Briloner 2632 User manual

MAL 2632
Montageanleitung
Mounting instructions
Instruction de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montageanledning
Monteringsinstruktion
Montasjeveiledning
Asennusohje
Montageaanwijzing
Instrukja montażu
ávod k montáži
Návod na použitie
Montazno navodilo
Szerelési utasítás
Instrucţiunile de montaj
Instruções de montagem
Montaj talimati
Montāžas instrukcija
Рьководство за монтаж
Инструкция по монтажу
Συναρμολο ησης
Uputstvo za postavljanje ºUputstvo za montažu
¼Упатството за монтирање
½Udhëzim për instalim
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe des
Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon
Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts beginnen.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende Teile gelangen.
3. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
4. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
5. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
6. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
7. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit von der Lebensdauer
verändern.
8. Zur Montage der Einzelteile mit Klebeflächen die rückseitige Schutzfolie abziehen und an der vorgesehenen Stelle fest andrücken. Achten Sie darauf, dass die
Montagestelle sauber, trocken und fettfrei ist. Es ist darauf zu achten, dass vor dem Ankleben der Teile mit doppelseitigem Klebeband ausschließlich die Schutzfolie
des Klebebandes entfernt wird. Achten Sie darauf, dass die Montage nur auf sauberen, glatten, trockenen und fettfreien Oberflächen erfolgt.
9. Leuchte mit Fernbedienung
10. Vor der ersten Inbetriebnahme der Leuchte muss der Schutzstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden.
11. Die Ansteuerung der Leuchte über die Fernbedienung ist nur möglich, wenn sich zwischen Leuchte und Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
12. Taster “OFF“ drücken ““ Die Leuchte wird ausgeschaltet. Taster “ON“ drücken ““ Die Leuchte wird eingeschaltet.
13. Mit den Tastern “10%_40%_80%_100%“ und “Dim“ lässt sich die Leuchte in mehreren Stufen oder Stufenlos (je nach Ausführung) Auf- oder Abdimmen.
14. Der Taster “Timer“ schaltet die Leuchte nach ca. “10_30_60_120“ Minuten aus.
15. Das folgende Zubehör ist nicht im Lieferumfang vorhanden: Batterien
16. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie
dazu die vorhandenen Sammelstellen.
Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections or mains voltage
control parts.
3. The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste. At the end
of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local municipality for the
point of acceptance.
4. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
5. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
6. The light source of this lamp is not replaceable. If the light source has reached the end of its operational life, the entire lamp must be replaced.
7. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span level from
the lamp.
8. To assemble the components with adhesive surfaces, remove the protection foil on the rear side and press the component firmly on the intended position. Make sure
that the assembly location is clean, dry and free of grease. Please observe that only the protective film on tape is removed before applying the parts with double-sided
tape. Please ensure that assembly only takes place on clean, smooth, dry and oil-free surfaces.
9. Lamp with remote control
10. Before initial operation of the light, the protective strips must be removed from the battery compartment.
11. The lights can only be switched on by remote control when there is no obstruction between the remote control and the lights.
12. Press the “OFF“ button ““ The light is switched off. Press the “ON“ button ““ The light is switched on.
13. The “10%_40%_80%_100%” and “Dim” buttons brighten and dim the lights either in stages or continuously (depending on the design).
14. The “Timer” button switches the lights off after “10_30_60_120” minutes.
15. The following accessories are not included in delivery: batteries
16. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible authorities as
hazardous waste. Use the available collection points.
Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit. Conservez
ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces conductrices en contact
avec l’humidité.
3. Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À la fin de
son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité
locale pour le point d'acceptation.
4. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
5. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
6. La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée. Dès que la source lumineuse arrive en fin de vie, la totalité du luminaire doit être remplacée.
7. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se modifier en
fonction de la durée de vie.
8. Pour assembler les composants avec les surfaces adhésives, enlevez le film de protection du dos et pressez le composant fermement sur la position prévue. Assurez-
vous que l'endroit d'assemblage est propre, sec et exempt de graisse. Vous devez enlever impérativement le film de protection de la bande adhésive, avant de coller
les éléments avec la bande adhésive double-face. Veillez à ce que le montage ne soit réalisé que sur des surfaces propres, lisses, sèches et exemptes de graisse.
9. Lampe avec télécommande
10. Avant l'utilisation de la lampe, enlevez le film protecteur du compartiment à pile.
11. Vous pouvez contrôler la lampe à l'aide de la télécommande uniquement si aucun obstacle ne se trouve entre les deux.
12. Pressez le bouton “OFF“ ““ La lumière est éteindre. Pressez le bouton “ON“ bouton ““ La lumière est allumée.
13. Vous pouvez augmenter ou réduire l’intensité lumineuse en plusieurs étapes ou de façon continue (Selon le modèle) en utilisant les boutons
“10%_40%_80%_100%“ et “Dim“.
14. La lumière s’éteint automatiquement au bout d'environ “10_30_60_120“ minutes grâce au bouton “Timer“.
15. Les accessoires suivants ne sont pas fournis : piles
16. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives définies par
les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
Revision 00_06/2018
MAL 2632 Page1a

Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso per
l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione di rete dei fili di
trasmissione.
3. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione
comunale competente.
4. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
5. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
6. La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa avrà raggiunto il termine del suo ciclo vitale, va sostituita l’intera lampada.
7. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in
servizio.
8. Per montare i componenti con superficie adesiva, staccare la pellicola protettiva applicata sul retro e incollarli premendoli con forza. Assicurarsi che il punto di
montaggio sia pulito, asciutto e che non presenti tracce di grasso. È necessario assicurarsi di rimuovere esclusivamente la pellicola protettiva del nastro adesivo prima
di attaccare i componenti con il nastro biadesivo. Assicurarsi che il montaggio avvenga solo su superfici pulite, lisce, asciutte e non unte.
9. Lampada telecomandata
10. Prima di mettere in funzione la lampada, staccare la striscia protettiva dal vano della batteria.
11. L’indirizzamento della lampada mediante il comando a distanza è possibile esclusivamente in assenza di ostacoli tra la lampada e il comando a distanza.
12. Premere il tasto “OFF“ ““ la lampada si spegne. Premere il tasto “ON“ ““ la lampada si accende.
13. Con i tasti “10%_40%_80%_100%“ e “Dim“ è possibile regolare l’illuminazione più chiara o più scura della lampada con diversi gradi o in modalità continua (a
seconda della versione).
