manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Briloner
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Briloner MAL 2491 User manual

Briloner MAL 2491 User manual

MAL 2491 nA
£Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage ªIstruzioni di montaggio
¥Instrucciones de montaje ¤Montageanledning °Monteringsinstruktion µMontasjeveiledning
´Asennusohje «Montageaanwijzing -Instrukja montażu ¢ávod k montáži
±Návod na použitie ²Montazno navodilo ©Szerelési utasítás ®Instrucţiunile de montaj
¬Instruções de montagem ³Montaj talimati ¸Montāžas instrukcija ¡Рьководство за монтаж
¨Συναρμολογησης ¹Uputstvo za postavljanje
£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts
beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende Teile
gelangen.
3. Achtung! Vor Beginn der Montagearbeiten die Netzleitung spannungsfrei schalten –Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen. Schalter
auf “AUS”.
4. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
5. Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher während des Betriebs nicht
berührt werden.
6. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP20“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen.
7. Die angegebene maximal –Wattzahl jeder Brennstelle darf nicht überschritten werden.
8. Bei der Montage der Leuchtmittel ist auf festen Sitz derselben zu achten.
9. Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist darauf zu achten, dass diese zuerst auskühlen müssen. Achtung! Vorher unbedingt Netzstecker oder Steckerleuchte
aus der Steckdose ziehen.
10. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
11. AMindestabstand von Strahlerkante zur angestrahlten Fläche >= 0,5 m.
12. YDieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen. Er kann mit dem am Artikel befindlichen Schalter “A5“ gedimmt werden.
13. Diese Leuchte darf nicht als Bettleuchte oder ähnliches eingesetzt werden.
14. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Leseleuchte und nicht um ein Nachtlicht.
15. Bei der Montage dieser Leuchte muss auf ausreichenden Abstand zu Textilien oder sonstigen leicht brennbaren Stoffen geachtet werden.
16. Diese Leuchte darf nur in einer fest installierten Steckdose betrieben werden.
17. Das folgende Zubehör ist nicht im Lieferumfang vorhanden: Leuchtmittel
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe
des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon Revision 05_04/2020
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections or
mains voltage control parts.
3. Attention! Before starting the installation work, make sure that the mains power line is voltage-free –turn off safety cutout or unscrew the protection fuse.
The switch must be “OFF”.
4. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste.
At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance.
5. Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
6. The lights have a protection class rating of “IP20“ and are solely intended for indoor use only of private households.
7. The maximum wattage indicated of each lighting unit must not be exceeded.
8. Make sure that illuminants are securely fixed during the installation.
9. Please make sure that illuminants have first cooled down before replacing them. Attention! Always disconnect the power cable or the socket light from the
wall outlet before.
10. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
11. AMinimum distance from the edge of the spotlight to the illuminated surface >= 0.5 m.
12. YThis article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be dimmed using the switch “A5“ on the article.
13. This lamp must not be used as bed light or likewise.
14. This item is a reading lamp and not a night lamp.
15. When mounting this lamp, ensure a sufficient distance to textiles or other easily inflammable materials.
16. This light may only be operated only in connection with a fixed mains outlet.
17. The following accessories are not included in delivery: illuminants
¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces conductrices en
contact avec l’humidité.
3. Attention! Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou dévisser les fusibles. Placer
le commutateur sur „OFF“.
4. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
5. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur fonctionnement, et ne
doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
6. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
7. La puissance de l’alimentation maximale donnée de chaque point d’allumage ne doit pas être dépassée.
8. Pendant le montage des lampes, veiller à la fixation solide de celles ci.
9. Avant le changement de lampes, veiller à ce que celles-ci refroidissent d’abord. Attention ! Démontez toujours le câble électrique ou la lumière de douille de
la prise murale avant.
10. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
11. ADistance minimum entre les extrémités du projecteur et les surfaces éclairées >= 0,5 m.
12. YCet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. L'intensité de la lumière peut être régulée via interrupteur “A5“.
13. Cette lampe ne doit pas être utilisée comme lumière de lit ou de même.
14. Cet article est une lampe de lecture et pas une lampe de nuit.
15. En montant cette lampe, assurez une distance suffisante aux textiles ou à d'autres matériaux facilement inflammables.
16. Le luminaire doit être uniquement utilisé sur une prise installée de manière fixe.
17. Les accessoires suivants ne sont pas fournis : agent lumineux
ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione di rete
dei fili di trasmissione.
3. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo l’interruttore in
posizione „OFF“.
4. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
5. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento, per cui non
devono essere toccati.
6. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
7. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
8. All’installazione fissare saldamente il dispositivo di illuminazione.
9. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben raffreddata. Attenzione! Staccare dapprima la spina o la lampada dalla presa di corrente.
10. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
11. ADistanza minima dal riflettore alla superfice illuminata >= 0,5 m.
12. YQuesto articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile regolarlo mediante il l’interruttore “A5“ situato sull’articolo stesso.
13. Questa lampada non deve essere utilizzata come lampada da letto o per scopi simili.
14. Questo articolo non è una lampada da notte, bensì una lampada da lettura.
15. Durante il montaggio di questa lampada si raccomanda di mantenere una sufficiente distanza dai materiali tessili e dalle sostanze facilmente infiammabili.
16. La presente lampada può essere installata esclusivamente in una presa fissa.
17. I seguenti accessori non sono inclusi in dotazione: Lampada
MAL2491 Page1a
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las piezas
conductoras de corriente.
3. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente –Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el seguro.
Ponga el interruptor en “AUS”.
4. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
5. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida.
6. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
7. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
8. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede firmemente asentada.
9. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Absolutament desconnecta el enchufe principal o las lámparas de la
toma de corriente.
10. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
11. ADistancia mínima del canto de radiación a la superficie iluminada >= 0,5 m.
12. YEste artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede regular con el interruptor “A5“ que se encuentra en el
artículo.
13. Esta lámpara no debe ser utilizada como lámpara, que es fijada en camas, o para fines similares.
14. Este artículo es una lámpara para léer y no de una luz nocturna.
15. Es preciso mantener suficiente distancia con materiales textiles u otros materiales, que son fácilmente inflamables, al montar esta lámpara.
16. Esta lámpara sólo debe accionarse en una caja de enchufe fija.
17. Los siguientes accesorios no se incluyen en el volumen de suministro: Lámpara
¤Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt.
Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
2. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
3. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
4. rSymbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald.
Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste
genbrugsstation.
5. Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 60°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
6. Lampen har kapslingsklasse “IP20“ og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger.
7. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
8. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
9. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Træk netstikket ud, før pæren skiftes ud.
10. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
11. Amindste afstand fra reflektorlampens kant til den belyste overflade >-= 0,5 m.
12. YDenne artikel er ikke egnet til driften i dæmpningsbare strømkredse. Den kan dæmpes med den ved artiklen sig befindende kontakt “A5“.
13. Denne lygte må ikke bruges som lygte ved senge eller lignende.
14. Denne Artikel er tænkt som læselygte, ikke som vågelampe.
15. Ved montering af denne lygte skal der gives agt på, at afstanden til tekstilvarer eller brændbart materiale er stort nok.
16. Lampen må kun tages i drift ved en fast installeret stikkontakt.
17. Det følgende tilbehør er ikke indeholdt i leveringen: Pæren
°Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift.
Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
2. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
3. Observera! Stäng av strömmen på hela nätet före monteringsarbetet - koppla bort säkringarna resp. skruva ur säkringen. Ställ kontakten på "AV".
4. rSymbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten
behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din
kommunalförvaltning.
5. Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >60°C under driften och får därför ej röras under driften.
