manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Briloner
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Briloner 2398 User manual

Briloner 2398 User manual




Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende
Teile gelangen.
3. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad IP20, abgedeckte Ausführung nach IEC 529 und ist nur zur Verwendung im Wohnbereich geeignet.
4. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
5. Schutzklasse II . Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
6. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
7. Anschlussart Typ Y: Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
8. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
9. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar
10. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter.
11. Der Anschluss dieser Leuchte an einen externen Bewegungsmelder kann zu Ausfällen des Energiesparleuchtmittels und/oder des
Bewegungsmelders selbst führen.
12. Klammerleuchten und Klemmleuchten dürfen nicht an Rohren befestigt werden.
13. Diese Leuchte darf nicht als Bettleuchte oder ähnliches eingesetzt werden.
14. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Leseleuchte und nicht um ein Nachtlicht.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuster Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter
Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)



Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections
or mains voltage control parts.
3. The light has the protection degree IP20, covered design in accordance with IEC 529 and is only suitable for use in living areas.
4. The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
5. Safety class II . This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
6. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
7. Connection type Y: In order to eliminate any risks in case of damages, the extremely flexible cable of this lamp may only be replaced by a special
cable or by a cable exclusively available from the manufacturer, its service representative or a comparable qualified technician.
8. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
9. The illuminant can not be replaced.
10. This lamp is not suitable for dimmers and electronic switches.
11. Connecting this lamp to an external motion detector can lead to failures of the energy-saving illuminant and/or the motion detector.
12. Clamp and clip lights must not be attached to tubes.
13. This lamp must not be used as bed light or likewise.
14. This item is a reading lamp and not a night lamp.


Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce
produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces
conductrices en contact avec l’humidité.
3. La lampe a un degré de protection IP20, c’est une version avec boîtier selon la norme IEC 529, et n’est utilisable que dans la maison.
4. Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
5. Catégorie de protection II . La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
6. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
7. Type de connexion Y: afin d’éviter tout danger un fil abîmé extérieurement ne peut être remplacé que par le fabricant, le revendeur officiel ou un
technicien spécialisé.
8. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
9. Le système d’éclairage n’est pas échangeable
10. Cette lampe n'est pas appropriée aux gradateurs et aux commutateurs électroniques.
11. Relier cette lampe à un détecteur externe de mouvement peut mener aux échecs de l'illuminant économiseur d'énergie et/ou du détecteur de
mouvement.
12. Des lumières de bride et d'agrafe ne doivent pas être fixées aux tubes.
13. Cette lampe ne doit pas être utilisée comme lumière de lit ou de même.
14. Cet article est une lampe de lecture et pas une lampe de nuit.
Revision 01_01/2013


MAL 2398_2613_2615_2617

Montageanleitung

Montasjeveiledning

Szerelési utasítás
Mounting instruktiones Asennusohje Instrucţiunile de montaj
Instruction de montage  Montageaanwijzing Instruções de montagem
Istrutione di montaggio Instrukja montażu Montaj talimati
Instrucciones de montaje  Návod k montáži  Montāžas instrukcija
 Montageanledning Návod na použitie Рьководство за монтаж
Monteringsinstruktion Montazno navodilo Инструкция по монтажу
Συναρµολο ησησ
MAL 2398_2613_2615_2617 Page1a


Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le
istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni
d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione
di rete dei fili di trasmissione.
3. La lampada è conforme alle norme di sicurezza IP20. La schermatura segue le norme IEC 529 ed è adatta soltanto in ambienti domestici.
4. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito
nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere
l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
5. Classe di sicurezza II . Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
6. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
7. Tipo di allacciamento. Tipo Y: Per evitare pericoli è necessario che una linea esterna danneggiata di questa lampada venga sostituita esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona specializzata in materia.
8. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
9. La lampadina non è sostituibile
10. Questa lampada non è adatta per dimmer e interruttori elettronici.
11. L’allacciamento di questa lampada ad un segnalatore di movimento esterno può comportare la disfunzione della lampadina a risparmio energetico
e/o del segnalatore stesso.
12. Le lampade con molletta e le lampade a morsetto non devono essere fissate sui tubi.
13. Questa lampada non deve essere utilizzata come lampada da letto o per scopi simili.
14. Questo articolo non è una lampada da notte, bensì una lampada da lettura.


Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las
piezas conductoras de corriente.
3. La lámpara tiene el grado de protección IP20, incluye protectores de acuerdo con IEC 529 y sólo es indicada para el uso en el ámbito doméstico.
4. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por
el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de
duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
5. Clase de protección II . Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
6. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
7. Tipo de conexión Y: Para evitar riesgos, un conductor flexible exterior dañado de esa lámpara podrá ser sustituido exclusivamente por el fabricante,
por el servicio de asistencia encargado o por especialistas similares.
8. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
9. El alumbrante no es reemplazable
10. Esta lámpara no es apta para reductores de luz ni para interruptores electrónicos.
11. La conexión de esta lámpara a un detector de movimiento externo puede provocar la avería de la bombilla de bajo consumo y/o del mismo detector
de movimiento.
12. Las lámparas con dispositivos de fijación por grapas y las lámparas con dispositivos de fijación por apriete no deben ser fijadas en tubos.
13. Esta lámpara no debe ser utilizada como lámpara, que es fijada en camas, o para fines similares.
14. Este artículo es una lámpara para léer y no de una luz nocturna.



Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette
produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
2. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
3. Lygten har en beskyttelsesgrad på IP20, afskærmet type efter IEC 529. Lygten er kun egnet til brug i boligområder.
4. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med
husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter
den nærmeste genbrugsstation.
5. Beskyttelsesklasse II . Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
6. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
7. Tilslutningsmetode type Y: For at undgå farekilder, må den udvendige fleksible ledning i tilfælde af beskadigelser udelukkende erstattes af
producenten, autoriserede repræsentanter, e.l. fagmænd.
8. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
9. Det er ikke muligt at skifte lyskilden ud.
10. Denne lygte er ikke egnet til brug med lysdæmpere og elektroniske kontakter.
11. Brug og tilslutning af denne lygte i forbindelse med en ekstern bevægelsessensor kan medføre svigt af sparepærerne og/eller af bevægelsessensoren.
12. Lygter med holder og klemmelygter må ikke fastgøres ved rør.
13. Denne lygte må ikke bruges som lygte ved senge eller lignende.
14. Denne Artikel er tænkt som læselygte, ikke som vågelampe.


Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i
drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
2. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
3. Belysningen har skyddsgrad IP20, i täckt utförande enligt IEC 529 och är avsedd att endast användas i bostäder.
4. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet.
Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du
hos din kommunalförvaltning.
5. Skyddsklass II . Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
6. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
7. Anslutningssätt typ Y: För att undvika risker får en utvändig, böjlig ledning till den här lyktan vid skada enbart bytas av tillverkaren, den som tar
hand om kundtjänsten på hans vägnar eller någon jämförlig specialist.
8. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
9. Lysmedlet kan inte utbytas
10. Den här lyktan passar inte för dimrar och elektroniska strömbrytare.
11. Om den här lyktan kopplas till en extern rörelsesensor, kan det energisparande belysningsmedlet och/eller själva rörelsesensorn sättas ur funktion.
12. Lyktor med clips och klämmor får inte klämmas fast i rör.
13. Den här lyktan får inte användas som sänglykta eller dylikt.
14. Denna artikel är en läslampa, inget nattljus.


Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
3. Lampen er utstyrt med vernegrad IP20, utførelse med deksel i tråd med IEC 529, den er kun egnet for bruk i oppholdsrom.
4. Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
5. Verneklasse II . Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
6. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
7. Tilkoblingmåte type Y: For å unngå fare, må en skadet ytre fleksibel ledning på denne lampen kun skiftes ut av produsenten, dens representant eller
en tilsvarende fagmann.
8. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
9. Lampen kan ikke skiftes ut.
10. Denne lampen er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
11. Tilkobling av lampen til en ekstern bevegelsesmelder kan medføre svikt i energisparepæren og/eller i bevegelsesmelderen selv.
12. Lamper og lys med bordholder må ikke festes på rør.
13. Denne lampen må ikke brukes som sengelampe eller lignende.
14. Dette produktet er en leselampe og ikke et nattlys.


Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
3. Valaisin kuuluu suojaluokkaan IP20, malli on suojattu IEC 529 mukaan ja tarkoitettu vain asuintilojen käyttöön.
4. Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
5. Suojaluokka II . Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
6. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
7. Tyypin Y liitäntätapa: Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai verrattavissa oleva ammattihenkilö saa
vaihtaa tämän lampun vaurioituneen ulomman joustavan johdon uuteen.
8. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
9. Valaistusvälinettä ei voida vaihtaa
10. Tämä lamppu ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
11. Tämän lampun liittäminen ulkopuoliseen liikkeenilmaisimeen saattaa aiheuttaa energiaa säästävän valaistusvälineen ja/tai itse liikkeenilmaisimen
toimintahäiriön.
12. Pihtilamppuja ja pidikelamppuja ei saa kiinnittää putkiin.
13. Tätä lamppua ei saa käyttää sänkylamppuna tai vastaavana.
14. Tämä tuote on lukulamppu, ei yölamppu.


Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen
geraken.
3. De lamp heeft de beschermgraad IP20, afgedekte uitvoering naar IEC 529 en is alleen voor het gebruik in het woonbereik geschikt.
4. Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
5. Beschermklasse II . Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
6. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
7. Aansluitingsaard typ Y: Om gevaren te vermijden mag de beschadigde flexibele buitenleiding van deze lamp uitsluitend door de producent , zijn
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar vakman uitgewisseld worden.
8. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
9. Het lichtmiddel is niet uitwisselbaar
10. Deze lamp is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
11. De aansluiting van deze lampen aan een externe bewegingsmelder kan tot het uitvallen van de energiespaarlichtmiddel en/of de bewegingsmelder
zelfs voeren.
12. Knijperlampen en klemlampen mogen niet aan buizen bevestigt worden
13. Deze lamp mag niet als betlamp (nachtlamp) of iets dergelijks ingezet worden
14. Bij dit artikel handelt het zich om een leeslamp en niet om een nachtlamp.
MAL 2398_2613_2615_2617
Page1
b


Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacjąlub uruchomieniem produktu proszęprzeczytaćdokładnie poniższe
informacje. Instrukcjęnależy przechowywaćdo późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania sięświetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza siędo ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdująsięprzewody, ani do elementów
będących pod napięciem nie może przedostaćsiężadna wilgoć.
3. Lampa posiada klasęodporności IP 20, oprawkęzgodnąz IEC 539 i przeznaczona jest jedynie do użytku domowego.
4. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwaćrazem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddaćprodukt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
5. Klasa ochrony II . Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może byćłączona z przewodem ochronnym.
6. Należy sięupewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
7. Rodzaj podłączenia typ Y: aby uniknąć zagrożeńuszkodzony zewnętrzny ruchomy przewód lampy może zostaćwymieniony wyłącznie przez
producenta lub jego partnera serwisowego, lub specjalistęo podobnych kompetencjach.
8. Nie kierowaćwzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
9. Żarówki nie można wymienić.
10. Ta lampa nie nadaje siędo stosowania z regulatorem światła i przełącznikami elektronicznymi.
11. Podłączenie tego sprzętu oświetleniowego do zewnętrznego czujnika ruchu może spowodowaćuszkodzenie żarówek energooszczędnych lub awarii
samego czujnika.
12. Lamp z uchwytami i lamp zaciskowych nie wolno montowaćna rurach.
13. Lampa ta nie może byćużywana jako lampka nocna.
14. Niniejszy produkt jest lampkądo czytania, a nie lampkąnocną.


Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozornětyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Přitom se do okolí míst připojení nebo k součástem pod napětím nesmí dostat vlhkost.
3. Svítidlo má elektrické krytí IP20, provedení s krytem dle IEC 529 a je vhodné pouze do bytových prostor.
4. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrněpro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto
sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
5. Třída ochrany II . Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič.
6. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
7. Způsob připojení typ Y: V zájmu bezpečnosti může poškozené vnější pružné vedení tohoto svítidla vyměňovat výhradněvýrobce, jeho servisní
zástupce nebo obdobněkompetentní odborník.
8. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
9. Svítidlo nelze vyměňovat.
10. Tato lampa není vhodná pro „dimmery“ a elektronické vypínače.
11. Připojení této svítilny k externímu pohybovému senzoru může vést k výpadkům energeticky úsporného světelného zdroje a/nebo samotného
pohybového senzoru.
12. Připevňovací svítidla a svítidla se svorkou se nesmí připevňovat na trubky.
13. Toto svítidlo se nesmí používat jako svítidlo u postele a podobně.
14. U tohoto druhu zboží jde o svítidlo pro čtení, není to noční svítidlo.


Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Do okolia miest pripojenia či k súčastiam pod napätím sa pritom nesmie dostaťvlhkosť.
3. Svietidlo má stupeňochrany IP20, prevedenie s krytom podľa IEC 529 je vhodné len pre bytové priestory.
4. Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovaťv odpadu z domácnosti. Tento
výrobok treba namiesto toho na konci jeho životnosti predaťzberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto
zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
5. Trieda ochrany II . Toto svietidlo má zvláštnu izoláciu a nesmie byťpripojené na ochranný vodič.
6. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
7. Typ pripojenia Y: Aby sa zabránilo poškodeniu, môže byťvonkajšie ohybné vedenie týchto svietidiel nahradené výlučne výrobcom, jeho
zmluvným servisným partnerom, alebo odborným pracovníkom.
8. Nepozeraťpriamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
9. Svetelné médium sa nedá vymieňať
10. Táto lampa nie je vhodná pre „dimmery“ a elektronické vypínače.
11. Pripojenie tohto svietidla k externému pohybovému senzoru môže viesťk výpadkom energeticky úsporného svetelného zdroja a/alebo samotného
pohybového senzoru.
12. Pripevňovacie svietidlá a svietidlá so svorkou nepripevňujte na rúrky.
13. Toto svietidlo nepoužívajte ako svietidlo u postele a podobne.
14. U tohto druhu zbožia ide o svietidlo na čítanie, nie je to nočné svietidlo.


Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite,
lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Pri tem ne sme priti vlaga v priključitvene prostore ali na dele, ki so pod omrežno napetostjo.
3. Svetilo ima varnostno stopnjo IP20, odkrita izvedba v skladu z IEC 529 in je primerna le za uporabo v stanovanjskih prostorih.
4. Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno
izdelek na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se
pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
5. Varnostni razred II . To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik.
6. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
7. Način priklopa tip Y:Da bi se izognili ogrožanju, sme poškodovan zunanji fleksibilni vodnik tega svetila zamenjati izključno izdelovalec, njegov
servisni zastopnik ali primerljiv strokovnjak.
8. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
9. Svetilno sredstvo ni zamenljivo
10. Ta lučni primerna za dimmer-je (regulator svetlosti) in elektronska stikala.
11. S priklopom (luči) na zunanji senzor lahko povzročite znatne poškodbe varčne žarnice in/ali celo okvaro senzorja.
12. Oprijemalne svetilke in prijemalne svetilke ne smejo biti pritrjene na ceveh.
13. Svetilka se ne sme uporabljati kot posteljna lučka ali podobno.
14. Pri tem izdelku gre za svetilko za branje in ne za nočno lučko.



Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelőhasználatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségűrészekbe nedvesség ne jusson.
3. A világítótest IP20 érintésvédelmi osztályú, fedett kivitel IEC 529 szerint és csak lakóhelységekben való felszerelésre alkalmas.
4. A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevőhelyéhez kell vinni. Kérjük,
érdeklődjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
5. II érintésvédelmi osztály . Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
6. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
7. Y tipusú csatlakozás: Az esetleges balesetek elkerülése érdekében a világító berendezés megsérült külsőflexibilis vezetékét csak a gyártó, annak
szervízképviselete vagy hasonló szakember cserélheti ki.
8. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
9. Az égőnem cserélhető
10. Ez a lámpa nem alkalmas fényerőszabályozók és villanykapcsolók számára.
11. Ennek a lámpának egy külsőmozgásérzékelőhöz való csatlakoztatása az energiatakarékos világítóeszköznek és/vagy magának a
mozgásérzékelőnek az üzemkieséseihez vezethet.
12. Kapocs-lámpákat és csíptetős lámpákat nem szabad csövekre felerősíteni.
13. Ezt a lámpát nem szabad ágylámpaként, vagy hasonló módon használni.
14. Ez az árucikk olvasólámpa és nem éjjeli lámpa.


Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vărugăm săcitiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte săîncepeţi instalarea sau utilizarea acestui
produs. Păstraţi cu grijăaceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumănici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumănumai la suprafaţa acestora. Nu este permisăpătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile
care conduc tensiunea de reţea.
3. Corpul de iluminat are gradul de protecţie IP20, execuţie acoperităconform IEC 529 şi este destinat pentru utilizarea în spaţiul locativ.
4. Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu douălinii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnăcăacest produs nu
are voie săfie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie săfie predat în vederea reciclării unui punct
autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia
comunală, în a cărei zonăde competenţă domiciliaţi.
5. Clasa de protecţie II . Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisălegarea sa la un cablu de legare la pământ.
6. Asiguraţi-văcăîn timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
7. Tip de conexiune Y: Pentru evitarea pericolelor, un cablu exterior flexibil deteriorat pentru acest corp de iluminat poate fi înlocuit exclusiv de către
producător, de reprezentantul de service al acestuia sau de un specialist similar.
8. Nu trebuie săse priveascăniciodatănemijlocit şi direct în sursa de lumină(bec, LED, etc.).
9. Nu este posibilăînlocuirea elementelor de iluminat
10. Aceastălampănu este destinatăprogramatoarelor şi întrerupătoarelor electronice.
11. Conectarea acestui corp de iluminat la un detector de mişcare extern poate duce la defectarea lămpii economice şi/sau chiar a detectorului de
mişcare.
12. Nu este permisăprinderea de ţevi a lămpilor cu sistem de fixare de tip agrafăsau clemă.
13. Nu este permisăfolosirea acestei lămpi ca noptierăsau în alte scopuri asemănătoare.
14. Acest articol reprezintăo lampăde citit şi nu o lampăde siguranţă, destinatăsăfuncţioneze toatănoaptea.
MAL 2398_2613_2615_2617 Page2a


Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar
estas instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos
candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos
compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
3. O candeeiro está incluído no grau de protecção IP 20, a versão coberta está de acordo com o IEC 529 e só podem ser utilizados em áreas
residenciais.
4. O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O
produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para
reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
5. Artigo de protecção II . Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
6. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
7. Tipo de conexão: Tipo Y: Para evitar riscos, o cabo exterior flexível danificado desta luminária só pode ser substituído exclusivamente pelo
fabricante, seu representante de vendas ou um especialista correspondente.
8. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
9. O meio luminoso não é substituível
10. Esta lâmpada não é própria para reguladores de intensidade nem interruptores eléctricos.
11. A ligação deste candeeiro a um detector de movimento exterior pode causar a paragem da lâmpada de baixo consumo de energia e/ou do detector de
movimento propriamente dito.
12. Candeeiros com grampos e candeeiros com dispositivos de aperto não podem ser fixados em tubos.
13. Este candeeiro não pode ser usado como candeeiro de cama ou coisa parecida.
14. Este artigo tem sido concebido como candeeiro de leitura e não como luz de noite.


Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3. Işıklandırma teçhizatı IP20 koruma derecesine sahiptir, kapaklı model IEC 529`a uygundur ve sadece oturma alanında kullanılması için uygundur.
4. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
5. Koruma sınıfı II . Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
6. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
7. Bağlantı türü Tip Y: Tehlikelerin önlenmesi için bu lambanın dışesnek kablosu yalnızca üretici, yetkili servis veya yeterli kalifiyeye sahip bir
uzman tarafından değiştirilebilir.
8. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
9. Aydınlatma aracın değiştirilmesi mümkün değildir
10. Bu lamba, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
11. Bu lambasının harici hareket dedektörlerine bağlanması, enerji tasarruf ampulünün ve/veya hareket dedektörünün bozulmasına yol açabilir.
12. Mandallı ve sıkıştırmalı lambaların, borulara asılmasına müsaade edilmemektedir.
13. Bu lamba, gece lambası olarak veya benzeri bir uyulama için kullanılmamalıdır.
14. Bu malzeme bir gece lambası değil, okuma lambasıdır.



Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet
lietošanas pamācību arīturpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos
elementos.
3. Lampai ir aizsardzības pakāpe IP20, aizsardzības korpusa izpildījums atbilst IEC 529 standartu prasībām un piemērots lietošanai tikai dzīvojamās
telpās.
4. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurāir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt
kopāar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču
vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
5. Aizsardzības klase II . Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
6. Pārliecinieties, lai montāžas gaitānetiktu bojāti vadi.
7. Pieslēguma veids tipa Y: Lai izvairītos no riskiem, lampas bojāto ārējo elastīgo vadu drīkst nomainīt tikai ražotājs, viņa servisa pārstāvis vai
speciālists ar līdzīgu kvalifikāciju.
8. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
9. Spuldze nav nomaināma.
10. Šīlampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
11. Šīs lampas pieslēgšana ārējam kustības sensoram var novest pie ekonomiskas spuldzes un/vai pat paša kustības sensora darbības traucējumiem.
12. Lampas ar kronšteiniem un lampas ar skavām nedrīkst piestiprināt pie caurulēm.
13. Šo lampu nedrīkst izmantot kānaktslampu vai līdzīgiem mērķiem.
14. Šīlampa ir paredzēta lasīšanai, tānav lietojama kānakts gaisma.



Инструкция за б зопасност / Моля, проч т т внимат лно тази информация,пр ди да започн т синсталиран то или
кплоатацията на този продукт. Запаз т добр тази потр бит лска инструкция за по-нататъшни ц ли!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага всъединителните пространства или
до частите, които се намират под мрежово напрежение.
3. Лампата есъс защитна степен IP20, cкрито изпълнение съгласно IEC 529 иеподходяща за използване само вжилищни помещения.
4. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно сбитовите
отпадъци. Вкрая на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани впункт за вторични суровини на електрически и
електронни уреди. Информирайте се вместното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
5. Защитен клас II .Тази лампа еособено изолирана ине бива да се свързва със защитен проводник.
6. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
7. Свързване тип Y: За да се избегнат опасности, вслучай на повреда на външния гъвкав проводник на таза лампа, той трябва да се смени
само от производителя, неговия представител по сервиза или подобен специалист.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. Светещото тяло не може да се сменя.
10. Тази лампа не епригодена за димери иелектронни превключватели.
11. Свързването на тази лампа свъншно осветително тяло сдетектор за движение може да предизвика повреди на енергоспестяващата
крушка и/ или на детектора.
12. Лампите със захватно закрепване не се монтират на тръби.
13. Тази лампа не се използва като нощна лампа за монтиране към легло или за други подобни цели.
14. При този продукт става въпрос за лампа за четене, ане за нощна лампа.


Указания по б зопасности / Пр жд ч м приступить кмонтажу или вводу вэксплуатацию этого прибора, внимат льно
прочитайт руководство по эксплуатации. Р ком нду м сохранить это руководство, так как оно мож т Вам понадобиться
впосл дствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала вместа
подключений икдеталям, находящимся под сетевым напряжением.
3. Светильник имеет степень защиты IP20, модель спокрытием - IEC 529, ипредназначен исключительно для использования вжилых
помещениях.
4. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в
хозяйственный мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма
отработанных электрических иэлектронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать вВашем жилищно-коммунальном
управлении.
5. Класс защиты II . Этот светильник имеет особую изоляцию ине может быть подключён кзащитному соединению.
6. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
7. Вид подсоединения – тип Y: во избежание опасности замена повреждённого внешнего гибкого провода этого светильника может быть
произведена только фирмой-производителем, его представителем по сервису или сравнимым квалифицированным специалистом.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
9. Источник света не подлежит замене
10. Этот светильник нельзя комбинировать сдиммером иэлектронным выключателем.
11. Подключение этого светильника квнешнему датчику движения может привести ксбоям вработе энергосберегающей лампы и/или самого
датчика движения.
12. Cветильники на клипсе или на струбцине не предназначены для крепления на трубе.
13. Этот светильник не предназначен для крепления на спинке кровати или чего-либо подобного.
14. Настоящий продукт представляет собой лампу для чтения ине является лампой-ночником.


Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε µε προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεµία ευθύνη ια τραυµατισµούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασµένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καµιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υ ρασία στους χώρους των συνδέσεων ή
στα µέρη από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Ηλυχνία διαθέτει βαθµό προστασίας IP20, επικάλυψη τύπου IEC 529 και προορίζεται µόνο ια χρήση στο τοµέα κατοίκησης.
4. Το συµβολο του διε ραµµενου καδου απορριµµατων στο προιον ηστην συσκευασια σηµαινει, οτι αυτο το προιον απα ορευεται να πεταχθει στα
οικιακα απορριµµατα. Αντι αυτου πρεπει το προιον µετα την ληξη της διαρκειας λειτουρ ιας του να επιφερθει σε ειδικο µερος συλλεξης
ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων ια ανακυκλωση. Σας παρακαλουµε πληροφοριθειτε ια αυτο το µερος απο την αρµοδια δηµοτικη
διοικηση.
5. Κατη ορία προστασίας II . Αυτή ηλυχνία έχει ιδιαίτερη µόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί µε προστατευτικό α ω ό.
6. Σι ουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα ίνει ζηµιά σε α ω ούς.
7. Σύνδεση τύπου Y: Προς αποφυ ή κινδύνων οκαταστραµµένος εξωτερικός εύκαµπτος α ω ός αυτού του φωτιστικού επιτρέπεται να
αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή, από τον αντιπρόσωπο παροχής σέρβις ήαπό άτοµο µε ανάλο η ειδίκευση.
8. Μην κοιτάτε απευθείας στην πη ή φωτός (λαµπτήρα, LED κλπ.).
9. Ολαµπτήρας δεν ανταλλάσσεται
10. Αυτό το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο ια ρεοστατικούς και ηλεκτρονικούς διακόπτες.
11. Ησύνδεση αυτού του φωτιστικού σε εξωτερικό ανιχνευτή κινήσεων µπορεί να οδη ήσει σε παύση λειτουρ ίας του οικονοµικού λαµπτήρα ήκαι
του ίδιου του αισθητήρα.
12. Τα φωτιστικά µε κλιπ ήµανταλάκι δεν πρέπει να στερεώνονται σε σωλήνες.
13. Αυτό το φωτιστικό δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί ως φωτιστικό ια το κρεβάτι ήκάτι παρόµοιο.
14. Αυτό το προϊόν είναι λάµπα ανά νωσης και όχι φωτάκι νύχτας.
MAL 2398_2613_2615_2617 Page2b

This manual suits for next models

4

Other Briloner Home Lighting manuals

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner SKRIVA User manual

Briloner

Briloner SKRIVA User manual

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner MAL 2085 User manual

Briloner

Briloner MAL 2085 User manual

Briloner MAL 2491 User manual

Briloner

Briloner MAL 2491 User manual

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner MAL 1476 User manual

Briloner

Briloner MAL 1476 User manual

Briloner MAL 1486 User manual

Briloner

Briloner MAL 1486 User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

RH CANNELE TASK FLOOR LAMP quick start guide

RH

RH CANNELE TASK FLOOR LAMP quick start guide

VIBIA Warm 4900 Assembly instructions

VIBIA

VIBIA Warm 4900 Assembly instructions

Northern Light Technologies LUXOR quick start guide

Northern Light Technologies

Northern Light Technologies LUXOR quick start guide

Adesso Sabrina Assembly instruction

Adesso

Adesso Sabrina Assembly instruction

Humanscale Element 790 manual

Humanscale

Humanscale Element 790 manual

EKVIP 022509 operating instructions

EKVIP

EKVIP 022509 operating instructions

Philips 56460-48-16 user manual

Philips

Philips 56460-48-16 user manual

Endon Amalfi 106997 Installation and safety instructions

Endon

Endon Amalfi 106997 Installation and safety instructions

La Redoute GJK101 Assembly instructions

La Redoute

La Redoute GJK101 Assembly instructions

Safavieh Lighting SABRIN TBL4417A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting SABRIN TBL4417A manual

EKVIP SANTA LAMP operating instructions

EKVIP

EKVIP SANTA LAMP operating instructions

Ashley STR-DL-0096 user manual

Ashley

Ashley STR-DL-0096 user manual

OttLite S02GGJ quick start guide

OttLite

OttLite S02GGJ quick start guide

Light-Point COZY ROUND instruction manual

Light-Point

Light-Point COZY ROUND instruction manual

Safavieh Lighting JANSON FLL4081 manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting JANSON FLL4081 manual

Anslut 009201 operating instructions

Anslut

Anslut 009201 operating instructions

FOSCARINI VENEZIA Assembly instructions

FOSCARINI

FOSCARINI VENEZIA Assembly instructions

Safavieh Lighting FINNLEY TBL4206A quick start guide

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting FINNLEY TBL4206A quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.