Brentwood H-C1600 Quick guide

Oscillating Ceramic Heater
H-C1600
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: Use your heater only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer, and can cause fire, electrical shock, personal injury and
property damage.
•Your heater is for INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT use your heater outdoors, or
for industrial or commercial purposes.
•DO NOT depend on the Power Control Switch as the sole means of disconnecting power
from your heater.
•Disconnect the power cord from the electrical outlet when your heater is not in use, when
changing locations, or prior to cleaning.
•Place your heater on a stable, level surface, and route the power cord away from traffic
areas.
•Connect the power cord to an easily-accessible electrical outlet so that your heater can be
disconnected immediately in the event of an emergency.
•Ensure that twelve inches of clearance exists around your heater to avoid obstructing
intake and exhaust flow.
•For optimal operation and to avoid overloading a circuit, connect your heater to circuit
that is not supplying power to other electrical appliances.
•DO NOT operate your heater near curtains, plants, window covers, or other loose objects;
such objects can become lodged in your heater's moving components, and cause a fire.
•NEVER cover your heater or place your heater or its power cord under rugs, carpeting or
similar objects, as fire can occur.
•Your heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar damp locations.
Never place your
heater where it may come in contact with water or other liquids.
•DO NOT use devices that would turn your heater on and off automatically, as the use of
such devices can
cause a fire.
•Avoid contact with moving parts. NEVER insert your fingers or other objects through the
heater's grill.
•DO NOT immerse or expose your heater to any form of liquid.
•NEVER operate your heater near an open flame or in the presence of explosive or
combustible gases or fumes, such as: gasoline, paint or other flammable liquids. Your
heater has hot internal components, and
components that can spark during normal operation.

3
•NEVER operate your heater near an open flame or in the presence of explosive or
combustible gases or fumes, such as: gasoline, paint or other flammable liquids. Your
heater has hot internal components, and
components that can spark during normal operation.
•DO NOT expose your heater to excessive heat or humidity, as electrical component
damage can occur.
•DO NOT pull on the power cord. Always grasp the plug when connecting and
disconnecting the power cord from the electrical outlet.
•DO NOT use extension cords with your heater. Extension cords can overheat and catch fire.
•DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally-supplied plug.
•NEVER attempt to open or service your heater. Doing so may cause personal injury or
property damage. Should your heater or its power cord malfunction or become damaged,
discontinue operation immediately and consult a qualified repair technician.
•Extreme caution is necessary when your heater is used near children, pets and disabled
persons. Keep your heater out of the reach of children, pets and disabled persons to
reduce the risk of personal injury and electrical shock.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product, but if
one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If
you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing
the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with
an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do not alter
the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Before Use:
1. Carefully remove your heater from its shipping container. (The shipping container can be
reused for off-season storage)
2. Ensure that your heater’s Power Control Switch is in the ‘O’ position.

4
3. Place your heater on a firm, level surface.
4. Completely uncoil the power cord, and connect your heater directly into a120 Volt,
grounded AC electrical outlet.
CAUTION: Ensure that the plug fits tightly into the electrical outlet. A loose fit can cause
overheating and damage the plug.
NOTE: The power cord and the plug may feel warm during normal operation.
NOTE: The power cord has a polarized plug (with one blade wider than the other) that
will only fit in a polarized outlet one way. If it does not insert easily try reversing the plug.
If it still does not fit contact your electrician to replace your outlet.
DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT
Parts:
OPERATING INSTRUCTIONS
•Choose Your Power Setting:
Power Control Switch Settings:
II HIGH: 1500 watts, I LOW: 750 watts, FAN ONLY (no heat), 0 OFF NOTE: The HIGH
setting can be used to warm the room quickly; when a comfort level has been
reached, the LOW setting can then be used to conserve electricity.
Oscillation
Button
Fan and Heating
Elements /
Safety Grill
Base
Control Knob

