Brentwood H-C1602BK Quick guide

CERAMIC SPACE HEATER & FAN
CALENTADOR DE CERÁMICA Y VENTILADOR
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE
Model No.: H-C1602BK
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•Your heater is for INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT use your heater outdoors, or
for industrial or commercial purposes.
•DO NOT depend on the Power Control Switch as the sole means of disconnecting power
from your heater.
•Disconnect the power cord from the electrical outlet when your heater is not in use, when
changing locations, or prior to cleaning.
•Place your heater on a stable, levelsurface, and keep the power cord away from high
traffic areas.
•Connect the power cord to an easily-accessible electrical outlet so that your heater can be
disconnected immediately in the event of an emergency.
•Ensure that twelve inches of clearance exists around your heater to avoid obstructing
intake and exhaust flow.
•For optimal operation and to avoid overloading a circuit, connect your heater to circuit
that is not supplying power to other electrical appliances.
•DO NOT operate your heater near curtains, plants, window covers, or other loose objects;
such objects can become lodged in your heater's moving components and cause a fire.
•NEVER cover your heater or place your heater or its power cord under rugs, carpeting or
similar objects, as fire can occur.
•Your heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar damp locations.
Never place your heater where it may come in contact with water or other liquids.
•DO NOT use devices that would turn your heater on and off automatically, as the use of
such devices can cause a fire.
•Avoid contact with moving parts. NEVER insert your fingers or other objects through the
heater's grill.
•DO NOT immerse or expose yourheater to any form of liquid.
•NEVERoperateyourheaternearanopen flameor in thepresence of explosive or combustible
gases orfumes,such as: gasoline, paint orotherflammable liquids.Your heaterhashotinternal
components, andcomponentsthat cansparkduringnormaloperation.
•NEVERoperateyourheater near anopenflameorinthepresence of explosive or combustible
gases orfumes, such as:gasoline,paintorotherflammable liquids.Your heater hashot internal
components, andcomponentsthat cansparkduringnormaloperation.
•DO NOT expose your heater to excessive heat or humidity, as electrical component
damage can occur.
•DO NOT pull on the power cord. Always grasp the plug when connecting and

3
disconnecting the power cord from the electrical outlet.
•DO NOT use extension cords with your heater. Extension cords can overheat and cause fire.
•DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally-supplied plug.
•NEVER attempt to open or service your heater. Doing somay cause personal injury or
property damage. Should your heater or its power cord malfunction or become damaged,
discontinue operation immediately. Pleasereview theWarranty PolicyonPage6.
•Extremecaution is necessary when your heater is used near children, pets and disabled persons.
Keep your heater outofthe reachof children, pets anddisabled persons toreduce therisk of
personalinjury andelectrical shock.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk
of becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one mustbe used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The
plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension
cord. Donotalter the plug. Donotattempttodefeat thesafety purposeofthepolarizedplug.
Before Use:
1. Carefully removeyour heater from its shipping container.
2. Ensure that your heater’s Power Control Switch is in the ‘O’ position.
3. Place your heater on a firm, level surface. Completely uncoil the power cord, and
connect your heater directly into a120 Volt, grounded AC electrical outlet.
CAUTION: Ensure that the plug fits tightly into the electrical outlet. A loose fit can cause
overheating and damage the plug.
NOTE: The power cord and the plug may feel warm during normal operation.
NOTE: The power cord has a polarized plug (with one blade wider than the other) that
will only fit in a polarized outlet one way. If it does not insert easily try reversing the plug.
If it still does not fit contact your electrician to replace your outlet.
DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts & Assembly:
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Choose Your Power Setting: II HIGH: 1500 watts I LOW: 750 watts FAN ONLY (no
heat) 0 OFF
NOTE: The HIGH setting can be used to warm theroom quickly; when a comfort level
has been reached, the LOW setting can then be used to conserve electricity.
2. Set the Thermostat (for use with HIGH and LOW power settings) or use the Fan:
Setting the Thermostat:
a. Turn the Temperature Control Switch clockwise, to the highest setting.
b. When the desired room temperature is reached, slowly rotate the temperature
ControlSwitch counter-clockwise until the heater turns off automatically.
NOTE: Your heater will now turn on and off automatically to maintain the desired room
temperature.
Fan:
a. Turn the Power Control Switch to the FAN ONLY setting.
b. Turn the Temperature Control Switch clockwise, to the highest setting, or to the
point at which the fan turns on to maintain the current temperature.
NOTE: Although the Fan operates off of the thermostat, no heat will be
generated when the Power Control Switch is in the FAN ONLY position.
Cleaning Instructions:
1. Turn the Power Control Switch to the ‘0’ position. Disconnect the power cord from the
electrical outlet.
Control Knob
Safety Grill
Base
Control Knob

