Brill HWS 50 User manual

HOLZSPALTER
HWS 50
Betriebsanleitung
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
474659_a I 09/2011
F
H
FIN
GB
E
N
DK
D
NL
CZ
RO
PL
S
SK
SLO HR
RUS
I

2
C
B
6
4
1
8
7
11
35
HWS 50
2
12
9
10

1
6
5
2
3
7
4
2
1
3
1
2
2
1
12
1
2
1
3
Original-Betriebsanleitung

4

5
Typ
Art. Nr.
HWS 50
230 V AC / 50 Hz
2200 W S6 40%
max. 5 t
max. 250 mm
max. 520 mm
20 MPa (200 bar)
3,1 l
II / IP 54
48 kg
Original-Betriebsanleitung


Holzspalter D
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung lesen und danach handeln.
Diese für späteren Gebrauch und Nachbesitzer aufbewahren.
Sicherheitshinweise sowie Warnhinweise auf dem Gerät
beachten.
Die technischen Daten hres Holzspalters finden Sie am
Anfang der Bedienungsanleitung.
Symbole
Am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
lesen
Bei Inbetriebnahme des Gerätes Dritte
aus dem Gefahrenbereich fernhalten
Achtung Gefahr!
Hände vom Spaltkeil fernhalten
Vor allen artungs- und Montagearbeiten
Netzstecker ziehen
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Augenschutz tragen
Achtung!
Die Schutzklasse bleibt nur erhalten, wenn im
Reparaturfall Originalisolierstoffe verwendet und
die Isolationsabstände nicht verändert werden.
In dieser Bedienungsanleitung
Vorsicht!
steht bei Arbeits- oder Betriebsverfahren, die
genau einzuhalten sind, um eine Gefährdung
von Personen auszuschließen.
Achtung!
enthält Informationen, die beachtet werden
müssen, um Schäden am Gerät zu verhindern.
Hinweis:
steht für technische Erfordernisse, die besonders
beachtet werden müssen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren sowie Personen
unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss ist der
Gebrauch nicht gestattet. Örtliche Bestimmungen können das
Mindestalter des Benutzers festlegen.
Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Die Bedienung des Holzspalters darf nur durch eine Person
erfolgen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe und Augenschutz
tragen. Gefahr durch Holzsplitter.
Die Kleidung muss zweckmäßig (eng anliegend) sein und darf
nicht behindern. Bei langen Haaren unbedingt Haarnetz
tragen.
Nie in den sich bewegenden Spaltkeil greifen.
Der Holzspalter darf nur in Betrieb genommen werden, wenn
der Holzspalter vollständig montiert und der Holzspalter und
die Anschlussleitung keine Beschädigungen aufweisen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen dürfen nur durch einen
Fachbetrieb ausgewechselt werden.
Holzspalter darf nur mit Original-Ersatzteilen betrieben
werden.
Holzspalter vom Netz trennen bei:
−Wartungsarbeiten
−Justierarbeiten
−Transport
−kurzzeitigen Arbeitsunterbrechungen.
Reparaturen am Holzspalter dürfen nur durch einen
Fachbetrieb durchgeführt werden.
Betriebsbereiten Holzspalter nicht unbeaufsichtigt lassen.
Holzspalter nicht in Betrieb nehmen, wenn Unbeteiligte
Personen in der Nähe sind.
Holzspalter nicht bei Regen bedienen, im Regen stehen
lassen oder mit Wasser abspritzen. Gefahr durch elektrischen
Strom.
m Arbeitsbereich des Holzspalters dürfen sich keine weiteren
Personen befinden. Auf Kinder und auch auf Tiere achten.
Der Benutzer des Gerätes ist für Unfälle mit anderen
Personen oder deren Eigentum verantwortlich.
Den Arbeitsbereich frei von Holzstücken und anderen
Gegenständen halten – Stolpergefahr.
Original-Betriebsanleitung D 1

