Brilum ES-40 User manual

ES-40

INSTRUKCJA MONTAŻU
CZUJNIK RUCHU ES-40
Czujnik ruchu z możliwością regulacji położenia, wykrywający źródło promieniowania podczerwonego.
Wyposażony jest w dwa pokrętła służące do płynnej regulacji czasu oraz natężenia światła, przy którym detektor
będzie wykrywał ruch. Czas świecenia liczony jest od momentu wykrycia ruchu do momentu wyłączenia
się światła i przejścia w stan czuwania. Czujnik steruje żarówkami o łącznej mocy do 1200W lub świetlówkami
o mocy do 300W.
Zastosowanie: do sterowania oświetleniem na zewnątrz i wewnątrz budynków.
Napięcie zasilania: 230V/50Hz.
MONTAŻ
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, czy wyłączone zostało zasilanie i zastosować się
do poniższych uwag:
- zalecany jest montaż czujnika na wysokości około 2,5m od podłoża,
- detektor należy montować z dala od drzew i krzewów, ponieważ mogą one wpływać negatywnie na wykrywanie
ruchu,
- należy unikać kierowania czujnika na obiekty jasno świecące lub będące źródłem ciepła (np. kominy,
odpowietrzniki), gdyż mogą one zakłócać prawidłową pracę urządzenia,
- nie montować detektora w pobliżu silnych źródeł zakłóceń elektromagnetychnych, ponieważ mogą one
spowodować niepożądane włączenie lub wyłączenie się urządzenia,
- zanieczyszczenie optyki czujnika powoduje, że zniejsza się zasięg i czułość wykrywania ruchu,
- jeżeli różnica temperatur pomiędzy obiektem poruszającym się, a otoczeniem jest za mała (np. latem) czujnik
będzie reagował później i zasięg wykrywania ruchu będzie mniejszy,
- urządzenie powinno być zamontowane tak, aby czujnik był skierowany prostopadle do lini przemieszczania sie
obiektów.
1. Odkręcić wkręt znajdujący się w dolnej części podstawy czujnika.
2. W zdemontowanej podstawie naciskać zaślepiony otwór (przepust dla przewodów), do momentu, aż wypadnie
plastikowy krążek.
3. Wywiercić dwa odpowiednio rozmieszczone otwory w ścianie i włożyć w nie kołki rozporowe (w komplecie).
4. Z przewodów zasilających usunąć część izolacji (około 1 cm), a następnie przeprowadzić przez przepust
w podstawie.
5. Przykręcić podstawę do ściany dwoma wkrętami.
6. Połączyć przewód z kostką przyłączeniową tak jak pokazano na rys. 1.
7. Nałożyć pozostałą część czujnika na podstawę i mocno dokręcić wkrętem.
TESTOWANIE
1. Ustawić pokrętłami poziom światła „LUX” i czas świecenia „TIME” w skrajnym położeniu, przekręcając
je do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Włączyć zasilanie i poczekać około 1 min., aby ustabilizował się sensor podczerwieni. Podczas stabilizacji
czujnika, podłączona do niego lampa może się niespodziewanie włączać i wyłączać.
3. Przeprowadzić „test chodzenia” w stree objętej detektorem. Lampa powinna włączyć się, a po krótkim czasie
wyłączyć. Należy robić 10-sekundowe przerwy pomiędzy każdym testem.
USTAWIENIE CZASU ŚWIECENIA
Czas świecenia liczy się od momentu wykrycia ruchu do momentu wyłączenia się światła i przejścia w stan
czuwania. Ten czas może być ustawiony od 8 sekund do 7 minut. Czas świecenia ustawia się pokrętłem „TIME”.