14. Il tasto “Timer“ spegne la lampada dopo circa “10_30_60_120“ minuti.
15. I seguenti accessori non sono inclusi in dotazione: Batterie
16. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi negli
appositi centri di raccolta.
Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este producto.
Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las piezas conductoras de
corriente.
3. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el
producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su
administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
4. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
5. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
6. La fuente de iluminación de la lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de iluminación llegue al final de su vida útil, deberá reemplazarse toda la lámpara.
7. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en función
de su vida.
8 Para el montaje de los componentes hay que quitar el folio de protección de los áreas adherentes en el dorso antes de apretar las piezas en el lugar previsto. Atención,
las piezas tienen que ser limpias, secas y libre de grasa. Debe tener en cuenta que antes de fijar la parte de la cinta adhesiva doble solo tiene que retirar la lámina
protectora de la cinta adhesiva. Asegúrese de que el montaje se realice solo sobre superficies limpias, lisas, secas y libres de grasa.
9. Lámpara con control remoto
10. Antes del comisionamento de la lámpara hay que quitar la cinta protectiva del compartamento por la battería.
11. El control de la lámpara con el mando a distancia solo es posible si entre la lámpara y el mando a distancia no se encuentra ningún obstáculo.
12. Empuja el captador “OFF“ ““ La lámpara està apagada. Empuja el captador “ON“ ““ La lámpara està encendida.
13. Con los botones “10%_40%_80%_100%” y “Dim” se puede regular la lámpara con varios niveles o sin niveles (según posición).
14. El botón “Timer” apaga la lámpara tras unos “10_30_60_120” minutos.
15. Los siguientes accesorios no se incluyen en el volumen de suministro: Pilas
16. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades competentes. Utilice
para ello los puntos de recogida destinados al efecto.
Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt. Denne
driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
2. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
3. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald. Produktet skal
bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste genbrugsstation.
4. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
5. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
6. Denne lampes lyskilde kan ikke erstattes. Når lyskilden har opnået dens levetids slutning, så skal hele lampen erstattes.
7. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid.
8. Fjern beskyttelsesfolien fra klæbefladen på bagsiden. Placér derefter de enkelte dele det ønskede monteringssted og tryk. Bemærk, at det ønskede monteringsted skal
renses, og at det skal være tørt. Man skal være opmærksom på udelukkende klæbebåndets beskyttelsefolje fjernes inden delene påklæbes med dobbeltsidet
klæbebånd. Vær opmærksom på, at montagen udelukkende foregår på rene, glatte, tørre og fedtfrie overflader.
9. Lygte med fjernbetjening
10. Fjern beskyttelsesstriben fra batterifaget, før du tager lygten i brug.
11. Lampevalg over fjernbetjeningen er kun mulig, når der ikke befinder sig nogen forhindringer mellem lampe og fjernbetjening.
12. Tryk “OFF“ kontakten ““ lygten slukkes. “1.“ Tryk “ON“ kontakten ““ lygten tændes.
13. Med “10%_40%_80%_100%“ og “Dim“ lader lampen sig lysdæmpe i flere trin eller trinløs (alt efter udførsel), op- eller neddæmpning.
14. Tasten “Timer“ slukker for lampen efter ca. “10_30_60_120“ minutter.
15. Det følgende tilbehør er ikke indeholdt i leveringen: Batterier
16. Batterier og akumulatorer må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Disse skal bortskaffes i henhold til kommunens bestemmelser omkring farligt
affald. Benyt dertil venligst de stedlige genbrugsstationer.
Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift. Förvara
den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
2. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
3. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten behöver
istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din kommunalförvaltning.
4. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
5. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
6. Ljuskällan i denna lampa är inte utbytbar. När ljuskällan nått slutet på sin livslängd, måste hela lampan bytas ut.
7. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden.
8. För att montera detaljerna med självhäftande ytor dra skyddsfolien bort från baksidan och pressa dem på avsett ställe. Kontrollera att det ställe där bandet ska monteras
är rent, torrt och fritt av fett. När man fäster delarna med dubbelhäftande tejp är det viktigt att se till att endast skyddsfolien på den dubbelhäftande tejpen tas bort. Se
till att monteringen endast utförs på rena, släta, torra och fettfria ytor.
9. Lykta med fjärrkontroll
10. Innan lampan tas i drift ska skyddsremsan avlägsnas ur batterifacket.
11. Selektering av lampan med fjärrkontrollen är endast möjlig, om det inte finns några hinder mellan lampan och fjärrkontrollen.
12. Tryckknappen “OFF“ trycks “à“ Lyktan kopplas av. Tryckknappen “ON“ trycks “à“ Lyktan kopplas på.
13. Med knapparna “10%_40%_80%_100%“ och “Dim“ kan man dimma lampan upp eller ner i flera steg eller steglöst (beroende på utförande).
14. Knappen “Timer“ släcker lampan efter ca “10_30_60_120“ minuter.
15. Följande tillbehör ingår inte i leveransen: Batterier
16. Batterier eller batteripack får inte kastas i hushållsavfallet. Enligt behörig myndighets bestämmelser måste de vid avfallshanteringen behandlas som farligt avfall.
Använd befintliga återvinningsstationer.
Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
3. Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I stedet må
produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
4. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
5. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
6. Lyskilden i denne lykta kan ikke byttes ut. Når lyskilden er oppbrukt må hele lykta byttes ut.
7. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
8. For å montere enkeltdelene med limpute fjernes beskyttelsesfolien på baksiden, og delen trykkes godt fast på riktig sted. Monteringsstedet må være rent, tørt og
fettfritt. Pass på at kun beskyttelsesfolien på den dobbeltsidige teipen fjernes før delene klebes fast. Se till att monteringen endast utförs på rena, släta, torra och fettfria
ytor.
9. Lampe med fjernkontroll
10. Før lampen tas i bruk må beskyttelsesfolien fjernes fra batterirommet.
11. Styringen av lampen via fjernkontrollen er kun mulig dersom det mellom lampen og fjernkontrollen ikke er noen hindringer.
12. Trykk tast “OFF“ ““ Lampen slår seg av. Trykk tast “ON“ ““ Lampen slår seg på.
13. Med tastene "10%_40%_80%_100%" og "Dim" kan lampen dimmes i flere trinn eller trinnløst (avhengig av modell).
14. Tasten "Timer" skrur lampen av etter ca. "10_30_60_120" minutter.
15. Tilbehøret under medfølger ikke i leveransen: Batterier
16. Batterier skal ikke kastes med vanlig søppel. De må deponeres som spesialavfall i samsvar med bestemmelsene fra ansvarlige myndigheter. Bruk de dertil tiltenkte
innsamlingsstedene.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti myöhempää
käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
3. Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on
toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan
viranomaiselta.
4. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
5. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
6. Valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde on tullut elinkaarensa päähän, koko valaisin täytyy korvata uudella.
7. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä.
8. Liimapinnalla varustettujen yksittäisosien asentamiseksi on vedettävä suojakalvo irti takasivulta ja painettava kiinni tätä varten tarkoitettuun kohtaan. Huolehdi, että
asennuskohta on puhdas, kuiva ja rasvaton. Huomaa, että kaksipuolisesta teipistä tulee poistaa suojakalvo ennen teipillä kiinnitettävien osien kiinnittämistä. Suorita
asennus vain puhtaalla, tasaisella, kuivalla ja rasvattomalla pinnalla.
9. Kaukosäätimellä toimiva lamppu
10. Ennen lampun käyttöönottoa on poistettava suojanauha paristolokerosta.
11. Valaisimen käyttö kaukosäätimellä on mahdollista vain, jos valaisimen ja kaukosäätimen välissä ei ole mitään esteitä.
12. Painikkeen “OFF“ painaminen ““ Lamppu kytketään pois päältä. Painikkeen “ON“ painaminen ““ Lamppu kytketään päälle.
13. “10%_40%_80%_100%“- ja “Dim“-painikkeilla valaisinta voidaan himmentää ja kirkastaa usean tason verran tai portaattomasti (mallista riippuen).
14. “Timer“-painike kytkee valaisimen pois päältä n. “10_30_60_120“ minuutin kuluttua.
15. Seuraava varuste ei sisälly toimitukseen: paristot
16. Paristoja ja akkuja ei saa heittää talousjätteeseen. Ne täytyy hävittää ongelmajätteenä viranomaisten määräysten mukaisesti. Vie ne lähimpään keräyspisteeseen.
MAL 2632 Page1b

Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt begint.
Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen geraken.
3. Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit product
moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde
gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
4. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
5. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
6. De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient de complete lamp te worden vervangen.
7. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen.
8. Bij het monteren van de onderdelen met de klevende oppervlakten, eerst de beschermende film verwijderen en ze op de juiste plaats stevig aandrukken. Zorg ervoor
dat de montage plaats zuiver, droog en vetvrij is. Er dient op gelet te worden, dat voor het vastplakken van de onderdelen met dubbelzijdig plakband uitsluitend de
beschermende folie van de plakband wordt verwijderd. Let erop dat de montage alleen op schone, gladde, droge en vetvrije oppervlakken plaats vindt.
9. Lamp met afstandsbediening
10. Voor het in gebruik nemen van de lamp moet de beschermde strook uit het batterijvak verwijdert worden
11. De bediening van de lamp met behulp van een afstandsbediening is alleen mogelijk, als zich geen obstakels tussen de lamp en de afstandsbediening bevinden.
12. Toets “OFF“ drukken ““ Het licht wordt uitgeschakeld. Toets “ON“ drukken ““ Het licht wordt ingeschakeld.
13. Met de schakelaars "10%_40%_80%_100%" en "Dim" kan de lamp in meerdere fasen of traploos (afhankelijk van de uitvoering) helderder worden gemaakt of
gedimd.
14. De schakelaar "Timer" schakelt de lamp uit na ca. "10_30_60_120" minuten.
15. Het volgende toebehoor is niet inbegrepen: Batterijen
16. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als chemisch afval te
verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.
Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacjąlub uruchomieniem produktu proszęprzeczytaćdokładnie poniższe informacje. Instrukcję
należy przechowywaćdo późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania sięświetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza siędo ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdująsięprzewody, ani do elementów będących pod
napięciem nie może przedostaćsiężadna wilgoć.
3. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwaćrazem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddaćprodukt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim
punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
4. Nie należy montowaćlampy na wilgotnym podłożu, ani teżna podłożu przewodzącym elektryczność.
5. Nie kierowaćwzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
6. Nie można wymienićźródła światła w tej lampie. Jeśli źródło światła osiągnie swojążywotność, to należy wymienićcałąlampę.
7. Możliwe sąróżnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może sięzmieniaćrównieżw związku z żywotnością.
8. Aby zamontowaćposzczególne elementy za pomocąpowierzchni klejących należy zdjąć folięochronnąumieszczonąna spodzie i mocno przycisnąć w miejscu
montażu. Należy zwrócićuwagę, aby miejsce montażu było czyste, suche i oczyszczone z tłuszczu. Należy zwrócićuwagę, aby przed przyklejeniem części za pomocą
dwustronnej taśmy klejącej usunąć tylko folięochronnądwustronnej taśmy klejącej. Upewnićsię, że instalacja ma miejsce wyłącznie na czystych, gładkich, suchych i
odtłuszczonych powierzchniach.
9. Lampa ze zdalnym sterowaniem
10. Przed uruchomieniem lampy należy usunąć z pojemnika na baterie pasek ochronny.
11. Sterowanie lampy pilotem jest możliwe, gdy pomiędzy lampąa pilotem nie znajdująsiężadne przeszkody.
12. Nacisnąć przycisk „OFF” „” Lampa sięwyłącza. Nacisnąć przycisk „ON” „” Lampa sięwłącza.
13. Przy pomocy przycisków “10%_40%_80%_100%“ i “Dim“ lampęmożna ściemnići rozjaśnićw kilku poziomach lub płynnie (zależnie od wykonania).
14. Przycisk “Timer“ wyłącza lampępo ok. “10_30_60_120“ minutach.
15. Poniższe akcesoria nie sązawarte w komplecie: baterie
16. Baterii lub akumulatorów nie można wyrzucaćdo domowego śmietnika. Musząbyćusuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich władz.
Korzystaćw tym przypadku z istniejących miejsc skupu.
Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozornětyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k
obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Přitom se do okolí míst připojení nebo k součástem pod napětím nesmí dostat vlhkost.
3. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho
třeba na konci jeho životnosti předat sběrněpro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své příslušné místní
samosprávy.
4. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
5. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
6. Osvětlovací prostředek tohoto světla nelze vyměnit. Po výpadku osvětlovacího prostředku se musí celé světlo vyměnit.
7. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
8. K namontování součástek s lepivými plochami z jejich zadní strany sundat ochrannou fólii a pevněje přitisknout na určené místo. Zajistěte, aby místo pro
namontování bylo čisté, suché a nemastné. Před nalepením dílůoboustrannělepícím páskem se musí dát pozor a stáhnout jen ochrannou folii oboustrannělepícího
pásku. Dbejte na to, aby montáž probíhala pouze na čistých, hladkých, suchých površích bez mastnoty.