5
WARNING: Do not expose the heating elements or switches to water, cleaning liquids or
other chemicals, as fire, electrical shock, personal injury and properly damage can occur.
CAUTION: Do not use gasoline, benzene or thinner to clean your heater, as these chemicals
can cause surface damage.
2. Use a vacuum cleaner with a crevice tool to remove dust from the interior or your heater.
3. Use a clean, soft and lightly damp cloth to gently wipe the surface of the enclosure.
4. Allow the enclosure to dry completely prior to operating you heater.
OFF-SEASON STORAGE INSTRUCTIONS: Secure the power cord, and place your heater in its
original shipping container, or a similar container.Store the container in a cool, dry
location.
SAFETY FEATURES
TIP-OVER PROTECTION
Your heater is equipped with a Tip-Over Safety Switch. When your heater tips over, it will
turn off automatically.
OVERHEAT PROTECTON
Your heater is equipped with an Overheat Protection System. When the threshold
temperature has been reached, your heater will turn off automatically.
*Toreset your heater after the Overheat Protection System has been activated:
1. Turn the Power Control Switch to the ‘O’ position and turn the Temperature Control
Switch to the lowest setting.
2. Disconnect the power cord from the electrical outlet. Allow your heater to cool down
for approximately ten minutes.
3. Ensure that both the intake and the exhaust vents are clear of obstructions.
4. Connect the power cord to the electrical outlet.
5. Turn the Power Control Switch to the ‘II’ position and turn the Temperature Control
Switch to the highest setting.
6. Ifyourheaterdoesnotoperatenormally,turnthePowerControlSwitch to the ‘0’ position,
disconnectthepowercordfromtheelectricaloutlet,andconsultanauthorizedrepair
technician.
TROUBLESHOOTING: Review this manual to ensure that you understand the basic operations
and features of your heater.
1. Check your household circuit breaker or fuse.
2. Check for obstructions at the intake and exhaust vents.
•If obstructions are present, refer to the instructions for resetting your heater when
the Overheat Protection System has been activated.
•If no obstructions are present, and your heater still does not operate normally, turn
the Power Control Switch to the ‘0’ position, disconnect the power cord from the
electrical outlet, and consult an authorized repair technician.

6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

7
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•El calentador es para uso doméstico INTERIORES. NO utilice su calentador al aire libre, o
con fines industriales o comerciales.
•NO dependerá del interruptor de control de potencia como el único medio de
desconexión de la alimentación de su calentador.
•Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica cuando el calentador no está
en uso, al cambiar las ubicaciones, o antes de la limpieza.
•Coloque el calentador en una superficie estable y nivelada, y pasar el cable de
alimentación alejado de las áreas de tráfico.
•Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para que el
calentador se puede desconectar inmediatamente en caso de una emergencia.
•Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire de ninguna
manera. No utilizar sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
pueden bloquearse.
•Para el funcionamiento óptimoy para evitar la sobrecarga de un circuito, conectar el
calentador al circuito que no esté suministrando corriente a otros aparatos eléctricos.
•NO haga funcionar el calentador cerca de cortinas, plantas, cubiertas de ventanas, u
otros objetos sueltos; tales objetos pueden quedar atrapados en los componentes
móviles de su calentador, y provocar un incendio.
•No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o
similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico en los que no se pueda tropezar.
Coloque el cable de manera que no pueda ser pisado o pellizcado por los muebles.
•El calentador no está diseñado para uso en baños, áreas de lavado o lugares húmedos
similares. Nunca coloque el calentador donde pueda entrar en contacto con agua u
otros líquidos.
•No utilice dispositivos que convertirían su calentador encendido y apagado de forma
automática, ya que eluso de estos dispositivos puede causar un incendio.
•Evitar el contacto con las piezas móviles. NUNCA inserte sus dedos u otros objetos a
través de la parrilla de la estufa.
•NO sumerja ni exponga su calentador a ningún tipo de líquido.
•NUNCA haga funcionar el calentador cerca de una llama abierta o en presencia de gases
o vapores explosivos o inflamables, tales como gasolina, pintura u otros líquidos
inflamables. Su calentador tiene componentes internos calientes, y componentes que
pueden despertar durante el funcionamiento normal.

