il più precisamente possibile. Si
prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui
fosse necessario trasportare il pacco, ssarlo in posizione
orizzontale in modo da evitare il più possibile danni.
SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone,
nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi
di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al
servizio clienti!
FUNZIONAMENTO
a. BCPK-1200-W
Prima del primo utilizzo pulire l‘apparecchiatura con un
panno umido e lasciarla asciugare. Collegare la macchina
a una fonte di elettricità. Porre una ciotola sotto il foro
d‘uscita. Con il dosatore (1) immettere i grani di mais
all‘interno della macchina (~55 g). Porlo poi sulla copertura
principale così da evitare che i popcorn si riversino fuori
dalla macchina. Accendere la macchina con l‘interruttore.
Dopo circa 130 secondi comincia la produzione di popcorn.
A operazione terminata spegnere la macchina e rimuovere
i resti (se dovessero presentarsi) all‘interno del contenitore.
Il tempo massimo di lavoro della macchina per popcorn
ammonta a 3 minuti. Dopo questo lasso di tempo
l‘apparecchiatura deve stare in pausa per almeno 10 minuti
così da rareddarsi. Dopodiché è possibile dare avvio a un
altro ciclo di produzione.
AVVERTENZA! Il dispositivo è stato progettato per produrre
popcorn senza l‘uso di grassi! È vietato inserire grassi di
qualsiasi tipo all‘interno del contenitore per la produzione
di popcorn! Il dispositivo potrebbe così danneggiarsi!
b. RCPK-300-WR
Prima del primo utilizzo sia l‘unità che tutti gli accessori
devono essere puliti con un panno umido e poi asciugati.
Porre il contenitore (4) sotto la pentola. Far preriscaldare il
dispositivo: premere l‘interruttore riportante questo
simbolo. Il riscaldamento dura tra i 3 e i 5 minuti. Quindi,
utilizzando il dosatore per l‘olio (C) inserirlo nella pentola
e riempirla con i grani di mais utilizzando il corrispondente
dosatore (B). La produzione di popcorn inizia dopo circa 30
secondi. Il tempo per la produzione di una porzione è circa
100 secondi.
A operazione terminata interrompere l‘alimentazione di
elettricità e lasciar rareddare la macchina.
AVVERTENZA! La pentola per la produzione di popcorn
diventa molto calda! Non toccare durante la fase di
produzione – pericolo di ustioni!
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Rimuovere la spina dalla corrente prima di eettuare
la pulizia e dopo ogni uso e far rareddare
completamente l‘apparecchio.
• Per pulire la supercie utilizzare esclusivamente
detergenti senza ingredienti corrosivi.
• Lasciare asciugare completamente tutti i componenti
dopo la pulizia prima di riutilizzare l‘apparecchio.
• Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Proteggere l‘apparecchio durante il trasporto da vibrazioni
e cadute. Collocare l‘apparecchio in posizione verticale e non
sottosopra. Conservare in luogo ben ventilato con aria secca
senza gas corrosivi.
CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio
non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero danni,
è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo.
Si prega di contattare il venditore di riferimento anché
vengano eettuate le modiche necessarie.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali
l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).
• Se possibile, fornire una foto del pezzo difettoso.
• Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel
modo più preciso possibile in modo tale che il servizio
clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di
risolverlo. Formulazioni come, per esempio, „l‘unità
non riscalda“ possono essere ambigue o fuorvianti.
ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l‘apparecchio
senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Tale operazione
senza esplicita autorizzazione fa decadere la garanzia
a eetto immediato!
Appendere la pentola al gancio presente all‘interno
dell‘unità in modo tale che l‘impugnatura del coperchio
sia facilmente accessibile dalla parte anteriore. Portare la
manovella sulla parte destra dell‘apparecchiatura, spingerla
all‘interno dell‘apertura e ssarla alla pentola (la manovella
ha un letto di rotazione che va in senso antiorario). Inserire
la spina di alimentazione all‘interno dell‘apparecchiatura
nella presa posta nella parte posteriore più bassa della
pentola.
07.09.2017
15

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones
en alemán.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos
eléctricos: Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura
o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas
precauciones básicas de seguridad cuando utilice este
aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de
instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto.