5
•Set the Thermostat (for use with HIGH and LOW power settings) or use the Fan:
Setting the Thermostat:
a. Turn the Temperature Control Switch clockwise, to the highest setting.
b. When the desired room temperature is reached, slowly rotate the temperature
Control Switch counter-clockwise until the heater turns off automatically.
NOTE: Your heater will now turn on and off automatically to maintain the desired room
temperature.
Fan:
a. Turn the Power Control Switch to the FAN ONLY setting.
b. Turn the Temperature Control Switch clockwise, to the highest setting, or to the
point at which the fan turns on to maintain the current temperature.
NOTE: Although the Fan operates off of the thermostat, no heat will be generated when
the Power Control Switch is in the FAN ONLY position.
•Use the Oscillation (Swing) Button at the top of the unit to select Oscillation:
Oscillation Button Settings: Depress ON Released OFF
Cleaning Instructions:
PRE-CLEANING INSTRUCTIONS
1. Turn the Power Control Switch to the ‘0’ position.
2. Disconnect the power cord from the electrical outlet.
WARNING: Do not expose the heating elements or switches to water, cleaning liquids or
other chemicals, as fire, electrical shock, personal injury and properly damage can occur.
CAUTION: Do not use gasoline, benzene or thinner to clean your heater, as these chemicals
can cause surface damage.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Use a vacuum cleaner with a crevice tool to remove dust from the interior or your heater.
2. Use a clean, soft and lightly damp cloth to gently wipe the surface of the enclosure.
3. Allow the enclosure to dry completely prior to operating you heater.
OFF-SEASON STORAGE INSTRUCTIONS
1. Secure the power cord, and place your heater in its original shipping container, or a similar
container.
2. Store the container in a cool, dry location.
SAFETY FEATURES
TIP-OVER PROTECTION
Your heater is equipped with a Tip-Over Safety Switch. When your heater tips over, it will
turn off automatically.
OVERHEAT PROTECTON
Your heater is equipped with an Overheat Protection System. When the threshold
temperature has been reached, your heater will turn off automatically.

6
To reset your heater when the Overheat Protection System has been activated, perform the
following:
1. Turn the Power Control Switch to the ‘O’ position, and turn the Temperature Control
Switch to the lowest setting.
2. Disconnect the power cord from the electrical outlet.
3. Allow your heater to cool down for approximately ten minutes.
4. Ensure that both the intake and the exhaust vents are clear of obstructions.
5. Connect the power cord to the electrical outlet.
6. Turn the Power Control Switch to the ‘II’ position, and turn the Temperature Control
Switch to the highest setting.
7. If your heater does not operate normally, turn the Power Control Switch to the ‘0’ position,
disconnect the power cord from the electrical outlet, and consult an authorized repair
technician.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, perform the following:
1. Review this manual to ensure that you understand the basic operations and features of
your heater.
2. Check your household circuit breaker or fuse.
3. Check for obstructions at the intake and exhaust vents.
•If obstructions are present, refer to the instructions for resetting your heater when the
Overheat Protection System has been activated.
•If no obstructions are present, and your heater still does not operate normally, turn the
Power Control Switch to the ‘0’ position, disconnect the power cord from the electrical
outlet, and consult an authorized repair technician.