D Holzspalter
Sicherheitseinrichtungen
Motorschutzschalter
Bei Überlastung des Holzspalters schaltet der
Motorschutzschalter den Motor aus.
Die Funktion des Motorschutzschalters darf nicht außer Kraft
gesetzt werden.
Hat der Motorschutzschalter den Holzspalter ausgeschaltet,
wie folgt handeln:
1. Holzspalter vom Stromnetz trennen.
2. Ursache für Überlastung beseitigen.
3. Nach einer Abkühlzeit von mehreren Minuten
Stromanschluss wiederherstellen und Holzspalter
einschalten.
Anschlussleitung
Nur Gummikabel der Qualität H07RN-F nach VDE 0282
Teil 14 mit einem Aderquerschnitt von mindestens 2,5 mm²
verwenden.
Die maximal zulässige Kabellänge ist 10 m. Eine längere
Leitung beeinträchtigt die Motorleistung und damit die
Funktion der Holzspalters.
Anschlussleitung, Stecker und Kupplungsdose müssen
unbeschädigt sein.
Reparaturen an der Anschlussleitung, am Stecker und an der
Kupplungsdose dürfen nur durch Elektrofachbetriebe
durchgeführt werden. Eine defekte Anschlussleitung (z. В. mit
Rissen, Schnitt-, Quetsch- oder Knickstellen in der solation)
darf nicht verwendet werden.
Steckverbindungen nicht der Nässe aussetzen.
Vorsicht!
Anschlussleitung nicht beschädigen oder
durchtrennen.
m Schadensfall wie folgt handeln:
1. Anschlussleitung sofort vom Stromnetz trennen.
Elektrische oraussetzungen:
Modelle , HWS 50
−AC 230 V / 50 Hz
−Mindestquerschnitt der
Anschlussleitung = 2,5 mm²
−Mindestabsicherung Netzanschluss = 16 A
Bestimmungsgemäße erwendung
Der Holzspalter ist für die private Nutzung in Haus und Garten
bestimmt.
Der Holzspalter ist ausschließlich für folgende Anwendungen
bestimmt:
−Spalten von Holz, das gerade abgeschnitten ist
und die Abmessungen laut technischen Daten
nicht überschreitet.
Bestimmungswidrige erwendung
−Spalten von Holz, in dem sich Metallteile wie Nägel,
Draht, Krampen, etc. befinden, ist verboten
−Der Betrieb in explosionsgefährdeter Atmosphäre ist
nicht gestattet
−Jeder weitere über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende Gebrauch ist verboten.
Gerätebeschreibung Bild A/B
1 Schutzblech
2 Stammschieber
3 Stammführungsrohre
4 Spaltkeil
5 Kolbenstange
6 Transportbügel
7 Ein-/Aus-Schalter am Elektromotor
8 Bedienhebel
9 Füße hinten (nur HWS 50)
10 Auflagefuß (nur HWS 50)
11 Parkposition Transporträder (nur HWS 50)
12 Füße vorne (nur HWS 50)
13 Querstrebe vorne (nur HWS 50)
Auspacken/Montieren
Vorsicht!
Der Holzspalter darf erst nach vollständiger
Montage aller Teile benutzt werden.
1. Packungsinhalt prüfen (Bild A/B). Bei Mängeln den
Händler informieren.
Hinweis:
Das zur Montage/Bedienung benötigte erkzeug
ist im Bild C abgebildet. Nicht Lieferumfang.
D 2

Holzspalter D
Transporträder montieren
1. Die Achse (Bild 1-2) von außen durch das Rad und durch
das Rohr (Bild 1-1) stecken und mit dem Federstecker
(Bild 1-3) sichern.
Standfüße montieren (HWS 50)
1. Die Transporträder auf die beiden vorderen
üße montieren, sie Abschnitt "Transporträder
montieren".
Achtung!
Die Transporträder dienen nur zum Transport des
Holzspalters. Bei Spaltarbeiten müssen die
Transporträder von den Standfüßen demontiert
und in die Parkposition(Bild B-11) montiert
werden.
2. Den Holzspalter auf eine Seite kippen und den vorderen
und hinteren Fuß montieren.
3. Den Fuß (Bild 2-2 und Bild 4-2) bis zum Anschlag in das
Rohrgestell (Bild 2-1 und Bild 4-1) einstecken und mit
Schrauben, Scheiben und Sicherungsmuttern
festschrauben.
4. Holzspalter mit Hilfe einer zweiten Person auf die andere
Seite kippen, die restlichen Füße montieren und danach
Holzspalter aufstellen.
5. Den Holzspalter senkrecht stellen (Kolbenstange nach
oben) und den Auflagefuß (Bild 3-1) an die hinteren Füße
Schrauben.
6. Den Holzspalter aufstellen und die Querstrebe vorne
(Bild 5-1) mit Hilfe der Gewindestange (Bild 5-1)
montieren.
Netzanschluss
1. Anschlussleitung mit Stromnetz verbinden.
Betrieb
Vorsicht!
Holzspalter darf nur betrieben werden, wenn
keine Teile (z. В. Schutzblech) fehlen oder defekt
sind und wenn die Anschlussleitung keine
Beschädigungen aufweist.
or jedem Einsatz
1. Sichtkontrolle des Holzspalters durchführen.
2. Der Holzspalter darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn Teile des Gerätes fehlen, defekt oder lose sind.
3. Sichtkontrolle der Anschlussleitung durchführen.
Eine defekte Anschlussleitung (z. В. mit Rissen, Schnitt-,
Quetsch- oder Knickstellen in der solation) darf nicht
verwendet werden.
4. Sichtkontrolle auf Leckstellen der Hydraulik.
Holzspalter in Betrieb nehmen
Vorsicht!
Holzspalter darf nur von einer Person bedient
werden.
1. Holzspalter waagrecht, besser mit leichtem Gefälle zum
Bedienhebel hin (da hier die Ventile sitzen), auf ebenen,
festen Untergrund stellen. Bei Schrägstellung in Richtung
des Spaltkeiles kommt es zum Verlust der Spaltkraft.
Holzspalter nicht auf die Anschlussleitung stellen!
2. Anschlussleitung so verlegen, dass diese nicht geknickt,
gequetscht oder auf andere Weise beschädigt werden
kann.
Achtung!
Die Transporträder beim Modell HWS 50 dienen
nur zum Transport des Holzspalters. Bei
Spaltarbeiten müssen die Transporträder von den
Standfüßen demontiert und in die Parkposition
montiert werden.
3. Die Entlüftungsschraube (Bild 6) um 3-4 Umdrehungen
lösen.
Hinweis:
Die Entlüftungsschraube (Bild 6) nach dem
Spalten wieder anziehen.
4. Holzstamm der Länge nach so auf den Holzspalter legen,
dass das Holzstück von den Stammführungsrohren
gehalten wird.
Achtung!
Den Stamm niemals quer auf den Holzspalter
legen.
Niemals durch Aufrechterhalten des
Hydraulikdruckes über mehrere Sekunden das
Spalten eines Stammes erzwingen.
Bedienung
1. Mit einer Hand den grünen Einschaltknopf des
Elektromotors (Bild 7-2) drücken und gedrückt halten.
2. Nachdem der Motor seine Enddrehzahl erreicht hat mit
der anderen Hand den Bedienhebel (Bild 7-1) ganz nach
unten Drücken. Der Stammschieber drückt den
Holzstamm gegen den Spaltkeil. Der Holzstamm wird
gespalten.
3. Durch Loslassen des grünen Einschaltknopfes oder des
Bedienhebels fährt der Stammschieber in seine
Endposition zurück.
Original-Betriebsanleitung D 3