Guarde cuidadosamente este manual con el producto para
poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre una
conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje adecuado
(véase el manual o la placa de características del producto)!
Si tiene dudas con respecto a dicha conexión, haga que un
técnico cualicado la compruebe. ¡Nunca utilice un cable de
corriente defectuoso! No abra este dispositivo en un entorno
húmedo o mojado, y mucho menos con las manos húmedas.
Además, debe proteger el dispositivo de la radiación solar
directa. Ponga en marcha el equipo solamente en lugares
seguros, donde nadie pueda pisar los cables, caerse sobre
ellos o dañarlos. Asegúrese también de que la ventilación
sea suciente para garantizar la refrigeración del equipo y, al
mismo tiempo, evitar la acumulación de calor. Desenchufe el
dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo
para ello. Evite el uso de detergentes y tenga cuidado de
que ningún líquido penetre y se estanque en el equipo. El
interior de este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento
no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de
mantenimiento y reparación al personal técnico cualicado.
¡Cualquier intervención externa conllevará la extinción de la
garantía!
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. ¡Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete
todas las medidas de seguridad para evitar daños
derivados de un uso inadecuado del equipo!
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solo para los nes previstos
y únicamente en espacios interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños
ocasionados por un uso indebido o un manejo
incorrecto del dispositivo.
5. Antes de utilizarlo por primera vez, verique que
el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que
va a utilizar coinciden con los datos indicados en la
placa de características del dispositivo.
ES
Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al
contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.
¡Atención! Las supercies calientes pueden
provocar quemaduras.
Dispositivo para uso exclusivo en interiores.
¡NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas,
que podrían no coincidir exactamente con la
apariencia real del dispositivo.
6. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas
por un responsable de su seguridad.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente
reparar el equipo usted mismo. En caso de avería,
deje que lo repare únicamente personal técnico
cualicado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable del
adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá
ser reemplazado por un técnico autorizado, a n de
evitar riesgos.
9. Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable,
y manténgalo siempre alejado de fuego o supercies
calientes.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna
circunstancia.
12. ¡No introducir las manos ni otros objetos en la
máquina cuando esta esté en funcionamiento!
DATOS TÉCNICOS
Nombre del
producto
Palomitera de aire
caliente
Palomitera
retro
Modelo BCPK-1200-W RCPK-300-WR
Tensión nominal/
Frecuencia
230 V~/50 Hz
Potencia 1200 W 300 W
Cantidad del
aceite
[ml/onzas]
¡Está prohibido
utilizar aceite
o grasa de cualquier
tipo!
~10 ml
Cantidad de
maíz [g/onzas]
~55 g ~57 g
ÁMBITO DE APLICACIÓN
La máquina está diseñada únicamente para la elaboración
de palomitas de maíz.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
a. BCPK-1200-W
1. Dosicador / cubierta
2. Cubierta principal
3. Boca de salida para
palomitas
4. Carcasa
5. Interruptor principal
1
2
3
4
5
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
16
ES
1
2
4
3
1. Interruptor: calefacción
e iluminación
2. Olla
3. Manivela
4. Envase
b. RCPK-300-WR
ABC
A. Olla para la elaboración de palomitas
B. Cuchara medidora para granos de maíz (~57 g)
C. Cuchara medidora de aceite (~10 g)
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercancía, compruebe que el
embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera
en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase
en contacto con la empresa de transportes y con el
distribuidor en un plazo máximo de 3 días, Documente
los daños meticulosamente. ¡No coloque el embalaje al
revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete,
manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de
plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo
mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria
una reparación!
UTILIZACIÓN
a. BCPK-1200-W
Antes del primer uso limpiar el aparato con un paño húmedo
y dejar secar. Conectar la máquina a la corriente eléctrica.
Colocar un recipiente bajo la salida de palomitas. Con
ayuda del dosicador (1) introducir los granos de palomitas
en la máquina (~55 g). Colocar el dosicador sobre la
cubierta principal para evitar que las palomitas se salgan
de la máquina. Encender la máquina con el interruptor.