USTAWIENIE NATĘŻENIA ŚWIATŁA
Regulacja ta służy do ustalenia przy jakim natężeniu światła urządzenie wykrywa ruch. Zabezpiecza to także przed
niepożądanym działaniem czujnika podczas dnia. Parametr ten ustala się pokrętłem „LUX”, które należy przekręcić
do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W tym położeniu pokrętła lampa nie zapali się
w ciągu dnia. Przekręcając pokrętło w przeciwnym kierunku regulujemy natężenie światła przy jakim zaświeci
się lampa.
UWAGI
- dokonywanie jakichkolwiek czynności wewnątrz czujnika przy włączonym zasilaniu grozi porażeniem prądem
elektrycznym,
- przed wymianą źródła światła w oprawie podłączonej do detektora należy wyłączyc napięcie zasilające,
- nie należy stosować czyjników ruchu do sterowania odbiornika o mocy większej niż podano w instrukcji,
- nie należy stosować w obwodach z innymi urządzeniami sterującymi (wyłącznikiem schodowym,
ściemniaczem itp.).
W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalikowanym elektrykiem.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub zastosowania
niewłaściwego źródła światła. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji produktu
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejsze produkty spełniają wymagania następujących Dyrektyw Unii Europejskiej:
- Dyrektywa niskonapięciowa LVD (2006/95/WE).
- Dyrektywa dotycząca Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE).
PL

105105
120120
4040
5353
8282
8484 5050
7272
ABC
BG
CZ
D
E
EST
F
GB
H
LT
LV
MD
PL
RO
RUS
SK
SRB
UA
Figure 1. Method to connect the motion sensor to light source.
Рис.1. Способ подключения датчика обнаружения движущихся объектов с лампой.
Obr.1. Způsob připojení snímače pohybu k světelnému zdroji.
Abb.1. Anschlussart des Bewegungsmelders mit der Lichtquelle.
Fig.1. Modo de conexión del detector de movimiento con la fuente de luz.
Joon.1. Liikumissensori ühendamine valgusallikaga.
Dessin 1. Raccordement du détecteur de mouvement à la source lumineuse.
1. ábra. A mozgásérzékelő és a fényforrás összekötése
Pieš.1. Judėjimo detektoriaus prijungimas prie šviesos šaltinio.
Obr.1. Spôsob pripojenia snímač a pohybu k svetlu.
Fig. 1. Modul de conectare a detectorului cu sursa de iluminat.
Rys.1. Sposób podłączenia czujnika ruchu ze źródłem światła.
Fig. 1. Modul de conectare a detectorului cu sursa de iluminat.
Рис.1. Способ подключения датчика обнаружения движущихся объектов к источнику света.
Obr.1. Spôsob pripojenia snímača pohybu k svetelnému zdroju
Slika 1. Način priključivanja detektora kretanja na izvor svetla.
Рис.1. Спосіб підключення датчика виявлення рухомих об΄єктів до джерела світла.
Brown
Kафяв
Hnědý
Braun
Marrón
Pruun
Brun
Barna
Rudas
Brūns
Brązowy
maro
коричневый
smedji
hnedý
коричневий
Blue
Син
Modrá
Blau
Azul
Sinine
Bleu
Kék
Mėlyna
Zila
Niebieski
Albastru
Синий
Plava
Modrá
Синій
Red
Червен
Červená
Rot
Rojo
Punane
Rouge
Vörös
Raudona
Sarkana
Czerwony
Roşu
Красный
Crvena
Červená
Червоний

0,21kg
~230V
300W
max.
IP 44
1200W
max.
