BREWFERM 12195 User manual

MALT MILL WITH ADJUSTABLE
STAINLESS STEEL ROLLS
USER
GUIDE
Brewferm®products by Brouwland
Korspelsesteenweg 86
3581 Beverlo - Belgium
T. +32(0)11-40.14.08
www.brewferm.be
NL HANDLEIDING
FR MANUEL
EN USER GUIDE
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
IT ISTRUZIONI D’USO
ES GUÍA DE USUARIO
PT GUIA DO UTILIZADOR
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI
NO BRUKSANVISNING
DK BRUGERVEJLEDNING
SE BRUKSANVISNING

2
2
12
1
1
1
2
12
2
2
12
1
1
1
2
12
1
4 2
3
BREWFERM.BE

BREWFERM.BE
MOUTMOLEN MET
VERSTELBARE RVS ROLLEN
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze
moutmolen!
MATERIAAL
Omkadering en trechter: aluminium
Rollen: rvs AISI 304
ONDERDELEN
1 moutmolen
1 plank (voor bevestiging moutmolen op brouw- en
gistingsemmer BREWFERM®)
2 schroeven voor bevestiging moutmolen op plank
1 trechter (4 aluminium panelen met 12 boutjes en
12 moeren)
1 hendel 180 mm met schroef
TOEPASSING
Een stevige en compacte moutmolen voor gerst, tar-
we en andere granen. Voorzien van 2-zijdig traploos
verstelbare rollen met afstandsindicatie.
CAPACITEIT
Bij manueel gebruik: 50 kg/uur
Aanpasbaarheid rollen: 0,635 mm – 2,54 mm
GEBRUIK
1. Verwijder de plastic beschermfolie
2. Monteer de trechter met bijgeleverde bouten en moeren
zoals op foto
3. Bevestig de trechter in de moutmolen en draai de
2 schroeven aan de binnenkant van de moutmolen vast
4. Bevestig de hendel
5. Bij 1ste gebruik eerst een kleine hoeveelheid mout
schroten om eventueel residu op de rollen te verwijderen
ONDERHOUD
Indien het toestel lange tijd niet wordt gebruikt,
dient het stof te worden verwijderd met een borstel-
tje of droge doek. Daarna best opbergen in een
droge en koele ruimte.
INSTELLENVANDEMOUTMOLEN
1. Start met een lege moutmolen
2. Zet eerst de 2 zwarte schroeven aan de zijkant van
de molen los
3. Stel vervolgens aan beide zijden van de molen
dezelfdejnheidin
4. Zet nu de zwarte schroeven weer vast om de instel-
ling te bevestigen
5. Schroot een kleine hoeveelheid mout om de
instelling te controleren
6.Indienjeniettevredenbentmetdejnheid,
herbegin dan bij stap 1
TIPSVOORHETGEBRUIK
• Als je een boormachine wil gebruiken, zorg er dan
voor dat de boormachine al draait voordat je de
mout in de molen doet. Hou er rekening mee dat te
snel schroten de schrootkwaliteit van de granen
negatief kan beïnvloeden.
• Ga nooit met je vingers in de vultrechter van de
moutmolen. Als de mout vastzit, kan je proberen
omdeappenvandevultrechter,diezichboven
de rollen bevinden, zachtjes naar beneden te
plooien voor gebruik. Zorg ervoor dat de vultrech-
ter de rollen niet raakt na de aanpassing.
Het Brouwland-team wenst je veel
brouwplezier!
MOULIN À MALT À ROULEAUX
AJUSTABLES EN INOX
Toutes nos félicitations pour l’achat de ce moulin à malt !
MATÉRIAU
Encadrement et entonnoir : aluminium
Rouleaux : acier inoxydable AISI 304
PIÈCES
1 moulin à malt
1 planche(pourlaxationdumoulinàmaltsurleseaude
brassage et de fermentation BREWFERM®)
2 vispourlaxationdumoulinàmaltsurlaplanche
1 entonnoir (4 panneaux en aluminium accompagnés de 12
boulons et 12 écrous correspondants de petites dimensions)
1 poignée de 180 mm avec vis
APPLICATION
Un moulin à malt robuste et compact aussi bien pour
l’orge, le froment que les autres céréales. Muni de 2 rou-
leaux réglables bilatéralement en continu avec indication
de distance.
