Brentwood MPI-70 Quick guide

CLASSIC STEAM / DRY IRON
MPI-70
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
E
N
G
L
I
S
H

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out
of the reach of children and pets. Extra caution is necessary when using
this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and
allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning
it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug
the product from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or
expose the Power Cord or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer. Attachments, when furnished, may become hot during
use. Allow any attachments to cool before handling them.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or
other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food,
water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels, or other flammable materials.

3
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet
hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not use the
product outdoors or for any other purpose.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or
plug, if wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged,
or if the Motor Housing is dropped in or exposed to water.
This product has no user-serviceable parts.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Only
qualified service personnel should perform any servicing; take the
product to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the
product, as the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
The Iron should always be turned to “MIN” before plugging or
unplugging from outlet.
Always disconnect Iron from electrical outlet when filling with water,
emptying or when not in use.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or hot
steam. Use caution when you turn the Steam Iron upside down as there
can still be hot water in the reservoir.
Never immerse the iron, cable or plug in any liquid.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the
product;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord
must be a grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other blade) to
reduce the risk of electrical shock. This is a safety

4
feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are
unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If
the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug
with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension
cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of
the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Parts:
Water Fill
Hole
Temperature
Control Dial
Steam Button
Fabric Guide
Cord Sleeve
Button
Groove
Soleplate
Water Level
Indicator
Heel Rest
Power
Indicator
Light

5
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding
as there may be accessory parts contained within the packaging material.
1. Use the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes such
as sequins, embroidery, flush, etc…
2. We recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it
for the first time.
3. If the fabric is mixed, set the thermostat to the temperature of the fiber
requiring the lower temperature.
4. If you do not know the composition of the fabric, try testing on a hidden
corner of the garment. Start with a low temperature and increase it
gradually until it reaches the ideal temperature.
5. Never iron areas with traces of perspiration or other marks. The heat of
the plate fixes the stains on the fabric making them irremovable.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon
heating, it is normal. This is a result of the heating element chemical
reaction. It quickly goes away.
Identifying your Garment:
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
Synthetic
●
low temperature
Silk - Wool
●●
medium temperature
Cotton - Linen
●●●
high temperature
Fabric should not be ironed
Using Your Classic Steam Iron:
STEAM IRONING
Filling the Reservoir:
1. Check that the plug is disconnected from the socket.
2. Move the Temperature Control Dial to “OFF”.
3. Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without
overflowing. Refill as needed

6
4. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure
and taking care not to go over the maximum level (check Water
level window).
Selecting the Temperature:
1. Put the iron on its Heel Rest.
2. Put the plug in the socket.
3. Adjust the temperature control dial according to the international
symbol on the garment label. Use the Fabric Guide on the Iron to
also select a proper temperature setting. The power light indicates
with a red light that the iron is heating up. Wait until the power
light turns green before ironing.
4. Once you select a fabric type set the temperature dial to the
appropriate setting for your fabric.
5. When you have finished ironing your garment turn the temperature
dial to OFF and unplug the Iron.
Warning: during ironing, the power light comes on at intervals,
indicating that the selected temperature is maintained. If you lower the
selected temperature after ironing at a high temperature, do not start
ironing until the power light comes on again.
Selecting the Steam:
1. The quantity of steam is regulated by the Steam Dial 1-6.
2. Make sure there is water in the water tank.
3. Turn the steam knob to a position between 1-6 depending on the
quantity of steam required and the temperature selected.
Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron
horizontally or push the Up for Steam Button. You can stop the continuous
steam by placing the iron in a vertical position, by moving the control dial to
“OFF” or pushing the Up for Steam button down. You can only use steam at
the highest temperatures (4-6). If the selected temperature is too low,
water may drip onto the plate.
DRY IRONING
Turn the temperature dial to the desired setting and make sure the Steam
Button is not up. For extended periods of dry ironing empty the water in
reservoir.
To empty the water from your iron, hold the iron over the sink with the tip
pointing down so the water empties from the fill hole. Be careful of the
water splashing as it may be hot.
Cleaning:
Note: before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug
is not connected to the socket.

7
1. Move the temperature dial selector to OFF and unplug the iron.
Allow it to cool completely before handling.
2. Any deposits, starch residue left on the plate can be removed using
a damp cloth or a nonabrasive liquid detergent.
3. Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped over
with a dry cloth.
Storing your Steam Iron:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or
storing it.
When ironing is complete, push the Steam button down to the off
position. When there is no steam, turn the Temperature Dial to “OFF”
point. Unplug the product from the electrical outlet.
NOTICE: Always unplug the product from the electrical outlet when it is
not in use or will be left unattended.
Empty the reservoir by turning the Iron Upside down and gently shaking
it. Please be very careful as contents might still be hot.
Leave iron vertically to cool down completely.
Always store iron in vertical position.
Dry all part thoroughly before storing or using again.