180O
1
BG
CZ
D
E
EST
F
GB
H
LT
LV
MD
PL
RO
RUS
SK
SRB
UA
Motion detection scope: max 12m at 24°C
Обхват на регистриране на движението: макс 12м при 24°СRozsah detekce pohybu:
max. 12m při 24°C
Erfassungsbereich der Bewegung: max. 12m bei 24°C
El alcance de detección de movimiento: max. 12m con 24°C
Liikumisanduri mõjupiirkond: max. 12m, 24°C juures
Portée du détecteur de mouvements: maxi 12m à 24oC
Mozgásérzékelési távolság: max. 12m 24°C-nál
Judėjimo detekcijos atstumas: maks. 12m 24°C temperatūroje
Kustības atklāšanas rādiuss: maksimāli 12m 24°C temperatūrā
Raza de depistare a mişcării: maxim 12m la 24°C
Zasięg wykrywania ruchu: max. 12m przy 24°C
Raza de depistare a mişcării: maxim 12m la 24°C
Диапазон обнаружения движения: макс. 12 м при 24°C
Rozsah detekcie pohybu: max. 12m pri 24°C
Opseg reakcije na pokret : max. 12 m pri temp. 24°C
Діапазон викриття руху: макс. 12 м при 24°C
BG
CZ
D
E
EST
F
GB
H
LT
LV
MD
PL
RO
RUS
SK
SRB
UA
Operation temperature scope: -20°C - +40°C
Температурен обхват на работа: -20°C - +40°C
Rozsah teploty práce: -20°C - +40°C
Arbeitstemperaturbereich: -20°C - +40°C
Alcance de la temperatura de trabajo: -20°C - +40°C
Töötemperatuur: -20°C - +40°C
Étendue de température de service: -20°C - +40°C
Üzemi hőmérsékleti tartomány: -20°C - +40°C
Darbo temperatūrų svyravimas: -20°C - +40°C
Darba temperatūras diapazons: -20°C - +40°C
Domeniul temperaturii de funcţionare: -20°C - +40°C
Zakres temperatury pracy: -20°C - +40°C
Domeniul temperaturii de funcţionare: -20°C - +40°C
Рабочий диапазон температуры. : -20°C - +40°C
Rozsah teploty práce: -20°C - +40°C
Oblast temperature delovanja: -20°C - +40°C
Робочий діапазон температури: -20°C - +40°C
BG
CZ
D
E
EST
F
GB
H
LT
LV
MD
PL
RO
RUS
SK
SRB
UA
Coverage of motin detection: horizon 180°
Обхват на регистриране на движението: макс 180°
Rozsah detekce pohybu: vodorovne 180°
Erfassungswinkel der Bewegung: horizontal 180°
Alcance de detección de movimiento: en el plano
horizontal 180°
Liikumise avastamise ulatus: horisontaalsuunas 180°
Portée du détecteur de mouvements: horizontalement 180°
Mozgásérzékelési tartomány: szintben180°
Judėjimo detekcijos uzmojis:horižontala 180°
Kustības atklāšanas sfera: horuzontali 180°
Domeniul de depistare a mişcării: pe orizontală 180°
Zakres wykrywania ruchu: w poziomie 180°
Domeniul de depistare a mişcării: pe orizontală 180°
Ракурс обнаружения движения: по горизонтали 180°
Rozsah detekcie pohybu: vodorovne 180°
Oblast reakcije na pokret : u razini 180°
Ракурс викриття руху: по горизонталі 180°
БРИЛУМ.БГ ООД
Западна Промишлена Зона гр. Варна 9020 п.к. 20
BRILUM.CZ s.r.o
664 42 Modřice, Evropská 884
BRILUM Licht GmbH
Zu den Hohlwegen 1, D-58513 Lüdenscheid
BRILUM KFT.
1048 Budapest, Almakerék út. 3.
Megyeri úti Ipari Park
BRILUM S.A.
ul. Kłobucka 11, 02-699 Warszawa
BRILUM Lighting S.R.L
Bucuresti, Sos. Mihai Bravu nr 12
BRILUM.SK s.r.o.
Dialničná 2, 903 01 Senec
MAKEL-ELEKTRO DOO
Pancevo; Novoseljanski put 165/d
БРIЛЮM.УА
вул. Новозабарська 2/6, м. Київ, 04074; UA

Symbol oznacza selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego i elektronicznego, czyli tego produktu nie wolno traktować tak jak
innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbierającego zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny.