CAPACITÉ
En utilisation manuelle : 50 kg/heure
Possibilité d’adaptation des rouleaux : 0,635 mm – 2,54
mm
UTILISATION
1. Enlevezlelmdeprotectionenplastique
2. Montez l’entonnoir avec les boulons et les écrous fournis
comme indiqué sur la photo
3. Fixez l’entonnoir dans le moulin à malt et serrez les 2 vis à
l’intérieur du moulin à malt
4. Fixez la poignée
5. Lors de la 1re utilisation, commencez par moudre une petite
quantitédemaltand’éliminerrésidueséventuellessurles
rouleaux
ENTRETIEN
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolon-
gée, la poussière doit être enlevée à l’aide d’une petite
brosse ou d’un linge sec. Rangez ensuite dans un endroit
frais et sec.
AJUSTEMENTDUMOULINÀMALT
1. Le moulin à malt doit être vide.
2. Ensuite, desserrez les deux vis noires situées sur le
côté du moulin.
3. Appliquez le même ajustement d’épaisseur aux deux
côtés du moulin.
4. Maintenant, resserrez les vis noires pour verrouiller le
réglage.
5. Broyez une petite quantité de malt pour tester.
6. Si vous n’êtes pas satisfait de l’épaisseur de la mou-
ture, recommencez à l’étape 1.
CONSEILSD’UTILISATION
• Si vous voulez utiliser une perceuse, assurez-vous
qu’elle est déjà en marche avant de mettre le malt dans
le moulin. N’oubliez pas qu’un broyage trop rapide peut
avoir un effet négatif sur la qualité des grains.
• Ne mettez jamais vos doigts dans la trémie du moulin
à malt. Si le malt est coincé, vous pouvez essayer de
rabattre délicatement les volets de la trémie, qui sont
situés au-dessus des rouleaux, avant de l’utiliser.
Assurez-vous que la trémie ne touche pas les rouleaux
après le réglage.
L’équipe Brouwland vous souhaite de
délicieux brassins !
ENFRNL
MALT MILL WITH ADJUSTABLE
STAINLESS STEEL ROLLERS
Congratulations with your purchase of this malt
mill.
MATERIAL
Housing and hopper: aluminium
Rollers: stainless steel AISI 304
COMPONENTS
1 malt mill
1 board (for attaching the malt mill onto the BREW-
FERM®brewing and fermentation vessel)
2 screwsforxingthemaltmilltotheboard
1 hopper (4 aluminium panels with 12 bolts and 12
nuts)
1 180-mm crank handle with screw
APPLICATION
A sturdy and compact malt mill for barley, wheat
and other cereals.
Equipped with continuously adjustable rolls with
gap indicator at each end.
CAPACITY
Manual operation: 50 kg/h
Roll adjustment range: 0.635 mm – 2.54 mm
USE
1. Removetheprotectiveplasticlm
2. Using the included bolts and nuts, assemble the
hopper as shown in the photo
3. Fit the hopper on the malt mill and tighten the two
screws on the inside of the malt mill
4. Attach the crank handle
5. Toremoveanyresiduesontherolls,rstmillasmall
amountofmaltbeforeusingthemillforthersttime
MAINTENANCE
If the mill has not been used for an extended
period, dust it off with a brush or a dry cloth. Then
store it in a cool, dry location.
SETTINGTHEMALTMILL
1. Start with an empty malt mill.
2. First, loosen the two black screws on the side
of the mill.
3.Thensetthesamenenessonbothsidesof
the mill.
4. Now retighten the black screws to secure the
setting.
5. Grind a small amount of malt to check the
setting.
6.Ifyouarenotsatisedwiththeneness,restart
at step 1.
TIPSFORUSE
• If you want to use a drill, make sure the drill is
already running before you put the malt in the
mill. Keep in mind that grinding too fast can
negatively affect the grist quality of the grains.
•Nevergetyourngersintothehopperofthe
malt mill. If the malt is stuck, you can try gently
foldingdowntheapsofthehopper,whichare
located above the rollers, before use. Make
sure the hopper does not touch the rollers after
adjustment.
The Brouwland team wishes you all the best in your
brewing activities!

MALZMÜHLE MIT
EINSTELLBAREN ROLLEN AUS
EDELSTAHL
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Malz-
mühle!