D Holzspalter
Transport
Vorsicht!
Vor jeder Ortsveränderung den Gerätestecker
ziehen und die Entlüftungsschraube festziehen.
Achtung!
Den Holzspalter nicht an der Zylinderbefestigung
transportieren.
1. Holzspalter am Transportbügel anheben und
transportieren.
Wartung und Pflege
Vorsicht!
Vor allen Arbeiten am Holzspalter, Holzspalter
ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Reparaturen am Holzspalter dürfen nur durch
Fachbetriebe durchgeführt werden.
Pflegearbeiten
Reinigen der Führungsbahn
1. Die Führungsbahn des Stammschiebers regelmäßig
reinigen, vor allem beim Spalten von harzreichem Holz.
Wartungsarbeiten
Schärfen des Spaltkeiles
1. Den Spaltkeil bei Bedarf mit einer geeigneten Feile
schärfen.
Ölstand Hydrauliköl prüfen
Hinweis:
Den Hydraulikölstand immer bei eingefahrenem
Stammschieber prüfen. Der Holzspalter muss
senkrecht stehen.
Vorsicht!
Zum Aufrichten und Festhalten des Holzspalters
ist eine zweite Person erforderlich.
1. Ölmessstab herausschrauben und mit einem sauberen,
fusselfreien Lappen abwischen.
2. Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken und wieder
herausziehen. Der Ölpegel muss zwischen den
Markierungen "min" und "max" liegen, siehe Bild 8. Bei
Bedarf Hydrauliköl nachfüllen.
3. Dichtung (Bild 8-1) auf Beschädigung prüfen und bei
Bedarf erneuern.
4. Ölmessstab einschrauben und nur leicht festziehen, um
Beschädigungen am Gewinde des Zylinderdeckels zu
vermeiden.
Achtung!
Zum Nachfüllen muss Hydrauliköl der
Viskositätsklasse HLP 46 verwendet werden.
Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich.
D 4

Holzspalter D
Störungen
Bei auftretenden Störungen Holzspalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Störungen, die nicht anhand der nachfolgenden
Tabelle behoben werden können, von einem autorisierten Fachbetrieb beheben lassen.
Störung Ursache Beseitigung
Stammschieber fährt nicht
aus/ein
Zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Hydraulikpumpe defekt Hydraulikpumpe ersetzen
Gerät steht schräg mit Gefälle zum Spaltkeil Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum
Bedienhebel stellen
Stammschieber hat keine Kraft zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Gerät steht schräg mit Gefälle zum Spaltkeil Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum
Bedienhebel stellen
Hydraulikpumpe pfeift,
Stammschieber bewegt sich
ruckartig
zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Gerät steht schräg mit Gefälle zum Spaltkeil Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum
Bedienhebel stellen
Luft im Kreislauf Entlüftungsschraube öffnen
Motor wird sehr heiß Kabelquerschnitt zu klein Kabel mit größerem Querschnitt verwenden
Motor läuft nicht an Thermoschalter hat abgeschaltet Warten, bis der Motor abgekühlt ist.
Netzstecker oder Steckdose defekt Von Elektrofachmann prüfen lassen
Kabel defekt Ersetzen
Elektromotor defekt Von Elektrofachmann prüfen lassen
Umweltschutz, Entsorgung
Ausgediente Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu
entsorgen.
Original-Betriebsanleitung D 5

GB Log splitter
Safety instructions
Read the operating manual and adhere to the instructions
therein at all times.
Retain the manual for later use and pass on to the future
owner in the case of resale of the unit.
Observe all safety and warning instructions on the unit.
Technical data relating to your log splitter can be found at the
beginning of the operating manual.
Symbols
On the unit
Read the operating manual before start-
up
Ensure that other persons are kept out of
the danger zone when starting the unit
Warning! Danger!
Keep hands away from the splitting
wedge
Pull out the mains power plug prior to all
servi e and maintenan e work
Wear prote tive gloves
Wear safety shoes
Wear eye protection
Warning!
Prote tion lass riteria an only be maintained
if original insulation material is used (in ases
where repairs are ne essary) and insulation
distan es are not hanged.
In this operating manual
Caution!
Indi ates working and operating pro edures that
must be stri tly adhered to rule out any risk to
persons.
Warning!
Contains information that must be observed to
prevent damage to the unit.
Note:
Indi ates te hni al requirements that should be
given parti ular attention.
General safety instructions
Children, adolescents under 1 years of age and persons
under the influence of alcohol, drugs or medicaments are
prohibited from using the unit. Local regulations will indicate
the minimum legal age requirements governing the user.
Accident prevention regulations must be observed.
Safety measures
Only one person is permitted to operate the log splitter.
Safety shoes, protective gloves and eye protection should be
worn. A risk of injury exists emanating from timber splinters.
Clothing should be practical (close fitting) and should not
hinder the wearer. A hair net must be worn to retain long hair.
Never reach into active range of the moving splitting wedge.
The log splitter should only be operated when it is assembled
completely and both the log splitter and connection cable are
free of damage.
Damaged protective fittings should only be replaced by a
specialist firm or workshop.
The log splitter should only be operated with original spare
parts.
The log splitter should be disconnected from the mains power
supply for:
−service work
−adjustment work
−transportation
−brief work interruptions.
Repairs to the log splitter should only be realised by a
specialist firm or workshop.
An operationally-ready log splitter should not be left
unsupervised.
Do not operate the log splitter if uninvolved persons are in the
close vicinity.
The log splitter should not be operated in rain or left exposed
to rain or water splashes.
There is a risk emanating from electrical current.
No other persons should be present within the working area of
the log splitter. Special heed should be paid to children and
animals.
The user of the unit bears responsibility for accidents involving
other persons or their property. The working area should be
kept free of timber pieces and other objects – risk of
stumbling.
GB 1 Translation of original user instructions

Log splitter GB
Safety equipment
Motor circuit breaker
The motor circuit breaker switches the motor off in the event
of overloading of the log splitter. The motor circuit breaker
function should not be deactivated.
Proceed as follows if the motor circuit breaker deactivates the
log splitter:
1. Disconnect the log splitter from the mains power supply.
2. Remedy the cause of overloading.
3. Re-establish the power connection after allowing the unit
to cool for several minutes and switch on the log splitter.
Connection cable
Only rubber cable complying with the H07RN-F quality
standard stipulated in VDE 02 2 Part 14 with a wire cross
section of min. 2.5 mm² should be used.
The max. permissible cable length is 10 m. A longer cable
impairs the motor performance and, consequently, the
function of the log splitter.
The connection cable, plug and connection socket should be
free of damage.
Repairs to the connection cable, plug and connection socket
should only be realised by a specialist electrical firm or
workshop. A defective connection cable (e.g. with cracks, cuts
or bends in the insulation) should not be used.
Plug connections should not be exposed to damp or water.
Caution!
Do not damage or sever the onne tion able.
Proceed as follows in case of damage:
1. Disconnect the connection cable immediately from the
mains power supply.
Electrical requirements:
, WS 50 models
−AC 230 V / 50 Hz
−Min. connection cable cross section = 2.5 mm²
−Min. mains connection fuse protection = 16 A
Correct use
The log splitter is designed for private use in the home and
garden.
The log splitter is designed exclusively for the following
applications:
−Splitting freshly-cut timber that does not exceed the
dimensions specified in the technical data.
Incorrect use
−Splitting of timber containing metal components such as
nails, wire, metal braces, etc. is prohibited
−Operation in potentially-explosive atmospheres is not
permitted
−Any other utilisation above or beyond correct use is
prohibited.
Unit description (Illus. A/B)
1 Protection cover
2 Log pusher
3 Log guide tubes
4 Splitting wedge
5 Piston rod
6 Transportation bracket
7 ON/OFF switch on electric motor
Operating lever
9 Rear feet (only WS 50)
10 Support foot (only WS 50)
11 Park position transport wheels
(only WS 50)
12 Front feet (only WS 50)
13 Front cross member (only WS 50)
GB 2

GB Log splitter
Unpacking/Assembly
Caution!
The log splitter should only be used when all its
omponent parts have been ompletely
assembled.
1. Check the package contents (Illus. A/B). Inform the
dealer if deficiencies are detected.
Note:
Tools required for assembly/operation are
depi ted in Illus. C. These are not in luded in the
s ope of delivery.
Mounting the transport wheels
1. Fit the axle (Illus. 1-2) from outside through the wheel
and through the tube (Illus. 1-1) and secure it with the
spring plug (Illus. 1-3).
Mounting the feet ( WS 50)
1. Mount the transportation wheels on both the front feet;
see Section “Mounting the transport wheels.”
Warning!
The transportation wheels are only used to
transport the log splitter. During splitting
operation, the wheels must be removed from the
feet and mounted in the park position (Illus. B-
11).
2. Tilt the log splitter on to one side and mount the front and
rear foot.
3. Fit the foot (Illus. 2-2 and Illus. 4-2) up to the stop limit
inside the tubular frame (Illus. 2-1 and 4-1) and secure it
firmly in position with screws, washers, and locking nuts.
4. Tilt the log splitter onto the opposite side with the help of
a second person, and mount the other feet and
afterwards put it upright.
5. Put the log splitter in vertical position (piston rod upright)
and screw the support foot (illus. 3-1) on the rear feet.
6. Erect the log splitter and mount the cross members in
front (Illus 5-1) with the help of the threaded rod (Illus. 5-
1).
Mains connection
1. Connect the cable to the mains supply.
Operation
Caution!
The log splitter should not be operated if
omponents (e.g. the prote tive hoops) are
missing or defe tive or the onne tion able is
damaged.
Prior to every use
1. Conduct a visual inspection of the log splitter.
2. The log splitter should not be operated if components are
missing, defective or loose.
3. Visually inspect the connection cable. A defective
connection cable (e.g. with cracks, cuts, crushing
damage or bends in the insulation) should not be used.
4. Visually inspect the hydraulic components for leaks.
Log splitter start-up
Caution!
The log splitter should only be used by one
person.
1. Position the log splitter horizontally on a level, firm
surface, better with a slight inclination towards the
operating lever (since the valves are seated here). If
inclined towards the splitting wedge it loses splitting
force. Do not deposit the log splitter on the connection
cable!
2. Lay the connection cable so that it cannot be damaged
by bending, crushing or otherwise.
Warning!
The transportation wheels with model HWS 50
are only used to transport the log splitter. During
splitting operation, the wheels must be removed
from the feet and mounted in the park position.
3. Loosen the venting screw (Illus. 6) by 3-4 turns.
Note:
After splitting, tighten the venting s rew (Illus. 6)
again .
4. Depending on the length, lay the log such that the
wooden log is held by the log guide tubes.
Warning!
Never lay the log on the splitter in transverse
dire tion, see Illus. 10.
Never for e the splitting of a log by sustaining the
hydrauli pressure over several se onds.
GB 3 Translation of original user instructions

Log splitter GB
Operation
1. With one hand, press the green switch on button of the
electric motor (Illus. 7-2) and hold it pressed.
2. After the motor has attained its end speed, press the
operating lever with the other hand (Illus. 7-1) fully
downwards. The log pusher will press the log against the
splitting wedge. The log will be split.
3. By releasing the green switch-on button or the operating
lever, the log pusher moves back into its end position.
Transportation
Caution!
Pull out the unit plug and tighten the vent s rew
prior to every hange of lo ation.
Warning!
Do not transport the log splitter on the ylinder
fastening.
1. Hold the log splitter on the transport bracket to transport
it.
Maintenance and care
Caution!
Swit h off the log splitter and dis onne t from the
mains power supply prior to ea h working
operation with the log splitter. Repairs to the log
splitter should only be realised by a spe ialist firm
or workshop.
Caring for the log splitter
Cleaning the guide rail
1. Clean the guide rail of the log pusher regularly, especially
when splitting wood that is rich in resin.
Maintenance work
Sharpening the splitting wedge
1. The splitting wedge should be sharpened with a suitable
file if necessary.
Checking the hydraulic oil filling level
Note:
Always he k the hydrauli oil level when the log
pusher is moved inwards. The log splitter should
be in a verti al position.
Caution!
To ere t and hold the log splitter a se ond person
is required.
1. Unscrew and remove the oil inspection rod (Illus. ) and
wipe with a clean, lint-free cloth.
2. Insert the oil inspection rod (do not screw it in) and pull
out again. The oil level should be between the markings
"min" and "max" (see Illus. ). Top up the hydraulic oil if
necessary (see Illus. 9).
3. Check the seal (Illus. -1) for damage and replace if
necessary.
4. Screw in the oil inspection rod and tighten it slightly, in
order to avoid damage to the threads of the cylinder
head.
Warning!
Refill only with vis osity lass HLP 46 hydrauli
oil.
An oil change is not necessary.
GB 4

GB Log splitter
Malfunctions
Switch off the log splitter and pull out the mains power plug in the event of malfunctions occurring. Engage a specialist firm or
workshop to remedy malfunctions that cannot be rectified on the basis of the following table.
Malfunction Cause Remedy
The log pusher does not move
out/in
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
Hydraulic pump is defective Replace hydraulic pump
The splitter is inclined towards the splitting
wedge
Position the splitter on a horizontal plane or
inclined towards the operating lever
The log pusher does not exert
any force
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
The splitter is inclined towards the splitting
wedge
Position the splitter on a horizontal plane or
inclined towards the operating lever
Hydraulic pump makes a
whistling noise, the log pusher
moves with a jerking motion
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
The splitter is inclined towards the splitting
wedge
Position the splitter on a horizontal plane or
inclined towards the operating lever
Air inside the circulation system Open the venting screw
Motor becomes excessively hot Cable cross section is too small Use cable with larger cross section
Motor is not starting Thermostatic switch has switched off Wait until the motor has cooled down
Mains plug or socket is defective Let an electrician check the plug
Cable is defective Replace by an electrician
Electric motor is defective Let an electrician check the motor
Environmental protection, disposal
Do not dispose of old units in household waste!
The packaging, unit and accessories are made of materials that can be recycled and should be disposed of
in a suitable manner.
GB 5 Translation of original user instructions

Kloofmachine NL
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de bedieningshandleiding en handel ernaar.
Bewaar hem voor toekomstig gebruik en een toekomstige
eigenaar.
Neem de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op de
machine in acht.
De technische gegevens van uw kloofmachine vindt u aan het
begin van de bedieningshandleiding.
Symbolen
Op de machine
Lees voor inbedrijfname de
bedieningshandleiding
Bij de inbedrijfname mogen zich geen
andere personen ophouden in de
gevarenzone
Let op, gevaar!
Handen niet in de buurt van de kloofwig
houden
Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u onderhouds- of montagewerkzaamheden
uitvoert
raag veiligheidshandschoenen
raag veiligheidsschoenen
Draag oogbescherming
Let op!
e beschermingsklasse blijft alleen gehandhaafd
als bij reparaties het originele isolatiemateriaal is
gebruikt en de isolatieafstanden niet zijn
gewijzigd.
In deze bedieningshandleiding
Voorzichtig!
staat bij werk- of bedieningsprocedures die
nauwkeurig moeten worden opgevolgd om
gevaar voor personen te voorkomen.
Let op!
staat bij informatie die in acht moet worden
genomen om schade aan de machine te
voorkomen.
Aanwijzing:
staat voor technische eisen die in het bijzonder
in acht moeten worden genomen.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Kinderen en jongeren onder de 1 jaar en personen die onder
invloed staan van alcohol, drugs of medicijnen mogen de
machine niet gebruiken. Plaatselijke voorschriften kunnen een
minimumleeftijd van de gebruiker voorschrijven.
De voorschriften voor ongelukken moeten in acht worden
genomen.
Veiligheidsmaatregelen
De kloofmachine mag slechts door één persoon worden
bediend.
Draag veiligheidsschoenen, veiligheidshandschoenen en
oogbescherming. Gevaar door houtsplinters.
De kleding moet geschikt zijn voor het doel (nauw passend)
en mag niet hinderen. Draag bij lang haar beslist een
haarnetje.
Grijp nooit in de bewegende kloofwig.
De kloofmachine mag alleen in bedrijf worden genomen als de
deze volledig is gemonteerd. Bovendien mogen kloofmachine
en aansluitkabel niet beschadigd zijn.
Beschadigde veiligheidsinrichtingen mogen alleen worden
vervangen door een vakkundig bedrijf.
De kloofmachine mag alleen worden gebruikt met originele
reserveonderdelen.
De stekker van de kloofmachine moet uit het stopcontact
worden getrokken bij:
−onderhoudswerkzaamheden
−afstelwerkzaamheden
−transport
−kortdurende werkonderbrekingen
De kloofmachine mag alleen worden gerepareerd door een
vakkundig bedrijf.
Laat een kloofmachine die bedrijfsklaar is niet onbeheerd
staan.
Vertaling van de originele gebruikershandleiding NL 1