6. Lampan är försedd med skyddsgraden “IP20“ och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll.
7. Lampans angivna max-watt-tal får ej överskridas.
8. Var noga med att lampan sitter stadigt när den monteras.
9. Var noga med att låta lampan svalna innan den byts ut. OBS! Dra i varje fall först ut stickproppen eller vägguttaglampa ur vägguttaget.
10. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
11. AMinsta avstånd från strålkastarens kant till den belysta ytan >= 0,5 m
12. YDenna artikel är inte lämplig att användas i dimbara strömkretsar. Den kan dimmas med den strömbrytare som finns på artikeln “A5“.
13. Den här lyktan får inte användas som sänglykta eller dylikt.
14. Denna artikel är en läslampa, inget nattljus.
15. När den här lyktan monteras iaktta tillräckligt avstånd till textilier eller andra lätt brännbara ämnen.
16. Denna lampa får endast användas i ett fast installerat vägguttag.
17. Följande tillbehör ingår inte i leveransen: Belysningsmedel
µSikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
3. Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt –slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på ”AV”.
4. rSymbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I
stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter
nærmeste miljøstasjon.
5. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
6. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP20“ og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
7. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
8. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
9. Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Først må nettpluggen eller plugglampen dras ut av stikkontakten.
10. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
11. AMinste avstand fra reflektorkanten til den belyste flaten >= 0,5 m.
12. YDenne artikkelen er ikke egnet for drift i strømkretser som kan dimmes. Den kan dimmes med bryteren “A5“ som befinner seg på artikkelen.
13. Denne lampen må ikke brukes som sengelampe eller lignende.
14. Dette produktet er en leselampe og ikke et nattlys.
15. Denne lampen må monteres i tilstrekkelig avstand til tekstiler eller andre lett antennelige stoffer.
16. Denne lampen skal bare benyttes i en fast installert stikkontakt.
17. Tilbehøret under medfølger ikke i leveransen: Belysningsmidler
´Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
3. Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos. Aseta
kytkin asentoon “POIS”.
4. rYliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on
toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan
viranomaiselta.
5. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
6. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP20“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
7. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
8. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
9. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Sitä ennen on ehdottomasti vedettävä
verkkopistoke tai pistokelamppu irti pistorasiasta.
10. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
11. AVähimmäisetäisyys säteilijästä valaistuun pintaan >= 0,5 m.
12. YTämä artikkeli ei sovellu käytettäväksi himmennettävissä virtapiireissä. Se voidaan himmentää artikkelissa olevalla kytkimellä “A5“.
13. Tätä lamppua ei saa käyttää sänkylamppuna tai vastaavana.
14. Tämä tuote on lukulamppu, ei yölamppu.
15. Lampun asennuksessa on kiinnitettävä huomiota riittävään etäisyyteen tekstiileihin tai muihin helposti palaviin aineisiin.
16. Valaisinta saa käyttää vain kiinteästi asennetussa pistorasiassa.
17. Seuraava varuste ei sisälly toimitukseen: lamppu
«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt
begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen geraken.
3. Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen –contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit draaien.
Schakelaar op “UIT”.
4. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit
product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan
de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
5. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet worden
aangeraakt.
6. De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
7. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
8. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
9. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Ook eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
10. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
11. AMinimum afstand van de stralerkant naar het verlichtte vlak >= 0,5 m.
12. YDit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits. Hij kan met de zich aan het artikel bevindende schakelaar “A5“ worden gedimd.
13. Deze lamp mag niet als betlamp (nachtlamp) of iets dergelijks ingezet worden
14. Bij dit artikel handelt het zich om een leeslamp en niet om een nachtlamp.
15. Bij de montage van deze lamp opletten op voldoende afstand tot textiel of ander licht brandbaar materiaal.
16. Deze lamp mag alleen via een vast geïnstalleerde wandcontactdoos worden gebruikt.
17. Het volgende toebehoor is niet inbegrepen: Lichtmiddel
MAL2491 Page1b
-Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje.
Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdują się przewody, ani do elementów będących
pod napięciem nie może przedostać się żadna wilgoć.
3. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac montażowych należy wyłączyć przewód sieciowy, skrzynkę bezpiecznikową lub wykręcić bezpieczniki. Wyłącznik
powinien być ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF").
4. rSymbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
5. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 60°C i
dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
6. Lampa posiada stopień ochrony “IP20“ i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
7. Nie można przekroczyć podanej maksymalnej liczby watów każdej lampy.
8. Podczas montażu świetlówek należy zwrócić uwagę na ich mocne osadzenie.
9. Przed wymianą świetlówek należy zwrócić uwagę na to, że muszą być one najpierw ochłodzone. Uwaga! Bezwzględnie wyjąć najpierw wtyczkę / lampkę z
kontaktu.
10. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
11. AMinimalna odległość krawędzi promiennika od naświetlanej powierzchni powinna wynosić >= 0,5 m.
12. YArtykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być ściemniany przy pomocy znajdującego się na artykule
przełącznika “A5“.
13. Lampa ta nie może być używana jako lampka nocna.
14. Niniejszy produkt jest lampką do czytania, a nie lampką nocną.
15. Przy montażu tej lampy należy zachować bezpieczną odległość od tkanin lub innych materiałów łatwopalnych.
16. Lampa może być podłączana wyłącznie do gniazdka zainstalowanego na stałe.
17. Poniższe akcesoria nie są zawarte w komplecie: lampa
¢Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto
pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Přitom se do okolí míst připojení nebo k součástem pod napětím nesmí dostat vlhkost.
3. Pozor! Před zahájením montáže vypněte síťové vedení – vypněte jistič pojistek popř. vyšroubujte pojistku. Spínač uveďte do polohy „VYP“.
4. rSymbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je
místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své
příslušné místní samosprávy.
5. Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
6. Světlo má stupeň ochrany “IP20“ a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
7. Uváděný maximální počet wattů každého místa připojení nesmí být překročen.
8. Při montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení.
9. Před výměnou svítidel je třeba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Napřed bezpodmínečně vytáhnout elektrickou zástrčku nebo nástrčné svítidlo
z elektrické zásuvky.
10. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
11. AMinimální vzdálenost od světelného zdroje k osvětlované ploše >= 0,5 m.
12. YTento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Je ho možné tlumit tlačítkem nebo spínačem na artiklu “A5“.
13. Toto svítidlo se nesmí používat jako svítidlo u postele a podobně.
14. U tohoto druhu zboží jde o svítidlo pro čtení, není to noční svítidlo.
15. Při montáži tohoto svítidla dbejte na dostatečný odstup od textilu a jiných snadno vznětlivých látek.
16. Toto světlo se smí používat připojené jen na pevně instalovanou zásuvku.
17. Následující příslušenství není v obsahu dodávky: Lampa
±Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Do okolia miest pripojenia či k súčastiam pod napätím sa pritom nesmie dostať vlhkosť.
3. Pozor! Pred začatím montáže vypnite sieťové vedenie - vypnite istič poistiek prípadne vyskrutkujte poistku. Spínač nastavte na „VYP“.
4. rSymbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento výrobok
treba namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u
svojej príslušnej miestnej samosprávy.
5. Pozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
6. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany “IP20“ a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
7. Uvedený maximálny počet wattov každého miesta pripojenia sa nesmie prekročiť.
8. Svietidlá musia byť pevne uchytené.
9. Pred výmenou svietidiel je nutné dbať na to, aby najprv vychladli. Pozor! Vopred bezpodmienečne vytiahnuť elektrickú zástrčku alebo nástrčkové svietidlo
z elektrickej zásuvky.
10. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
11. AMinimálny odstup od svetelného zdroja k osvetľovanej ploche >= 0,5 m.
12. YTento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť stmievaný prostredníctvom spínača “A5“ na výrobku.
13. Toto svietidlo nepoužívajte ako svietidlo u postele a podobne.
14. U tohto druhu zbožia ide o svietidlo na čítanie, nie je to nočné svietidlo.
15. Pri montáži tohto svietidla dbajte na dostatočný odstup od textilu a od iných ľahko zápalných látok.
16. Toto svietidlo sa môže zapojiť len do pevne nainštalovanej elektrickej zásuvky.
17. Nasledujúce príslušenstvo nie je súčasťou dodávky: Lampa
²Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih
boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Pri tem ne sme priti vlaga v priključitvene prostore ali na dele, ki so pod omrežno napetostjo.
3. Pozor! Pred začetkom montaže je potrebno odklopiti omrežje z napetosti – izklopiti instalacijski odklopnik oziroma odviti varovalko. Stikalo postaviti na
"izklop" ("AUS"/ "OFF").
4. rSimbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek
na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši
pristojni komunalni upravi.
5. Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
6. Svetilka ima zaščitno stopnjo “IP20“ in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
7. Navedene maksimalne vrednosti vsakega porabnika v Watt-ih se ne sme prekoračiti.
8. Pri montaži svetilnih sredstev je potrebno paziti na njegovo stabilno nameščenost.
9. Pred zamenjavo svetilnih sredstev je potrebno paziti na to, da se morajo le-ta najprej ohladiti. Pozor! Prej električni vtič svetilke obvezno potegnite ven iz
vtičnice.
10. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
11. ANajmanjša razdalja od roba reflektorja do razsvetljene površine >= 0,5 m.
12. YTa izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Zatemnite ga lahko s stikalom “A5“, ki se nahaja na izdelku.
13. Svetilka se ne sme uporabljati kot posteljna lučka ali podobno.
14. Pri tem izdelku gre za svetilko za branje in ne za nočno lučko.
15. Pri montaži te lučke morate biti pozorni, da je dovolj razdalje do tekstila ali drugačnih lahko vnetljivih materialov.
16. To svetilko smete priključiti samo na fiksno inštalirano vtičnico.
17. Naslednji pribor ob nakupu ni priložen: Svetilka
©Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségű részekbe nedvesség ne jusson.
3. Figyelem! A szerelési munkálatok előtt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell –a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték
kicsavarásával. A kapcsoló legyen „KI“ állásban.
4. rA terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett
a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt
az illetékes kommunális igazgatóságán.
5. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem szabad érinteni
azokat.
6. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
7. Az egy égőre megadott maximális teljesítményt nem szabad meghaladni.
8. Az égők megfelelő beszerelését ellenőrizzük.
9. Az égők cseréje előtt figyelni kell arra, hogy azoknak előbb le kell hűlniük. Figyelem! Először feltétlenül húzza ki a csatlakozó dugót, vagy dugaszlámpát a
konnektorból.
10. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
11. Aminimális távolság a sugárzó és a megvilágított felület között >= 0,5 m.
12. YA jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható. A fényerő a terméken található “A5“ kapcsolóval szabályozható.
13. Ezt a lámpát nem szabad ágylámpaként, vagy hasonló módon használni.
14. Ez az árucikk olvasólámpa és nem éjjeli lámpa.
15. A lámpa felszerelésénél ügyelni kell arra, hogy elegendő távolságra legyen szövetektől, vagy egyéb könnyen gyúlékony anyagoktól.
16. Ez a lámpa csak stabilan felszerelt dugalba csatlakoztatva üzemeltethető.
17. Az alábbi tartozékokat nem tartalmazza a csomag: lámpa
®Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs.
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Nu este permisă pătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile care
conduc tensiunea de reţea.
3. Atenţie! Înainte de începerea lucrărilor de montaj, se asigură absenţa tensiunii din cablul de alimentare – siguranţa automată se deconectează, respectiv se
deşurubează siguranţa. Întrerupătorul se poziţionează pe poziţia „OPRIT”.
4. rSimbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să
fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a
produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de
competenţă domiciliaţi.
5. Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul funcţionării.
6. Lampa are gradul de protecție “IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
7. Este interzisă depăşirea valorii maxime de putere (waţi), indicată pentru fiecare loc de conectare.
8. La montajul corpurilor de iluminat trebuie asigurată o bună fixare a acestora.
9. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere că acestea trebuie mai întâi să se răcească. Atenţiune! În prealabil trebuie să se scoată
întotdeauna fişa de alimentare respectiv lampa cu fişă de alimentare incorporată din priza de reţea.
10. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
11. ADistanţa minimă de la marginea elementului radiant la suprafaţa iluminată >= 0,5 m.
12. YAcest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă. Acesta poate fi reglat cu întrerupătorul “A5“ care se află pe
produs.
13. Nu este permisă folosirea acestei lămpi ca noptieră sau în alte scopuri asemănătoare.
14. Acest articol reprezintă o lampă de citit şi nu o lampă de siguranţă, destinată să funcţioneze toată noaptea.
15. Atunci când se montează această lampă, trebuie să i se asigure o distanţă suficient de mare faţă de textile sau alte materiale uşor combustibile.
16. Aceste lămpi trebuie utilizate doar cu o priză fixă.
17. Accesoriile următoare nu sunt conţinute în pachetul de livrare: Lampă
MAL2491 Page2a
¬Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas
instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos
compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
3. Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar o fusível.
Colocar o comutador na posição "DESLIGADO".
4. rO símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem,
pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor
informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
5. Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >60°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem
ligadas.
6. O candeeiro tem a classe de proteção “IP20“ e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
7. O número máximo de vátios (W) indicados para cada projector não pode ser ultrapassado.
8. Ao fazer a montagem dos focos luminosos tem que se ter em atenção que os mesmos estejam numa posição segura.
9. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar sempre o cordão de alimentação
ou o candeeiro da tomada de corrente.
10. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
11. AA distância mínima entre o canto do projector e a superfície a ser iluminada é de >= 0,5 m.
12. YEste artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. A regulação da intensidade da luz pode ser efetuada
através da interruptor “A5“ existente no artigo.
13. Este candeeiro não pode ser usado como candeeiro de cama ou coisa parecida.
14. Este artigo tem sido concebido como candeeiro de leitura e não como luz de noite.
15. Ao montar este candeeiro certifique-se que existe uma distância suficiente entre o mesmo e tecidos ou outros materiais facilmente inflamáveis.
16. Este candeeiro apenas pode ser utilizado ligado a uma tomada bem instalada.
17. Os acessórios seguintes não estão incluídos no escopo de fornecimento: Lâmpada
³Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3. Dikkat! Montaj işine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya sigorta
çıkarılmalıdır. Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
4. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki rsimgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
5. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 60°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım esnasında
dokunulmamalıdır.
6. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
7. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat değeri kesinlikle aşılmamalıdır.
8. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sağlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
9. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce mutlaka fişi veya ampulü prizden çekin.
10. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
11. AIşık kaynağının kenarı ile aydınlatılan yüzey arasındaki asgari mesafe >=0.5 m.
12. YBu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, üzerinde bulunan anahtar “A5“ ile kısılabilir.
13. Bu lamba, gece lambası olarak veya benzeri bir uyulama için kullanılmamalıdır.
14. Bu malzeme bir gece lambası değil, okuma lambasıdır.
15. Bu lamba, tekstil ürünlere veya diğer kolay yanıcı maddelere karşı yeterli mesafe bırakılarak monte edilmelidir.
16. Bu aydınlatma sadece sabit bir şekilde monte edilmiş bir prizde kullanılabilir.
17. Bu aksesuar, sevkiyat kapsamına dahil değildir: Ampulünü
¸Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas
pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
3. Uzmanību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai izņemt
drošinātāju. Slēdzim jābūt pozīcijā “IZSLĒGTS”.
4. rSimbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar
sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās
otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
5. Uzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >60°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem un
spuldzēm nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
6. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
7. Maksimālais vatu skaits, kas norādīts katrai rozetei, nedrīkst tikt pārsniegts.
8. Montējot spuldzes, jāpievērš uzmanība to labai fiksācijai.
9. Pirms spuldžu maiņas spuldzēm jāļauj atdzist. Uzmanību! Pirms spuldzes maiņas noteikti izvilkt tīkla kontaktdakšu vai lampu no rozetes.
10. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
11. AMinimālajam attālumam starp starotāja malu un apgaismojamu virsmu jāsastāda >= 0,5 m.
12. YŠis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. Gaismas spilgtumu var mainīt ar izstrādājuma
slēdzi “A5“.
13. Šo lampu nedrīkst izmantot kā naktslampu vai līdzīgiem mērķiem.
14. Šī lampa ir paredzēta lasīšanai, tā nav lietojama kā nakts gaisma.
15. Montējot šo lampu, ievērojiet, ka attālumam starp lampu un tekstilizstrādājumiem, kā arī citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem jābūt pietiekošam.
16. Lietojot šīs lampas, izmantot tikai iebūvētas kontaktligzdas.
17. Pasūtījumā netiek iekļauti sekojoši piederumi: spuldzi
¡Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на
този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или до
частите, които се намират под мрежово напрежение.
3. Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния автомат
или като развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО».
4. rЗнакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В
края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди.
Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
5. Внимание! По време на работа частите на крушката и светещият материал могат да достигнат температури >60°C и затова не бива да се докосват
по време на работа.
6. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
7. Означената максималната ватова стойност на всяко осветително тяло за съответното място не бива да бъде надхвърляна!
8. При монтажа на осветителните тела да се внимава същите да са застегнати здраво.
9. Преди смяна на осветителните тела трябва да се внимава, те да са предварително изстинали. Внимание! Преди това извадете непременно щепсела
от контакта.
10. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
11. AМинимално разстояние от края на излъчвателя до осветената повърхност >= 0,5 м.
12. YТози артикул не е подходящ за експлоатация в електрически вериги с димиране. Той може да се димира посредством разположения върху
него превключвател “A5“.
13. Тази лампа не се използва като нощна лампа за монтиране към легло или за други подобни цели.
14. При този продукт става въпрос за лампа за четене, а не за нощна лампа.
15. При монтажа на тази лампа трябва да се спазва достатъчно разстояние до текстилни или други лесно запалими материали.
16. Работата на това осветително тяло е позволена само в постоянно монтиран контакт.
17. Следващите принадлежности не са включени в обема на доставката: Крушка
¨Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή στα μέρη
από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Προσοχή! Πριν από την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύου – κλείστε την αυτόματη ασφάλεια ή βγάλτε την
ασφάλεια. Ο διακόπτης να είναι κλειστός.
4. rΤο συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και
ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροοριθειτε για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
5. Προσοχή! Τα μέρη των λυχνιών και οι λαμπτήρες μπορούν να φτάσουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερμοκρασίες άνω των >60°C και γι’ αυτό δεν
επιτρέπεται να αγγίζονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
6. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
7. Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση του καθορισμένου μέγιστου αριθμού Watt σε κάθε θέση λυχνίας.
8. Όταν βάλετε τους λαμπτήρες προσέχετε να τοποθετηθούν σταθερά.
9. Κατά την αλλαγή λαμπτήρων πρέπει να ληφθεί υπόψη, ότι τα φωτιστικά σώματα πρέπει προηγουμένως να έχουν κρυώσει. Προσοχή! Τραβήξτε
οπωσδήποτε προηγουμένως από την πρίζα. το φις ή το φωτιστικό με ενσωματωμένο φις.
10. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
11. AΕλάχιστη απόσταση από το άκρον του προβολέα μέχρι τη φωτιζόμενη επιφάνεια >= 0,5 m.
12. YΑυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία σε κυκλώματα ρεύματος με ρεοστάτες. Μπορεί να ρυθμιστεί η φωτεινότητά του με το διακόπτη που
“A5“ βρίσκεται στο προϊόν.
13. Αυτό το φωτιστικό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως φωτιστικό για το κρεβάτι ή κάτι παρόμοιο.
14. Αυτό το προϊόν είναι λάμπα ανάγνωσης και όχι φωτάκι νύχτας.
15. Κατά την τοποθέτηση αυτού του φωτιστικού πρέπει να δοθεί προσοχή στην ύπαρξη επαρκούς απόστασης από υφασμάτινα υλικά ή άλλα υλικά που
αναφλέγονται εύκολα.
16. Αυτό το φωτιστικό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερά εγκατεστημένη πρίζα.
17. Το ακόλουθο εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης: Λαμπτήρες
¹Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za
buduće potrebe.
1. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2. Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Pri tom nikakva vlaga a ne smije dospjeti na priključne dijelove ili dijelove koji vode na mrežni napon.
3. Pažnja! Prije početka postavljanja, strujni kabal isključite iz napona - Isključiti sigurnosni automat odnosno odvrnuti osigurač. Prekidač na „AUS“.
4. rSimbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na
kraju svog životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod
nadležne komunalne službe.
5. Pažnja! Dijelovi svjetiljke ili rasvjetna sredstva tokom rada mogu doseći temperature od preko 60°C te ih se tokom rada ne smije dodirivati.
6. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite “IP20“ i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
7. Navedena maksimalna vrijednost wata za svako rasvjetno mjesto ne smije biti prekoračena.
8. Prilikom montaže rasvjetnog sredstva potrebno je paziti da su isti čvrsto postavljeni.
9. Prije zamjene rasvjetnog sredstva potrebno je obratiti pažnju na to kako se oni moraju prvo ohladiti. Pažnja! Prethodno obavezno utikač ili utičnu svjetiljku
izvući iz utičnice.
10. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
11. AMinimalni razmak od izvora svjetlosti do osvjetljene površine iznosi >= 0,5 m.
12. YOvaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja. Moguće ga je regulirati pomoću prekidača “A5“ koji se nalazi na
proizvodu.
13. Ova svjetiljka se ne smije koristiti kao stolna svjetiljka ili nešto slično.
14. Kod ovog artikla se radi od svjetiljki za čitanje a ne o noćnoj svjetiljki.
15. Prilikom postavljanja ove svjetiljke mora se obratiti pažnja na dostatan razmak prema tkaninama ili ostalim lakozapaljivim materijalima.
16. Ova svjetiljka se smije instalirati samo u čvrsto ugrađenu utičnicu.
17. Nastavno navedena oprema ne nalazi se u opsegu isporuke: žarulja
MAL2491 Page2b