MATERIAL
Rahmen und Trichter: Aluminium
Rollen: Edelstahl AISI 304
TEILE
1 Malzmühle
1 Brett (zur Befestigung der Malzmühle auf dem Brau- und
Gäreimer BREWFERM
®
)
2 Schrauben zur Befestigung der Malzmühle auf dem Brett
1 Trichter (4 Aluminium-Wände mit 12 Schraubbolzen und
12 Muttern)
1 Hebel 180 mm mit Schraube
ANWENDUNG
Stabile und kompakte Malzmühle für Gerste, Weizen
und andere Getreide.Mit zweiseitig stufenlos verstell-
baren Rollen mit Abstandsanzeige.
KAPAZITÄT
Bei manueller Bedienung: 50 kg/Std.
Verstellbereich der Rollen: 0,635 mm – 2,54 mm
BEDIENUNG
1. Kunststoffschutzfolie entfernen
2. Trichter mit den mitgelieferten Schraubbolzen und Mut-
tern wie abgebildet montieren
3. Trichter in der Malzmühle befestigen und die 2 Schrauben
an der Innenseite der Malzmühle festdrehen
4. Hebel befestigen
5. Beim ersten Gebrauch erst eine kleine Menge Malz schro-
ten, um eventuelle Residuen am Rollen zu entfernen
PFLEGE
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, muss
der Staub mit einer Bürste oder einem trockenen Tuch
entfernt werden. Das Gerät dann am besten trocken
und kühl lagern.
EINSTELLUNGDERMALZMÜHLE
1. Zu Beginn sollte die Malzmühle leer sein.
2. Lösen Sie zunächst die zwei schwarzen Schrauben
an der Seite der Mühle.
3. Stellen Sie dann auf beiden Seiten der Mühle die
gleiche Feinheit ein.
4. Ziehen Sie nun die schwarzen Schrauben wieder an,
um die Einstellung zu sichern.
5. Mahlen Sie nun eine kleine Menge Malz, um die
Einstellung zu überprüfen.
6. Wenn Sie mit der Feinheit nicht zufrieden sind,
beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
TIPPSFÜRDIEVERWENDUNG
• Wenn Sie eine Bohrmaschine verwenden möchten,
stellen Sie sicher, dass die Bohrmaschine bereits
läuft, bevor Sie das Malz in die Mühle geben.
Beachten Sie, dass ein zu schnelles Mahlen die
Schrotqualität der Körner beeinträchtigen kann.
• Greifen Sie niemals mit den Fingern in den Rumpf
der Malzmühle. Wenn das Malz festsitzt, können
Sie versuchen, die Klappen des Malzrumpfs, die
sichüberdenWalzenbenden,vorderVerwendung
vorsichtig herunterzuklappen. Achten Sie darauf,
dass der Malzrumpf nach der Einstellung nicht die
Walzen berührt.
Das Brouwland-Team wünscht Ihnen viel Spaß beim
Brauen!
MULINO MACINA MALTO CON
RULLI REGOLABILI IN ACCIAIO
INOSSIDABILE
Grazie per avere acquistato il mulino macina malto.
MATERIALE
Gabbia e tramoggia: alluminio
Rulli: acciaio inox AISI 304
COMPONENTI
1 mulino macina malto
1 asse (per agganciare il mulino macina malto al contenitore di
fermentazione BREWFERM®)
2 vitiperssareilmulinomacinamaltoall’asse
1 tramoggia (4 pannelli in alluminio con 12 bulloni e 12 dadi)
1 manovella da 180 mm con vite
APPLICAZIONI
Un mulino robusto e compatto per macinare malto, orzo,
frumento e altri cereali, provvisto di rulli regolabili conti-
nuamente regolabili ad ogni estremità, con indicatore di
distanza.
CAPACITÀ
Funzionamento manuale: 50 kg/h
Intervallo di regolazione rulli: 0,635 mm – 2,54 mm
USO
1. Rimuovere la pellicola di plastica protettiva
2. Utilizzare i bulloni e dadi inclusi per assemblare la tramoggia
comeillustratonellafotograa
3. Posizionare la tramoggia sul mulino e serrare le due viti all’in-
terno del mulino
4. Fissare la manovella
5. Per rimuovere eventuali residui dai rulli, macinare una piccola
quantità di malto prima di usare il mulino per la prima volta
MANUTENZIONE
In caso di non utilizzo del mulino per un periodo prolun-
gato, rimuovere la polvere con una spazzola o un panno
asciutto. Riporlo quindi in un luogo fresco e asciutto.