9. Svítidlo s dálkovým ovládáním
10. Před uvedením svítidla do provozu odstranit ochranný proužek z přihrádky na baterie.
11. Ovládání funkcí svítidla je možné jen tehdy, jestliže se mezi dálkovým ovládáním a svítidlem nenachází žádné překážky.
12. Tlačítko “OFF“ stisknout ““ Svítidlo se vypne. Tlačítko “ON“ stisknout ““ Svítidlo se zapne.
13. Tlačítky “10%_40%_80%_100%“ a “Dim“ je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupňovitě(podle provedení) tlumit nebo zesilovat.
14. Tlačítko “Timer“ vypíná svítidlo po cca “10_30_60_120“ min..
15. Následující příslušenství není v obsahu dodávky: Baterie
16. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraňovat do odpadu podle nařízení příslušných úřadůjako zvláštní odpad. Používejte
k tomu služby příslušných sběren.
Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky. Uchovajte tieto
pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Do okolia miest pripojenia či k súčastiam pod napätím sa pritom nesmie dostaťvlhkosť.
3. Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovaťv odpadu z domácnosti. Tento výrobok treba
namiesto toho na konci jeho životnosti predaťzberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u svojej príslušnej
miestnej samosprávy.
4. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
5. Nepozeraťpriamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
6. Svetelný zdroj svietidla nie je možné vymeniť. Keďje svetelný zdroj na konci svojej životnosti, je potrebné nahradiťcelé svietidlo.
7. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovaťfarebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniťaj v závislosti od ich doby životnosti.
8. Pre namontovanie súčiastok s lepivými plochami sundajte z ich zadnej strany ochrannú fóliu a pevne ich pritlačte na určené miesto. Zaistite, aby miesto pre
namontovanie bolo čisté, suché a nemastné. Je potrebné dbaťna to, aby bola pred prilepením častí s obojstrannou lepiacou páskou odstránená výhradne ochranná fólia
lepiacej pásky. Dbajte na to, aby bola montáž vykonaná iba na čistom, hladkom, suchom a nemastnom povrchu.
9. Svietidlo s diaľkovým ovládaním
10. Pred uvedením svietidla do prevádzky odstráňte ochranný prúžok z priehradky na batérie.
11. Lampu je možné ovládaťpomocou diaľkového ovládania len vtedy, keďmedzi lampou a diaľkovým ovládaním nie sú žiadne prekážky.
12. Tlačidlo “OFF“ stlačiť““ Svietidlo sa vypne. Tlačidlo “ON“ stlačiť““ Svietidlo sa zapne.
13. Tlačidlami “10%_40%_80%_100%“ a “Dim“ môžete jas lampy vo viacerých stupňoch alebo aj plynule (v závislosti od modifikácie) zvýšiťalebo znížiť.
14. Tlačidlom “Timer“ sa lampa vypne cca po “10_30_60_120“ minútach.
15. Nasledujúce príslušenstvo nie je súčasťou dodávky: Batérie
16. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidovaťv súlade s ustanoveniami príslušných úradov ako separovaný odpad.
Odovzdajte ich v príslušných zberniach.
Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste
potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Pri tem ne sme priti vlaga v priključitvene prostore ali na dele, ki so pod omrežno napetostjo.
3. Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu
njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni
upravi.
4. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
5. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
6. Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati. Če je vir svetlobe dosegel konec življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
7. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
8. Za montažo posameznih delov z lepilnimi površinami, potegnite dol zaščitno folijo na hrbtni strani in dele močno pritisnite na predvideno mesto. Pazite na to, da je
montažno mesto čisto, suho in nemastno. Bodite pozorni, da preden prilepite dele z obojestranskim lepilnim trakom, odstranite samo zaščitno folijo obojestranskega
lepilnega traku. Poskrbite, da bo montaža izvedena le na čisti, gladki, suhi in nemastni površini.
9. Svetilka z daljinskim upravljalnikom
10. Pred začetkom uporabe svetilke je potrebno odstraniti zaščitni trak iz predalčka za baterije.
11. Upravljanje svetilke preko daljinskega upravljalnika je mogoče samo, če med svetilko in daljinskim upravljalnikom ni nobenih ovir.
12. Pritisnite tipko “OFF“ ““ Svetilka se izklopi. Pritisnite tipko “ON“ ““ Svetilka se vklopi.
13. S tipkama “10%_40%_80%_100%“ in “Dim“ lahko pri svetilki v večstopnjah ali brezstopenjsko (odvisno od izvedbe) povečate ali zmanjšate močsvetenja.
14. Tipka “Timer“ izključimsvetilko po pribl. “10_30_60_120“ minutah.
15. Naslednji pribor ob nakupu ni priložen: Baterije
16. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki. Oddajte
jih na zbirnih mestih.
Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelőhasználatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségűrészekbe nedvesség ne jusson.
3. A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a
terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevőhelyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt az illetékes
kommunális igazgatóságán.
4. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezetőfelületre.
5. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
6. A lámpaizzó nem cserélhető. Élettartama végén a teljes lámpát ki kell cserélni.
7. Különbözőtöltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
8. A ragasztófelülettel ellátott alkatrészek szereléséhez húzza le a védőfóliát és nyomja rá erősen az előírt helyre. Ügyeljen arra, hogy a szerelési felület tiszta, száraz és
zsírmentes legyen. Arra ügyeljen, hogy a darabok kétoldalú ragasztószalaggal történőfelragasztása előtt kizárólag a ragasztószalag védőfóliáját távolítsa el. Ügyeljen
rá, hogy csak tiszta, sima, száraz és zsírmentes felületen szerelje össze.
9. Távirányítású lámpa
10. A lámpa üzembe helyezése előtt az elemtartóból el kell távolítani a védőcsíkot.
11. A lámpa távvezérlése csak akkor lehetséges, ha a lámpa és a távirányító között nincsen akadály.
12. Az “OFF“ tasztert lenyomni. ““ A lámpa ki van kapcsolva. Az “ON“ tasztert lenyomni. ““ A lámpa be van kapcsolva.
13. A “10%_40%_80%_100%“ és “Dim“ gombokkal a lámpa (kiviteltől függően) több fokozattal, vagy fokozatok nélkül homályosítható, vagy erősíthető.