Después de aproximadamente 130 segundos, comienza
la elaboración de palomitas. Una vez preparadas, apagar
la máquina y retirar los residuos del interior del envase. El
tiempo máximo de preparación es de 3 minutos. Una vez
transcurrido este periodo la máquina debe permanecer en
reposo al menos 10 minutos para así enfriarse, tras lo que
puede ponerse de nuevo en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!: ¡El aparato está diseñado para elaborar
palomitas sin utilizar grasa! ¡Se prohíbe añadir aceite
o grasa de cualquier tipo en el envase! ¡Podría dañar la
máquina!
b. RCPK-300-WR
Antes del primer uso deben limpiarse máquina y accesorios
con un paño húmedo, para después secar.
Colocar el envase (4) bajo la olla. A continuación el aparato
ha de precalentarse – a tal n encontrará un interruptor
con el símbolo . El calentamiento tarda entre 3 y 5
minutos. Después, con ayuda de la cuchara medidora de
aceite (C) añadir aceite y con la cuchara medidora de
granos (B) añadir el maíz. Tras aproximadamente 30
segundos comienza la elaboración de palomitas. El tiempo
de preparación de una porción suele ser de unos 100
segundos.
Una vez concluida la preparación, desenchufar el aparato
de la corriente eléctrica y dejar enfriar.
¡ADVERTENCIA!: ¡La olla para la elaboración de palomitas
alcanza una temperatura muy alta! ¡No tocar durante el
funcionamiento – existe peligro de quemaduras!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Después de cada uso y antes de su limpieza,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe
completamente.
• Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
• Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a ponerlo en marcha.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fresco
y protegido de la humedad y la radiación solar
directa.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Cuando vaya a transportarlo, proteja el aparato contra
vibraciones y caídas. Coloque el aparato siempre erguido
y nunca al revés. Almacenar en un espacio bien ventilado,
seco y lejos de gases corrosivos.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO
Compruebe regularmente si los componentes del aparato
están deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el
aparato. Contacte de inmediato al vendedor para realizar la
reparación correspondiente.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente
información:
• Número de factura y número de serie (este último
lo encontrará en la placa de características técnicas).
• En caso necesario, incluya una foto de la pieza
defectuosa.
• El personal del servicio técnico podrá determinar
mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea
la descripción. Expresiones del tipo „el aparato no
calienta“ pueden dar lugar a malentendidos o tener
múltiples signicados.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin
consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede
conllevar la extinción de la garantía!
La olla para la elaboración de palomitas está encajada
de tal forma a las bisagras que el tirador delantero de la
cubierta resulte de fácil acceso. Colocar la manivela en la
apertura de la parte derecha y jar a la olla girando (la
rosca es hacia la izquierda). Enchufar el cable de red a la
clavija situada en la parte inferior del aparato, bajo la olla
para el elaborado de palomitas.
07.09.2017
17

Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Product name
Model
Power
Voltage/Frequency
Weight
Serial No.
Production year
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Hersteller: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Produktname
Modell
Nennleistung
Nennspannung/Frequenz
Gewicht
Ordnungsnummer
Produktionsjahr
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nazwa produktu
Model
Moc
Napięcie/Częstotliwość
Waga
Numer serii
Rok Produkcji
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
Fabricante: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nombre del producto
Modelo
Potencia nominal
Tensión nominal/Frecuencia
Peso
Número de serie
Año de producción
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
Produttore: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nome del prodotto
Modello
Potenza nominale
Tensione nominale/Frequenza
Peso
Numero di serie
Anno di produzione
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
Fabriquant: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nom du produit
Modéle
Power
Voltage/Fréquence
Poids
Numéro de série
Année de production
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Název výrobku
Model
Jmenovitý výkon
Jmenovité napětí napájení/Frekvence
Hmotnost
Sériové číslo
Rok výroby
230V~/50Hz
Design Made In Germany | expondo.de
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
07.09.2017
18 19

expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs-
abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die öentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen ein-
gerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden.
Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die
in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO –UND ELEKTRONIK –ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyz-
naczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe-
go. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne
wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochro-
ny zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie
z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other bredeco Kitchen Appliance manuals