IMPOSTAZIONIDEL MULINOPERILMALTO
1. Iniziare con un mulino vuoto
2. Per prima cosa, allentare le 2 viti nere sul lato del
mulino
3.Quindiimpostarelastessanezzasuentrambiilati
del mulino
4.Orariavvitarelevitinereperssarel’impostazione
5.Macinareunapiccolaquantitàdimaltopervericare
l’impostazione
6.Senonsièsoddisfattidellanezza,ricominciaredal
punto 1
SUGGERIMENTIPERL’USO
• Se si desidera utilizzare un trapano, assicurarsi che
sia già in funzione prima di inserire il malto nel mulino.
Tenere presente che una macinazione troppo veloce
puòinuirenegativamentesullaqualitàdelmacinato.
• Non mettere mai le dita nella tramoggia del mulino. Se
il malto è bloccato, si può provare a ripiegare delicata-
mente le alette della tramoggia, che si trovano sopra i
rulli, prima dell’uso. Assicurarsi che la tramoggia non
tocchi i rulli dopo la regolazione.
Il team Brouwland vi augura di preparare un’ottima birra!
MOLINO DE MALTA CON
RODILLOS AJUSTABLES DE
ACERO INOXIDABLE
Felicidades por adquirir este molino de malta.
MATERIAL
Armazón y tolva: aluminio
Rodillos: acero inoxidable AISI 304
COMPONENTES
1 molino de malta
1 placa (para acoplar el molino de malta al recipiente de
destilación y fermentación BREWFERM
®
)
2 tornillosparajarelmolinodemaltaalaplaca
1 tolva (4 paneles de aluminio con 12 pernos y 12
tuercas)
1 manivela de 180 mm con tornillo
APLICACIÓN
Un molino de malta compacto y resistente para
cebada, trigo y otros cereales.Equipado con rodi-
llos que se pueden ajustar continuamente en cada
extremo, así como con un indicador de separación.
CAPACIDAD
Funcionamiento manual: 50 kg/h
Intervalodeajustedelosrodillos:0,635 mm-2,54 mm
USO
1. Retire la película de plástico de protección
2. Monte la tolva tal y como se muestra en la imagen,
utilizando los pernos y tuercas incluidos
3. Ajuste la tolva al molino de malta y apriete los dos
tornillos en la parte interior del molino de malta
4. Acople la manivela
5. Para retirar cualquier residuo de los rodillos, muela una
pequeña cantidad de malta antes de utilizar el molino
por primera vez
MANTENIMIENTO
Si no se ha utilizado el molino durante un periodo
prolongado, límpielo con un cepillo o paño seco
para quitarle el polvo. A continuación, guárdelo en
un lugar fresco y seco.
CONFIGURARELMOLINILLODEMALTA
1. El molinillo de malta debe estar vacío
2.Primero,aojalos2tornillosnegrosdellateral
del molinillo
3. A continuación, ajusta el mismo grado de grosor
en ambos lados del molinillo
4. Ahora aprieta de nuevo los tornillos negros para
jarlaconguración
5. Tritura una pequeña cantidad de malta para
comprobarlaconguración
6. Si no estás satisfecho con el grado de grosor,
vuelve al paso 1
CONSEJOSDEUSO
• Si quieres utilizar un taladro, asegúrate de que
el taladro ya está en marcha antes de poner la
malta en el molinillo. Ten en cuenta que triturar
demasiado rápido puede afectar negativamente
a la calidad de la molienda de los granos.
• Nunca introduzcas los dedos en la tolva del
molinillo de malta. Si la malta se atasca, puedes
intentar doblar suavemente hacia abajo las sola-
pas de la tolva, situadas encima de los rodillos,
antes de utilizarla. Asegúrate de que la tolva no
toca los rodillos después del ajuste.
El equipo de Brouwland le desea lo mejor en sus
actividades de destilación!
DE IT ES
BREWFERM.BE

MOINHO DE MALTE COM
ROLOS EM AÇO INOXIDÁVEL
REGULÁVEIS
Parabéns pela aquisição deste moinho de malte.
MATERIAL
Caixa e tremonha: alumínio
Rolos: aço inoxidável AISI 304
CONTEÚDO
1 moinho de malte
1 tábua(paraxaromoinhodemalteaotanquedefermen-
tação e fabrico de cerveja BREWFERM®)
2 parafusosparaxaromoinhodemalteàtábua
1 tremonha (4 painéis de alumínio com 12 parafusos e 12
porcas)
1 manivela de 195 mm com parafuso
APLICAÇÃO
Um moinho de malte robusto e compacto para
cevada, trigo e outros cereais. Equipado com rolos
de regulação contínua em cada extremidade, com
indicador de abertura.
