TEFAL SUPERGLISS FV4486 User manual

www.tefal.com
SUPERGLISS
EN
DE
FR
N
ES
PT
IT
DA
SV
NO
FI
E
HU
CS
SK
S
SR
HR
RO
BG
TR
UK
RU
P
ET
V
T
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page1

1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page2

EN lease refer to safety booklet before using your appliance.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
N Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
ES or favor, consulte el folleto de seguridad antes de usar su aparato
PT Queira onsultar o folheto de segurança antes de utilizar o aparelho.
IT Consultare il libretto di istruzioni prima di utilizzare l'appare hio.
DA Læs venligst sikkerhedsbro huren, før apparatet tages i anvendelse.
SV Läs igenom häftet om säkerhet innan du använder apparaten.
NO Se sikkerhetsheftet før du begynner å bruke apparatet.
FI Lue turvaohjevihko ennen laitteen käyttöä.
E Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági tájékoztatót.
CS Předtím, než budete zařízení používat, si přečtěte bezpečnostní brožuru.
SK Pred použitím prístroja si prečítajte brožúru o bezpečnosti.
S Prosimo vas, da pred uporabo naprave preberete varnostna navodila.
SR Molimo vas da pre upotrebe aparata pročitate brošuri u o sigurnosti.
HR Molimo pogledajte knjiži u o sigurnosti prije uporabe aparata.
RO Vă rugăm să onsultați manualul de instru țiuni înainte de a folosi aparatul.
BG Моля, направете справка с брошурата за безопасност преди да използвате
уреда.
TR Lütfen, kullanmadan ön e güvenlik bilgileri kitapçığına bkz.
UK Перед використанням пристрою ознайомтесь із довідником із техніки безпеки.
RU Перед использованием устройства обратитесь к руководству по технике
безопасности.
P Przed rozpo zę iem użytkowania urządzenia prosimy prze zytać informa je
doty zą e bezpie zeństwa.
ET Enne oma seadme kasutamist tutvuge palun ohutusjuhistega.
V Pirms ierī es izmantošanas, lūdzu, skatiet drošības bukletu.
T Prieš naudojantis prietaisu prašome perskaityti saugos instruk ijas.
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page3

*EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • N Afhankelijk van model
• IT Secondo il modello • ES Según el modelo • PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model
• NO Alt etter modell • SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan • E ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
• CS Podle modelu • HU ModelltŒl függŒen • SK V závislosti od modelu • HR Ovisno o modelu
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page4

• S Podle modelu • RO În func—ie de model • SR Prem modelu • BG В зависимст от моделиа
• P Zalezy od modelu • TR Modele göre • UK Зaлежно вiд моделі • ET t ll puh stus
• V Pamatnes têrêéana • T Pado valymas • RU Взaвисимости от модели
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page5

1
First use*
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page6

x4
13 14
1
First use*
*DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • N Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo
• ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • SV Första
användningen • FI Ensimmäinen käyttökerta • E ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË • CS První pouÏití • HU ElsŒ
h sznál t • SK Prvé pouÏitie • HR Prv upor b • S Prv upor b • RO Prima utilizare
• SR Prv upotreb • BG Първа употреба • P Pierwsze u˝ycie • TR ‹l ullanım • UK Перед
першим використанням • ET esm ne k sut mine • V Pirma\ i mantoéana • T Pirmąkartą
naudojant • RU Первое использование
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page7

3.1
Water tank filling*
*DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • N Vullen van het waterreservoir
• IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de
água • DA Vandpåfyldning • NO Fylle vanntanken • SV Påfyllning av vattentank • FI Vesisäiliön
täyttö • E °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ • CS N plnûní vodní nádrÏky • HU Vízt rtály feltöltése
• SK N plnenie vodnej nádrÏky • HR Otvor z punjenje spremnik vode • S Polnjenje
rezervo rj • RO Umplere rezervor de apã • SR Punjenje rezervo r z vodu • BG Пълнене
на резервоара с вода • P N pe∏ni nie zbiornik • TR Su haznesini doldurma
• UK Наповніть резервуар водою • ET veep gi täitmine • V U|dens tvertnes u pildêéana
• T Vandens talpos pildymas • RU Заполнение резервуара для воды
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page8

+
-
-
+
OK
OK
23
1
1
32 4
3.1
emperature setting*
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page9

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht.
FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
N Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.
ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen.
NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen.
SV Det är normalt att kontrollampan tänds och släcks under strykningen.
FI On normaalia että termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittämisen aikana.
E ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
CS Svûtelná kontrolk se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí zh síná.
HU V s lás közben kontrollámp felgyull d és ki lszik. Ez természetes foly m t.
SK Kontrolk s poc s zehleni bezne rozsvecuje zh sín .
HR Norm lno je d se sign lno svjetlo p li i g si tijekom gl ã nj .
S Obic jno je, d kontroln luck med lik njem z sveti in ug sne.
RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stin a în timpul calcatului.
SR Norm lno je d çe se svetlosni sign l p liti i g siti tokom pegl nj .
BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене.
P G Êni´cie i z p l nie sie kontrolki jest norm lne w cz sie pr sow ni .
TR Ütüleme esnasında göstergenin yanıp sönmesi normaldir.
UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним
явищем.
ET On norm lne, et märgutuli süttib j kustub triikimise j l.
V Ir normali, ka signallampina iedegas un i sled as gludinaéanas laika.
T Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.
RU Во время глажения индикатор работы зажигается и гаснет – это нормально.
*DE emperatureinstellung • FR Réglage de la température • N Instellen temperatuur
• IT Impostazione della temperatura • ES Ajuste de temperatura • PT Regular a temperatura
• DA emperaturindstilling • NO Stille inn temperatur • SV Inställning av temperatur
• FI Lämpötilan säätö • E ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ • CS N st vení teploty
• HU HŒmérséklet beállítás • SK N st venie teploty • HR Izbornik temper ture
• S N st vitev temper ture • RO Setarea temperaturii • SR Pode‰ v nje temper ture
• BG Настройка на температурата • P Ust wieni temper tury • TR Isı ayarı
• UK Оберіть температурний режим • ET temper tuuri v likud • V Temperatu\ras
iestatêéna • T emperatūros parinkimas • RU Установка температуры
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page10

Steam setting*
*DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • N Instellen stoom • IT Impostazione
del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling • NO Stille
inn damp • SV Inställning av ånga • FI Höyryn säätö • E ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ • CS N st vení
páry • HU GŒzmennyiség beállítás • SK N st venie p ry • HR Izbornik j ãine p re •
S N st vitev p re • RO Setarea cantitã—ii de abur • SR Pode‰ v nje p re • BG Настройка на
парата • P Ust wieni p ry • TR Buhar ayarı • UK Оберіть рівень подачі пари • ET uru
v lik • V Tvaika iesta\têéana • T Garų srauto parinkimas • RU Установка пара
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page11

+
6
3
x1
2
2 sec.
1
x1
2
1
5
4
Extra steam*
Spray*
*DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • N Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra
• PT Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry
• E ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜ • CS Extr p rní v˘stup • HU Extr gŒz • SK Extr p rn˘ v˘stup
• HR Dod tni ud r p re • S Dod tn p r • RO Abur suplimentar • SR Dod tn p r
• BG Допълнителна пара • P Extr p r • TR Yo¤un buhar • UK Для отримання більшої
кількості пари • ET lis ur • V Papildu tvaiks • T Papildomas srautas • RU Экстра-пар
*DE Spray • FR Spray • N Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray
• SV Sprej • FI Suihke • E ™Ú¤È • CS Kropení • HU Spriccelés • SK Kropenie • HR R spr‰iv ã
• S R zpr‰ilo • RO Jet de apã • SR Sprej • BG Спрей • P Spryskiw cz • TR Sprey
• UK Зволоження білизни • ET pihusti • V Smid ina\ta\js • T Purkštukas • RU Спрэй
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page12