7
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, WHEN THIS APPLIANCE IS OPERATED AND
MAINTAINED PER INSTRUCTIONS FURNISHED WITH THE PRODUCT, BRENTWOOD APPLIANCES, INC.
WILL REPLACE THE PRODUCT WITH AN EQUIVALENT UNIT OR A NEW UNIT, SOLEY AT OUR OPTION.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
BRENTWOOD will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your
appliance, to replace house fuses or correct house wiring, or to replace light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation,
acts of God, or use of products not approved by Brentwood Appliances.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
6. Service or warranty support for units located and/or operated outside the United States.
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FOR A PURPOSE, OTHER THAN THOSE EXPRESSLY
DESCRIBED ABOVE SHALL APPLY. MANUFACTURER FURTHER DISCLAIMS ALL WARRANTIES AFTER
THE EXPRESS WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS PRODUCTS SHALL BE
BINDING ON BRENTWOOD APPLIANCES, INC. REPAIR OR REPLACMENT IS THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THE CONSUMER. BRENTWOOD APPLIANCES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE
PRODUCT. NOT WITHSTANDING THE FOREGOING CONSUMERS RECOVERY AGAINST
BRENTWOOD SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY BRENTWOOD.
THIS WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL CONSUMER WHO
PURCHASED THE PRODUCT AND IS NOT TRANSFERABLE.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damage or allow limitations on warranties, so limitation or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to
province. Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact you authorized
Brentwood Dealer to determine if another warranty applies.
Keep this Warranty and your sales slip together for future references. You must provide proof of
purchase for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to better help you obtain assistance
or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and number label / plate.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase _ Store/Dealer
Model No: Serial No.:

8
Ventilador calefactor oscilante
H-C1600
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -

9
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Nunca meta los dedos o ningún otro tipo de objeto a el ventilador, especialmente durante
uso.
•No use en áreas con altos niveles de humedad como baños.
•No instale o coloque este ventilador en una ventana.
•Por favor deseche o almacenar todos los materiales de empaque lejos de niños.
•Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente antes
de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado cuando mueva el ventilador.
•Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Use sobre una superficie plana.
•Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina,
u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuestos al agua.
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
•No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el personal de servicio
cualificado realice reparaciones, lleve el producto a la tienda de reparación de
electrodomésticos de su elección para su inspección y reparación.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:

10
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de extensión debe ser
un cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El enchufe encajará
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de
extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión.
No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
Parts:
Parrilla de
Seguridad
Base
Botón
oscilación
Interruptor de
Control

11
RANURA ANCHA INSERT
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Elija la potencia Marco:
Control de energía Configuración del interruptor:
II ALTA: 1500 vatios que bajo: 750 vatios FAN ONLY (sin calor) 0 OFF NOTA: El ajuste
alto puede ser utilizado para calentar la habitación rápidamente; cuando se ha
alcanzado un nivel de comodidad, el ajuste de LOW a continuación, se puede utilizar
para conservar la electricidad.
2. Ajuste el termostato (para su uso con ALTA y la configuración de baja potencia) o
usar el ventilador:
Ajustar el termostato:
a. Girar el interruptor de control de temperatura de las agujas del reloj, a la posición
más alta.
b. Cuando se alcanza la temperatura deseada, gire lentamente el interruptor de
control de temperatura en sentido antihorario hasta que el calentador se apaga
automáticamente.
NOTA: Su estufa se encienda y se apague automáticamente para mantener la
temperatura ambiente deseada.
Ventilador:
a. Girar el interruptor de control de potencia del ventilador ajuste sólo.
b. Girar el interruptor de control de temperatura de las agujas del reloj, a la posición
más alta, o hasta el punto en el que el ventilador se enciende para mantener la
temperatura actual.
NOTA: Aunque el ventilador funciona fuera del termostato, sin calor se genera cuando
el interruptor de control de potencia se encuentra en la posición FAN ONLY.
3. Utilice la oscilación (oscilación) del botón en la parte superior de la unidad para
seleccionar la oscilación:
Botón oscilación Ajustes: deprimen On Publicado OFF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable antes de mover o del mantenimiento de
cuidado. No sumerja el calentador de agua.
1. Desenchufe el calentador de la fuente de alimentación y deje que se enfríe
2. No quite la parrilla de seguridad o permita que el calentador sea operado sin la
parrilla de seguridad en su lugar.
3. Limpiar el cuerpo con un paño ligeramente húmedo y limpio, suavemente limpie la
suciedad de la superficie del calentador. Es posible utilizar un detergente suave si
es necesario. Después de la limpieza, seque la unidad con un paño suave.
PRECAUCIÓN: No deje que el líquido entra en el calentador.
4. Espere hasta que el calentador esté completamente seco antes de su uso.
5. NO utilice alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles, o cepillado áspero
para limpiar el calentador. Esto puede causar daño o deterioro a la superficie del
calentador.