CAPACIDADE
Operação manual: 50 kg/h
Amplitude de regulação dos rolos: 0,635 mm – 2,54 mm
UTILIZAÇÃO
1. Retire a película plástica protectora
2. Utilizando os parafusos e as porcas incluídos, monte a
tremonha conforme mostrado na foto
3. Coloque a tremonha sobre o moinho de malte e aperte
os dois parafusos no interior do moinho de malte
4. Prenda a manivela
5. Para eliminar quaisquer resíduos dos rolos, moa primei-
ro uma pequena quantidade de malte antes de utilizar o
moinho pela primeira vez
MANUTENÇÃO
Caso o moinho não tenha sido utilizado por um perío-
do de tempo prolongado, limpe o pó com uma escova
ou um pano seco. Em seguida, armazene-o num local
fresco e seco.
CONFIGURAÇÃODOMOINHODEMALTE
1. Comece com um moinho de malte vazio
2. Solte primeiro os 2 parafusos pretos nas partes
laterais do moinho
3.Emseguida,congureamesmaespessurade
moagem de ambos os lados do moinho
4. Agora, volte a apertar os parafusos pretos para
conrmaraconguração
5.Moaumpoucodemalteparavericaracongu-
ração
6. Se não estiver satisfeito/a com a espessura, volte
ao passo 1
DICASPARAAUTILIZAÇÃO
•Sedesejarutilizarumaperfuradora,certiqueque
a mesma já está ativa antes de colocar o malte no
moinho. Tenha em conta que a moagem demasiado
rápida pode afetar negativamente a qualidade de
moagem dos grãos.
• Nunca coloque os seus dedos no funil de enchimen-
to do moinho de malte. Se o malte estiver preso,
pode tentar dobrar cuidadosamente para baixo
as abas do funil de enchimento que se encontram
acimadosrolos.Certique-sequeofunildeenchi-
mentonãotocanosrolosapósamodicação.
A equipa da Brouwland deseja-lhe muito êxito nas
suas actividades de fabrico de cerveja!
MŁYNEKDOSŁODUZREGULOWA-
NYMIROLKAMIZESTALINIERDZE-
WNEJ
Gratulujemyzakupuniniejszegomłynkadosłodu.
MATERIAŁ
Obudowa i zbiornik: aluminium
Rolki: stal nierdzewna AISI 304
ELEMENTY SKŁADOWE
1 Młynekdosłodu
1 deska(dlamocowaniamłynkadonaczyniawarzeniaifermen-
tacji BREWFERM®)
2 śrubydomocowaniamłynkadodeski
1 zbiornik(4aluminiowepanelez12śrubamii12nakrętkami)
1 korba180mmześrubą
ZASTOSOWANIE
Wytrzymałyikompaktowymłynekdosłodudlamielenia
jęczmienia,pszenicyiinnychzbóż.Wyposażonywrolkio
ciągłejregulacjinakażdymkońcuorazwskaźnikodstępu.
WYDAJNOŚĆ
Pracaręczna:50kg/godz
Zakres regulacji rolki: 0,635 mm – 2,54 mm
UŻYCIE
1. Usunąćplastikowąfolięochronną
2. Przypomocydostarczonychśruboraznakrętek,zmontować
zbiorniktak,jaktopokazanonazdjęciu
3. Zamocowaćzbiorniknamłynkuidokręcićgoodwewnątrz
przypomocydwóchśrub
4. Przymocowaćkorbę
5. Napoczątkuzmielićniewielkąilośćsłodutak,abyusunąćz
rolekwszelkiepozostającezanieczyszczenia
KONSERWACJA
Jeżelimłynekniebyłużywanyprzezdłuższyczas,należy
goodkurzyćprzypomocyszczotkilubsuchejściereczki.
Następniemożnagoodłożyćdoprzechowywaniawchłod-
nym i suchym miejscu.
NASTAWIANIE ŚRUTOWNIKA
1.Rozpocznijpracęzpustymśrutownikiem.
2.Najpierwpoluzuj2czarneśrubyzbokuśrutownika.
3.Następnieustawtakisamstopieńmieleniapoobu
stronachśrutownika.