8
•NUNCA haga funcionar el calentador cerca de una llama abierta o en presencia de gases
o vapores explosivos o inflamables, tales como gasolina, pintura u otros líquidos
inflamables. Sucalentadortienecomponentesinternoscalientes,ycomponentesque
puedendespertardurante el funcionamientonormal.
•No exponga su calentador de calor o humedad excesiva,ya que se puede producir
daños en los componentes eléctricos.
•NOtire del cable de alimentación. Siempre tome el enchufe al conectar y desconectar el
cable de alimentación de la toma eléctrica.
•No utilice cables de extensión con su calentador. Los cables de extensión pueden
sobrecalentarse y provocar un incendio.
•NO quitar, reemplazar,reparar o intervenir sobre el enchufe suministrado
originalmente.
•NUNCA intente abrir o reparar el calentador. Si lo hace, puede ocasionar lesiones
personales o daños materiales. Si su calentador o su mal funcionamiento o cable de
alimentación se daña, la operación interrumpir de inmediato y consulte a un técnico de
reparación calificado.
•Extrema precaución es necesaria cuando el calentador se usa cerca de niños, mascotas y
personas con discapacidad. Mantenga su calentador fuera del alcance de los niños,
animales domésticos y personas con discapacidad para reducir el riesgo de lesiones
personales y descargas eléctricas.
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 6.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se
recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
−El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
−Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o
de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de
seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión
a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el
enchufe.Nointenteanular la característicade seguridad delenchufepolarizado.
SOLO PARA USO DOMESTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

9
Piezas y Asamblea de Ventiladores:
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Elija lapotenciaMarco: II ALTA:1500 vatiosque bajo: 750 vatios FANONLY(sin calor) 0 OFF
NOTA: El ajuste alto puede ser utilizado para calentar la habitación rápidamente; cuando se
ha alcanzado un nivel de comodidad, el ajuste de LOW a continuación, se puede utilizar para
conservar la electricidad.
2. Ajuste el termostato (para su uso con ALTA y la configuración de baja potencia) o usar el
ventilador:
Ajustar el termostato:
a. Girar elinterruptor decontrol de temperatura de lasagujas delreloj,alaposición másalta.
b. Cuando se alcanza la temperatura deseada, gire lentamente el interruptor de control de
temperatura en sentido antihorario hasta que el calentador se apaga automáticamente.
NOTA: Su estufa se encienda y se apague automáticamente para mantener la temperatura
ambiente deseada.
Ventilador:
a. Girar el interruptor de control de potencia del ventilador ajuste sólo.
Interruptor de
Control
Parrilla de
Seguridad
Base
Interruptor de
Control

10
b. Girar elinterruptordecontrolde temperatura delasagujasdelreloj,ala posición másalta,
ohastaelpuntoenelqueel ventilador se enciendepara mantener latemperaturaactual.
NOTA: Aunque el ventilador funciona fuera del termostato, sin calor se genera cuando el
interruptor de control de potencia se encuentra en la posición FAN ONLY.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable antes de mover o del mantenimiento de
cuidado. No sumerja el calentador de agua.
1. Desenchufe elcalentador de la fuente de alimentación y deje que se enfríe
2. No quite la parrilla de seguridad o permita que el calentador sea operado sin la parrilla
de seguridad en su lugar.
3. Limpiar el cuerpo con un paño ligeramente húmedo y limpio, suavemente limpie la
suciedad de la superficie del calentador.Es posible utilizar un detergente suave si es
necesario. Después de la limpieza, seque la unidad con un paño suave.
PRECAUCIÓN: No deje que el líquido entra en el calentador.
4. Espere hasta que el calentador esté completamente seco antes de su uso.
5. NO utilice alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles, o cepillado áspero para
limpiar el calentador. Esto puede causar daño o deterioro a la superficie del calentador.
6. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso. Para evitar el
polvo y la acumulación de suciedad, utilice el embalaje original para volver a embalar la
unidad.
PROBLEMAS: Revisar esta guía para asegurarse de que comprende las operaciones básicas y
las características de su calentador.
1. Compruebe los interruptores o fusibles domésticos .
2. Asegúrese de que la admisión y el flujo de aire no estén obstruidas .
•Si hay una obstrucción , consulte las instrucciones para restablecer su calentador
cuando el sistema de protección de calentamiento se ha activado
•Si no hay obstrucción , y su calentador no funciona con normalidad, puesto
interruptor de la pared de contrdle tiene la posición " 0 " , desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con un técnico autorizado.

11
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Votre chaufferette est CONGUE POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT.
•N’UTILISEZPASvotreappareilàl'extérieur oupour usageindustrieloupourdesfins
commerciales.
•NE dépendez PAS de I ’interrupteur sur le cordon d’alimentation en tant que seul moyen de
couper I ‘alimentation électrique de votre chaufferette. Débranchez le cordond'alimentationde
la priseélectriquelorsque votre appareil n’est pas en cours d’utilisation, lors de déplacements
ou avantlenettoyage.
•Placez votre chaufferette sur une surface stable et plate et courez le cordon d’alimentation
loin des zones de circulation.
•Branchez le cordon d’alimentation a une prise électrique facilement accessible pour
pouvoir débrancher votre chaufferette immédiatement en cas d’urgence.
•Assurez-vous que douze pouces de dégagement existent autour devotre appareil de
chauffage pour éviter d’obstruer l’admission et débit d’échappement.
•Pour un fonctionnement optimal et pour éviter de surcharger un circuit, connectez votre
chaufferette à un circuit qui n'est pas alimenté d’autres appareils électriques.
•N’UTILISEZ PAS votre chaufferette près des rideaux, plantes, couvres fenêtresouautresobjets
détachés; ces objets peuvent se loger dans les composants mobiles de I ‘appareil et causer un
incendie.
•NE JAMAIS couvrirvotrechaufferette.Nejamaisplacer lachaufferetteousoncordon
d’alimentation sous un lapis, moquettes ou autreobjetsemblable commeunincendiepourrait
se produire.
•Votre chaufferette n'est pas congrue pour être utilisé dans la salle de bain, salle de lavage
ou autres endroits humides. Ne placez jamais votre chaufferette à un endroit ou il pourrait
venir en contact avec de I ‘eau ou autres liquides.
•NE PAS utiliser un dispositif qui permet d'allumer ou éteindre votre chaufferette
automatiquement car cela peut causer un incendie.
•Évitez le contact avec les parties mobiles. Ne JAMAIS insérer vos doigts ou autres objets à
travers la grille de votre chaufferette.
•NE PAS immerger ou exposer votre appareil de chauffage à toute forme de liquide.
•NE JAMAISfairefonctionner votrechaufferetteprèsd'une flamme oudanslaprésence de
vapeursexplosivesoudegaz combustiblestel que : essence, de la peinture ou d’autres liquides
inflammables. Votrechaufferette a des composants internes chauds et descomposants qui
peuvent étinceler pendantle fonctionnementnormal.