Właściwa realizacja zadań związanych ze zbieraniem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma znaczenie szczególne
w przypadku, gdy w tym sprzęcie występują składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
Символът означава разделно събиране на електрически и електронни уреди, т.е. този продукт не бива да се изхвърля заедно
с обикновените домашни отпадъци. Той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на изхабени електрически
и електронни уреди.
Правилното реализиране на целите, свързани със събиране на изхабените електрически и електронни уреди, има значение
особено в случаите, когато в тези уреди има опасни елементи, които имат отрицателно влияние върху околната среда и
здравето на хората.
Symbol znamená selektivní sběr elektrospotřebičů a elektroniky, tzn. s tímto produktem se nesmí nakládat stejně jako s jiným
odpadem s domácností. Je nutno tento předat do organizovaného sběru opotřebených elektrovýrobků a elektroniky.
Řádné plnění úkolů spojených se sběrem použitých elektrických a elektronických spotřebičů je zvláště významné v případě, pokud
tyto spotřebiče obsahují nebezpečné složky, které mají negativní vliv na životní prostředí a zdraví člověka.
Das Symbol bedeutet die selektive Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten, dieses Produkt darf also nicht als
Hausmüll angesehen werden. Es ist an die geeignete Stelle abzuliefern, die für Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektro-
nischen Geräten zuständig ist.
Die richtige Durchführung der Aufgaben bei der Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ist besonders
dann von Bedeutung, wenn diese Geräten umwelt- und lebensgefährliche Bestandteile enthalten.
El símbolo signica la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, es decir, este producto no se puede tratar como otros
residuos domésticos. Es necesario devolverlo a un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados.
La realización adecuada de las tareas relacionadas con la recogida de los equipos eléctricos y electrónicos desgastados tiene su
particular importancia en caso en que en estos equipos aparecen componentes peligrosos que tienen un impacto negativo en el medio
ambiente y la salud de las personas.
Sümbol tähistab valikulist elektri ja elektrooniliste seadmete kogumist, sest antud tooted ei kuulu lihtjäätmete hulka. Need tuleb ära
anda elektri ja elektroonikaga tegelevatesse vastuvõtupunktidesse.
Elektri-ja elektroonikajäätmete kogumise eesmärgiks on loodusele ja inimeste tervisele ohtlike mõjudega jäätmete käitlemine.
Le symbole désigne le tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Cela veut dire que ce produit ne peut pas être considéré
comme un déchet ménager et qu’il doit être apporté à un point spécialisé dans la collecte des appareils électriques et électroniques
abîmés.
Une bonne réalisation des obligations liées à la récupération du matériel électrique et électronique usé devient particulièrement
importante dans les cas où ce matériel comprend des éléments nocifs pour l’environnement et pour la santé des personnes.
e following symbol means selective collection of waste electric and electronic equipment which means that the product cannot be
disposed of in the same way as other household waste. It must be returned to an appropriate centre for waste electric and electronic
equipment collection.
Proper execution of tasks related to collection of waste electrical and electronic equipment is of particular meaning if the equipment
contains hazardous components which may adversely aect the environment and human health.
A szimbólum az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtésére vonatkozik, ami azt jelenti, hogy ezeket a terméket nem
szabad háztartási hulladékként kezelni. Az elromlott készüléket, elektronikai alkatrészeket elektrohulladék gyűjtőhelyen kell leadni.
Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésével kapcsolatos feladatok helyes elvégzésének különleges jelentősége
van akkor, ha ezek a berendezések a környezetre és az emberi egészségre negatív befolyású veszélyes összetevőket tartalmaznak.
Simbolis reiškia selektyvų elektros ir elektronikos įrengimų surinkimą, tai reiškia, kad negalima su jais elgtis, kaip su bet kuriomis
namų ūkio šiukšlėmis. Būtina atiduoti jį tinkamame punkte, renkančiame elektros ir elektronikos įrengimus.