4.Dokręćczarneśruby,abypotwierdzićustawienie.
5.Zmielniewielkąilośćsłodu,abysprawdzićustawienia.
6.Jeśliniejesteśzadowolonyzestopniamielenia,wróć
do kroku 1.
WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM
•Jeślichceszposłużyćsięwiertarką,upewnijsię
przedwłożeniemsłodudośrutownika,żejestonajuż
uruchomiona.Pamiętaj,żezbytszybkiemieleniemoże
negatywniewpłynąćnajakośćziaren.
•Nigdyniewkładajpalcówdolejaśrutownika.Jeżelisłód
utknie,możeszspróbowaćdelikatneodchylićklapki
leja,znajdującesięnadrolkami,przeduruchomieniem
śrutownika.Upewnijsię,żeporegulacjilejniema
kontaktu z rolkami.
ZespółBrouwlandżyczyPaństwujak
najlepszychwynikówpodczasważeniapiwa!
MALTKVERN MED JUSTERBARE
VALSER I RUSTFRITT STÅL
Gratulerer med anskaffelsen av denne maltkver-
nen.
MATERIALE
Hus og beholder: aluminium
Ruller: rustfritt stål AISI 304
KOMPONENTER
1 Maltkvern
1 plate (for montering av maltkvern på BREWFERM®
brygge- og gjærefat)
2 skruer til å feste maltkvernen på platen
1 beholder (4 aluminiumsplater med 12 skruer og
12 mutre)
1 håndsveiv på 180 mm med skrue
BRUKSOMRÅDE
En robust og kompakt maltkvern til bygg, hvete og
andre korntyper.
Utstyrt med ruller med trinnløs justering i begge
ender, med avstandsindikator.
KAPASITET
Manuell betjening: 50 kg/t
Rullenes justeringsområde: 0,635 mm – 2,54 mm
BRUK
1. Fjerndenbeskyttendeplastlmen
2. Bruk de vedlagte skruene og mutrene, og monter
beholderen som vist på bildet
3. Monter beholderen på maltkvernen og stram til de to
skruene på innsiden av maltkvernen
4. Monter håndsveiven
5. Kvern først en liten mengde malt for å fjerne eventu-
elle rester på rullene, før kvernen tas i bruk
VEDLIKEHOLD
Hvis kvernen ikke har vært brukt på en lang stund,
tørker du av den med en børste eller en tørr klut.
Oppbevar den på et kjølig og tørt sted.
JUSTERINGAVMALTMØLLEN
1. Begynn med en tom maltmølle
2. Løsne først de to svarte skruene på siden av
møllen
3.Justerderetternheten,slikatdenerden
samme på begge sider av maltmøllen
4. Stram nå til de svarte skruene igjen slik at du
kan bruke denne innstillingen
5. Utfør en liten test med litt malt for å kontrollere
valgt innstilling
6.Hvisduikkeerfornøydmednheten,startpå
nytt igjen med trinn 1
BRUKSTIPS
• Hvis du ønsker å bruke en drill, må du sørge for
at boret allerede er i gang før du legger malten
i maltmøllen. Husk at kvaliteten på kornet kan
påvirkes negativt hvis du maler for raskt.
•Stikkaldringreneinnibeholderenpåmalt-
møllen. Hvis malten sitter fast, kan du prøve
åbrettetraktklaffenesombennersegover
valsene forsiktig ned før du bruker maltmøllen.
Pass på at beholderen ikke berører valsene
etter at du har justert maltmøllen.
Brouwland-teamet ønsker deg lykke til med
bryggingen!
PT PL NO
BREWFERM.BE

MALTMØLLE MED JUSTERBARE
RULLER I RUSTFRIT STÅL
Tillykke med din nye maltmølle.
MATERIALE
Hus og tragt: aluminium
Valser: rustfrit stål AISI 304
KOMPONENTER
1 maltmølle
1 plade (til anbringelse af maltmøllen på BREWFERM®
brygge- og gæringsbeholderen)
2 skruer til fastgøring af maltmøllen på pladen
1 tragt (4 aluminiumspaneler med 12 bolte og 12 møtrik-
ker)
1 180 mm håndsving med skrue
ANVENDELSE
Robust og kompakt maltmølle til byg, hvede og andre
kornsorter.
Udstyret med valser, der er trinløst justerbare i
begge ender, og afstandsindikator.
