manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Briloner
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Briloner MAL 2085 User manual

Briloner MAL 2085 User manual

MAL 2085 bn
£Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage ªIstruzioni di montaggio
¥Instrucciones de montaje ¤Montageanledning °Monteringsinstruktion µMontasjeveiledning
´Asennusohje «Montageaanwijzing öInstrukja montażu ¢ávod k montáži
±Návod na použitie ²Montazno navodilo ©Szerelési utasítás ®Instrucţiunile de montaj
¬Instruções de montagem ³Montaj talimati ¸Montāžas instrukcija ¡Рьководство за монтаж
¨Συναρμολογησης ¹Uputstvo za postavljanje
Verehrter Kunde: Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER
(00800/27456637) Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon Revision 00_06/2021
£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts
beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder sonstigen
Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
3. yVorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
4. !Achtung! Vor Beginn der Montage oder Demontage die Netzleitung spannungsfrei schalten. FI–Schutzschalter oder Sicherungsautomat ausschalten bzw.
Sicherung heraus drehen. Vorhandene Schalter auf “AUS”.
5. !Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt
oder beschädigt werden können.
6. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser entsprechend tragfähig ist. Für eine
unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden.
7. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
8. Schutzklasse II S. Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
9. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
10. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
11. Anschlussart Typ Z: Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte
verschrottet werden.
12. UAchtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher während des Betriebs nicht
berührt werden.
13. Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Betrieb und darf ausschließlich für die Wandmontage eingesetzt werden.
14. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP20“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen.
15. Die angegebene maximal –Wattzahl jeder Brennstelle darf nicht überschritten werden.
16. Bei der Montage der Leuchtmittel ist auf festen Sitz derselben zu achten.
17. Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Lampen gleicher Bauart, Leistung und Spannung ersetzt werden.
18. Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist darauf zu achten, dass diese zuerst auskühlen müssen. Achtung! Vorher unbedingt Netzstecker oder Steckerleuchte
aus der Steckdose ziehen.
19. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
20. #Die beiliegende oder einsetzbare Lichtquelle kann durch den Endkunden ausgetauscht werden.
21. :Das eingesetzte Betriebsgerät (Trafo, Vorschaltgerät, Ansteuerung etc.) kann nicht ausgetauscht werden.
22. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse “F“, bezogen auf die EU-Verordnung 2019/2015.
23. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit von der
Lebensdauer verändern.
24. YDieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen. Er kann mit dem am Artikel befindlichen Sensorbereich “A1 (ON / OFF)“
gesteuert werden.
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use only a dry,
lint-free cloth for cleaning.
3. yCaution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you notice any
damage.
4. !Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage circuit breaker/automatic
circuit breaker or unscrew the fuse. Turn the switches to "OFF".
5. !Caution! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your chosen
mounting location.
6. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the weight of the fixture. The
manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
7. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste.
At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance.
8. Safety class II S. This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
9. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
10. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
11. Connection type Z: This lamp’s outer flexible cable can not be replaced. In case of any damage, the lamp must be disposed.
12. UAttention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
13. This product is intended for normal operation and may only be used for wall mounting.
14. The lights have a protection class rating of “IP20“ and are solely intended for indoor use only of private households.
15. The maximum wattage indicated of each lighting unit must not be exceeded.
16. Make sure that illuminants are securely fixed during the installation.
17. Faulty illuminants may only be replaced by lamps of the same type, output and voltage.
18. Please make sure that illuminants have first cooled down before replacing them. Attention! Always disconnect the power cable or the socket light from the
wall outlet before.
19. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
20. #The included or insertable light bulb can be replaced by the end customer.
21. :The operating device (transformer, ballast, control unit, etc.) cannot be replaced.
22. This product contains a light source of energy efficiency class “F“, based on the EU regulation 2019/2015.
23. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span
level from the lamp.
24. YThis article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be controlled using the sensor range “A1 (ON / OFF)“on the article.
MAL2085 Page1a
¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres liquides.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
3. yAttention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés.
N'utilisez jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
4. !Attention ! Débrancher la ligne d’alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le coupe-circuit automatique
ou dévisser le fusible. Commutateur présent sur « OFF ».
5. !Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit
du forage.
6. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
montage ou installation sur une surface inadéquate.
7. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point.
8. Catégorie de protection II S. La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
9. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
10. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
11. Type de connexion Z: le fil extérieur de cette lampe ne peut pas être changé, au cas où la lampe est abîmée elle doit être jetée.
12. UAttention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur fonctionnement, et ne
doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
13. Ce produit est destiné à un usage normal et il peut être utilisé pour un montage mural.
14. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
15. La puissance de l’alimentation maximale donnée de chaque point d’allumage ne doit pas être dépassée.
16. Pendant le montage des lampes, veiller à la fixation solide de celles ci.
17. Des lampes abîmées ne peuvent être remplacées que par des lampes de même fabrication, de même puissance et de même tension.
18. Avant le changement de lampes, veiller à ce que celles-ci refroidissent d’abord. Attention ! Démontez toujours le câble électrique ou la lumière de douille de
la prise murale avant.
19. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
20. #La source lumineuse fournie ou utilisable peut être remplacée par le client final.
21. :Le dispositif de contrôle utilisé (transformateur, ballast, commande etc.) ne peut pas être remplacé.
22. Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efficacité énergétique “F“, telle que définie dans le règlement UE 2019/2015.
23. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se
modifier en fonction de la durée de vie.
24. YCet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. Il peut être commandé via gamme de capteur “A1 (ON / OFF)“.
ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o altri
liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
3. yAttenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la lampada
se si notano danni.
4. !Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore automatico oppure
rimuovere il fusibile. Gli interruttori presenti su "OFF".
5. !Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente
che potrebbero venire perforate o danneggiate.
6. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non può assumersi