12
6. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso. Para evitar el
polvo y la acumulación de suciedad, utilice el embalaje original para volver a
embalar la unidad.
PROBLEMAS
Si su calentador no funciona , realice los siguientes pasos:
1. Revisar esta guía para asegurarse de que comprende las operaciones básicas y las
características de su calentador .
2. Compruebe los interruptores o fusibles domésticos .
3. Asegúrese de que la admisión y el flujo de aire no estén obstruidas .
•Si hay una obstrucción , consulte las instrucciones para restablecer su calentador
cuando el sistema de protección de calentamiento se ha activado
•Si no hay obstrucción , y su calentador no funciona con normalidad, puesto
interruptor de la pared de contrdle tiene la posición " 0 " , desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y póngase en contacto con un técnico
autorizado.

13
\
Chauffage céramique oscillant
H-C1600
Consignes de sécurité et de fonctionnement

14
-POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR
SEULEMENT-
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT: Utilisez cette chaufferette seulement comme décrit dans ce
manuel. Toute autre utilisation n'est pas recommandée par le manufacturier et peut
causer un incendie, choc électrique, blessures et dommages de propriété.
•Votre chaufferette est CONGUE POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR
SEULEMENT.
•N’UTILISEZ PAS votre appareil à l'extérieur ou pour usage industriel ou pour des fins
commerciales.
•NE dépendez PAS de I’interrupteur sur le cordon d’alimentation en tant que seul
moyen de couper I'alimentation électrique de votre chaufferette. Débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique lorsque votre appareil n’est pas en
cours d’utilisation, lors de déplacements ou avant le nettoyage.
•Placez votre chaufferette sur une surface stable et plate et courez le cordon
d’alimentation loin des zones de circulation.
•Branchez le cordon d’alimentation a une prise électrique facilement accessible pour
pouvoir débrancher votre chaufferette immédiatement en cas d’urgence.
•Assurez-vous que douze pouces de dégagement existent autour de votre appareil
de chauffage pour éviter d’obstruer l’admission et débit d’échappement.
•Pour un fonctionnement optimal et pour éviter de surcharger un circuit, connectez
votre chaufferette à un circuit qui n'est pas alimenté d’autres appareils électriques.
•N’UTILISEZ PAS votre chaufferette près des rideaux, plantes, couvres fenètres ou
autres objets détachés; ces objets peuvent se loger dans les composants mobiles de
I'appareil et causer un incendie.
•NE JAMAIS couvrir votre chaufferette. Ne jamais placer la chaufferette ou son
cordon d’alimentation sous un lapis, moquettes ou autre objet semblable comme
un incendie pourrait se produire.
•Votre chaufferette n'est pas congue pour ètre utilisé dans la salle de bain, salle de
lavage ou autres endroits humides. Ne placez jamais votre chaufferette à un endroit
ou il pourrait venir en contact avec de I'eau ou autres liquides.

