BRIGHT 022932 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
SKOTØRKER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SUSZARKA DO BUTÓW
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SKOTORK
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SHOE DRIER
022932
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SCHUHTROCKNER
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KENGÄNKUIVAAJA
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
SÈCHE-CHAUSSURES
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
SCHOENENDROGER
SHOE DRIER

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-01-11© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

SV
3
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Klass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 2 x 4 W
Kapslingsklass IP22
Skyddsklass II
HANDHAVANDE
1. Placera ett torkelement i vardera skon.
2. Anslut stickproppen till nätspänning.
3. Skotorkens indikatorlampa lyser när
skotorken är ansluten till nätspänning.
UNDERHÅLL
Kontrollera skotorken regelbundet. Vid behov,
torka av skotorkens utsida med en fuktig trasa.
FÖRVARING
När skotorken inte används ska den förvaras
torrt och dammskyddat.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning och spara den för framtida behov.
• Anslut endast skotorken till nätspänning
230 V.
• Täck inte över skotorken med tvätt eller
andra föremål.
• Utloppet för varmluft får inte blockeras.
• Elsladden får inte komma i kontakt med
skotorken medan den är igång.
• Varning! Använd inte skotorken i badrum,
kök eller andra platser där vatten
förekommer.
• Sänk aldrig ner skotorken i vatten eller
andra vätskor. Dra genast ut kontakten om
skotorken kommit i kontakt med vatten.
• Stäng av och skotorken och dra ut
kontakten efter användning och innan
rengöring.
• Rör aldrig vid skotorken medan den är
igång – den blir mycket varm.
• Använd inte skotorken om den eller
sladden är skadade. Lämna den till en
auktoriserad verkstad för reparation.
• Skotorken är endast avsedd för
inomhusbruk.
• För inte in främmande föremål i någon av
ventilationsöppningarna. Detta kan leda till
elstötar och brand eller skada skotorken.
• Kontrollera att inga andra elektriska
apparater är anslutna till samma
strömkrets som skotorken.
• Den här apparaten kan användas av barn
från åtta år och uppåt samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges
handledning eller får instruktioner angående
en säker användning av apparaten och
förstår de risker som är förknippade med
användningen. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn, såvida de inte är äldre än
åtta år och det sker under övervakning.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn yngre än åtta år.

NO
4
• Apparatet og ledningen skal oppbevares
utilgjengelig for barn under åtte år.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende bestemmelser når
det kasseres.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~50Hz
Eekt 2 x 4W
Kapslingsklasse IP22
Beskyttelsesklasse II
BRUK
1. Plasser ett tørkeelement i hver sko.
2. Koble støpselet til en stikkontakt.
3. Skotørkerens indikatorlampe lyser når
skotørkeren er koblet til strøm.
VEDLIKEHOLD
Kontroller skotørkeren regelmessig. Tørk av
utsiden av skotørkeren med en fuktig klut ved
behov.
OPPBEVARING
Skotørkeren skal oppbevares tørt og beskyttet
mot støv når den ikke er i bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta
vare på den for fremtidig bruk.
• Skotørkeren må bare kobles til
nettspenning på 230V.
• Skotørkeren må ikke dekkes til med
klesvask eller andre ting.
• Utløpet for varmluft må ikke blokkeres.
• Ledningen skal ikke komme i kontakt med
skotørkeren mens den er i gang.
• Advarsel! Ikke bruk skotørkeren i baderom,
på kjøkken eller andre steder der det
forekommer vann.
• Skotørkeren må aldri senkes ned i vann
eller andre væsker. Trekk omgående ut
støpselet hvis skotørkeren har kommet i
kontakt med vann.
• Slå av skotørkeren og trekk ut støpselet
etter bruk og før rengjøring.
• Ikke berør skotørkeren mens den er i gang
– den blir veldig varm.
• Ikke bruk skotørkeren hvis den eller
ledningen er skadet. Den må leveres til et
autorisert verksted for reparasjon.
• Skotørkeren er kun beregnet på innendørs
bruk.
• Ikke før fremmedlegemer inn i noen av
ventilasjonsåpningene. Dette kan føre til
elektrisk støt og brann eller skade
skotørkeren.
• Kontroller at ingen andre elektriske
apparater er koblet til samme strømkrets
som skotørkeren.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og av personer med
redusert fysisk, følelsesmessig eller mental
kapasitet, eller personer som mangler
erfaring med og kunnskap om produktet,
hvis de får veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet og forstår
farene som er forbundet med bruken.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Produktet må ikke rengjøres og
vedlikeholdes av barn under åtte år hvis
de ikke er under oppsyn.

PL
5
• Przechowuj urządzenie wraz zprzewodem
wmiejscu niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej ośmiu lat.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50 Hz
Moc 2 x 4W
Stopień ochrony obudowy IP22
Klasa ochronności II
OBSŁUGA
1. Umieść po jednej grzałce wbucie.
2. Podłącz wtyk do zasilania.
3. Wskaźnik suszarki świeci, gdy suszarka jest
podłączona do zasilania.
KONSERWACJA
Regularnie sprawdzaj stan suszarki. Wrazie
potrzeby przeczyść obudowę suszarki wilgotną
szmatką.
PRZECHOWYWANIE
Nieużywaną suszarkę należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed
użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
• Podłączaj suszarkę wyłącznie do źródła
zasilania onapięciu230V.
• Nie zakrywaj suszarki praniem ani innymi
przedmiotami.
• Nie należy blokować wydmuchu ciepłego
powietrza.
• Przewód elektryczny nie powinien stykać
się zuruchomioną suszarką.
• Ostrzeżenie! Nie używaj suszarki włazience,
kuchni ani innym miejscu wpobliżu wody.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki wwodzie ani
innych cieczach. Jeżeli suszarka zetknie się
zwodą, natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Po użyciu oraz przed czyszczeniem wyłącz
suszarkę iwyjmij wtyk zgniazda.
• Nigdy nie dotykaj uruchomionej suszarki
– bardzo się nagrzewa.
• Nie używaj suszarki, jeśli jest niesprawna
lub ma uszkodzony przewód. Wcelu
naprawy przekaż suszarkę
autoryzowanemu warsztatowi.
• Suszarka do butów jest przeznaczona
wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów
wotwory wentylacyjne. Może to
doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru lub uszkodzenia suszarki.
• Sprawdź, czy żadne inne urządzenia
elektryczne nie są podłączone do tego
samego obwodu co suszarka.
• Urządzenia mogą używać dzieci wwieku
od ośmiu lat, osoby oobniżonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, którym brakuje
doświadczenia lub wiedzy ourządzeniu,
oile uzyskały one wskazówki lub instrukcje
dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia irozumieją ryzyko znim
związane. Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą zajmować
się czyszczeniem ani konserwacją
produktu, chyba że mają więcej niż osiem
lat iprzebywają pod nadzorem dorosłych.
Table of contents
Languages: