Brill VWS 60 User manual

HOLZSPALTER
VWS 60
Betriebsanleitung
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
474660_a I 09/2011
F
H
FIN
GB
E
N
DK
D
NL
CZ
RO
PL
S
SK
SLO HR
RUS
I

Original-Betriebsanleitung
1

2
2
5
9
8
7
4
1
3
6
A
BC
10x11
5
2
12
13
9
7
4
10
11
8
1
3
6
9:6
Art.-Nr.: 112455 Art.-Nr.: 112454

3

4

Typ
Art. Nr.
9:660
134 174
230 V~/ 50 Hz
3000 W S6 40%
max. 6 t
max. 320 mm
max. 550/1050 mm
22,4 MPa (224 bar)
5,5 l
max. 33 s
II / IP 54
135 kg
5

Holzspalter
D 1
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung lesen und danach handeln.
Diese für späteren Gebrauch und Nachbesitzer
aufbewahren.
Sicherheitshinweise sowie Warnhinweise auf
dem Gerät beachten.
Die technischen Daten Ihres Holzspalters finden
Sie am Anfang der Bedienungsanleitung.
Symbole
Am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungs-
anleitung lesen
Bei Inbetriebnahme des Gerätes
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten
Achtung Gefahr!
Hände vom Spaltkeil fernhalten
Vor allen Wartungs- und Monta-
gearbeiten Netzstecker ziehen
Zum Transport Spaltmesser ganz
nach unten fahren und Bedienhe-
bel zusammenbinden.
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Augenschutz tragen
Achtung!
Die Schutzklasse bleibt nur erhalten,
wenn im Reparaturfall Originalisolier-
stoffe verwendet und die Isolationsab-
stände nicht verändert werden.
In dieser Bedienungsanleitung
Vorsicht!
steht bei Arbeits- oder Betriebsverfah-
ren, die genau einzuhalten sind, um
eine Gefährdung von Personen auszu-
schließen.
Achtung!
enthält Informationen, die beachtet
werden müssen, um Schäden am Gerät
zu verhindern.
Hinweis:
steht für technische Erfordernisse, die
besonders beachtet werden müssen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren sowie
Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medika-
menteneinfluss ist der Gebrauch nicht gestattet.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter
des Benutzers festlegen.
Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzu-
halten.
.
Original-Betriebsanleitung

Holzspalter
D 2
Der Benutzer des Gerätes ist für Unfälle mit
anderen Personen oder deren Eigentum verant-
wortlich.
Den Arbeitsbereich frei von Holzstücken und
anderen Gegenständen halten – Stolpergefahr.
Sicherheitseinrichtungen
Motorschutzschalter
Bei Überlastung des Holzspalters schaltet der
Motorschutzschalter den Motor aus.
Die Funktion des Motorschutzschalters darf nicht
außer Kraft gesetzt werden.
Hat der Motorschutzschalter den Holzspalter
ausgeschaltet, wie folgt handeln:
1. Holzspalter vom Stromnetz trennen.
2. Ursache für Überlastung beseitigen.
3. Nach einer Abkühlzeit von mehreren Minuten
Stromanschluss wiederherstellen und Holz-
spalter einschalten.
Anschlussleitung
Nur Gummikabel der Qualität H07RN-F nach
VDE 0282 Teil 14 mit einem Adernquerschnitt
von mindestens 2,5 mm² verwenden.
Die maximal zulässige Kabellänge ist 10 m. Eine
längere Leitung beeinträchtigt die Motorleistung
und damit die Funktion der Holzspalters.
Anschlussleitung, Stecker und Kupplungsdose
müssen unbeschädigt sein.
Reparaturen an der Anschlussleitung, am Ste-
cker und an der Kupplungsdose dürfen nur durch
Elektrofachbetriebe durchgeführt werden. Eine
defekte Anschlussleitung (z. В. mit Rissen,
Schnitt-, Quetsch- oder Knickstellen in der Isola-
tion) darf nicht verwendet werden.
Steckverbindungen nicht der Nässe aussetzen.
Vorsicht!
Anschlussleitung nicht beschädigen oder
durchtrennen.
Im Schadensfall wie folgt handeln:
1. Anschlussleitung sofort vom Stromnetz tren-
nen.
Elektrische Voraussetzungen:
Modelle 9:6
−230 V/50 Hz Wechselstrom
−Mindestquerschnitt der
Anschlussleitung = 2,5 mm²
−Mindestabsicherung Netzanschluss = 16 A
Modell LHS 7000
−400 V 3~/50 Hz Drehstrom
−Netzanschluss und Anschlussleitung
5-adrig: 3P+N+SL
−Mindestquerschnitt
Anschlussleitung = 2,5 mm²
−Absicherung Netzanschluss = 16 A
−Drehrichtung des Motors:
in Pfeilrichtung (Pfeil auf dem Lüfterdeckel).
Die Drehrichtung ist bei jedem neuen
Stromanschluss zu überprüfen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Holzspalter ist für die private Nutzung in
Haus und Garten bestimmt.
Der Holzspalter ist ausschließlich für folgende
Anwendungen bestimmt:
−Spalten von Holz, das gerade abgeschnitten
ist und die Abmessungen laut technischen
Daten nicht überschreitet.
Bestimmungswidrige Verwendung
−Spalten von Holz in dem sich Metallteile wie
Nägel, Draht, Krampen, etc. befindet ist ver-
boten
−Der Betrieb in explosionsgefährdeter Atmo-
sphäre ist nicht gestattet
−Jeder weitere über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende Gebrauch ist
verboten.
Gerätebeschreibung Bild A
1 Transportgriff
2 Spaltmesser
3 Bedienarme mit Bedienhebel und Hand-
schutz
4 Spalttisch
5 Hydraulikölbehälter
6 Standfüße
7 Motor
8 Schalter-Stecker-Kombination
9 Spaltsäule
10 Schwenktisch
11 Rasthebel am Schwenktisch
12 Spaltkreuz
13 Spanngummis

Holzspalter
D 3
Auspacken/Montieren
Vorsicht!
Der Holzspalter darf erst nach vollstän-
diger Montage aller Teile benutzt wer-
den.
1. Packungsinhalt prüfen (Bild A). Bei Mängeln
den Händler informieren.
Hinweis:
Das zur Montage benötigte Werkzeug ist
im Bild C abgebildet. Nicht Lieferumfang.
Bedienarme montieren
1. Die Lagerstelle des Bedienarmes oben und
unten fetten (Bild 2).
2. Den Bedienarm einsetzen und das Rohr in
die Aussparung der Querverbindung einfüh-
ren (Bild 2).
3. Den Haltebolzen von oben, links am Rohr
vorbei, durchstecken und von unten mit
Scheibe und Splint sichern (Bild 3).
Haltekrallen einstellen
Die Haltekrallen können je nach Durchmesser
des Holzes eingestellt werden. Die Haltekrallen
müssen auf beiden Seiten auf das gleiche Maß
eingestellt werden.
1. Sterngriff an der Haltekralle lösen und ent-
sprechend dem Holzdurchmessers längs
und quer verstellen (Bild 4).
2. Sterngriff wieder festziehen.
Montage Spaltkreuz
1. Die Fixierschraube (Bild 5-1) etwas in das
Spaltkreuz eindrehen.
2. Spaltkreuz aufstecken und die Fixierschrau-
be in die Aussparung des Spaltmessers dre-
hen, um das Spaltkreuz ganz nach oben zu
ziehen.
3. Endposition mit der Kontermutter (Bild 5-2)
sichern.
Netzanschluss
Die Stromzuführung erfolgt über eine Schalter-
Stecker-Kombination (Bild A-8).
Der Schalter ist mit einer Unterspannungsauslö-
sung im Schalter ausgestattet. Dies verhindert
ein selbstständiges Wiederanlaufen des Motors
bei Stromunterbrechung. Der Motor muss durch
Drücken des grünen Einschaltknopfes neu ein-
geschaltet werden.
1. Anschlussleitung am Gerät einstecken.
2. Anschlussleitung mit Stromnetz verbinden.
Hinweis:
Beim Holzspalter mit Drehstrommotor
(LHS 7000) die Drehrichtung des Motors
prüfen. Die Drehrichtung muss mit dem
Pfeil auf dem Lüfterdeckel übereinstim-
men. Ist dies nicht der Fall muss eine
Umpolung am Stecker mittels Phasen-
wender durchgeführt werden.
Achtung!
Die Falsche Drehrichtung führt zu Be-
schädigungen der Hydraulikpumpe.
Umpolung des Steckers
1. Mit einem Schlitzschraubendreher den Pha-
senwender des Steckers eindrücken und um
90° drehen, siehe Bild 6.
2. Stromversorgung herstellen und die Dreh-
richtung des Motors erneut prüfen.
Betrieb
Vorsicht!
Holzspalter darf nur betrieben werden,
wenn keine Teile (z. В. Schutzbügel)
fehlen oder defekt sind und wenn die
Anschlussleitung keine Beschädigungen
aufweist.
Vor jedem Einsatz
1. Sichtkontrolle des Holzspalters durchführen.
2. Der Holzspalter darf nicht in Betrieb genom-
men werden, wenn Teile des Gerätes fehlen,
defekt oder lose sind.
3. Sichtkontrolle der Anschlussleitung durch-
führen. Eine defekte Anschlussleitung
(z. В. mit Rissen, Schnitt-, Quetsch- oder
Knickstellen in der Isolation) darf nicht ver-
wendet werden.
4. Sichtkontrolle auf Leckstellen der Hydraulik.
Holzspalter in Betrieb nehmen
Vorsicht!
Holzspalter darf nur von einer Person
bedient werden.
1. Holzspalter waagrecht auf ebenen, festen
Untergrund stellen.
Holzspalter nicht auf die Anschlussleitung
stellen!
2. Anschlussleitung so verlegen, dass diese
nicht geknickt, gequetscht oder auf andere
Weise beschädigt werden kann.
Original-Betriebsanleitung

Holzspalter
D 4
3. Sterngriffe aus dem Gehäuse lösen, Stand-
füße nach außen klappen und mit den
Sterngriffen sichern.
4. Spalttisch auf die Höhe des zu spaltenden
Holzes einstellen, siehe Bild 7. Der Spalt-
tisch muss sicher einrasten und waagerecht
stehen.
5. Beim Modell 9:6 den
Schwenktisch ein- oder ausschwenken. Im
eingeschwenkten Zustand den Schwenktisch
mit dem Rasthebel sichern, siehe Bild 8.
Achtung!
Wenn die Spaltsäule in unterster Positi-
on ist, fährt diese automatisch in die
obere Endposition, wenn der Motor
eingeschaltet wird.
6. Ölmessstab um 2 Umdrehungen lösen.
7. Motor durch Drücken des grünen Einschalt-
knopfes einschalten.
8. Bei Bedarf den Hub der Spaltsäule einstel-
len, siehe Abschnitt Hubbegrenzung.
9. Holzstück auf den Spalttisch stellen und mit
den Haltekrallen festhalten.
10. Die beiden Bedienhebel nach unten drücken.
Der Spaltvorgang beginnt.
11. Nach Beenden des Spaltvorganges beide
Bedienhebel anheben, damit die Spaltsäule
nach oben fährt.
Vorsicht!
Erst wenn die Spaltsäule in der oberen
Endposition steht, darf das gespaltene
Holz vom Spalttisch genommen werden.
Hinweis:
Bei schwer zu spaltendem Holz das
Spaltmesser, leicht einfetten.
Hubbegrenzung
1. Ein Holzstück auf den Spalttisch stellen.
2. Beide Bedienhebel drücken und das Spalt-
messer bis auf 2 cm heranfahren.
3. Einen Bedienhebel loslassen und den Motor
ausschalten. Das Spaltmesser bleibt in die-
ser Position stehen.
4. Feststellschraube (Bild 9-2) lösen, die
Hubstange (Bild 9-1) ganz nach oben ziehen
und die Feststellschraube festziehen.
Transport
1. Spaltmesser ganz nach unten fahren und
Motor ausschalten.
Vorsicht!
Vor jeder Ortsveränderung den Geräte-
stecker ziehen.
Achtung!
Muss der Holzspalter transportiert wer-
den, muss der Ölmessstab festge-
schraubt werden, da sonst Hydrauliköl
ausläuft.
2. Sterngriffe der Standfüße lösen, Standfüße
einklappen und mit den Sterngriffen sichern.
3. Die beiden Bedienhebel vorne mit einem
Spanngummi sichern, siehe Bild 10.
4. Am Bügel an der Spaltsäule den Spalter
leicht nach hinten kippen, bis die Räder auf
dem Boden aufstehen. In dieser Stellung
kann der Holzspalter leicht transportiert wer-
den.
Wartung und Pflege
Vorsicht!
Vor allen Arbeiten am Holzspalter,
Holzspalter ausschalten und vom
Stromnetz trennen. Reparaturen am
Holzspalter dürfen nur durch Fach-
betriebe durchgeführt werden.
Pflegearbeiten
Spaltsäule fetten
1. Vor jedem Einsatz ist die Spaltsäule mit
einem harz- und säurefreien Fett einzufetten.
Dies erhöht die Lebensdauer der Gleitba-
cken.
Wartungsarbeiten
Schärfen des Spaltkeiles
1. Den Spaltkeil bei Bedarf mit einer geeigne-
ten Feile schärfen.
Ölstand Hydrauliköl prüfen
Hinweis:
Den Hydraulikölstand immer bei einge-
fahrener Spaltsäule prüfen. Der Holz-
spalter muss waagerecht stehen.
1. Ölmessstab herausschrauben und mit einem
sauberen, fuselfreiem Lappen abwischen.
2. Ölmessstab einstecken (nicht einschrauben)
und wieder herausziehen. Der Ölpegel muss
zwischen den Markierungen "min" und "max"
liegen, siehe Bild 11. Bei Bedarf Hydrauliköl
nachfüllen.
3. Dichtung (Bild 11-1) auf Beschädigung
prüfen und bei Bedarf erneuern.

Holzspalter
D 5
Achtung!
Zum Nachfüllen muss Hydrauliköl der
Viskositätsklasse HLP 46 verwendet
werden.
Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich.
Störungen
Bei auftretenden Störungen Holzspalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung die nicht an-
hand der nachfolgenden Tabelle behoben werden können, vom autorisierten Fachbetrieb beheben
lassen.
Störung Ursache Beseitigung
Spaltsäule fährt nicht
aus/ein
Falsche Drehrichtung des Motors
(bei LHS 7000)
Drehrichtung kontrollieren
zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Spaltmesser hat keine
Kraft
zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Auslösegestänge verbogen Von Fachwerkstatt prüfen lassen
Thermoschalter hat abgeschaltet Warten bis der Motor abgekühlt
ist.
Netzstecker oder Steckdose defekt Vom Elektrofachmann prüfen
lassen
Motor läuft nicht an
Kabel defekt Ersetzen
Hydraulikpumpe pfeift, die
Spaltsäule bewegt sich
ruckartig
zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
kein Nullleiter angeschlossen
Defekte Sicherung (nur bei
LHS 7000)
Kabel und Stromnetz vom Elekt-
rofachmann prüfen lassen
Eine Phase fehlt (nur bei LHS 7000) Kabel vom Elektrofachmann
prüfen lassen
Grüner Einschaltknopf
hält nicht nach Eindrü-
cken
Schalter defekt Ersetzen
Motor wird sehr heiß Kabelquerschnitt zu klein Kabel mit größerem Querschnitt
verwenden
Eine Phase fehlt (nur bei LHS 7000) Kabel und Stromnetz vom Elekt-
rofachmann prüfen lassen
Umweltschutz, Entsorgung
Ausgediente Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Zubehör
Erhältliches Zubehör für alle Holzspalter siehe Bild B.
Original-Betriebsanleitung

Log splitter
GB 1
Safety instructions
Read the operating manual and adhere to the
instructions therein at all times.
Retain the manual for later use and pass on to
the future owner in the case of resale of the unit.
Observe all safety and warning instructions on
the unit.
Technical data relating to your log splitter can be
found at the beginning of the operating manual.
Symbols
On the unit
Read the operating manual before
start-up
Ensure that other persons are
kept out of the danger zone when
starting the unit
Warning! Danger!
Keep hands away from the split-
ting wedge
Pull out the mains power plug
prior to all service and mainte-
nance work
When transporting, move the
splitting blade right down and tie
the operating levers together.
Wear protective gloves
Wear safety shoes
Wear eye protection
Warning!
Protection class criteria can only be
maintained if original insulation material
is used (in cases where repairs are
necessary) and insulation distances are
not changed.
In this operating manual
Caution!
Indicates working and operating proce-
dures that must be strictly adhered to
rule out any risk to persons.
Warning!
Contains information that must be
observed to prevent damage to the unit.
Note:
Indicates technical requirements that
should be given particular attention.
General safety instructions
Children, adolescents under 18 years of age and
persons under the influence of alcohol, drugs or
medicaments are prohibited from using the unit.
Local regulations will indicate the minimum legal
age requirements governing the user.
Accident prevention regulations must be ob-
served.
Safety measures
Only one person is permitted to operate the log
splitter.
Safety shoes, protective gloves and eye protec-
tion should be worn. A risk of injury exists ema-
nating from timber splinters.
Clothing should be practical (close fitting) and
should not hinder the wearer. A hair net must be
worn to retain long hair.
Never reach into active range of the moving
splitting wedge.
The log splitter should only be operated when it
is assembled completely and both the log splitter
and connection cable are free of damage.
Damaged protective fittings should only be re-
placed by a specialist firm or workshop.
The log splitter should only be operated with
original spare parts.
The log splitter should be disconnected from the
mains power supply for:
−service work
−adjustment work
−transportation
−brief work interruptions.
Repairs to the log splitter should only be realised
by a specialist firm or workshop.
An operationally-ready log splitter should not be
left unsupervised.
Do not operate the log splitter if uninvolved
persons are in the close vicinity.
The log splitter should not be operated in rain or
left exposed to rain or water splashes.
Translation of original user instructions

Log splitter
GB 2
There is a risk emanating from electrical current.
No other persons should be present within the
working area of the log splitter. Special heed
should be paid to children and animals.
The user of the unit bears responsibility for
accidents involving other persons or their prop-
erty. The working area should be kept free of
timber pieces and other objects – risk of stum-
bling.
Safety equipment
Motor circuit breaker
The motor circuit breaker switches the motor off
in the event of overloading of the log splitter. The
motor circuit breaker function should not be
deactivated.
Proceed as follows if the motor circuit breaker
deactivates the log splitter:
1. Disconnect the log splitter from the mains
power supply.
2. Remedy the cause of overloading.
3. Re-establish the power connection after
allowing the unit to cool for several minutes
and switch on the log splitter.
Connection cable
Only rubber cable complying with the H07RN-F
quality standard stipulated in VDE 0282 Part 14
with a wire cross section of min. 2.5 mm² should
be used.
The max. permissible cable length is 10 m. A
longer cable impairs the motor performance and,
consequently, the function of the log splitter.
The connection cable, plug and connection
socket should be free of damage.
Repairs to the connection cable, plug and con-
nection socket should only be realised by a
specialist electrical firm or workshop. A defective
connection cable (e.g. with cracks, cuts or bends
in the insulation) should not be used.
Plug connections should not be exposed to
damp or water.
Caution!
Do not damage or sever the connection
cable.
Proceed as follows in case of damage:
1. Disconnect the connection cable immediately
from the mains power supply.
Electrical requirements:
9:6 models
−230 V/50 Hz current
−Min. connection cable cross section = 2.5 mm²
−Min. mains connection fuse protection = 16 A
LHS 7000 model
−400 V 3~/50 Hz three-phase current
−Mains connection and connection cable
5-wire: 3P+N+SL
−Min. connection cable
cross section = 2.5 mm²
−Mains connection fuse protection = 16 A
−Direction of rotation of motor:
in direction of arrow (arrow on fan cover).
The direction of rotation should be
checked after every new power con-
nection.
Correct use
The log splitter is designed for private use in the
home and garden.
The log splitter is designed exclusively for the
following applications:
−Splitting freshly-cut timber that does not
exceed the dimensions specified in the tech-
nical data.
Incorrect use
−Splitting of timber containing metal compo-
nents such as nails, wire, metal braces, etc.
is prohibited
−Operation in potentially-explosive atmos-
pheres is not permitted
−Any other utilisation above or beyond correct
use is prohibited.
Unit description (Illus. A)
1 Transportation handle
2 Splitting blade
3 Control arms with levers and hand guards
4 Splitting table
5 Hydraulic oil tank
6 Stand feet
7 Motor
8 Switch/Plug socket combination
9 Splitter column
10 Swivel table
11 Engaging lever on swivel table
12 Splitting cross
13 Securing rubber bands

Log splitter
GB 3
Unpacking/Assembly
Caution!
The log splitter should only be used
when all its component parts have been
completely assembled.
1. Check the package contents (Illus. A). Inform
the dealer if deficiencies are detected.
Note:
Tools required for assembly are depicted
in Illus. C. These are not included in the
scope of delivery.
Mounting the control arms
1. Grease the control arm bearing position top
and bottom (Illus. 2).
2. Insert the control arm and tube in the trans-
verse connection recess (Illus. 2).
3. Insert the retaining pin from above past the
tube to the left and secure below with the
washer and split pin (Illus. 3).
Adjusting the retaining claws
The retaining claws can be adjusted to suit the
diameter of the timber. They should be set to the
same dimension on both sides.
1. Loosen the star grip on the retaining claw
and adjust longitudinally to suit the timber di-
ameter (Illus. 4).
2. Tighten the star grip firmly again.
Mounting the splitting cross
1. Screw the fixing screw (Illus. 5-1) somewhat
into the splitting cross.
2. Mount the splitting cross and screw the fixing
screw into the recess in the splitting blade to
draw the splitting cross upwards completely.
3. Secure in the end position with the locking
nut (Illus. 5-2).
Mains connection
The power supply is established via a
switch/plug socket combination (Illus. A-8).
The switch is fitted with an integrated undervolt-
age release. This prevents the motor from start-
ing again spontaneously in the event of a power
cut. The motor can only be restarted by pressing
the green activation button.
1. Plug the connection cable into the unit.
2. Connect the cable to the mains supply.
Note:
Check the direction of rotation of the
motor in the case of a log splitter with a
three-phase current motor (LHS 7000).
The direction of rotation should corre-
spond to the arrow on the fan cover. A
polarity reversal should be realised in
the plug with the phase inverter if this is
not the case.
Warning!
An incorrect direction of rotation will
damage the hydraulic pump.
Plug polarity reversal
1. Press in the phase inverter in the plug with a
straight screwdriver and turn through 90°
(see Illus. 6).
2. Establish the power supply and check the
direction of rotation of the motor again.
Operation
Caution!
The log splitter should not be operated if
components (e.g. the protective hoops)
are missing or defective or the connec-
tion cable is damaged.
Prior to every use
1. Conduct a visual inspection of the log split-
ter.
2. The log splitter should not be operated if
components are missing, defective or loose.
3. Visually inspect the connection cable. A
defective connection cable (e.g. with cracks,
cuts, crushing damage or bends in the insu-
lation) should not be used.
4. Visually inspect the hydraulic components for
leaks.
Log splitter start-up
Caution!
The log splitter should only be used by
one person.
1. Position the log splitter horizontally on a
level, firm surface.
Do not deposit the log splitter on the connec-
tion cable!
2. Lay the connection cable so that it cannot be
damaged by bending, crushing or otherwise.
3. Loosen the star grips from the housing,
unfold the feet outwards, securing them with
the star grips.
Translation of original user instructions

Log splitter
GB 4
4. Set the splitting table at the level of the
timber to be split (see Illus. 7). The splitting
table should engage securely and be hori-
zontal.
5. In the case of the VWS 60
model, the swivel table can be swivelled in-
wards or outwards. The table has to be se-
cured with the engaging lever when swiv-
elled inwards (see Illus. 8).
Warning!
The splitting column moves automati-
cally to the upper end position when the
motor is switched on if the column is in
the lowermost end position.
6. Unscrew the oil inspection rod by 2 turns.
7. Switch on the motor by pressing the green
activation button.
8. Adjust the splitting column stroke if neces-
sary (see Stroke limitation).
9. Position the piece of timber on the splitting
table and secure with the retaining claws.
10. Press both control levers downwards. The
splitting process commences.
11. Raise both control levers when the splitting
process is completed to allow the splitting
column to move upwards.
Caution!
The split timber should only be removed
from the splitting table when the splitting
column is in the upper end position.
Note:
Grease the splitting blade lightly when
splitting extremely tough timber.
Stroke limitation
1. Position a piece of timber on the splitting
table.
2. Press both control levers and move the
splitting blade until it approaches to within 2
cm.
3. Release one control lever and switch off the
motor. The splitting blade remains stationary
in this position.
4. Release the fixing screw (Illus. 9-2), draw the
stroke rod (Illus. 9-1) completely upwards
and tighten the fixing screw firmly.
Transportation
1. Move the splitting blade completely down-
wards and switch off the motor.
Caution!
Pull out the unit plug prior to every
change of location.
Warning!
The oil inspection rod must be screwed
firmly if the log splitter is to be trans-
ported, as hydraulic oil will otherwise
leak out.
2. Loosen the star grip on stand feet then fold
the feet inwards and secure with a star grip.
3. Secure both the control levers at the front
with a rubber band (see Illus. 10).
4. Tilt the splitter slightly to the rear with the
hoop on the splitting column until the wheels
are resting on the ground. The log splitter
can be easily transported in this position.
Maintenance and care
Caution!
Switch off the log splitter and disconnect
from the mains power supply prior to
each working operation with the log
splitter. Repairs to the log splitter should
only be realised by a specialist firm or
workshop.
Caring for the log splitter
Lubricating the splitting column
1. The splitting column should be lubricated
with grease free of resin or acid before every
use. This increases the service life of the
sliding jaws.
Maintenance work
Sharpening the splitting wedge
1. The splitting wedge should be sharpened
with a suitable file if necessary.
Checking the hydraulic oil filling level
Note:
Always check the hydraulic oil when the
splitting column is moved inwards. The
log splitter should be in a horizontal
position.
1. Unscrew the oil inspection rod and wipe with
a clean, lint-free cloth.
2. Insert the oil inspection rod (do not screw it
in) and pull out again. The oil level should be
between the markings "min" and "max" (see
Illus. 11). Top up the hydraulic oil if neces-
sary.

Log splitter
GB 5
3. Check the seals (Illus. 11-1) for damage and
replace if necessary.
Warning!
Refill only with viscosity class HLP 46
hydraulic oil.
An oil change is not necessary.
Malfunctions
Switch off the log splitter and pull out the mains
power plug in the event of malfunctions occur-
ring. Engage a specialist firm or workshop to
remedy malfunctions that cannot be rectified on
the basis of the following table.
Malfunction Cause Remedy
The splitting column does
not move out/in
Motor rotation direction is incorrect
(in case of LHS 7000)
Check direction of rotation
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
The splitting blade does
not exert any force
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
Trigger rod is bent Have checked by specialist
workshop
Thermostatic switch has tripped Wait until the motor has cooled
down.
The mains plug or socket is defective Have checked by electrical spe-
cialist
Motor does not start
Cable defective Replace
Hydraulic pump makes a
whistling noise, the split-
ting column moves with a
jerking motion
Too little hydraulic oil Top up hydraulic oil
No neutral conductor connected
Defective fuse (only in case of
LHS 7000)
Have cable and electrical power
mains checked by electrical
specialist
A phase is missing (only in case of
LHS 7000)
Have cable checked by electrical
specialist
The green activation
button does not engage
after pressing
Switch is defective Replace
Motor becomes exces-
sively hot
Cable cross section is too small Use cable with larger cross
section
A phase is missing (only in case of
LHS 7000)
Have cable and electrical power
mains checked by electrical
specialist
Environmental protection, disposal
Do not dispose of old units in household waste!
The packaging, unit and accessories are made of materials that can be recycled and
should be disposed of in a suitable manner.
Accessories
See Illus. B for available accessories for all log splitters.
Translation of original user instructions

Fendeur de bûches
F 1
Consignes de sécurité
Veuillez lire le mode d’emploi avant toute mani-
pulation de l’appareil.
Conservez soigneusement cette notice en vue
d’un usage ultérieur ou pour la remettre à un
éventuel futur propriétaire.
Veuillez tenir compte des mesures de sécurité et
des avertissements apposés sur l’appareil.
Vous trouverez les informations techniques
concernant votre fendeur de bûches dans les
premières pages du mode d’emploi.
Symboles
Sur l’appareil
Lire le mode d'emploi avant la
mise en service
Tenir les tiers éloigner de la zone
dangereuse pendant la mise en
service de l’appareil
Attention danger !
Ne pas approcher les mains du
coin fendeur
Débrancher l’appareil avant
d’entreprendre tous travaux
d’entretien ou de montage
Baisser le fendoir au maximum et
attacher les leviers de commande
pendant le transport de l’appareil.
Porter des gants de protection
Porter des chaussures de protec-
tion
Porter une protection oculaire
Important !
En cas de réparation, la classe de
protection est maintenue uniquement si
l’isolant original est utilisé et si les
distances d’isolation ne sont pas modi-
fiées.
Dans ce mode d’emploi
Attention !
Indique que les manipulations et procé-
dures de fonctionnement doivent être
observées à la lettre pour éviter toute
mise en danger des personnes.
Important !
Signale des consignes à respecter pour
éviter toute détérioration de l’appareil.
Indication :
Désigne des exigences techniques
devant être tout particulièrement obser-
vées.
Consignes de sécurité générales
L’utilisation de l’appareil n’est autorisée ni aux
enfants et aux jeunes de moins de 18 ans, ni aux
personnes sous l’influence de l’alcool, de dro-
gues ou de médicaments. L’âge minimum légal
d’utilisation peut être fixé par les règlements
locaux.
Les normes de prévention des accidents sont à
respecter.
Mesures de sécurité
Seule une personne à la fois est autorisée à
utiliser le fendeur de bûches.
Le port de chaussures de protection, de gants de
protection et d’une protection oculaire est néces-
saire pour parer au danger de projection des
échardes.
Les habits portés doivent être appropriés (mou-
lants) et ne pas gêner l’utilisateur. Les cheveux
longs doivent être attachés.
Ne saisissez en aucun cas le coin fendeur lors-
qu’il est en mouvement.
Avant la mise en service du fendeur de bûches,
assurez-vous que le montage a été entièrement
effectué et que tant l’appareil que le raccorde-
ment électrique sont en parfait état.
Le remplacement des dispositifs de sécurité
endommagés doit être pris en charge exclusive-
ment par un professionnel.
Il est obligatoire d’utiliser uniquement des pièces
de rechange d’origine.
Veuillez débrancher l’appareil en cas :
−de travaux d’entretien
−d’opérations d’ajustement
Traduction du mode d‘emploi original

Fendeur de bûches
F 2
−de transport
−d’interruptions momentanées du travail.
Seule une entreprise spécialisée est autorisée à
effectuer des réparations sur le fendeur de bû-
ches.
S’il est prêt à l’emploi, ne laissez jamais le fen-
deur de bûches sans surveillance.
L’appareil ne doit pas être mis en fonctionne-
ment si des personnes étrangères aux travaux
effectués se trouvent à proximité.
Sous risque d’électrocution, n'utilisez en aucun
cas le fendeur de bûches ni ne le laissez jamais
dehors sous la pluie. De même, ne le nettoyez
jamais au jet d’eau.
Excepté l'utilisateur, personne ne doit se trouver
dans la zone de travail. Assurez-vous tout parti-
culièrement de l’absence d’enfants et d’animaux.
L’utilisateur de l’appareil répond entièrement des
dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
Afin d’écarter tout risque de trébuchement,
veillez à ce qu’aucun petit bout de bois ni aucun
autre objet se trouve sur la surface de travail.
Équipement de sécurité
Interrupteur de sécurité du moteur
En cas de surcharge, un interrupteur de sécurité
coupe le moteur.
L’interrupteur de sécurité du moteur ne doit être
désactivé sous aucun prétexte.
Si l’interrupteur de sécurité a mis le fendeur de
bûches hors tension, veuillez suivre les consi-
gnes suivantes :
1. Débranchez l’appareil.
2. Remédiez au problème à l’origine de la
surcharge.
3. Laissez l’appareil refroidir pendant quelques
minutes puis rebranchez-le et remettez-le
sous tension.
Raccordement électrique
Utilisez exclusivement un câble en caoutchouc
de qualité H07RN-F répondant à la norme
VDE 0282 partie 14 et présentant une section de
2,5 mm² minimum.
La longueur du câble ne doit en aucun cas dé-
passer 10 m. Un câble plus long diminuerait la
puissance du moteur et nuirait ainsi au fonction-
nement du fendeur de bûches.
Assurez-vous du parfait état du raccordement
électrique, de la prise mâle et de la prise femelle.
Seule une société spécialisée en travaux électri-
ques est habilitée à réparer le câble électrique, la
prise mâle et la prise femelle. Un câble défec-
tueux (dont l’isolation est par ex. déficiente pour
cause de fissure, de coupure, d’écrasement ou
de pliure) ne doit en aucun cas être utilisé.
Veillez à ce que les connecteurs ne soient ja-
mais exposés à l’humidité
Attention !
N’endommagez ni ne coupez jamais le
câble de connexion.
En cas d’endommagement, veuillez suivre les
consignes suivantes :
1. Débranchez immédiatement le câble de
connexion.
Caractéristiques électriques :
Modèles VWS 60
−230 V/50 Hz courant alternative
−Section minimum du
câble de connexion = 2,5 mm²
−Intensité minimum supportée par le fusible
du secteur = 16 A
Modèle LHS 7000
−400 V 3~/50 Hz courant triphasé
−Branchement au secteur et câble de
connexion à 5 conducteurs : 3P+N+T
−Section minimum du
câble de connexion = 2,5 mm²
−Intensité minimum supportée par le fusible
du secteur = 16 A
−Sens de rotation du moteur :
dans le sens de la flèche (sur le couvercle du
ventilateur).
Le sens de rotation doit être contrôlé
à chaque nouveau raccordement
électrique.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le fendeur de bûches est destiné à une utilisa-
tion privée dans le jardin ou à la maison.
Il est exclusivement réservé aux applications
suivantes :
−Le fendage de bois ayant déjà été coupé et
dont les mesures ne dépassent pas les me-
sures énoncées dans les informations tech-
niques.

Fendeur de bûches
F 3
Utilisation non conforme à l’usage
prévu
−Le fendage de bois dans lequel se trouvent
des morceaux de métal (clous, fil de fer,
crampons, etc.) est interdit.
−Il n’est pas autorisé de mettre l’appareil en
service dans un milieu présentant un risque
d’explosion.
−Toute utilisation dépassant le cadre de
l’usage prévu est interdite.
Description de l’appareil Image A
1 Poignée de transport
2 Fendoir
3 Bras de commande avec levier de com-
mande et protection des mains
4 Plateau de fendage
5 Réservoir d’huile hydraulique
6 Pieds
7 Moteur
8 Combiné interrupteur-disjoncteur
9 Colonne de fendage
10 Plateau pivotant
11 Levier de verrouillage du plateau pivotant
12 Croix de fendage
13 Tendeurs en caoutchouc
Déballage/Montage
Attention !
La mise en service du fendeur de bûche
requiert le montage de toutes les pièces
sans exception.
1. Vérifier le contenu de l’emballage (illustra-
tion A). Si une pièce est manquante, veuillez
en informer le commerçant.
Indication :
L’outillage nécessaire au montage n’est
pas compris en livraison et est présenté
sur l’illustration C.
Montage du bras de commande
1. Graissez la face supérieure et inférieure à
l’intérieur de la cavité accueillant le bras de
commande (illustration 2).
2. Positionnez le bras de commande et intro-
duisez l’axe dans les trous situés sur la barre
transversale (illustration 2).
3. À gauche de l’axe, introduisez le boulon
d’assemblage de haut en bas puis fixez-le
par dessous à l’aide de la rondelle et de la
goupille (illustration 3).
Réglage des griffes de maintien
Vous pouvez régler les griffes de maintien en
fonction du diamètre de la bûche. Le réglage des
griffes doit être des deux côtés identique.
1. Dévissez la poignée hexagonale de la griffe
de maintien et ajustez la position transver-
sale et longitudinale en fonction du diamètre
de la bûche (illustration 4).
2. Revissez la poignée hexagonale.
Montage de la croix de fendage
1. Vissez légèrement la vis de fixation (illustra-
tion 5-1) dans la croix de fendage.
2. Positionnez la croix de fendage sur le fendoir
puis vissez la vis dans l’orifice prévue afin de
pouvoir élever la croix tout en haut.
3. Consolidez la position finale à l’aide d’un
contre-écrou (illustration 5-2).
Branchement au réseau
L’alimentation électrique de l’appareil a lieu via
un combiné interrupteur-disjoncteur (illustration
A-8).
L’interrupteur est muni d’un déclencheur par
minimum de tension empêchant le moteur de
redémarrer lui-même en cas de coupure du
courant. Il est alors nécessaire d’appuyer sur le
bouton vert de démarrage pour remettre le mo-
teur en marche.
1. Branchez le câble d’alimentation à l’appareil.
2. Reliez le câble d’alimentation au réseau.
Indication :
Vérifiez le sens de rotation du moteur
sur les fendeurs équipés d’un moteur
triphasé (LHS 7000). Le sens de rotation
doit être identique à celui indiqué par la
flèche située sur le couvercle du ventila-
teur. Si ce n’est pas le cas, il est néces-
saire d’inverser deux phases à l’intérieur
de la fiche en utilisant l’inverseur de
phase.
Important !
Un sens de rotation incorrect provoque
l’endommagement de la pompe hydrau-
lique.
Inversion de la polarité de la fiche
1. Enfoncez un tournevis plat dans l’inverseur
de phase de la fiche et tournez à 90° (voir il-
lustration 6).
2. Remettez l'appareil sous tension et recontrô-
lez le sens de rotation du moteur.
Traduction du mode d‘emploi original

Fendeur de bûches
F 4
Utilisation
Attention !
Le fendeur de bûches peut être mis en
service uniquement si aucune pièce (par
ex. les arcs de protection) ne manque ou
n’est défectueuse et si le câble de
raccordement est en parfait état.
Avant chaque utilisation
1. Effectuez un contrôle visuel du fendeur de
bûches.
2. N’utilisez en aucun cas l’appareil si des
pièces font défaut, sont lâches ou défec-
tueuses.
3. Inspectez le câble de connexion. Un câble
de connexion défectueux (dont l’isolation est
par ex. déficiente pour cause de fissure, de
coupure, d’écrasement ou de pliure) ne doit
en aucun cas être utilisé.
4. Inspectez les éventuels défauts d’étanchéité
du système hydraulique.
Mise en service du fendeur de bûches
Attention !
Seule une personne à la fois est autori-
sée à utiliser le fendeur de bûches.
1. Placez le fendeur de bûches sur une surface
horizontale, plate et ferme.
Veillez à ne pas poser l'appareil sur le câble
de connexion !
2. Disposez le câble de connexion de manière
à ce qu’il ne soit jamais plié, écrasé ni en-
dommagé d’une manière ou d’une autre.
3. Desserrez du carter les poignées hexagona-
les, rabattez les pieds vers l’extérieur et
fixez-les en revissant les poignées hexago-
nales.
4. Positionnez le plateau de fendage à la hau-
teur du bois à fendre (voir illustration 7). Le
plateau doit être horizontal et bien enclique-
té.
5. Sur le modèle LHS 6000, LHS 7000,le
plateau pivotant peut être pivoté vers
l’intérieur ou l’extérieur. Une fois en position
intérieure, fixez-le à l’aide du levier de ver-
rouillage (illustration 8).
Important !
Si la colonne de fendage se trouve en
position inférieure, elle retourne automa-
tiquement en position finale supérieure
lorsque vous démarrez le moteur.
6. Dévissez la jauge d'huile de 2 tours.
7. Appuyez sur l’interrupteur vert pour mettre le
moteur en marche.
8. Réglez l’élévation de la colonne de fendage
si besoin est (consultez la sous-partie Limita-
tion de l’élévation).
9. Placez une bûche sur le plateau et mainte-
nez-la à l’aide des griffes de maintien.
10. Abaissez les deux leviers de commande. Le
fendage commence.
11. Le fendage une fois achevé, remontez les
deux leviers de commande de manière à ce
que la colonne de fendage retourne en posi-
tion supérieure.
Attention !
Ôtez le bois fendu du plateau unique-
ment lorsque la colonne de fendage a
retrouvé sa position finale supérieure.
Indication :
Si le bois est particulièrement difficile à
fendre, il est conseillé de graisser légè-
rement le fendoir.
Limitation de l’élévation
1. Placez une bûche sur le plateau.
2. Abaissez les deux levier de commande afin
d’approcher le fendoir à 2 cm du bois.
3. Lâchez un des leviers et coupez le moteur.
Le fendoir reste dans cette position.
4. Dévissez la vis de blocage (illustration 9-2),
montez la tige de positionnement (illustration
9-1) au maximum et revissez la vis de blo-
cage.
Transport
1. Baissez le fendoir au maximum et coupez le
moteur.
Attention !
Veillez à débrancher l’appareil à chaque
déplacement.
Important !
Si l’appareil doit être transporté, la jauge
d’huile doit être revissée à fond sous
risque d’épanchement de l’huile hydrau-
lique.
2. Desserrer les poignées hexagonales des
pieds, rabattez ces derniers dans leur posi-
tion initiale et fixez-les en revissant les poi-
gnées hexagonales.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brill Log Splitter manuals