8
PLANCHA DE VAPOR / SECO
MPI-70
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -
S
P
A
N
I
S
H

9
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor
tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución
adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma
de corriente y se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar
o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre
desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en
uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este
producto ni exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al
manipular el producto. Use guantes protectores o guantes de horno
al retirar la tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar
quemaduras o lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o
daños personales o materiales como este aparato genera calor y
vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del producto. Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse
durante el uso. Permita que los productos s que se enfríen antes de
manipularlos.

10
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, en un horno caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene
alimentos, agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo
menos 4-6 pulgadas de espacio en todos los lados del producto para
permitir la circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes,
ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con
las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no
comercial, no industrial, hogar de cocción de los alimentos para el
consumo humano, no use el producto en exteriores o para cualquier
otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
donde se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable
toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o
cortado o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal
funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la armadura del motor
se ha caído o este expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el
personal de servicio cualificado realice reparaciones, lleve el
producto a la tienda de reparación de electrodomésticos de su
elección para su inspección y reparación.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al
producto, ya que el cable de alimentación podría desgaste y se
rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
La plancha debe estar siempre en la posición " MIN" antes de
enchufar o desenchufar la toma de corriente.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene de
agua, vaciado o cuando no esté en uso.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor caliente. Tenga cuidado al encender la plancha de
vapor ya que todavía haya agua caliente en el depósito.

11
Nunca sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:.
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del
producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable
de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni
tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la
otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta
es una característica de seguridad . El enchufe
encajará en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de
corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de
extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable
de extensión. No altere el enchufe. No intente anular la característica de
seguridad del enchufe polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

12
Partes:
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Compruebe por favor que todo el material de empaque
con cuidado antes de descartar ya que puede haber partes o accesorios
contenidas en el material del empaque.
1. Use las temperaturas más bajas con telas que tienen acabados poco
habituales como lentejuelas, bordado, color, etc.
2. Se recomienda pasar la plancha sobre un paño ordinario antes de usarlo
por primera vez.
3. Si el tejido se mezcla, ajuste el termostato a la temperatura de la fibra
que requiere la menor temperatura.
Llenado de
Agua
Control de
Temperatura
Botón de
Vapor
Guia de Tela
Cuerda
Ranura de
Botón
Suela
Indicador de
Nivel de Agua
Base de
Apoyo
Luz
Indicadora de
Encendido

13
4. Si usted no conoce la composición del tejido, trate de planchar en un
rincón escondido de la prenda. Comience con una temperatura baja y
aumentar gradualmente hasta que alcanza la temperatura ideal.
5. Nunca planche zonas con restos de sudor u otras marcas. El calor de la
placa fija las manchas en el tejido haciéndolos inamovibles.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño fumar
tras el calentamiento, es normal. Este es un resultado de la reacción
química elemento de calentamiento. Rápidamente se va.
Identificando su tipo de Ropa:
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
Sintético
●
Bajo Temperatura
Lana - Seda
●●
Media Temperatura
Algodón - Lino
●●●
Alta Temperatura
Tela no debe ser planchada
Como Usar su Plancha Classica de Vapor:
Planchado A Vapor
Llenando del deposito :
1. Compruebe que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.
2. Mueva el mando de vapor en "OFF".
3. Levante la punta de la plancha para ayudar a que el agua entre en el
orificio sin desbordarse. Rellene según sea necesario.
4. Lentamente vierta el agua en el depósito utilizando la medida
especial y teniendo cuidado de no pasar por encima del nivel máximo
(marque ventana de nivel de agua).
Selección de la Temperatura:
1. Coloque la plancha sobre su talón de apoyo.
2. Coloque el enchufe en la toma.
3. Ajuste el dial de control de temperatura de acuerdo con el símbolo

14
internacional de la etiqueta de la prenda. Utilice la guía de tejidos en el
hierro también seleccionar un ajuste apropiado de la temperatura. La
luz de encendido indica con una luz roja que la plancha se está
calentando. Espere hasta que la luz de encendido se pone verde antes
de planchar.
4. Una vez seleccionado el tipo de tela ajuste el dial de la temperatura
en el valor adecuado para su tela.
5. Cuando haya acabado de planchar su ropa gire el control de
temperatura a la posición OFF y desconecte la plancha.
Advertencia: durante el planchado, el indicador de alimentación se
enciende a intervalos, lo que indica que se mantiene la temperatura
seleccionada. Si baja la temperatura seleccionada después de planchar a una
temperatura alta, no empezar a planchar hasta que el indicador luminoso de
alimentación se enciende de nuevo.
Selección del vapor::
1. La cantidad de vapor de agua es regulada por el control de vapor 1-6.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque de agua.
3. Girar el mando de vapor a una posición entre el mínimo y máximo en
función de la cantidad de vapor requerido y la temperatura seleccionada.
Advertencia: el hierro emite vapor de forma continua sólo si se mantiene la
plancha en posición horizontal o pulse el botón de vapor para arriba . Puede
detener el continuo de vapor colocando la plancha en posición vertical,
moviendo el mando de vapor en "OFF " o pulsando el botón de arriba para
Steam . Sólo se puede utilizar vapor a las temperaturas más altas . Si la
temperatura seleccionada es demasiado baja , el agua puede gotear sobre la
placa .
PLANCHADO EN SECO
Gire el control de temperatura a la posición deseada y asegúrese de que el
botón de vapor no está encendida. Para periodos prolongados de planchado
en seco vaciar el agua en el depósito.
Para vaciar el agua de la plancha , sujete la plancha sobre el fregadero con
la punta hacia abajo para que el agua se vacía por el orificio de llenado.
Tenga cuidado con las salpicaduras de agua , ya que puede estar caliente.
LIMPIEZA:
Nota: antes de limpiar el hierro de cualquier manera , asegúrese de que el
enchufe del aparato no está conectado a la toma de corriente .
1 . Mueva el selector de control de temperatura en OFF y desconecte la
plancha . Deje que se enfríe completamente antes de su uso.
2 . Cualquier depósito , los residuos de almidón a la izquierda en la placa se
pueden eliminar con un paño húmedo o un detergente líquido no abrasivo.