12
•N’EXPOSEZ PAS votre chaufferette à la chaleur ou une humidité excessive, comme des
dommages aux composants électriques pourraient se produire.
•NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir la fiche lorsque vous connectez et
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
•NE PAS utiliser de rallonge électrique avec votre chaufferette. Les rallonges électriques
peuvent surchauffer et causer un incendie.
•NE PAS enlever, remplacer, réparer ou altérer la fiche fournie originalement.
•N’ESSAYEZ JAMAIS d’ouvrir ou réparer votre chaufferette.Cela risquede causerdesblessures
ou desdommagesdepropriété.Encas dumauvaisfonctionnement de votreappareiloude son
cordon d'alimentation, cessez immédiatement I ‘utilisationetconsultez untechnicienqualifié.
•Une extrême prudence est nécessaire lors de I ‘utilisation près des enfants, animaux et des
personnes handicapés. Gardez hors de la portée des enfants, animaux et des personnes
handicapés pour réduire les risques de blessures et choc électrique.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la Politique de garantie à la page
6.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Un court cordon d’alimentation est fourni
afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit,mais si elle doitêtreutilisée :
−La puissance nominale indiquée sur la corde doit être aumoins aussi grande
que celle de l’appareil;
−Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la
table où l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la
fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement
n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans
la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de
sécurité.
POUR USAGE DOMESTIQUE INTERIEUR SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

13
Pièces:
OPÉRATION
1. Retirez votre chaufferette de la boíte avec précaution. (La boite pent étre réutilisée
pour emballage hors saison)
2. Assurez-vous que l’interrupteur sur le cordon d’alimentation soit sur la position ‘0‘.
3. Placez votre chaufferette sur une surface stable et ferme.
4. Déroulez le cordon d’alimentation compiètement et branchez votre appareil
électrique dans une prise mise à la terre de 120 volts.
PRUDENCE: Assurez-vous que lafiche s’adapte étroitement dans la prise électrique
sinon I’appareil pourrait surchauffer et endommager le cordon d’alimentation.
NOTE: Le cordon d’alimentation et la fiche peuvent etre chauds pendant I’utilisation
normale.
Remarque: le cordon d’alimentation est muni d’une fiche polarisée (avec une lame de
contact plus large que i’autre) qui s’insère uniquement dans un seul sens dans une
prise polarisée. Si elle ne s’insère pas facilement, tenter aiors d’inverser la prise. Si
vous ne pouvez toujours pas l’insérer, communiquez avec un électricien afin de
remplacer votre prise de courant. NE retirez en AUCUN cas le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée.
Buton de
commande
éléments de
ventilation et
de chauffage
Base
Buton de
commande

14
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA
BROCHE LA PLUS LARGE DE LA PRISE A L'ENCOCHE LA PLUS LARGE ET INSÉREZ À
FOND.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
1. Choisir le réglage de puissance : II HAUT: 1500 watts I BAS: 750 watts
VENTILLATEUR SEULEMENT (pas de chauffage) 0 OFF
NOTE: Le réglage HAUT (II) peut étre utiiisé pour réchauffer une pièce rapidement;
lorsqu’une température confortable a été atteinte, le régiage BAS (I) peut ètre utilisé pour
conserver i’énergie.
2. Réglez le thermostat (pour utilisation avec puissance Haut ou Bas)
a) Tournez l’interrupteur de contróle de puissance dans le sens de horaire jusqu’à la
puissance la plus forte.
b) Lorsque la température désirée a été atteinte, tournez I’interrupteur de contrdle de
puissance doucement dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la chaufferette s’éteigne
automatiquement.
NOTE: Votre chaufferette s’allumera et s’éteindra automatiquement pour garder la
temperature désirée dans la pièce.
VENTILLATEUR:
a) Tournez le commutateur de commande sur le réglage (Ventilateur seulement).
b) Tournez le commutateur de contrdle de la température dans le sens horaire à la
position la plus élevée, ou à I’endroit ou le ventilateur se met en marche pour maintenir
la température actuelle.
NOTE: Bien que le ventilateur fonctionne à partir du thermostat, aucune chaleur ne sera
générée lorsque le commutateur de commande de puissance est sur la position (ventilateur
seulement).
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N’exposez pas les éléments de chauffage ou les commutateurs a I’eau,
liquides de nettoyage ou autres produits chimique comme il pourrait y avoir des risques
d’incendie, chocs électriques, blessures et dommages de propriété.
PRUDENCE: Ne pas utiliser de la gazoline, du benzene ou du diluant pour net-toyer votre
chaufferette puisque ces produits chimique peuvent endommager la surface.
1. Mettre I’interrupteur de corrtrdle a la position«0 »
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3. Utilisez un aspirateur avec suceur plat pour enlever la poussière à l’intérieure devotre
chaufferette.
4. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer délicatement la surface de la
cloture.
5. Laisser la cldture sécher complement avant d’utiliser votre chaufferette.