Other Briloner Home Lighting manuals

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner

Briloner MAL 1474 User manual

Briloner MAL 1486 User manual

Briloner

Briloner MAL 1486 User manual

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner

Briloner MAL 1296 User manual

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner

Briloner MAL 1472 User manual

Briloner MAL 2085 User manual

Briloner

Briloner MAL 2085 User manual

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner

Briloner MAL 2083 User manual

Briloner SKRIVA User manual

Briloner

Briloner SKRIVA User manual

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner

Briloner MAL 7467 User manual

Briloner MAL 1476 User manual

Briloner

Briloner MAL 1476 User manual

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner

Briloner MAL 7394 User manual

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner

Briloner MAL 7437 User manual

Briloner 2398 User manual

Briloner

Briloner 2398 User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

Philips Arcitone 57986/48/16 brochure

Philips

Philips Arcitone 57986/48/16 brochure

Philips Ledino 41618/60/16 user manual

Philips

Philips Ledino 41618/60/16 user manual

Emos P3380 manual

Emos

Emos P3380 manual

Dainolite FOL-662F quick start guide

Dainolite

Dainolite FOL-662F quick start guide

TaoTronics TT-DL039 user guide

TaoTronics

TaoTronics TT-DL039 user guide

Philips 405821716 user manual

Philips

Philips 405821716 user manual

VIBIA Swing Assembly instructions

VIBIA

VIBIA Swing Assembly instructions

Zafferano ofelia pro Instructions for use

Zafferano

Zafferano ofelia pro Instructions for use

Philips Ledino 69062/31/16 brochure

Philips

Philips Ledino 69062/31/16 brochure

Mio M1911793 quick start guide

Mio

Mio M1911793 quick start guide

FOSCARINI Twiggy Led Assembly instructions

FOSCARINI

FOSCARINI Twiggy Led Assembly instructions

Philips 69085-31-16 user manual

Philips

Philips 69085-31-16 user manual

avide GREG user manual

avide

avide GREG user manual

IKEA KARISMATISK manual

IKEA

IKEA KARISMATISK manual

Energizer Light on Demand LODLC4BY Product data sheet

Energizer

Energizer Light on Demand LODLC4BY Product data sheet

Emos ZY2029T manual

Emos

Emos ZY2029T manual

Sonoff L3 user manual

Sonoff

Sonoff L3 user manual

Qazqa Hero TL Black 33 instruction manual

Qazqa

Qazqa Hero TL Black 33 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.