NL Kloofmachine
Kloofmachine niet in bedrijf nemen als er mensen in de buurt
zijn die niet bij het werk zijn betrokken.
Gebruik de kloofmachine niet bij regen, laat hem niet in de
regen staan of spuit hem niet af met water. Gevaar door
elektriciteit.
In het werkbereik van de kloofmachine mogen zich geen
andere personen ophouden. Let op kinderen en dieren.
De gebruiker van de machine is verantwoordelijk voor
ongelukken met andere personen of hun eigendommen.
Zorg dat het werkbereik vrij is van stukken hout en andere
voorwerpen - struikelgevaar.
Veiligheidsinrichtingen
Motorbeveiligingsschakelaar
De motorbeveiligingsschakelaar schakelt de motor bij
overbelasting uit.
De motorbeveiligingsschakelaar mag niet buiten werking
worden gezet.
Handel als volgt als de motorbeveiligingsschakelaar de
kloofmachine heeft uitgeschakeld:
1. Haal de stekker van de kloofmachine uit het stopcontact.
2. Verwijder de oorzaak van de overbelasting.
3. Na een afkoeltijd van enkele minuten de stekker weer in
het stopcontact stoppen en de kloofmachine inschakelen.
Aansl itkabel
Gebruik alleen rubberkabels van de kwaliteit H07RN-F
volgens VDE 02 2 deel 14 met een aderdiameter van
tenminste 2,5 mm².
De maximaal toegestane kabellengte is 10 m. Een langere
kabel beperkt het motorvermogen en daarmee de werking van
de kloofmachine.
Aansluitkabel, stekker en contrastekker mogen niet zijn
beschadigd. De aansluitkabel, stekker of contrastekker mogen
uitsluitend door een erkend elektricien worden gerepareerd.
Een defecte aansluitkabel (bijv. met scheuren, insnijdingen,
geklemde of geknikte plekken in de isolatie) mag niet worden
gebruikt.
Zorg ervoor dat stekkerverbindingen niet vochtig worden.
Voorzichtig!
Aansluitkabel niet beschadigen of doorsnijden.
Handel bij schade als volgt:
1. Trek de stekker van de aansluitkabel meteen uit het
stopcontact.
Elektrische voorwaarden:
Modellen HWS 50
−AC 230 V / 50 Hz
−minimale diameter van de
aansluitleiding = 2,5 mm²
−minimale zekering netaansluiting = 16 A
Gebr ik volgens de bestemming
De kloofmachine is bestemd voor privé-gebruik in huis en tuin.
De kloofmachine is uitsluitend bestemd voor de volgende
toepassingen:
−kloven van hout dat net is gekapt en niet groter is dan de
afmetingen volgens de technische gegevens.
Gebr ik dat niet volgens de bestemming is
−het is verboden hout te kloven waarin zich metalen
voorwerpen bevinden zoals spijkers, draad, haken etc.
−het gebruik is niet toegestaan in een explosiegevaarlijke
atmosfeer
−ieder ander gebruik anders dan het gebruik volgens de
bestemming is verboden.
Machinebeschrijving abeelding A/B
1 Beschermplaatje
2 Stammenschuiver
3 Geleidingsbuis voor stammen
4 Kloofwig
5 Zuigerstang
6 Transportbeugel
7 In/uit-schakelaar op elektromotor
Bedieningshendel
9 Poten achterzijde (alleen HWS 50)
10 Draagpoten (alleen HWS 50)
11 Parkeerpositie transportwielen (alleen HWS 50)
12 Poten voorzijde (alleen HWS 50)
13 Dwarsstabilisator voorzijde (alleen HWS 50)
Uitpakken en monteren
Voorzichtig!
e kloofmachine mag pas worden gebruikt na de
volledige montage van alle onderdelen.
1. Controleer de inhoud van de verpakking (afbeelding A/B).
Informeer de handelaar als er defecten zijn of als er
onderdelen ontbreken.
Aanwijzing:
Het voor montage en bediening benodigde
gereedschap is weergegeven in afbeelding C. it
wordt niet meegeleverd.
Transportwielen monteren
NL 2

Kloofmachine NL
1. Steek de as (afbeelding 1-2) vanaf de buitenzijde door
het wiel en door de buis (afbeelding 1-1) en zet hem vast
met de borgveer (afbeelding 1-3).
Standpoten monteren (HWS 50)
1. Monteer de transportwielen aan beide voorste poten, zie
onder "Transportwielen monteren".
Let op!
e transportwielen worden alleen gebruikt tijdens
het transport van de kloofmachine. Tijdens het
kloven moeten de transportwielen van de
standpoten worden gedemonteerd en worden
gemonteerd in de parkeerpositie (afbeelding B-
11).
2. Kantel de kloofmachine op een van de
zijkanten en monteer de voorste en achterste
poot.
3. Steek de poot (afbeelding 2-2 en afbeelding 4-2) tot de
aanslag in het buisframe (afbeelding 2-1 en afbeelding 4-
1) en zet hem vast met schroeven, plaatjes en
veiligheidsmoeren.
4. Kantel samen met een tweede persoon de kloofmachine
op de andere zijde, monteer de overige poten en zet hem
in weer rechtop.
5. Zet de kloofmachine verticaal (zuigerstang naar boven)
en schroef de standvoet (afbeelding 3-1) aan de
achterste poten.
6. Zet de kloofmachine rechtop en monteer de
dwarstabilisator aan de voorzijde (afbeelding 5-1) met
behulp van de draadstang (afbeelding 5-1).
Aansl iting op het stroomnet
1. Stop de aansluitkabel in het stopcontact.
Bediening
Voorzichtig!
Kloofmachines mogen alleen worden bediend als
er geen ontbrekende of defecte onderdelen zijn
(bijv. beschermplaat) en als de aansluitkabels
niet zijn beschadigd.
Voor ieder gebr ik
1. Controleer de kloofmachine visueel.
2. De kloofmachine mag niet in bedrijf worden genomen als
onderdelen van de machine ontbreken, defect zijn of
loszitten.
3. Controleer de aansluitkabel visueel. Een defecte
aansluitkabel (bijv. met scheuren, insnijdingen, geklemde
of geknikte plekken in de isolatie) mag niet worden
gebruikt.
4. Controleer visueel of er lekkages zijn in het hydraulische
systeem.
Kloofmachine in bedrijf nemen
Voorzichtig!
e kloofmachine mag slechts door één persoon
worden bediend.
1. Zet de kloofmachine horizontaal op een effen, vaste
ondergrond, bij voorkeur met een lichte helling richting de
bedieningshendel (omdat hier de ventielen zijn
geplaatst). Bij een hellende stand in de richting van de
kloofwig vermindert de kloofkracht.
Zet de kloofmachine niet op de aansluitkabel!
2. Leg de aansluitkabel zo, dat deze niet knikt, klemt of op
een andere wijze kan worden beschadigd.
Let op!
e transportwielen bij het model HWS 50 mogen
alleen worden gebruikt om de kloofmachine te
transporteren. Bij het kloven moeten de
transportwielen van de standpoten worden
gedemonteerd en gemonteerd in de
parkeerpositie.
3. Draai de ontluchtingsschroef (afbeelding 6) met 3 tot
4 draaiingen los.
Aanwijzing:
raai de ontluchtingsschroef (afbeelding 6) na het
kloven weer vast.
4. Leg de houten stam in lengterichting zo op de
kloofmachine, dat het hout door de geleidingsbuis kan
worden vastgehouden.
Let op!
Leg de stam nooit dwars in de kloofmachine
(afbeelding 10). Probeer nooit door het in stand
houden van de hydraulische druk gedurende
meerdere seconden het kloven van een stam te
forceren.
Vertaling van de originele gebruikershandleiding NL 3

NL Kloofmachine
Bediening
1. Druk de groene inschakelknop op de elektromotor
(afbeelding 7-2) met één hand in en houd deze ingedrukt.
2. Druk als de motor zijn eind-toerental heeft bereikt met de
andere hand de bedieningshendel (afbeelding 7-1)
helemaal naar beneden. De stammenschuiver drukt de
houten stam tegen de kloofwig en de stam wordt
gekloofd.
3. Als u de groene inschakelknop of de bedieningshendel
loslaat verplaatst de stammenschuiver naar de
eindpositie.
1. Transport
Voorzichtig!
Trek bij iedere verplaatsing de stekker van de
machine uit het stopcontact en draai de
ontluchtingsschroef vast.
Let op!
Verplaats de kloofmachine niet aan de
cilinderbevestiging.
1. Til de kloofmachine voor het verplaatsen op aan de
transportbeugel.
Onderho d en reiniging
Voorzichtig!
Voor alle werkzaamheden aan de kloofmachine
de machine uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken. e kloofmachine mag alleen
door een vakkundig bedrijf worden gerepareerd.
Reiniging
Reinigen van de geleidingsbaan
1. Reinig regelmatig de geleidingsbaan van de
stammenschuiver, vooral bij het kloven van harsrijk hout.
Onderho dswerkzaamheden
Slijpen van de kloofwig
1. Slijp indien nodig de kloofwig met een geschikte vijl.
Oliepeil van de hydra lische olie controleren
Aanwijzing:
Controleer het oliepeil van de hydraulische olie
alleen als de stammenschuiver in de
oorspronkelijke positie staat. e kloofmachine
moet verticaal staan.
Voorzichtig!
Voor het opstellen en vasthouden van de
kloofmachine is een tweede persoon nodig.
−Oliepeilstok (afbeelding ) uitschroeven en met een
schone rafelvrije doek afvegen.
−Oliepeilstok insteken (niet schroeven) en weer uittrekken.
Het oliepeil moet tussen de markeringen "min" en "max"
liggen, zie afbeelding . Indien nodig hydraulische olie
bijvullen.
−Controleer de pakking (afbeelding -1) op
beschadigingen en vervang deze indien nodig.
−Oliepeilstok inschroeven en slechts licht vastdraaien, om
beschadiging van de schroefdraad van het cilinderdeksel
te voorkomen.
Let op!
Voor het bijvullen van de hydraulische olie moet
viscositeitklasse HLP 46 worden gebruikt.
Het is niet nodig de olie te vervangen.
NL 4
Table of contents
Languages:
Other Brill Log Splitter manuals