15
INSTRUCTIONS D’EMMAGASINAGE HORS SAISON : Sécurisez le cordon d’alimentation et
placez votre chaufferette dans sa boite originale ou une boite semblable. Rangez la boite
dans un endroit frais et sec.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
PROTECTION AU BASCULEMENT
Votre chaufferette est dotée d’un interrupteur de sécurité contre le basculement.
Lorsque votre chaufferette bascule, elle s’éteindra automatiquement.
PROTECTION DE SURCHAUFFAGE
Votre chaufferette est dotée s’un système de protection d’échauffement. Quand le seuil de
température a été atteint, votre chaufferette s’éteindra automatiquement et un témoin
lumineux rouge s’allumera.
Pour réinitialiser votre chaufferette lorsque le système de protection d’échauffement a été
activé, suivez les étapes suivantes:
1. Mettre I’interrupteur de corrtrdle a la position « 0 » et tournez I’interrupteur de contròle
de puissance jusqu’à la puissance la plus basse.
2. Débranchez la fiche de la prise électrique.
3. Laissez votre chaufferette refroidir au moins 10 minutes.
4. Assurez-vous que I’admission et le débit d’échappement ne soient pas obstrués.
5. Branchez le cordon d’alimentation a la prise électrique.
6. Tournez I’interrupteur de contróle à la position«II»et tournez I’interrupteur de corrtrdle
de puissance au réglage le plus élevé.
7. Si votre chaufferette n’opère pas normalement, Mettre I’interrupteur de contrdle a la
position ‘0‘, débranchez la fiche de la prise électrique et appelez un technicien autorisé.
DÉPANNAGE
Si votre chaufferette ne fonctionne pas, exécutez les étapes suivantes:
1. Revoir ce manuel pour faire en sorte que vous comprenez les opérations de base et
caractéristiques de votre chaufferette.
2. Vérifiez vos disjoncteurs de ménage ou fusibles.
3. Assurez-vous que I’admission et le débit d’échappement ne soient pas obstrués.
−S’il y a obstruction, vous référez aux instructions pour réinitialiser votre chaufferette
lorsque le système de protection d’échauffement a été activé.
−S’il n’y a aucune obstruction, et votre chaufferette ne fonctionne toujours pas
normalement, mettre I’interrupteur de contrdle a la position«0», débranchez cordon
d’alimentation de la prise électrique et consultez un technicien autorisé.

16
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO7312M Instruction booklet

MHS Boilers
MHS Boilers HEATSCOPE PURE MHS-PE2400 Original installation and instruction manual

Stelpro
Stelpro AMIR Series user guide

EINHELL
EINHELL HT 2000/1 Original operating instructions

Rowenta
Rowenta BRUGSANVISNING IR 100 Instructions for use

Propex
Propex COMPACT 1600W X1 operating instructions

EOS
EOS Mega S HD Installation and operating instructions

Comfee
Comfee NTH20-18MRA owner's manual

Harry Taylor
Harry Taylor HT2000 manual

Crane
Crane Infrared smartHEATER EE-8077W instruction manual

UFO
UFO LC20EN Flora User manual & certificate of warranty

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home FK 344 instruction manual