+
1
NO
2
10cm
3
4
x5
5
10 sec.
6
x5
7
6
Vertical steam*
*DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • N Verticale stoom • IT Vapore verticale
• ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal
ånga • FI Pystyhöyrytys • E ∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ • CS Svislé n p fiování • HU FüggŒleges gŒzölés
• SK Zvislé n p rov nie • HR Okomiti ud r p re • S Vertik ln p r • RO Abur vertical
• SR Vertik ln p r • BG Вертикална пара • P Pr sow nie w pionie • TR Di ey ütüleme
• UK Вертикальне відпарювання • ET vertik l ur• V Vertika\ls tvaiks • T Vertikalus garų
srautas • RU Вертикальный пар
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page13

30/4
8
8
7
6
5
2
13
NO
4
30/45 min.
7
2
Iron storage*
*DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • N Opbergen van het
strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro
• DA Opbevaring af strygejern • NO Oppbevaring av strykejernet • SV Förvaring av strykjärnet
• FI Silitysraudan säilytys • E ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ • CS Uskl dnûní Ïehliãky
• HU V s ló tároló • SK Uskl dnenie Ïehliãky • HR Pohr n gl ã l • S Spr vlj nje lik lnik
• RO Depozitarea fierului • SR Odl g nje pegle • BG Съхранение на ютията
• P Przechowyw nie ˝el zk • TR Ütü'nün sa lanması • UK Зберігання праски
• ET triik r u hoidmine • V GludekÖa u glaba\\éana • T Lygintuvo laikymas • RU Хранение
утюга
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page14

10
1/4
98
7
6
5
1
12
OK
11
NO
4
30/45 min.
3
NO
8
2
Anti-calc valve cleaning (once a month)*
et
ik
ние
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page15

Self-cleaning (once a month)*
1/4
16
15
14
13
4 h
8
Anti-calc valve cleaning (once a month)*
*DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de
la tige anti calcaire (une fois par mois) • N Anti-kalkstaafje reinigen (1 x
per maand) • IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al mese)
• ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) • PT Limpeza da válvula
anti-calcário (uma vez por mês) • DA Rengøring af antikalk magneten (en
gang per måned) • NO Rensing av anti-kalk pinnen (en gang i måneden)
• SV Rengöring av kalkstickan (en gång i månaden)
• FI Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa)
• E ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ·ÓÙÈ·ÏηÏÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·)
• CS OdvápÀov cí systém - ãi‰tûní (jedenkrát mûsíãnû)
• HU VízkŒképzŒdést gátló rendszer - (h vi tisztítás)• SK OdvápÀov cí
systém - ãistenie (r z mes ãne) • HR ·t piç protiv k menc (ãi‰çenje
provoditi jednom mjeseãno)• S âi‰ãenje vodneg k mn (enkr t
meseãno)• RO Curã—area tijei anti-calcar (odatã pe lunã)• SR âi‰çenje ventil protiv k menc (jednom
meseãno)• BG Почистване на анти-варовиковата игла (веднъж месечно) • P Odk mieni nie
(r z w miesiàcu) • TR Anti ireç valfinin temizli¤i (ayda 1 ere) • UK Очищення противапняного
стриженя (щомісяця) • ET k tl kivi kl pi puh st mine (kord kuus) • V PretapkaÖk∫oéanas serden∫a
têrêéana (1 rei i me\nesê) • T Strypelio nukalkinimas (kartą per mėnesį)• RU Очистка
противоизвесткового стержня (1 раз в месяц)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page16

Self-cleaning (once a month)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page17