alcuna responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
7. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
8. Classe di sicurezza II S. Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
9. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
10. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
11. Tipo di allacciamento. Tipo Z: La linea esterna flessibile di questa lampada non può essere sostituita; se la linea risulta danneggiata, la lampada dovrà essere
rottamata.
12. UAttenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento, per cui non
devono essere toccati.
13. Questo prodotto è destinato al normale funzionamento e può essere installato solamente alla parete.
14. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
15. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
16. All’installazione fissare saldamente il dispositivo di illuminazione.
17. Dispositivi difettosi di illuminazione possono essere sostituiti solo con lampade dello stesso tipo di uguale potenza e tensione.
18. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben raffreddata. Attenzione! Staccare dapprima la spina o la lampada dalla presa di corrente.
19. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
20. #La fonte luminosa annessa o inseribile può essere sostituita dal cliente finale.
21. :Il dispositivo operativo incorporato (trasformatore, alimentatore, comando) non può essere sostituito.
22. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica “F“, in base al regolamento UE 2019/2015.
23. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata
in servizio.
24. YQuesto articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile controllarlo mediante il gamma del sensore “A1 (ON / OFF)“
situato sull’articolo stesso.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni
otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
3. y¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En ningún
caso utilice la lámpara si detecta algún daño.
4. !¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el interruptor diferencial o el
fusible automático o desenrosque el fusible. Interruptores en posición “OFF”.
5. !¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o toma
de corriente.
6. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
7. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
8. Clase de protección II S. Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
9. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
10. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
11. Tipo de conexión Z: El conductor flexible exterior de esa lámpara no se podrá sustituir. En caso de que el conductor esté dañado, la lámpara se debe retirar y
destruir.
12. U¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida.
13. Este producto está diseñado para un funcionamiento normal y solo puede emplearse para montaje en pared.
14. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
15. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
16. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede firmemente asentada.
17. Las bombillas defectuosas sólo deben sustituirse por bombillas del mismo diseño, potencia y tensión.
18. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Absolutament desconnecta el enchufe principal o las lámparas de la
toma de corriente.
19. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
20. #La fuente de iluminación incluida o insertada puede ser reemplazada por el cliente final.
21. :El dispositivo de funcionamiento utilizado (transformador, balastro, unidad de control, etc.) no puede ser sustituido.
22. Este producto incluye una fuente de iluminación de clase de eficiencia energética “F“ conforme al reglamento UE 2019/2015.
23. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en
función de su vida.
24. YEste artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede controlar con el rango del sensor “A1 (ON / OFF)“que se
encuentra en el artículo.
¤Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt.
Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
2. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Af hensyn til den elektriske sikkerhed, må dette produkt ikke rengøres med vand eller andre væsker.
Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring.
3. yForsigtigt! Fare for elektrisk stød. Kontroller hele lampen inden hver nettilslutning for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig lampen, hvis du opdager
nogen beskadigelser.
4. !OBS! Fjern strømledningen fra strømforsyningen inden monteringen eller demonteringen påbegyndes. Sluk for fejlstrømsafbryderen eller den
automatiske afbryder, eller drej sikringen ud. Kontakter stilles på "OFF".
5. !OBS! Sørg inden boringen af fastgørelseshullerne for, at der ikke kan påbores eller beskadiges gas- vand-, eller strømledninger på borestedet.
6. I forbindelse med montagen, så skal man være opmærksom på, at fastgørelsesmaterialet til undergrunden er egnet og at denne tilsvarende kan bære. I
forbindelse med artiklens uhensigtsmæssige forbindelse med den enkelte undergrund, kan der fra producentens side ikke overtages nogen garanti.
7. rSymbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald.
Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste
genbrugsstation.
8. Beskyttelsesklasse II S. Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
9. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
10. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
11. Tilslutningsmetode type Z: Det er ikke muligt at udskifte den udvendige fleksible ledning ved denne lygte. I tilfælde af beskadigelser af ledningen, skal
lygten kasseres.
12. ULygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 60°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
13. Dette produkt er beregnet til den normale drift og må udelukkende bruges til vægmontering.
14. Lampen har kapslingsklasse “IP20“ og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger.
15. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
16. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
17. Defekte lyskilder må kun erstattes af pærer som er af samme konstruktionstype og som har samme effekt og spænding.
18. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Træk netstikket ud, før pæren skiftes ud.
19. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
20. #Den vedlagte eller passende lyskilde kan udskiftes af slutkunden.
21. :Den anvendte betjeningsenhed (transformer, forkobling, styring osv.) kan ikke udskiftes.
22. Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklassen “F“, baseret på EU-forordningen 2019/2015.
23. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid.
24. YDenne artikel er ikke egnet til driften i dæmpningsbare strømkredse. Den kan styres med den ved artiklen befindende sensorområdet “A1 (ON / OFF)“.
MAL2085 Page1b
°Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i
drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
2. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. På grund av elsäkerheten får denna produkt inte rengöras med vatten eller andra vätskor. Använd
endast en torr, luddfri duk för rengöring.
3. ySe upp! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera den kompletta lampan med avseende på eventuella skador före varje anslutning till elnätet. Använd
aldrig lampan om du upptäcker skador.
4. !OBS! Innan monteringen eller demonteringen påbörjas måste kraftledningen kopplas spänningsfri. Stäng av FI–brytare eller dvärgbrytare
respektive skruva ut säkringen. Befintliga omkopplare på ”OFF”.
5. !OBS! Innan du borrar fästhålen måste du förvissa dig om, att det inte finns några gas-, vatten- eller elledningar som kan skadas där du borrar.
6. Vid montering måste du se till, att monteringsmaterialet är lämpligt för underlaget och att detta har motsvarande bärkraft. Tillverkaren ansvarar inte
för en icke fackmässig koppling av artikeln med resp. underlag.
7. rSymbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet.
Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du
hos din kommunalförvaltning.
8. Skyddsklass II S. Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
9. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
10. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
11. Anslutningssätt typ Z: Den utvändiga, böjliga ledningen till den här lyktan kan inte bytas ut; ifall ledningen är skadad ska lyktan nedskrotas.
12. UVarning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >60°C under driften och får därför ej röras under driften.
13. Denna produkt är avsedd för normal användning och får endast användas för väggmontering.
14. Lampan är försedd med skyddsgraden “IP20“ och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll.
15. Lampans angivna max-watt-tal får ej överskridas.
16. Var noga med att lampan sitter stadigt när den monteras.
17. Skadade lampor får endast bytas mot lampor av samma slag och med samma styrka och spänning.
18. Var noga med att låta lampan svalna innan den byts ut. OBS! Dra i varje fall först ut stickproppen eller vägguttaglampa ur vägguttaget.
19. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
20. #Den medföljande eller användbara ljuskällan kan bytas ut av slutkunden.
21. :Det använda driftdonet (transformator, driftenhet, styrning etc.) kan inte bytas ut.
22. Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklassen “F“, baserad på EU-förordningen 2019/2015.
23. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden.
24. YDenna artikel är inte lämplig att användas i dimbara strömkretsar. Den kan styras med den sensorområde som finns på artikeln “A1 (ON /
OFF)“.
µSikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Av elektriske sikkerhetsgrunner får ikke dette produktet rengjøres med vann eller andre væsker. Bruk
kun en tørr klut som ikke loer når du rengjør produktet.
3. yAdvarsel! Fare for elektrisk slag. Kontroller den komplette lampen på mulige skader før den kobles til strømnettet. Bruk aldri lampen dersom
den er skadet.
4. !Advarsel! Før montering eller demontering må nettledningen være spenningsfri. FI-beskyttelesbryter eller automatsikring skal sjaltes av hhv.
sikring skal skrus ut. Brytere skal settes på “OFF“.
5. !Advarsel! Før du borer festehullene må du sjekke at hullene ikke kan komme borti eller perforere gass-, vann- eller strømledninger.
6. Ved montering må du passe på at festematerialet er egnet for underlaget og at underlaget har tilstrekkelig bæreevne. Ved feil festing av produktet til
underlaget fraskriver produsenten seg alt ansvar.
7. rSymbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
8. Verneklasse II S. Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
9. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
10. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
11. Tilkoblingmåte type Z: Den ytre fleksible ledningen på denne lampen kan ikke skiftes ut; er ledningen skadet må hele lampen leveres til destruksjon
på en miljøstasjon.
12. UObs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
13. Produktet er tenkt til normal bruk og får kun monteres på veggen.
14. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP20“ og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
15. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
16. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
17. Defekte lyspærer får kun erstattes med lyspærer av samme type, ytelse og spenning.
18. Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Først må nettpluggen eller plugglampen dras ut av stikkontakten.
19. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
20. #Den vedlagte eller egnede lyskilden kan byttes ut av sluttkunden.
21. :Apparatet som brukes (transformator, ballast lampe, styringsenhet osv.) kan ikke byttes ut.
22. Dette produktet inneholder en lyskilde i energiklasse “F“i henhold til EU-retningslinjen 2019/2015.
23. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
24. YDenne artikkelen er ikke egnet for drift i strømkretser som kan dimmes. Den kan styres med sensorområde “A1 (ON / OFF)“som befinner seg
på artikkelen.
´Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Sähköturvallisuussyistä tuotetta ei saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä. Käytä puhdistukseen vain kuivaa,
nukatonta liinaa.
3. yVaro! Sähköiskun vaara. Tarkista koko valaisin vaurioiden varalta aina ennen sähköverkkoon kytkemistä. Älä käytä valaisinta, jos havaitset
siinä vaurioita.
4. !Huomio! Kytke verkkojohto jännitteettömäksi ennen asennusta tai purkamista. Kytke vikavirtasuojakytkin tai automaattisulake pois päältä tai
poista sulake. Aseta kytkin “OFF”-asentoon.
5. !Huomio! Varmista ennen reikien poraamista, että porauskohdassa ei ole kaasu-, vesi- tai sähköjohtoja, jotka voisivat vaurioitua porauksesta.
6. Kiinnitä huomiota kokoonpanon aikana, että kiinnitysmateriaali soveltuu kiinnityspintaan ja että se kestää kiinnityksen. Valmistaja ei ota vastuuta
tuotteen virheellisestä kiinnityksestä valittuun pintaan.
7. rYliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
8. Suojaluokka II S. Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
9. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
10. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
11. Tyypin Z liitäntätapa: Tämän lampun ulompi joustava johto ei ole vaihdettavissa; jos johto on vaurioitunut, on lamppu romutettava.
12. UHuomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
13. Tuote on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön ja sen saa asentaa ainoastaan seinään.
14. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP20“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
15. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
16. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
17. Vialliset valaistusvälineet saa korvata vain lampuilla, joiden rakenne, teho ja jännite on samanlainen.
18. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Sitä ennen on ehdottomasti
vedettävä verkkopistoke tai pistokelamppu irti pistorasiasta.
19. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
20. #Loppukäyttäjä voi vaihtaa toimituksen mukana tulleen tai käytettävän valonlähteen.
21. :Asennettua käyttölaitetta (muuntaja, virranrajoitin, kytkin jne.) ei voida vaihtaa.
22. Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on “F“ EU-asetuksen 2019/2015 mukaan.
23. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen
käyttöiästä.
24. YTämä artikkeli ei sovellu käytettäväksi himmennettävissä virtapiireissä. Sitä voidaan käyttää artikkelissa olevalla sensorin “A1 (ON / OFF)“.
«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen
worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
3. yPas op! Kans op een elektrische schok! Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn. Gebruik
de lamp nooit als u beschadigingen constateert.
4. !Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of zekeringautomaat uitschakelen
resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op “UIT”.
5. !Let op! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of
beschadigd kunnen raken.
6. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een
dienovereenkomstige draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende
ondergrond.
7. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
8. Beschermklasse II S. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
9. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
10. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
11. Aansluitingsaard typ Z: De flexibele buitenleiding van deze lamp kan niet uitgewisseld worden; in geval de leiding beschadigd is, moet de lamp tot
schroot verwerkt worden.
12. UOpgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
13. Dit product is bestemd voor normaal gebruik en mag uitsluitend worden gebruikt voor wandmontage.
14. De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
15. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
16. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
17. Defecte lampen mogen alleen door lampen van dezelfde type, vermogen en spanning worden vervangen.
18. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Ook eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
19. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
20. #De meegeleverde of te gebruiken lichtbron kan door de consument worden vervangen.
21. :De gebruikte voorschakelapparatuur (trafo, voorschakelapparaat, regelunit etc.) kan niet worden vervangen.
22. Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse “F“, gerelateerd aan de EU-verordening 2019/2015.
23. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de
levensduur veranderen.
24. YDit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits. Hij kan met de zich aan het artikel bevindende sensorbereik “A1 (ON /
OFF)“worden bediend.
MAL2085 Page2a
öBezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe
informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani
innymi płynami. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
3. yOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
4. !Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub
instalacyjny, wykręcić bezpiecznik. Dostępne przełączniki na “OFF”.
5. !Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie można przebić lub uszkodzić rur z
gazem i wodą lub przewodów elektroenergetycznych.
6. Zwróć na to uwagę podczas montażu, aby materiał mocujący był przeznaczony do i odpowiednio nośny. Za nieodpowiednie połączenie artykułu z
danym podłożem producent ze swojej strony nie może przejąć odpowiedzialności.
7. rSymbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
8. Klasa ochrony II S. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym.
9. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
10. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
11. Rodzaj podłączenia typ Z: zewnętrznego ruchomego przewodu lampy nie wolno wymieniać; w przypadku uszkodzenia przewodu należy złomować
lampę.
12. UUwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą
60°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
13. Produkt ten jest przeznaczony do normalnej pracy i może zostać zamontowany wyłącznie na ścianie.
14. Lampa posiada stopień ochrony “IP20“ i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
15. Nie można przekroczyć podanej maksymalnej liczby watów każdej lampy.
16. Podczas montażu świetlówek należy zwrócić uwagę na ich mocne osadzenie.
17. Wadliwe świetlówki mogą być wymienione jedynie na lampy o takiej samej budowie, mocy i napięciu.
18. Przed wymianą świetlówek należy zwrócić uwagę na to, że muszą być one najpierw ochłodzone. Uwaga! Bezwzględnie wyjąć najpierw wtyczkę /
lampkę z kontaktu.
19. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
20. #Załączone lub nadające się do zastosowania źródło światła może zostać wymienione przez klienta końcowego.
21. :Zastosowanego urządzenia zasilającego (transformator, statecznik, sterowanie itp.) nie można wymienić.
22. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej “F“, zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2015.
23. Możliwe są różnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z
żywotnością.
24. YArtykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być sterowany przy pomocy znajdującego się na
artykule Zakres czujnika “A1 (ON / OFF)“.
¢Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami. Používejte
k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna.
3. yOpatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není
případně poškozené. Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
4. !Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte
pojistku. Vypínače přepněte do polohy „OFF“.
5. !Pozor! Před vrtáním otvorů se přesvědčte, že se v těchto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu.
6. Při montáži dbejte na použití vhodného připevňovacího materiálu, který zaručuje potřebnou nosnost. Výrobce neručí za škody způsobené
neodborným připevněním artiklu na použitý podklad.
7. rSymbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto
sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
8. Třída ochrany II S. Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič.
9. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
10. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
11. Způsob připojení typ Z: Vnější pružné vedení tohoto svítidla nelze vyměňovat; pokud je vedení poškozeno, musíte svítidlo vyřadit do šrotu.
12. UPozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
13. Tento výrobek je určen ke standardnímu použití a smí být namontován výhradně na stěnu.
14. Světlo má stupeň ochrany “IP20“ a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
15. Uváděný maximální počet wattů každého místa připojení nesmí být překročen.
16. Při montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení.
17. Vadná svítidla je nutno nahradit jen svítidly stejné konstrukce, se stejným výkonem a napětím.
18. Před výměnou svítidel je třeba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Napřed bezpodmínečně vytáhnout elektrickou zástrčku nebo nástrčné
svítidlo z elektrické zásuvky.
19. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
20. #Koncový zákazník může provést výměnu přiloženého nebo použitelného světelného zdroje.
21. :Koncový zákazník nemůže vyměnit použité ovládací zařízení (trafo, předřadník, ovládání apod.).
22. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti “F“v souladu s nařízením EU 2019/2015.
23. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
24. YTento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Je ho možné řídit rozsah snímače na artiklu “A1 (ON / OFF)“.
±Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami.
Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
3. yPozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných
poškodení. Nikdy nepoužívajte svietidlo, ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
4. !Upozornenie! Pred začatím montáže alebo demontáže odpojte sieťové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istič alebo
automatický istič resp. vytočte poistku. Prítomný spínač na “OFF”.
5. !Upozornenie! Skôr ako začnete vŕtať upevňovacie otvory, sa uistite, či v mieste vŕtania nenavŕtate alebo nepoškodíte plynové, vodovodné alebo
elektrické vedenia.
6. Pri montáži dbajte na to, aby bol upevňovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnosť. Výrobca neručí za neodborné
spojenie produktu s príslušným podkladom.
7. rSymbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento
výrobok treba namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto
zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
8. Trieda ochrany II S. Toto svietidlo má zvláštnu izoláciu a nesmie byť pripojené na ochranný vodič.
9. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
10. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
11. Typ pripojenia Z: Vonkajšie ohybné vedenie týchto svietidiel nemôže byť nahradené; ak je toto vedenie poškodené, musí byť svietidlo
zlikvidované.
12. UPozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
13. Tento výrobok je určený pre normálnu prevádzku a smie byť nasadený iba pre montáž na stenu.
14. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany “IP20“ a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
15. Uvedený maximálny počet wattov každého miesta pripojenia sa nesmie prekročiť.
16. Svietidlá musia byť pevne uchytené.
17. Vadné svietidlá je možné vymeniť len za lampu s rovnakou konštrukciou, príkonom a napätím.
18. Pred výmenou svietidiel je nutné dbať na to, aby najprv vychladli. Pozor! Vopred bezpodmienečne vytiahnuť elektrickú zástrčku alebo nástrčkové
svietidlo z elektrickej zásuvky.
19. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
20. #Priložený alebo použiteľný svetelný zdroj môže vymeniť koncový zákazník.
21. :Nasadené prevádzkové zariadenie (transformátor, predradník, riadenie atď.) nie je možné vymeniť.
22. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti “F“ na základe nariadenia EÚ 2019/2015.
23. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovať farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniť aj v závislosti od ich doby životnosti.
24. YTento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť riadený prostredníctvom rozsah snímača “A1
(ON / OFF)“na výrobku.
²Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite,
lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
3. yPrevidno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke
ne uporabljajte, če ugotovite poškodbe.
4. !Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik
oziroma odvijte varovalko. Obstoječa stikala na »OFF«.
5. !Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi,
ki bi jo lahko prevrtali ali poškodovali.
6. Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago
proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti.
7. rSimbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno
izdelek na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se
pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
8. Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik.
9. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
10. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
11. Način priklopa tip Z:Zunanjega fleksibilnega vodnika tega svetila ni mogoče zamenjati; v kolikor se vodnik poškoduje, morate svetilo zavreči.
12. UPozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
13. Ta izdelek je predviden za običajno uporabo in ga je dovoljeno uporabiti izključno za montažo na steno.
14. Svetilka ima zaščitno stopnjo “IP20“ in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
15. Navedene maksimalne vrednosti vsakega porabnika v Watt-ih se ne sme prekoračiti.
16. Pri montaži svetilnih sredstev je potrebno paziti na njegovo stabilno nameščenost.
17. Poškodovana svetilna sredstva se smejo nadomestiti le z žarnicami enake izdelave, moči in napetosti.
18. Pred zamenjavo svetilnih sredstev je potrebno paziti na to, da se morajo le-ta najprej ohladiti. Pozor! Prej električni vtič svetilke obvezno potegnite
ven iz vtičnice.
19. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
20. #Priložen ali vstavljen vir svetlobe lahko zamenja končni uporabnik.
21. :Vstavljene obratovalne naprave (transformator, predstikalna naprava, krmilna enota itn.) ni mogoče zamenjati.
22. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske učinkovitosti “F“skladno z Uredbo EU 2019/2015.
23. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo
naprave.
24. YTa izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s razpon senzor “A1 (ON / OFF)“, ki se nahaja
na izdelku.
MAL2085 Page2b
©Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani. A
tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendőt használjon.
3. yVigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja a lámpát,
ha bármilyen sérülést vélne felfedezni.
4. !Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése előtt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védőkapcsolót vagy az
automatikus megszakítót, vagy vegye ki a biztosítót. A meglévő kapcsolók „OFF”-re állítva.
5. !Figyelem! A rögzítő-lyukak fúrása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén a gáz-, víz-, vagy áram- vezetéket ne tudja átfúrni, vagy
megsérteni.
6. Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzítő-anyag az alaphoz megfelelő legyen és hogy az megfelelő teherbírással rendelkezzen. A
terméknek az alaphoz történő szakszerűtlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelősséget vállalni.
7. rA terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett
a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt
az illetékes kommunális igazgatóságán.
8. II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
9. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
10. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
11. Z típusú csatlakozás: A világító berendezés külső flexibilis vezetékét nem lehet kicserélni, amennyiben a vezeték megsérül, a világító berendezést tovább
nem használható.
12. UFigyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem szabad
érinteni azokat.
13. A jelen termék normál üzemeltetésre van tervezve és kizárólag a falra szerelhető.
14. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
15. Az egy égőre megadott maximális teljesítményt nem szabad meghaladni.
16. Az égők megfelelő beszerelését ellenőrizzük.
17. Meghibásodott világító eszközöket csak azonos típusú, teljesítményű és feszültségű lámpákra szabad cserélni.
18. Az égők cseréje előtt figyelni kell arra, hogy azoknak előbb le kell hűlniük. Figyelem! Először feltétlenül húzza ki a csatlakozó dugót, vagy dugaszlámpát a
konnektorból.
19. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
20. #A mellékelt vagy alkalmazható fényforrást a végfelhasználó kicserélheti.
21. :Az alkalmazott működtető eszköz (transzformátor, előkapcsoló eszköz, vezérlés stb.) nem cserélhető ki.
22. Ez a termék a “F“ energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz, a 2019/2015 EU-rendelet értelmében.
23. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
24. YA jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható. Ez a terméken található “A1 (ON / OFF)“érzékelõtartomány
vezérelhető.
®Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs.
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau cu alte
lichide. Utilizaţi pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
3. yPrecauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi
niciodată lampa, dacă aţi identificat deteriorări.
4. !Atenţie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, opriţi alimentarea electrică a cablului. Deconectaţi întrerupătorul automat de curent diferenţial
rezidual sau disjunctorul automat respectiv, rotiţi în afară siguranţa. Întrerupătorul existent pe “OFF”.
5. !Atenţie! Înainte de a realiza găurile pentru găurile de fixare, asiguraţi-vă că în locurile care urmează să fie găurite, nu pot fi perforate sau deteriorate
conducte de gaz, apă sau de curent electric.
6. Acordați atenție acestui lucru în timpul montării trebuie să vă asiguraţi că materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament şi că acesta rezistă în mod
corespunzător. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvată a produsului cu fundamentul respectiv.
7. rSimbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să
fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a
produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de
competenţă domiciliaţi.
8. Clasa de protecţie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
9. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
10. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
11. Tip de conexiune Z: Cablul exterior flexibil al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; în cazul în care cablul este deteriorat, este necesară casarea
corpului de iluminat.
12. UAtenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul
funcţionării.
13. Acest produs este destinat funcţionării obişnuite şi poate fi utilizat numai pentru montajul de perete.
14. Lampa are gradul de protecție “IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
15. Este interzisă depăşirea valorii maxime de putere (waţi), indicată pentru fiecare loc de conectare.
16. La montajul corpurilor de iluminat trebuie asigurată o bună fixare a acestora.
17. Corpurile de iluminat defecte pot fi înlocuite numai cu lămpi de acelaşi tip constructiv, putere şi tensiune.
18. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere că acestea trebuie mai întâi să se răcească. Atenţiune! În prealabil trebuie să se scoată
întotdeauna fişa de alimentare respectiv lampa cu fişă de alimentare incorporată din priza de reţea.
19. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
20. #Sursa de lumină utilizată sau din pachet, poate fi înlocuită de către clientul final.
21. :Dispozitivul de comandă utilizat (transformator, balast, sistem de comandă, etc.) nu poate fi înlocuit.
22. Acest produs conţine o sursă de lumină, cu clasa de eficienţă “F“, în baza Directivei UE 2019/2015.
23. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de
durata de viață.
24. YAcest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă. Acesta poate fi controlat cu gama de senzori “A1 (ON /
OFF)“care se află pe produs.
¬Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas
instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou outros
líquidos. Para a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos.
3. yCuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o candeeiro se
notar qualquer dano.
4. !Atenção! Desligar o cabo de rede da fonte de alimentação antes de iniciar a montagem ou desmontagem. Desligar o disjuntor de terra ou o disjuntor
automático ou desapertar o fusível. Interruptores existentes em "OFF".
5. !Atenção! Antes de furar os orifícios de fixação, assegure-se de que não exista cabos ou tubos de gás, água ou electricidade que possam ser danificados no
local de perfuração.
6. Durante a montagem, assegure-se de que o material de fixação seja apropriado para a superfície e que tenha uma capacidade de carga adequada. O fabricante
não se responsabiliza por uma conexão inadequada do artigo com a respectiva superfície.
7. rO símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem,
pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor
informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
8. Artigo de protecção II S. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
9. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
10. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
11. Tipo de conexão: Tipo Z: O cabo exterior flexível desta luminária não pode ser substituído, caso o cabo esteja danificado, a luminária deverá ser reciclada.
12. UAtenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >60°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem
ligadas.
13. Este produto está previsto para o funcionamento normal e apenas pode ser utilizado para a montagem na parede.