15
3 . Evite rayar la placa con lana de acero ni con objetos metálicos .
Las piezas de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo y luego limpió
con un trapo seco.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA A VAPOR:
Advertencia: Siempre desconecte el producto y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o guardarlo.
• Cuando planche es completa , gire el control de vapor a la posición "O".
Cuando no hay vapor , gire el control de temperatura a punto de " MIN".
Desenchufe el producto de la toma de corriente .
AVISO : Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no
esté en uso o se deja desatendido .
• Vaciar el depósito girando el hierro Boca abajo y suavemente agitando .
Tenga mucho cuidado ya que los contenidos pueden estar todavía calientes .
• Deje de hierro en vertical para enfriarse completamente .
• Siempre almacenar hierro en posición vertical.
• Seque parte completamente antes de guardarla y utilizarla de nuevo.

16
FER CLASSIQUE À VAPEUR / À SEC
MPI-70
Consignes de sécurité et de fonctionnement
-POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT-
F
R
E
N
C
H

17
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT –Afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez
respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux. Redoublez de prudence
lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-
le refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le
nettoyer.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Débranchez-le toujours s’il n’est pas en service.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau
et n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons
lorsque vous manipulez l’appareil. Afin d’éviter de vous brûler ou de
vous blesser, utilisez des maniques ou gants de cuisine lorsque vous
retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez
les mesures nécessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie,
de blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’utilisation.
Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique,
dans un four chaud ou sur toute autre surface chaude.

18
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant des aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6
pouces d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une
circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou
autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à
d’autres fins que celles prévues.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on
pourrait s’y suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des
surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il
fonctionne mal, s’il a subi une chute, est endommagé ou a été immergé
ou exposé à l’eau.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne tentez pas d’examiner ou de réparer ce produit vous-même. Seul un
technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez l’appareil à
l’atelier de réparation de votre choix pour inspection et réparation.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se
connecte à l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se
connecte à l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Le cadran de température doit toujours être à la position ‘’MIN’’ avant
de brancher ou de débrancher l’appareil.
Débranchez toujours le fer avant de le remplir d’eau, le vider ou
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Des brûlures peuvent survenir si vous touchez les pièces métalliques
chaudes, l’eau chaude ou la vapeur chaude. Soyez prudent lorsque vous
tournez le fer à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le
réservoir.
N’immergez jamais le fer, le cordon d’alimentation ou la fiche dans un
liquide.

19
Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit
les risques de trébucher ou de s’enchevêtrer dans un cordon plus long.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si elle doit
être utilisée:
Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de
l’appareil.
Si l’appareil est muni d’un cordon relié à la terre et d’une fiche à 3
broches, la rallonge doit être munie d’un cordon à 3 fils
correctement relié à la terre.
La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on
pourrait s'y suspendre ou trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche
d’alimentation polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour
réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être
insérée d’une seule façon dans une prise de courant
polarisée. Si le branchement n’est pas complet,
inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de
pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la
fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
Orifice de
remplissage
Rainure pour
boutons

20
Pièces:
Avant la première utilisation :
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de
le jeter, car certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
6. Utilisez une faible intensité pour des tissus à fini délicat, comme la
paillette, la broderie, etc.
7. Nous vous recommandons de repasser un chiffon lisse avant d’utiliser
votre fer pour la première fois.
8. Si le tissu est de composition mixte, réglez le cadran de température à
la fibre nécessitant la température la plus basse.
9. Si vous ignorez la composition du tissu, faites un essai sur un coin caché
du tissu. Commencez à une faible intensité et augmentez-la
graduellement pour atteindre la température idéale.
Cadran sélecteur
de la température
Bouton de
vapeur
Guide de tissu
Guide-fil
Semelle
Indicateur de
niveau d’eau
Talon d’appui
Voyant de
fonctionnement
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Iron manuals