O
10
Self-cleaning (once a month)*
*DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par mois) •
N Zelfreiniging (1 x per maand) • IT Auto-pulizia (una volta al mese) • ES Auto-limpieza (una vez al mes)
• PT Auto-limpeza (uma vez por mês) • DA Selvrens (en gang per måned) • NO Selvrensing (en gang i
måneden) • S Självrengöring (en gång i månaden) • FI Itsepuhdistustoiminto (kerran kuukaudessa) •
E §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·) • CZ S moãi‰tûní (jedenkrát mûsíãne) • HU Öntisztító
(h vi tisztítás) • SK S moãistenie (r z mes ãne) • HR Funkcij s mo‰i‰çenj (ãi‰çenje provoditi
jednom mjeseãno) • S S modejno ãi‰ãenje (enkr t meseãno) • RO Auto-curã—are (odatã pe lunã) •
SR S moãi‰çenje (jednom meseãno) • BG Самопочистване (веднъж месечно) •
P S moczyszczenie (r z w miesiàcu) • TR Kendi endine temizleme (ayda 1 ere) • UK Система
автоочищення (щомісяця) • ET isepuh stus (kord kuus) • V Paéattêrêéana (1 rei i me\nesê) •
T Automatinis valymas (kartą per mėnesį) • RU Самоочистка (1 раз в месяц)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page18

789
6
30 min.
4
OK
31
NO
10
5
+
2
Soleplate cleaning*
*DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • N Reinigen van de strijkzool •
IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af
strygesål • NO Rensing av strykesålen • SV Rengöring av stryksulan • FI Pohjan puhdistus •
E ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ͽη˜ • CS âi‰tûní Ïehlicí plochy • HU V s lót lp tisztítás • SK âistenie
Ïehli cej plochy • HR âi‰çenje podnice • S âi‰ãenje lik lne plo‰ãe • RO Curã—tarea tãlpii •
SR âi‰çenje grejne ploãe • BG Почистване на плочата • P Czyszczenie stopy • TR Taban
temizli¤i • UK Очищення підошви • ET t ll puh stus • V Pamatnes têrêéana • T Pado
valymas • RU Очистка подошвы
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page19

22
Welches Wasser ist zu verwenden ?
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig
reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.
Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen), sollte das Gerät
mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsüblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.
Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?
Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen artikel. Destilliertes Wasser aus
dem Handel (ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, enthärtetes
Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder
Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerätes
führen können. Derartige Wasserqualitäten dürfen deshalb nicht verwendet werden.
Sicherheitsfunktion automatische Abschaltung(je nach Modell)
• Die Elektronik unterbricht die Stromversorgung und die Kontrollleuchte Auto-Stop
blinkt auf, wenn das Bügeleisen länger als 8 Minuten lang mit der Spitze nach oben
oder länger als 30 Sekunden lang auf der Sohle abgestellt ist – fig.10.
• Um das Bügeleisen wieder in Betrieb zu nehmen, brauchen Sie das Bügeleisen nur
leicht zu schütteln, bis diese Kontrollleuchte wieder konstant leuchtet.
Um elt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
iIhr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
‹Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Im Normalbetrieb
leuchtet die
Kontrollleuchte Auto-
Stop!
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page22
Table of contents
Other TEFAL Iron manuals

TEFAL
TEFAL EASYGLISS User manual

TEFAL
TEFAL ULTRAGLISS User manual

TEFAL
TEFAL FV2682E0 User manual

TEFAL
TEFAL FV5331L0 User manual

TEFAL
TEFAL EASY PRESSING GV5221 User manual

TEFAL
TEFAL FV3510E0 User manual

TEFAL
TEFAL FV3230G0 User manual

TEFAL
TEFAL ULTIMATE AUTOCLEAN FV9788 User manual

TEFAL
TEFAL FV22 Series User manual

TEFAL
TEFAL Calore FV1420M0 User manual

TEFAL
TEFAL SV7020G0 User manual

TEFAL
TEFAL GV7850 User manual

TEFAL
TEFAL EXPRESS ANTI-CALC User manual

TEFAL
TEFAL Maestro FV3741 User manual

TEFAL
TEFAL Ultimate Autoclean FV9430 User manual

TEFAL
TEFAL IT34 Series User manual

TEFAL
TEFAL NR50 Series User manual

TEFAL
TEFAL FV1610 User manual

TEFAL
TEFAL STEAM ESSENTIAL User manual

TEFAL
TEFAL SV6115 User manual