14. A “Timer“ gomb kb. “10_30_60_120“ perc elteltével kikapcsolja a lámpát.
15. Az alábbi tartozékokat nem tartalmazza a csomag: elemek
16. Az akkukat és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket az illetékes hivatalok előírásai szerint különleges hulladékként kell megsemmisíteni. Erre
használja a rendelkezésre álló gyűjtőhelyeket.
MAL 2632 Page2a

Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vărugăm săcitiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte săîncepeţi instalarea sau utilizarea acestui produs. Păstraţi cu
grijăaceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumănici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumănumai la suprafaţa acestora. Nu este permisăpătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile care conduc
tensiunea de reţea.
3. Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu douălinii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnăcăacest produs nu are voie săfie
aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie săfie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a produselor
electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonăde competenţă domiciliaţi.
4. Corpul de iluminat nu se monteazăpe un suport umed sau conducător de curent electric.
5. Nu trebuie săse priveascăniciodatănemijlocit şi direct în sursa de lumină(bec, LED, etc.).
6. Sursa de luminăa acestei lămpi nu poate fi înlocuită. Atunci când sursa de luminăa ajuns la sfârşitul perioadei sale de viaţă, trebuie înlocuitătoatălampa.
7. Este posibilăapariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de durata de
viață.
8. În vederea montării componentelor cu ajutorul suprafeţor adezive, se va îndepărta de pe partea din spate a acestora din urma folia de protecţie, dupa care
componentele trebuie săfie apăsate uniform pe locul prevăzut. Aveţi în vedere faptul călocul prevăzut pentru montaj trebuie sa fie uscat, curat şi sănu prezinte urme
de grăsimi. Trebuie săse asigure că, înainte de lipirea componentelor cu banda adezivăcu douăpărţi se îndepărteazănumai folia de protecţie a benzii adezive.
Asiguraţi-văcămontajul are loc numai pe suprafeţe curate, nivelate, uscate şi fărăgrăsimi.
9. Corp de iluminat cu telecomandă
10. Înainte de punerea în funcţiune a lămpii trebuie săse îndepărteze banda de protecţie din compartimentul pentru baterii.
11. Controlul lămpii prin intermediul telecomenzii este posibil, doar atunci când între lampăşi telecomandănu se aflăobstacole.
12. Dacăse va actiona prin apasare tasta “OFF“ ““ se va stinge corpul de iluminat. Dacăse va actiona prin apasare tasta “ON“ ““ se va aprinde corpul de iluminat.
13. Cu ajutorul butoanelor “10%_40%_80%_100%“ şi “Dim“, lămpile îşi pot amplifica sau scădea intensitatea luminoasăîn mai multe etape sau în mod continuu (în
funcţie de construcţie).
14. Butonul “Timer“ deconecteazălampa dupa cca. “10_30_60_120“ minute.
15. Accesoriile următoare nu sunt conţinute în pachetul de livrare: Baterii
16. Bateriile sau acumulatorii nu trebuie aruncați la gunoiul menajer. Aceștia trebuie aruncați conform prevederilor autorităților responsabile de colectarea deșeurilor.
Utilizați în acest sens punctele de colectare disponibile.
Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de
uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos compartimentos de
ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
3. O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo
contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este
local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
4. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
5. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
6. A fonte de luz deste lâmpada não pode ser substituída. Quando a fonte de luz atingir o seu fim da vida, toda a lâmpada deve ser substituída.
7. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil.
8. Para montar as diferentes peças com superfícies autocolantes, retire a película de protecção da parte traseira e pressione bem no ponto previsto para tal. Verifique se o
ponto, onde vai ser montada a peça se encontra limpo, seco e sem gordura. Antes de colar as partes com fita adesiva de dupla face, ter cuidado e retirar apenas a
película de proteção da fita adesiva. Tenha atenção, para a que a montagem apenas seja realizada sobre uma superfície lisa, seca e sem gordura.
9. Lâmpada com telecomando
10. Antes de colocar em funcionamento o candeeiro, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas.
11. Um controlo do candeeiro através do controlo remoto somente é possível caso não existam obstáculos entre o candeeiro e o controlo remoto.
12. Premir a tecla “DESLIGAR“““ Desliga-se a lâmpada. Premir a tecla “LIGAR“““ Liga-se a lâmpada.
13. Com os botões “10%_40%_80%_100%“ e “Dim“ a luminosidade do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases (de acordo com o modelo).
14. O botão “Timer“ desliga o candeeiro após aproximadamente “10_30_60_120“ minutos.
15. Os acessórios seguintes não estão incluídos no escopo de fornecimento: Pilhas
16. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades competentes
como lixo especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes.
Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması gerektiği
anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede
olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
4. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
5. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
6. Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilememektedir. Işık kaynağının ömrü tükendiğinde, tüm lambanın değiştirilmesi gerekir.
7. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
8. Münferit parçaların yapıştırma yüzeyine montajı için arka taraftaki koruyucu folyoyu çıkartın ve öngörülen yerden iyice bastırın. Montaj yerinin temiz, kuru ve yağsız
olmasına dikkat edin. Çift taraflı yapışkan bantlı parçaları yapıştırmadan önce sadece çift taraflı yapışkan bandın koruyucu folyosunun çıkarıldığına dikkat edilmelidir.
Montajın sadece temiz, düz, kuru ve yağsız yüzeyler üzerinde yapıldığına dikkat edin.
9. Uzaktan kumandalı lamba
10. Lambayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
11. Aydınlatmanın uzaktan kumanda ile kumanda edilmesi sadece aydınlatma ile uzaktan kumanda arasında engeller bulunmadığında mümkündür.
12. düğmesine “OFF“ basın ““ Lamba kapanır.“ON“ düğmesine basın ““ Lamba tekrar yanar.
13. “10%_40%_80%_100%“ ve “Dim“ tuşları ile aydınlatma birçok kademede veya kademesiz olarak (modeline göre) aydınlatılabilir veya karartılabilir.
14. “Timer“ tuşu aydınlatmayı yakl. “10_30_60_120“ dakika sonra kapatır.
15. Bu aksesuar, sevkiyat kapsamına dahil değildir: Piller
16. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama yerlerini
kullanın.
Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
3. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurāir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopāar sadzīves
atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei.
Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
4. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
5. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
6. Šīs lampas gaismas ķermeni nevar nomainīt. Ja gaismas ķermeņa darbmūžs ir sasniegts, ir jānomaina visa lampa.
7. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arīatkarībāno kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte
var mainīties.
8. Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai montāžas vieta
būtu tīra, sausa un netaukaina. Lūdzu, ņemiet vērā, ka pirms lentu pievienošanas ar abpusēju lentu tiek noņemta tikai lentes aizsargplēve. Pārliecinieties, ka montāža
notiek tikai uz tīras, līdzenas, sausas virsmas, kas nav nosmērēta ar taukvielām.
9. Lampa ar tālvadības pulti
10. Pirms lampas pieņemšanas ekspluatācijājānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
11. Luktura vadība ar tālvadības pulti ir iespējama tikai tad, ja starp lukturi un pulti neatrodas nekādi šķēršļi.
12. Nospiest taustiņu “OFF“ ““ Lampa tiek izslēgta. Nospiest taustiņu “ON“ ““ Lampa tiek ieslēgta.
13. Ar taustiņiem „10%_40%_80%_100%” un „Dim” iespējams lukturi padarīt par vairākām pakāpēm (atkarībāno komplektācijas) gaišāku vai tumšāku.
14. Taustiņš „Timer” pēc aptuveni „10_30_60_120” minūtēm izslēdz lukturi.
15. Pasūtījumānetiek iekļauti sekojoši piederumi: baterijas
16. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādāatsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir
jānodod tam paredzētajās savākšanas vietās.
Инструкция за б зопасност / Моля, проч т т внимат лно тази информация,пр ди да започн т синсталиран то или кплоатацията на този
продукт. Запаз т добр тази потр бит лска инструкция за по-нататъшни ц ли!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага всъединителните пространства или до частите, които
се намират под мрежово напрежение.
3. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно сбитовите отпадъци. Вкрая на
експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани впункт за вторични суровини на електрически иелектронни уреди. Информирайте се в
местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
4. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
5. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
6. Лампата на това осветително тяло не може да се подменя. Ако лампата едостигнала края на експлоатационния си срок, цялото осветително тяло следва да
се подмени.
7. Възможни са отклонения вцвета при светодиоди от различни партиди. Цветът исилата на светлината на светодиодите могат да се променят взависимост
от срока на експлоатация.
8. За да монтирате отделните елементи слепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна инатиснете здраво на предвиденото място.
Обърнете внимание на това мястото за монтаж да ечисто, сухо ибез масло. Обърнете внимание, че преди залепването на частите сдвойнолепящата лента
задължително следва да се отстрани защитното йфолио. Уверете се, че монтирането се извършва само върху чисти, гладки, сухи повърхности, почистени
от мазнини.
9. Лампа сдистанционно управление
10. Преди употреба на лампата трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
11. Управление на осветителното тяло чрез дистанционното управление евъзможно само ако между осветителното тяло идистанционното управление няма
препятствия.
12. Натиска се бутон “OFF“ ““ Лампата се изключва. Натиска се бутон “ON“ ““ Лампата се включва.
13. Посредством бутоните “10%_40%_80%_100%“ и“Dim“ интензитетът на светлината на осветителното тяло може да се усилва или намалява на няколко
степени или безстепенно (взависимост от изпълнението).
14. Бутон “Timer“ изключва осветителното тяло след ок. “10_30_60_120“ минути.
15. Следващите принадлежности не са включени вобема на доставката: Батерии
16. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно сдомашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно
разпоредбите на компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
Указания по б зопасности / Пр жд ч м приступить кмонтажу или вводу вэксплуатацию этого прибора, внимат льно прочитайт руководство
по эксплуатации. Р ком нду м сохранить это руководство, так как оно мож т Вам понадобиться впосл дствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала вместа подключений ик
деталям, находящимся под сетевым напряжением.
3. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать вхозяйственный мусор.
Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических иэлектронных
приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать вВашем жилищно-коммунальном управлении.
4. Ни вкоем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
5. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
6. Замена источника света вданном светильнике не предусмотрена. После выработки источником света своего ресурса светильник заменяется целиком.
7. Возможны отклонения вцвете вразных партиях светодиодов. Цвет иинтенсивность светодиода может меняться стечением времени.
8. Для монтажа деталей склеящимися поверхностями необходимо удалить защитную плёнку иприжать впредназначенном для этого месте. Следите за тем,
чтобы место крепления было свободным от загрязнений, сухим иобезжиренным. Обратите внимание, чтобы перед наклеиванием деталей при помощи
двусторонней клейкой ленты была удалена только защитная пленка на клейкой ленте. Помните, что установку разрешается производить только на чистых,
гладких, сухих иобезжиренных поверхностях.
9. Светильник спультом дистанционного управления
10. Перед вводом вэксплуатацию светильника необходимо удалить защитную ленту из отсека для батареек.
11. Управление светильником через пульт дистанционного управления возможно лишь втом случае, если между светильником ипультом дистанционного
управления не находится помех.
12. Нажать на клавишу “OFF“ ““ Светильник выключается. Нажать на клавишу“ON“ ““ Светильник включается.
13. Посредством кнопок “10%_40%_80%_100%“ и“Dim“ можно осуществлять плавное или ступенчатое затемнение светильника (взависимости от модели).
14. Посредством кнопки “Timer“ светильник выключается через прибл. “10_30_60_120“ минут.
15. Нижеуказанные принадлежности не входят вкомплект поставки: Батарейки
16. Не выбрасывать батареи иаккумуляторы вместе сбытовыми отходами. Всоответствии спостановлениями соответствующих официальных инстанций они
должны утилизироваться вкачестве особых отходов. Используйте для этого соответствующие места сбора батареек.
MAL 2632 Page2b

Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις πληροφορίες.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη ια τραυματισμούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υ ρασία στους χώρους των συνδέσεων ήστα μέρη από τα
οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Το συμβολο του διε ραμμενου καδου απορριμματων στο προιον ηστην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απα ορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουρ ιας του να επιφερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων
συσκευων ια ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροφοριθειτε ια αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
4. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υ ρό ήα ώ ιμο υπόστρωμα.
5. Μην κοιτάτε απευθείας στην πη ή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
6. Ηφωτιστική πη ή σε αυτό το φωτιστικό δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν ηφωτιστική πη ή έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της, πρέπει να
αντικαταστήσετε ολόκληρο το φωτιστικό.
7. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και ηένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε
συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
8. Γιά την συναρμολό ηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω πλευρά καί να πιέσεται
σφιχτά στήν προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε ηθέση συναρμολό ησης να είναι καθαρή, στε νή καί χωρίς λίποι. Πρέπει να λάβετε υπόψη σας ότι πριν την
κόλληση των τμημάτων με την αμφίπλευρη κολλητική ταινία πρέπει να αφαιρεθεί εξ ολοκλήρου ηπροστατευτική διαφάνεια της κολλητικής ταινίας. Βεβαιωθείτε ότι
ηε κατάσταση θα ίνει μόνο σε καθαρή, λεία, στε νή, ελεύθερη από λίπη επιφάνεια.