14. O candeeiro tem a classe de proteção “IP20“ e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
15. O número máximo de vátios (W) indicados para cada projector não pode ser ultrapassado.
16. Ao fazer a montagem dos focos luminosos tem que se ter em atenção que os mesmos estejam numa posição segura.
17. Os focos luminosos com defeito só podem ser substituídos por outros do mesmo modelo, potência e tensão.
18. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar sempre o cordão de alimentação
ou o candeeiro da tomada de corrente.
19. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
20. #A fonte de luz incluída ou utilizável pode ser substituída pelo cliente final.
21. :O aparelho operacional utilizado (transformador, balastro, comando, etc.) não pode ser substituído.
22. Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficiência energética “F“, em conformidade com o regulamento da UE 2019/2015.
23. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida
útil.
24. YEste artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado através da alcance do sensor “A1
(ON / OFF)“existente no artigo.
³Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Elektrik güvenliği nedeniyle bu ürünün su veya diğer sıvılar ile temizlenmesi yasaktır.
Temizlik için sadece kuru, tüysüz bez kullanın.
3. yDikkat! Elektrik çarpması tehlikesi. Her bir şebeke bağlantısı öncesi aydınlatmanın tamamını olası hasarlara yönelik kontrol edin. Aydınlatmada hasarlar
tespit ettiğinizde onu kesinlikle kullanmayın.
4. !Dikkat! Montaja veya sökmeye başlamadan önce şebeke hattını gerilimsiz hale getirin. Hata akımı koruma anahtarı veya sigorta otomatını kapatın ya da
sigortayı döndürerek çıkarın. Mevcut anahtarları "KAPALI"konumuna getirin.
5. !Dikkat! Sabitleme deliklerini açmadan önce deliğin açılacak yerden gaz, su veya elektrik hatlarının delinmeyeceğinden veya hasar görmeyeceğinden
emin olun.
6. Montaj sırasında buna dikkat edin, sabitleme malzemesinin alt taban için uygun olduğuna ve bunun gerekli taşıma kapasitesine sahip olduğuna dikkat
edilmelidir. Ürünün ilgili alt taban ile uygunsuz bağlantıdan dolayı üretici sorumlu tutulamaz.
7. rÜrünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
8. Koruma sınıfı II S. Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
9. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
10. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
11. Bağlantı türü Tip Z: Bu lambanın dış esnek kablosu, kablo hasarlı ise değiştirilemez. Bu durumda lambanın hurdaya çıkarılması gereklidir.
12. UDikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 60°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım esnasında
dokunulmamalıdır.
13. Bu ürün, normal işletme için öngörülmüştür ve sadece duvar montajı için kullanılabilir.
14. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
15. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat değeri kesinlikle aşılmamalıdır.
16. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sağlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
17. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı şekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile değiştirilebilir.
18. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce mutlaka fişi veya ampulü prizden çekin.
19. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
20. #Birlikte teslim edilen veya takılabilen ışık kaynakları, son kullanıcı tarafından değiştirilebilir.
21. :Takılı işletme cihazı (trafo, balast, kontrol vs.) değiştirilemez.
22. Bu ürün, AT Yönetmeliği 2019/2015'e dayalı olarak “F“ enerji verimi sınıfından bir ışık kaynağına sahiptir.
23. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
24. YBu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, üzerinde bulunan sensör aralığı “A1 (ON / OFF)“ile kullanılabilir.
MAL2085 Page3a
¸Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas
pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Ar elektrību saistītu drošības apsvērumu dēļ izstrādājumu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tīrīšanai izmantojiet
tikai sausu, neplūkošu drānu.
3. yUzmanību! Elektriskā trieciena risks. Pirms katras pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārbaudiet visu lampu –vai tai nav kādu bojājumu. Nekādā gadījumā
nelietojiet lampu, ja tai ir konstatēti bojājumi.
4. !Uzmanību! Pirms montāžas vai demontāžas atslēgt barošanas vadu no sprieguma. Izslēdziet noplūdstrāvas (FI) aizsargslēdzi vai automātisko drošinātāju,
vai izskrūvējiet drošinātāju. Pieejamajiem slēdžiem jābūt uz “OFF” (izsl.).
5. !Uzmanību! Pirms stiprinājumu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbšanas vietā nav iespējams ieurbt vai sabojāt gāzes caurules, ūdens caurules vai
elektropadeves līnijas.
6. Veicot montāžu, pievērsiet uzmanību tam, lai stiprinājuma materiāls ir piemērots pamatnei un tai ir pietiekama kravnesība. Ražotājs nevar uzņemties
atbildību par izstrādājuma neatbilstošu savienošanu ar pamatni.
7. rSimbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar
sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās
otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
8. Aizsardzības klase II S. Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
9. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
10. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
11. Pieslēguma veids tipa Z: Lampas ārējais elastīgais vads nevar tikt nomainīts; gadījumā, ja šis vads tiek bojāts, lampa vairs nav lietojama un ir utilizējama.
12. UUzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >60°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem un
spuldzēm nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
13. Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai normālā režīmā, un to var izmantot tikai montāžai pie sienas.
14. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
15. Maksimālais vatu skaits, kas norādīts katrai rozetei, nedrīkst tikt pārsniegts.
16. Montējot spuldzes, jāpievērš uzmanība to labai fiksācijai.
17. Bojātas spuldzes drīkst nomainīt tikai pret spuldzēm tādā pašā izpildījumā, ar to pašu jaudu un spriegumu.
18. Pirms spuldžu maiņas spuldzēm jāļauj atdzist. Uzmanību! Pirms spuldzes maiņas noteikti izvilkt tīkla kontaktdakšu vai lampu no rozetes.
19. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
20. #Komplektācijā iekļauto vai ievietojamo gaismas avotu var nomainīt gala klients.
21. :Ievietoto vadības ierīci (transformatoru, droseli, aktuatoru utt.) nevar nomainīt.
22. Šī izstrādājuma gaismas avots atbilst energoefektivitātes klasei “F“, saskaņā ar ES Direktīvu 2019/2015.
23. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un
intensitāte var mainīties.
24. YŠis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. To var vadīt, izmantojot izstrādājuma sensors
diapazons “A1 (ON / OFF)“.
¡Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете синсталирането или екплоатацията на
този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. От съображения за електрическа безопасност този продукт не бива да се почиства свода или
други течности. За почистване използвайте само суха кърпа, която не оставя власинки.
3. yВнимание! Опасност от токов удар. Преди всяко включване към захранването проверявайте цялото осветително тяло за повреди. Никога не
използвайте осветителното тяло, ако установите повреди.
4. !Внимание! Преди начало на монтажа или демонтажа изключете захранващия кабел от мрежата. Изключете FI защитния прекъсвач или
автоматичния прекъсвач или развийте предпазителя. Поставете съществуващите превключватели вположение “OFF”.
5. !Внимание! Преди изпълнение на монтажните отвори се уверете, че вмястото на пробиване не могат да бъдат засегнати или повредени
водопроводни игазопроводни тръби или електрически кабели.
6. Обърнете внимание на това по време на монтажа съблюдавайте скрепителният материал да еподходящ за основата итя да есъс съответната
товароносимост. Производителят не носи отговорност при неправилно свързване на артикула със съответната основа.
7. rЗнакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно сбитовите отпадъци. В
края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани впункт за вторични суровини на електрически иелектронни уреди.
Информирайте се вместното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
8. Защитен клас II S. Тази лампа еособено изолирана ине бива да се свързва със защитен проводник.
9. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
10. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