15
•NE PAS utiliser un dispositif qui permet d'allumer ou éteindre votre chaufferette
automatiquement car cela peut causer un incendie.
•Évitez le contact avec les parties mobiles. Ne JAMAIS insérer vos doigts ou autres
objets à travers la grille de votre chaufferette.
•NE PAS immerger ou exposer votre appareil de chauffage à toute forme de liquide.
•NE JAMAIS faire fonctionner votre chaufferette près d'une flamme ou dans la
presence de vapeurs explosives ou de gaz combustibles tel que : essence, de la
peinture ou d’autres liquides inflammables. Votre chaufferette a des composants
internes chauds et des composants qui peuvent étinceler pendant le
fonctionnement normal.
•N’EXPOSEZ PAS votre chaufferette à la chaleur ou une humidité excessive, comme
des dommages aux composants électriques pourraient se produire.
•NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir la fiche lorsque vous
connectez et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
•NE PAS utiliser de rallonge électrique avec votre chaufferette. Les rallonges
électriques peuvent surchauffer et causer un incendie.
•NE PAS enlever, remplacer, réparer ou altérer la fiche fournie originalement.
•N’ESSAYEZ JAMAIS d’ouvrir ou réparer votre chaufferette. Cela risque de causer des
blessures ou des dommages de propriété. En cas du mauvais fonctionnement de
votre appareil ou
•de son cordon d'alimentation, cessez immédiatement I'utilisation et consultez un
technicien qualifié.
•Une extreme prudence est nécessaire lors de I'utilisation près des enfants, animaux
et des personnes handicapés. Gardez hors de la portée des enfants, animaux et des
personnes handicapés pour réduire les risques de blessures et choc électrique.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer
ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée :
•La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que
celle de l’appareil;
•Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de rallonge doit aussi
être reliée à la terre à 3 fils.
•Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table où
l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche
d’alimentation polarisée (une broche est plus large que
l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le
risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule
façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement
n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un

16
électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir
l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et
respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
Pièces:
OPÉRATION
INSTRUCTIONS DE PRÉ-OPÉRATION
1. Retirez votre chaufferette de la boíte avec précaution. (La boite pent étre réutilisée
pour emballage hors saison)
2. Assurez-vous que l’interrupteur sur le cordon d’alimentation soit sur la position ‘0‘.
3. Placez votre chaufferette sur une surface stable et ferme.
4. Déroulez le cordon d’alimentation compiètement et branchez votre appareil
électrique dans une prise mise à la terre de 120 volts.
PRUDENCE: Assurez-vous que lafiche s’adapte étroitement dans la prise
éléments de
ventilation et
de chauffage
Base
bouton
d’oscillati
on
Buton de
commande

17
électrique sinon I’appareil pourrait surchauffer et endommager le cordon
d’alimentation.
NOTE: Le cordon d’alimentation et la fiche peuvent etre chauds pendant I’utilisation
normale.
Remarque: le cordon d’alimentation est muni d’une fiche polarisée (avec une lame de
contact plus large que i’autre) qui s’insère uniquement dans un seul sens dans une
prise polarisée. Si elle ne s’insère pas facilement, tenter aiors d’inverser la prise. Si
vous ne pouvez toujours pas l’insérer, communiquez avec un électricien afin de
remplacer votre prise de courant. NE retirez en AUCUN cas le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée.
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA
BROCHE LA PLUS LARGE DE LA PRISE A L'ENCOCHE LA PLUS LARGE ET INSÉREZ À
FOND.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
1. Choisir le réglage de puissance :
II HAUT: 1500 watts I BAS: 750 watts
VENTILLATEUR SEULEMENT (pas de chauffage) 0 OFF
NOTE: Le réglage HAUT (II) peut étre utiiisé pour réchauffer une pièce rapidement;
lorsqu’une température confortable a été atteinte, le régiage BAS (I) peut ètre
utilisé pour conserver i’énergie.
2. Réglez le thermostat (pour utilisation avec puissance Haut ou Bas)
a) Tournez l’interrupteur de contróle de puissance dans le sens de horaire jusqu’à
la puissance la plus forte.
b) Lorsque la température désirée a été atteinte, tournez I’interrupteur de
contrdle de puissance doucement dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la
chaufferette s’éteigne automatiquement.
NOTE: Votre chaufferette s’allumera et s’éteindra automatiquement pour garder la
temperature désirée dans la pièce.
VENTILLATEUR:
a) Tournez le commutateur de commande sur le réglage (Ventilateur seulement).
b) Tournez le commutateur de contrdle de la température dans le sens horaire à la
position la plus élevée, ou à I’endroit ou le ventilateur se met en marche pour
maintenir la température actuelle.
NOTE: Bien que le ventilateur fonctionne à partir du thermostat, aucune chaleur ne
sera générée lorsque le commutateur de commande de puissance est sur la position
(ventilateur seulement).
3. Utilisez le bouton d’oscillation ^au sommet de I’appareil pour I’oscillation:
Réglage du bouton d’oscillation ^ Renfoncé En marche Élevé Pas en marche
NETTOYAGE ET ENTRETIENT
1. Mettre I’interrupteur de corrtrdle a la position«0 »