KAPACITET
Manuel betjening: 50 kg/time
Valsejusteringsinterval: 0,635 mm – 2,54 mm
ANVENDELSE
1. Fjern beskyttelsesfolien (plastik)
2. Benyt de medfølgende bolte og møtrikker til at samle
tragten som vist på billedet
3. Sæt tragten på maltmøllen, og stram de to skruer indven-
digt i maltmøllen
4. Påsæt håndsvinget
5. Fjern eventuelle produktionsrester fra valserne ved at
male en smule malt, inden møllen bruges første gang
VEDLIGEHOLDELSE
Hvis møllen ikke har været i brug i længere tid, skal
den støves af med en børste eller en tør klud. Opbe-
var den derefter på et koldt, tørt sted.
INDSTILLINGAFMALTKVÆRNEN
1. Start med en tom maltkværn
2. Løsn først de 2 sorte skruer på siden af møllen
3. Indstil derefter den samme malingsgrad på begge
sider af kværnen
4. Spænd nu de sorte skruer på igen for at sikre
indstillingen
5. Kværn en lille mængde malt for at kontrollere
indstillingen
6. Gentag trin 1, hvis du ikke er tilfreds med malings-
graden
TIPSTILBRUG
• Hvis du vil bruge en boremaskine, skal du sørge
for, at boremaskinen allerede er i gang, før du læg-
ger malten i møllen. Husk, at for hurtig maling kan
haveennegativindydelsepåkornetskvalitet.
•Putaldrigngreneimaltkværnenstragt.Hvismal-
ten sidder fast, kan du prøve at folde tragtklap-
perne på tragten, som er placeret over valserne,
forsigtigt ned, før du bruger den igen. Sørg for, at
beholderen ikke rører valserne efter justering.
Brouwland-teamet ønsker god fornøjelse med
bryggeriet!
MALTKVARN MED JUSTERBARA
VALSAR I ROSTFRITT STÅL
Tack för att du köpt denna maltkvarn.
MATERIAL
Hus och påmatningstratt. aluminium
Valsar: rostfritt stål AISI
304
KOMPONENTER
1 maltkvarn
1 platta (för montering av maltkvarnen på BREWFERM® brygg-
och jäskärl)
2 skruvar för montering av maltkvarnen på plattan
1 påmatningstratt (4 aluminiumpaneler med 12 bultar och 12
muttrar)
1 180 mm handvev med skruv
ANVÄNDNING
En beständig och kompakt maltkvarn för korn, vete och
andra spannmål. Utrustad med kontinuerligt justerbara
valsar med avståndsindikator vid varje ände.
KAPACITET
Manuell drift: 50 kg/h
Justeringsomfång valsar: 0,635 mm – 2,54 mm
ANVÄNDNING
1. Tabortskyddslmen
2. Montera ihop påmatningstratten med medföljande bultar och
muttrar enligt beskrivningen på bilden
3. Montera påmatningstratten på maltkvarnen och spänn åt de
två skruvarna på insidan av kvarnen
4. Montera handveven
5. Ta bort eventuella rester på valsarna genom att först mala en
liten mängd malt innan du använder kvarnen för första gången
UNDERHÅLL
Om kvarnen inte har används under en längre tid, damma
av den med en borste eller torr trasa. Förvara den sedan
på en sval och torr plats.
INSTÄLLNINGAVMALTKVARN
1. Börja med en tom maltkvarn
2. Lossa först de 2 svarta skruvarna på kvarnens sida
3.Ställsedaninsammankornighetpåbådasidornaav
kvarnen
4. Dra åt de svarta skruvarna igen för att bekräfta din
inställning
5. Ta bort en liten mängd malt för att kontrollera din
inställning
6.Omduinteärnöjdmeddessnkornighetgårdu
tillbaka till steg 1
TIPSFÖRANVÄNDNING
• Om du vill använda en borrmaskin ska du se till att bor-
ren redan är igång innan du lägger ner malt i kvarnen.
Kom ihåg att om du maler för snabbt kan detta ha en
negativ effekt på kornens kvalitet.
•Föraldriginngrarnaimaltkvarnensbehållare.Om
malt fastnar kan du prova att försiktigt fälla ner trattens
ikarovanförrullarnaföreanvändning.Setillattbehål-
laren inte rör vid rullarna efter din justering.
Brouwland-teamet önskar dig lycka till med din brygg-
ning!
DK SE
BREWFERM.BE
Table of contents
Other BREWFERM Brewing System manuals