11. Свързване тип Z: Външният гъвкав проводник на таза лампа не може да се сменя; при повреда на проводника лампата трябва да се изхвърли.
12. UВнимание! По време на работа частите на крушката исветещият материал могат да достигнат температури >60°C изатова не бива да се
докосват по време на работа.
13. Този продукт епредназначен за нормална експлоатация иследва да се използва само за стенен монтаж.
14. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ иепредназначено само за използване на закрито вчастни домакинства.
15. Означената максималната ватова стойност на всяко осветително тяло за съответното място не бива да бъде надхвърляна!
16. При монтажа на осветителните тела да се внимава същите да са застегнати здраво.
17. Дефектните осветителните тела могат да се заместват само слампи от същия тип, мощност инапрежение.
18. Преди смяна на осветителните тела трябва да се внимава, те да са предварително изстинали. Внимание! Преди това извадете непременно щепсела
от контакта.
19. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
20. #Приложеният или използваем източник на светлина може да бъде подменен от крайния клиент.
21. :Използваното устройство за управление (трансформатор, пусково-регулиращо устройство, регулатор идр.) не може да бъде подменено.
22. Този продукт съдържа един източник на светлина склас на енергийна ефективност “F“всъответствие сРегламента на ЕС 2019/2015.
23. Възможни са отклонения вцвета при светодиоди от различни партиди. Цветът исилата на светлината на светодиодите могат да се променят в
зависимост от срока на експлоатация.
24. YТози артикул не еподходящ за експлоатация велектрически вериги сдимиране. Той може да се управлява посредством разположения върху
него обхват на сензора “A1 (ON / OFF)“.
¨Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Για λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται το παρόν προϊόν με νερό ή
άλλα υγρά. Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του αποκλειστικά και μόνον ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
3. yΠροσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, ελέγχετε όλο το φωτιστικό για τυχόν βλάβες. Ποτέ μην
χρησιμοποιείτε το φωτιστικό, εάν διαπιστώσετε βλάβες.
4. !Προσοχή! Πριν την έναρξη της εγκατάστασης ήαπεγκατάστασης κατεβάστε τον γενικό διακόπτη τάσης. Απενεργοποιήστε τον αυτόματο διακόπτη
διαρροής ήτον αυτόματο μηχανισμό ασφαλείας, ήξεβιδώστε την ασφάλεια. Θέστε τους υπάρχοντες διακόπτες στη θέση «OFF».
5. !Προσοχή! Βεβαιωθείτε πριν την διάνοιξη των τρυπών στερέωσης, ότιδεν διέρχονται από το σημείο διάτρησης αγωγοί αερίου, νερού ήρεύματος, οι
οποίοι θα μπορούσαν να διατρηθούν ήνα υποστούν ζημιά.
6. Δώστε προσοχή σε αυτό κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε να είναι το υλικό στερέωσης κατάλληλο για το υπόστρωμα και το τελευταίο να έχει
την ανάλογη φέρουσα ικανότητα. Για λανθασμένη σύνδεση του προϊόντος με το εκάστοτε υπόστρωμα οκατασκευαστής δεν μπορεί να αναλάβει καμία
ευθύνη.
7. rΤο συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον ηστην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιfερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και
ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροfοριθειτε για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
8. Κατηγορία προστασίας II S. Αυτή ηλυχνία έχει ιδιαίτερη μόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό.
9. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ήαγώγιμο υπόστρωμα.
10. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζημιά σε αγωγούς.
11. Σύνδεση τύπου Z: Οεξωτερικός εύκαμπτος αγωγός αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση καταστροφής του αγωγού πρέπει
να απορριφθεί το φωτιστικό.
12. UΠροσοχή! Τα μέρη των λυχνιών και οι λαμπτήρες μπορούν να φτάσουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερμοκρασίες άνω των >60°C και γι’ αυτό δεν
επιτρέπεται να αγγίζονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
13. Αυτό το προϊόν προορίζεται για κανονική λειτουργία και μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για εγκατάσταση σε τοίχο.
14. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
15. Δεν επιτρέπεται ηυπέρβαση του καθορισμένου μέγιστου αριθμού Watt σε κάθε θέση λυχνίας.
16. Όταν βάλετε τους λαμπτήρες προσέχετε να τοποθετηθούν σταθερά.
17. Ελαττωματικοί λαμπτήρες επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από λυχνίες ιδίας κατασκευής, απόδοσης και τάσης.
18. Κατά την αλλαγή λαμπτήρων πρέπει να ληφθεί υπόψη, ότι τα φωτιστικά σώματα πρέπει προηγουμένως να έχουν κρυώσει. Προσοχή! Τραβήξτε
οπωσδήποτε προηγουμένως από την πρίζα. το φις ήτο φωτιστικό με ενσωματωμένο φις.
19. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
20. #Ηεσωκλειόμενη ήεγκαταστήσιμη φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό πελάτη.
21. :Ηεγκατεστημένη συσκευή λειτουργίας (μετασχηματιστής, στραγγαλιστικό πηνίο, εκκινητήρας κ.λπ.) δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
22. Το παρόν προϊόν περιέχει φωτεινή πηγή κλάσης ενεργειακής απόδοσης “F“, βάσει του κανονισμού ΕΕ 2019/2015.
23. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και ηένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης
σε συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
24. YΑυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία σε κυκλώματα ρεύματος με ρεοστάτες. Μπορεί να γίνει χειρισμός του με το εύρος του αισθητήρα
που “A1 (ON / OFF)“βρίσκεται στο προϊόν.
¹Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za
buduće potrebe.
1. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2. Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Iz razloga električne sigurnosti, ovaj se proizvod ne smije čistiti vodom ili drugim tekućinama. Za čišćenje
koristite samo suhu krpu, koja ne ostavlja vlakna.
3. yOprez! Opasnost od električnog udara. Prije spajanja na električnu mrežu, provjerite kompletnu svjetiljku, da li ima oštećenja. Nikada nemojte koristiti
svjetiljku ako primijetite bilo kakvo oštećenje.
4. !Upozorenje! Odspojite mrežni vod s napajanja prije početka montaže ili demontaže. Isključite FI prekidač ili automatski prekidač ili uklonite osigurač.
Postojeći prekidači na položaj “OFF”.
5. !Pažnja! Prije bušenja rupa za pričvršćivanje osigurajte da na mjestu bušenja ne dođe do bušenja plinovoda, vodovoda ili strujnih vodova ili do njihovog
oštećenja.
6. Kod montiranja potrebno je paziti da je materijal za pričvršćivanje prikladan za podlogu i da je ona odgovarajuće nosivosti. Proizvođač ne može preuzeti
odgovornost u slučaju nestručnog povezivanja proizvoda s dotičnom podlogom.
7. rSimbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na
kraju svog životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod
nadležne komunalne službe.
8. Sigurnosni razred II S. Ova svjetiljka je posebno izolirana i ne smije se priključiti na uzemljenje.
9. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
10. Osigurajte da se prilikom postavljanja uređaja ne oštete žice.
11. Vrsta priključka tip Z: Vanjski fleksiblni vod ove svjetiljke se ne može zamijeniti; ako je vod oštećen, svjetiljka se mora uništiti.
12. UPažnja! Dijelovi svjetiljke ili rasvjetna sredstva tokom rada mogu doseći temperature od preko 60°C te ih se tokom rada ne smije dodirivati.
13. Ovaj proizvod je predviđen za normalan rad i smije se koristiti isključio samo za zidnu montažu.
14. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite “IP20“ i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
15. Navedena maksimalna vrijednost wata za svako rasvjetno mjesto ne smije biti prekoračena.
16. Prilikom montaže rasvjetnog sredstva potrebno je paziti da su isti čvrsto postavljeni.
17. Pokvarena rasvjetna sredstva se smiju zamijeniti samo svjetiljkama jednake vrste, snage i napona.
18. Prije zamjene rasvjetnog sredstva potrebno je obratiti pažnju na to kako se oni moraju prvo ohladiti. Pažnja! Prethodno obavezno utikač ili utičnu svjetiljku
izvući iz utičnice.
19. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
20. #Priloženi ili upotrebljivi izvor svjetla, može zamijeniti krajnji kupac.
21. :Upotrijebljeni radni uređaj (transformator, prigušnica, upravljačko tijelo itd.) ne može se zamijeniti.
22. Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti “F“, temeljen na EU regulativi 2019/2015.
23. Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
24. YOvaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja. Istim moguće je upravljati pomoću raspon senzora “A1 (ON /
OFF)“koji se nalazi na proizvodu.
MAL2085 Page3b