9. Φωτιστικό με τηλεχειριστήριο
10. Πριν την πρώτη χρήση του λαμπτήρα πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
11. Οέλε χος της λάμπας μέσω τηλεχειριστηρίου είναι δυνατός, μόνον όταν μεταξύ της λάμπας και του τηλεχειριστηρίου δεν βρίσκεται κανένα εμπόδιο.
12. Πίεση πλήκτρου “OFF“ ““ Ηλυχνία απενερ οποιείται. Πίεση πλήκτρου “ON“ ““ Ηλυχνία ενερ οποιείται.
13. Με τα πλήκτρα “10%_40%_80%_100%“ και “Dim“ μπορεί να ρυθμίζεται ηφωτεινότητα της λάμπας σε πολλές βαθμίδες ήαδιαβάθμητα (ανάλο α με την
παραλλα ή).
14. Το πλήκτρο “Timer“ σβήνει την λάμπα μετά περ. “10_30_60_120“ λεπτά.
15. Το ακόλουθο εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης: Μπαταρίες
16. Οι μπαταρίες ήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες απα ορεύεται να καταλήξουν στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις των
αρμόδιων υπηρεσιών ως ειδικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε ια αυτό τα υπάρχοντα σημεία συλλο ής.
Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće
potrebe.
1. Proizvođačne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2. Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Pri tom nikakva vlaga a ne smije dospjeti na priključne dijelove ili dijelove koji vode na mrežni napon.
3. Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na kraju svog
životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
4. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
5. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
6. Izvor svjetla ove svjetiljke ne može se zamijeniti. Kad izvor svjetla dosegne svoje trajanje, potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.
7. Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
8. Za postavljanje sastavnih dijelova sa ljepljivim površinama povući zaštitnu foliju na poleđini i pričvrstiti jako na predviđenom mjestu. Obratite pažnju na to da je
mjesto za postavljanje čisto, suho i bez masnoća. Potrebno je obratiti pažnju na to da se prije lijepljena dijelova pomoću obostrano ljepljive trake ukloni isključivo
zaštitna folija obostrano ljepljive trake. Pazite na to da se montira samo na čistim, glatkim, suhim i nemasnim površinama.
9. Svjetiljka sa daljinskim upravljačem
10. Prije stavljanja u pogon svjetiljke mora se ukloniti zaštitna traka iz spremnika baterija.
11. Upravljanje svjetiljkom preko daljinskog upravljača moguće je samo kada se između svjetiljke i daljinskog upravljača ne nalaze prepreke.
12. Pritisnuti tipku “OFF“ ““ svjetiljka se gasi. Pritisnuti tipku “ON“ ““ svjetiljka se pali.
13. Tipkama “10%_40%_80%_100%“ i “Dim“ svjetiljku je moguće zamračiti i odmračiti u više stupnjeva ili kontinuirano (prema izvedbi).
14. Tipka “Timer“ isključuje svjetiljku nakon oko“10_30_60_120“ minuta.
15. Nastavno navedena oprema ne nalazi se u opsegu isporuke: baterije
16. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa kućnim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite
predviđena mjesta prikupljanja.
º
ºº
º
Sigurnosna uputstva / Molimo Vas pročitajte pažljivo ove informacije pre nego što nastavite instalacijom ili puštanjem u rad ovog proizvoda. Sačuvajte ovo
uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu.
1. Proizvođačne preuzima nikakvu odgovornost za povrede ili štetu nastalu usled nestručnog rukovanja svetiljkom.
2. Održavanje svetiljki je ograničeno na njihovo površinu. Pri tome ne sme nikakva vlažnost da prodre u priključne prostore ili u delove pod strujnim naponom.
3. Znak sa precrtanim kontejnerom za otpad na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se ukloni sa otpadom iz domaćinstva. Proizvod mora da se
nakon veka trajanja dostavi mestu za reciklažu električnog i elektronskog otpada. Molimo Vas informišite se o tome kod vaše lokalne komunalne službe.
4. Nikada nemojte svetiljku da ostavljate na vlažnoj ili provodljivoj podlozi.
5. Nikada ne gledati direktno u izvor svetlosti (sijalica, LED itd.).
6. Izvor svetla ove svetiljke ne može da se zameni. Kada je izvor svetlosti dostigao kraj veka trajanja potrebno je zameniti kompletnu svetiljku.
7. Odstupanja u boji LED moguća su kod različitih serija. Boja i jačina LED se takođe menja tokom veka trajanja.
8. Za montažu pojedinačnih delova sa lepljivim površinama potrebno je skinuti zadnju zaštitnu foliju i jako pritisnuti na predviđeno mesto. Mesto na kojem se vrši
lepljenje mora biti čisto, suvo i nemasno. Treba obratiti pažnju da se pre zalepljivanja delova sa obostrano lepljivom trako isključivo ukloni zaštitna folija lepljive
trake. Uverite se da se montaža odvija samo na čistim, glatkim, suvim površinama bez masti.
9. Svetiljka sa daljinskim upravljačem
10. Pre prvog puštanja u rad svetiljke potrebno je ukloniti zaštitnu traku iz prostora za baterije.
11. Upravljanje lampom preko daljinskog upravljača je moguće samo ukoliko između lampe i daljinskog upravljača nema nikakvih prepreka.
12. Pritisnite taster “OFF“ ““ Svetiljka se isključuje. Pritisnite taster “ON“ ““ Svetiljka se uključuje.
13. Dugmadima “10%_40%_80%_100%“ i “Dim“ omogućeno je prigušivanje ili pojačavanje svetlosti u više koraka ili bestepeno (zavisno od modela).
14. Dugme “Timer“ isključuje lampu nakon pribl. “10_30_60_120“ minuta.
15. Sledeći dodatni pribor nije obuhvaćen isporukom: Baterije
16. Baterije i akumulatori ne smeju da se odlažu u kućni otpad. Oni se moraju ukloniti prema propisima nadležnih službi kao specijalni otpad. Za tu namenu koristite
odgovarajuća mesta za sakupljanje.
¼
¼¼
¼
Упатства за б зб дност / В молим прочитајт ги внимат лно ови информации пр д да започн т со монтирањ или со ракувањ со овој
производ. Зачувајт го ова упатство за употр ба за понатамошно консултирањ .