18
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N’exposez pas les éléments de chauffage ou les commutateurs a
I’eau, liquides de nettoyage ou autres produits chimique comme il pourrait y avoir des
risques d’incendie, chocs électriques, blessures et dommages de propriété.
PRUDENCE: Ne pas utiliser de la gazoline, du benzene ou du diluant pour net-toyer
votre chaufferette puisque ces produits chimique peuvent endommager la surface.
1. Utilisez un aspirateur avec suceur plat pour enlever la poussière à l’intérieure
devotre chaufferette.
2. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer délicatement la surface
de la cloture.
3. Laisser la cldture sécher complement avant d’utiliser votre chaufferette.
INSTRUCTIONS D’EMMAGASINAGE HORS SAISON
1. Sécurisez le cordon d’alimentation et placez votre chaufferette dans sa boite
originale ou une boite semblable.
2. Rangez la boite dans un endroit frais et sec.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
PROTECTION AU BASCULEMENT
Votre chaufferette est dotée d’un interrupteur de sécurité contre le basculement.
Lorsque votre chaufferette bascule, elle s’éteindra automatiquement.
PROTECTION DE SURCHAUFFAGE
Votre chaufferette est dotée s’un système de protection d’échauffement. Quand le
seuil de température a été atteint, votre chaufferette s’éteindra automatiquement et
un témoin lumineux rouge s’allumera.
Pour réinitialiser votre chaufferette lorsque le système de protection d’échauffement
a été activé, suivez les étapes suivantes:
1. Mettre I’interrupteur de corrtrdle a la position « 0 » et tournez I’interrupteur de
contròle de puissance jusqu’à la puissance la plus basse.
2. Débranchez la fiche de la prise électrique.
3. Laissez votre chaufferette refroidir au moins 10 minutes.
4. Assurez-vous que I’admission et le débit d’échappement ne soient pas obstrués.
5. Branchez le cordon d’alimentation a la prise électrique.
6. Tournez I’interrupteur de contróle à la position«II»et tournez I’interrupteur de
corrtrdle de puissance au réglage le plus élevé.
7. Si votre chaufferette n’opère pas normalement, Mettre I’interrupteur de contrdle
a la position ‘0‘, débranchez la fiche de la prise électrique et appelez un
technicien autorisé.
DÉPANNAGE

19
Si votre chaufferette ne fonctionne pas, exécutez les étapes suivantes:
1. Revoir ce manuel pour faire en sorte que vous comprenez les opérations de base
et caractéristiques de votre chaufferette.
2. Vérifiez vos disjoncteurs de ménage ou fusibles.
3. Assurez-vous que I’admission et le débit d’échappement ne soient pas obstrués.
•S’il y a obstruction, vous référez aux instructions pour réinitialiser votre
chaufferette lorsque le système de protection d’échauffement a été activé.
•S’il n’y a aucune obstruction, et votre chaufferette ne fonctionne toujours pas
normalement, mettre I’interrupteur de contrdle a la position«0», débranchez
cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez un technicien autorisé.
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

British Gas
British Gas Sunfire II Radiant 347 owner's guide

Parkside
Parkside PKH 2000 A1 Operation and safety instructions

Reznor
Reznor LCSBD-4 Installation commissioning servicing & user instructions

Hornbach
Hornbach 10552214 operating manual

Costway
Costway OP3178 user manual

Gasmate
Gasmate ALLURE instructions