Other Briloner Home Lighting manuals

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner MAL 2491 User manual

Briloner

Briloner MAL 2491 User manual

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner SKRIVA User manual

Briloner

Briloner SKRIVA User manual

Briloner MAL 1486 User manual

Briloner

Briloner MAL 1486 User manual

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner 2398 User manual

Briloner

Briloner 2398 User manual

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner MAL 1476 User manual

Briloner

Briloner MAL 1476 User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

FOSCARINI Palomar Assembly instructions

FOSCARINI

FOSCARINI Palomar Assembly instructions

IKEA DEJSA manual

IKEA

IKEA DEJSA manual

JONATHAN Y JYL8002A quick start guide

JONATHAN Y

JONATHAN Y JYL8002A quick start guide

Boca Flasher AC-100 installation instructions

Boca Flasher

Boca Flasher AC-100 installation instructions

ETT Distribution Rolf KERN! Smart-Pro instruction manual

ETT Distribution

ETT Distribution Rolf KERN! Smart-Pro instruction manual

Daylight Ultimate D21098 instructions

Daylight

Daylight Ultimate D21098 instructions

Safavieh Lighting ADEL TBL4504A-U manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting ADEL TBL4504A-U manual

Radiant Lighting FAZE instructions

Radiant Lighting

Radiant Lighting FAZE instructions

RH Turrell Task Assembly & installation

RH

RH Turrell Task Assembly & installation

Habitat MUSHROOM 1233670 Assembly and user instructions

Habitat

Habitat MUSHROOM 1233670 Assembly and user instructions

Zafferano olimpia Instructions for use

Zafferano

Zafferano olimpia Instructions for use

Vari Lite VL2500 Spot Luminaire Service manual

Vari Lite

Vari Lite VL2500 Spot Luminaire Service manual

HAMPTON BAY 413-994 instruction manual

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 413-994 instruction manual

LIVARNO LUX 7571-012L Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 7571-012L Operation and safety notes

Homebase 619767 instruction manual

Homebase

Homebase 619767 instruction manual

LIVARNO LUX Z31711A Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX Z31711A Operation and safety notes

LIVARNO LUX 110534 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 110534 Operation and safety notes

LIVARNO LUX 288451 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 288451 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.