1. Производителот не презема никаква одговорност за какви било повреди или штети кои можат да настанат како резултат на неправилна употреба на
светилката.
2. Одржувањето на светилките еограничено само на површината на светилките. Притоа, во коморите на приклучокот или проводничките делови до
мрежниот напон не смее да навлезе влага.
3. Симболот на прецртана корпа за отпадоци на производот или на неговото пакување укажува дека овој производ не смее да се отстранува со домашниот
отпад. Наместо тоа, при дотраеност производот треба да се однесе на собирно место за рециклирање на електрична иелектронска опрема. Ве молиме во
врска со ова прашање контактирајте ја вашата локална општинската администрација.
4. Светилката да не се монтира на влажна или проводлива подлога.
5. Не гледајте директно во изворот на светлина (сијалица, LED диода, итн.).
6. Сијалицата на оваа светилка не може да биде заменета. Ако на сијалицата ѝистече животниот век, целата сијалица мора да се замени.
7. Можни се разлики во бојата на LED диодите од различни серии. Бојата ијачината на светлината на LED диодите можат да се разликуваат иво зависност од
нивнот животен век.
8. За составување на индивидуалните делови со лепливи површини, извадете ја заштитна фолија на задната страна ипритиснете го делот цврсто на
предвиденото место. Притоа внимавајте површината на предвиденото место за лепење да ечиста, сува ибез маснотии. Да се внимава да се извади само
заштитната фолија од двостраната леплива лента пред да се лепат деловите. Внимавајте монтажата да се врши само на чисти, мазни, суви инезамастени
површини.
9. Светилка со далечинско управување
10. Пред употреба на светилката, заштитната лента мора да се отстрани од одделот за батерии.
11. Управувањето со светилката преку далечински управувач еможно само доколку нема пречки меѓу светилката идалечинскиот управувач.
12. Со притискање на копчето “OFF“ ““ светилката се исклучува. Со притискање на копчето “ON“ ““ светилката се вклучува.
13. Со копчињата “10%_40%_80%_100%“ и“Dim“ светилката се засилува или затемнува во неколку фази или без фази (во зависност од верзијата).
14. Со копчето“Timer“ светилката се исклучува по приб. “10_30_60_120“ минути.
15. Следниве додатоци не се вклучени во доставата: Батерии
16. Батериите или соларните батерии не смеат да се фрлаат во домашниот отпад. Тие мора да се отстранат како опасен отпад според одредбите од важечките
закони. За тоа користете ги насначените места за собирање.
½
½½
½
Sigurim / Ju lusim që para se të filloni me instalimin apo operimin e këtij produktit të lexoni me vëmendje këtë informacion . Ju lusim që ta ruani udhëzimin
me qëllim që të mundeni më vonë sërish të lexoni.
1. Prodhuesi nuk merr përgjegjësinë për dëmet apo lëndimet të cilat janë krijuar nga mos përdorimi i drejtë i llambave.
2. Mirëmbajtja e llambave bëhet vetëm në pjesën e jashtme. Nuk guxon të hyn lagështi në vendin e kyçjes apo tek fuqia elektrike.
3. Simboli me iks mbi shportën e mbeturinave e këtij produktit apo paketimit e ka kuptimin se, ky produkt nuk guxon të hudhet në mbetura të shtëpisë. Produkti do të
duhej në fund të skadimit të përdorimit të tij të dërgohet ne vendin për pranimin e reciklimit për aparatet elektrike dhe elektronike. Ju lusim pytni në administratën
përkatëse komunale për këtë.
4. Llamba nuk guxon të jetë e montuar në kate të njomë apo përçuese.
5. Mos shikoni drejt për drejt tek burimi i dritës (mjeti ndriçues, LED etj.) .
6. Burimi i ndriçimit të kësaj llambe nuk mund të zëvendësohet. Kur burimi i ndriçimit ka arritur përfundimin e afatit të ndriçimit, do të duhej që të zëvendësohet e tërë
llamba komplet.
7. Janë të mundshme ndryshime të ngjyrës tek LEDe ndryshme Chargen. Ngjyrat e ndriçimit dhe forca e zërit e LED ndryshojnë duke u varur nga afati i kohëzgjatjes së
përdorimit.
8. Për montim të pjesëve veç hiqeni filmin mbrojtës nga sipërfaqja ngjitëse në anen e pasme dhe përforconi në vendin e parashikuar duke shtypur fortë. Kushtoni kujdes
që vendin ku doni të bëni montimin, është i pastër, thatë dhe pa yndyrë. Duhet të bëhet kujdes që përpara ngjitjes së pjesëve me shiritin ngjitës me dy anë të hiqet
vetëm fleta mbrojëse e shiritit ngjitës. Bëni kujdes që montimi të bëhet vetëm në sipërfaqe të pastra, të lëmuara, të thata dhe të payndyrshme.
9. Llamba me telekomandë
10. Para se të futni llambën në përdorim do të duhet të menjanoni shiritin mbrojtës në shkafin e baterisë.
11. Dirigjimi i dritave përmes dirigjuesit është vetëm atëherë e mundshme kur ndërmjet dritave dhe dirigjuesit nuk gjendet ndonjë pengesë.
12. Butonin “OFF“ shtype ““ Llamba do të fiket. Butonin “ON“ shtype ““ Llamba do të ndizet.
13. Me butonat “10%_40%_80%_100%“ dhe “Dim“ drita mund të ndizen në nivele të ndryshme apo dhe pa nivel (varësisht nga zbatimi) ndriçim apo zbehje.
14. Butoni “Timer“ fik dritën pas rreth „10_30_60_120“ minutave.
15. Aksesorët e mëposhtëm nuk ekzistojnë në paketën e livrimit: Bateritë
16. Bateritë apo akut nuk guxoni t'i hidhni tek mbeturinat shtëpiake. Ato duhen të menjanohen sipas përcaktimeve nga ana e administratës përkatëse lidhur me mbeturinat
e veçanta. Përdorni për këtë, vendin përkatës të mbledhjes.
MAL 2632 Page3a
This manual suits for next models
1
Other Briloner Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Abexo
Abexo TRAFFIC 1 Assembly and use instructions

Gradus Group
Gradus Group impact FF-SB50 instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Halo Classic Pendant Lighting Specification sheet

Lightolier
Lightolier Calculite S7132BU specification

BARRON
BARRON Exitronix CP-EX Series installation instructions

Thames & Kosmos
Thames & Kosmos Essential STEM Tools Plasma Ball instruction manual