Tinkamas sunaudotų elektros ir elektroninių prietaisų surinkimas turi ypatingą reikšmę, jei tuose prietaisuose yra pavojingų
komponentų, kurie turi negatyvią įtaką aplinkai ir žmonių sveikatai.
Simbols nozīmē selektīvu elektrisko un elekronisko iekārtu savākšanu, pret šo produktu nedrīkst attiekties kā uz citu sadzīves
atkritumu. To nepieciešams nogādāt attiecīgā punktā, kurš savāc nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.
Pareiza uzdevumu realizācija saistīta ar izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanu ir svarīga it īpaši gadījumos, kad šajās
iekārtās ir bīstamas sastāvdaļas, kuras var negatīvi iedarboties uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate tratat ca alte
aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică.
Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la
aceste aparate apar elemente componente periculoase care au inuenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.
Dit symbool staat voor een selectieve inzameling van elektrische en elektronische apparatuur, wat betekent dat na gebuiksperiode
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. De gebruiker wordt verplicht om het naar een eenheid van inzameling
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur te brengen, wat in het bijzonder relevant is indien in het product gevaarlijke
bestanddelen voorkomen, die negatieve gevolgen voor mens en milieu kunnen hebben.
20
Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate tratat ca alte
aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică.
Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la
aceste aparate apar elemente componente periculoase care au inuenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.
Символ обозначает селективный сбор электрического и электронного оборудования, т.е. данный продукт нельзя считать
на уровне других домашних отходов. Надо сдать его в соответствующий пункт сбора изношенного электрического и
электронного оборудования.
Надлежащее выполнение задач, связанных со сбором отработанного электронного и электрооборудования, имеет
особенное значение в случае наличия в указанном оборудовании опасных компонентов, оказывающих вредное воздействие
на окружающую среду и здоровье людей.
Symbol znamená selektívny zber elektrických a elektronických spotrebičov, teda s týmto výrobkom sa nesmiete zaobchádzať ako s
inými odpadmi z domácnosti. Treba ho odovzdať do príslušnej zberne opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičov.
Náležitá realizácia úloh spojených so zberom opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení má význam najmä v prípade,
ak sa v týchto zariadeniach nachádzajú nebezpečné zložky, ktoré majú negatívny vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí.
Simbol označuje selektivno zbiranje električne in elektronske opreme, to pomeni, da s tem izdelkom ne smete ravnati tako, kot z
drugimi hišnimi odpadki. Treba ga je oddati v ustrezno točko za zbiranje izrabljene električne in elektronske opreme. Pravilna reali-
zacija nalog povezanih z zbiranjem izrabljene električne in elektronske opreme, je posebno pomembna v primeru, ko oprema vsebuje
nevarne sestavine, ki imajo posebno negativen vpliv na okolje in zdravlje ljudi.
Simbol označava selektivno sakupljanje električnih i elektroničkih delova jer njih ne smemo tretirati kao druge kućne otpade.
Taj otpad treba deponovati u određeni sabirni punkt predviđen za iskorišćenu elektroničku i električnu opremu.
Odgovarajuća realizacija zadataka vezanih uz prikupljanje potrošene električne i elektronske opreme posebno je značajna u slučajevi-
ma kad se u toj opremi nalaze opasni delovi koji imaju negativni uticaj na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Символ позначає селективний збір електричного й електронного устаткування, тобто даний продукт не можна вважати на
рівні з іншими домашніми відходами. Треба здати його у відповідний пункт збору зношеного електричного й електронного
устаткування.
Належне виконання завдань, пов’язаних зі збором відпрацьованого електронного й електрообладнання, має особливе
значення у випадку наявності у вказаному обладнанні небезпечних компонентів, що проявляють шкідливу дію на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
RUS
SK
SRB
UA
CZ
D
E
F
GB
H
LT
LV
MD
PL
BG
EST
SLO
NL
RO
Table of contents
Other Brilum Accessories manuals