manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo Siderna 85780 Series User manual

Brizo Siderna 85780 Series User manual

1
BRIZO®SHOWER SLIDE BAR
WITH HAND HELD SHOWER
BARRA PARA LA REGADERA
DESLIZABLE BRIZO®CON
REGADERA DE MANO
COULISSE DE DOUCHE BRIZO®
AVEC DOUCHE À MAIN
Model/Modelo/Modèle
85780▲
Series/Series/Seria
Siderna®
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
•LEER TODASlas instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Brizo®faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Brizo®facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
8/25/14 Rev. A
1. Wall Outlet
2. 60" Shower Hose with Gaskets
3. Complete Slide Bar with
Mounting Parts / Posts,
Screws & Anchors
4. Adjustable Shower Mount
(attached to slide Bar)
5. Hand Held Shower
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
1. Codo de pared para
el suministro
2. 60" Manguera con Empaques
3. Barra para la Pared con
Sujetadores de poste,
Anclas y tornillos
4. Montaje adjustable
de la regadera
(unido a la barra de diapositiva)
5. Regadera de Mano
1. Sortie de douche de mur
2. Tuyau de douche de 60 po
avec les joints
3. Accomplissez la barre
coulissante avec des pièces/
poteaux, des vis et des ancres
de support
4. Support de douchette réglable
(attaché à la barre coulissante)
5. Douche à main
86593
86593
www.brizo.com
▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
1
286593   Rev.A
1
2
2
7
6
5
4
3
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Selectaconvenientheighttoplacetheshowerrail
basedonyourpersonalneeds.Besuretoleave
enoughslackforthehoseofthehandshowerto
operatefreelywhenthehandshowerisplacedinthe
extremeupordownpositions.NOTE:If possible it
is recommended that the slide bar brackets be
secured into the wall studs.Forceramictile
installation,drillholesingroutifpossible.
A.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
A. Elijaunaalturaconvenienteparacolocarlabarrade
suregaderabasadaensusnecesidadesperson-
ales.Asegúresedejarsucientesolturaparaquela
mangueradelaregaderamanualfuncionelibremente
cuandolaregaderamanualestáenlasposiciones
extremamentealtasobajas.NOTA:Si es posible,
se recomienda que los soportes de la barra con
el mecanismo para deslizar la regadera de mano
estén jos en los pernos de la pared.Eninstalacio
nesenlaslosasdecerámica,taladrelosagujerosen
elenlechadosiesposible.
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Placezlaglissièrededoucheàunehauteurqui
convientàvosbesoins.Laissezsufsammentdemou
dansleexibledeladoucheàmainpourquecelle-ci
puissefonctionnerlibrementalorsqu’ellesetrouve
relevéeouabaisséeaumaximum.NOTE : Dans
la mesure du possible, xez les supports de la
coulisse aux montants.Sivous
montezlessupportssurdescarreauxdecéramique,
percezlestrousdanslecoulisdanslamesure
dupossible.
3/16"(4.8mm)Max.
3/16po(4.8mm)Max.
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Applyplumbertapetothreadedendsof1/2"(13mm)ironpipenipple(notsupplied)
andthreadintoshowerriserelbowsothatnippleextendspastthefinishedwallno
morethan3/16"(4.8mm)andnolessthan1/16"(1.6mm).Placethesupplied
installationgasket(1)behindtheelbow(2).Screwthesupplyelbowontothenipple
makingsurethatthesupplyelbowoutletisinadownwardfacingposition.Minimum
diameterforholeis1"(25mm)withamaximumof11/2"(38mm). CAUTION: To
avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a
cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN
CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
Apliquecintaparaplomeroalaspuntasroscadasdelaentrerroscadetubodehierro
de1/2"(13mm)(noproporcionado)yenrósqueloenelcododeltuboverticalde
suministrodemaneraquelaentrerroscanoatravieselaparedacabadamásde3/16"
(4.8mm)ynomenosde1/16"(1.6mm).Coloqueelempaque(1),paralainstalación,
queseincluyedetrásdelcodo(2).Instaleelcododesuministroenlaentrerrosca
asegurándosequelasalidadelcodoestécolocadadefrentehaciaabajo.Eldiámetro
mínimoparaelagujeroes1"(25mm)yunmáximode11/2"(38mm).
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
Appliquezdurubandeplomberiesurlesfiletagesdumanchonfiletéenferde1/2po
(13mm)(nonfourni)etvissezlemanchondanslecoudedutuyauvertical
d’alimentationdeladouchedesortequ’ilprésenteunesaillied’auplus3/16po
(4.8mm)etd’aumoins1/16po(1.6mm)parrapportàlaparoifinie.Placezlejoint(1)
fournipourl’installationderrièrelecoude(2).Vissezlecouded’alimentationsurle
mamelon.Lasortieducoudedoitêtreorientéeverslebas.L’orificedoitavoirun
diamètred’unmoins1po(25mm)etd’auplus11/2po(38mm). ATTENTION – Pour
éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant
l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
386593   Rev.A
3
A.
2511/16"
2511/16po
(653mm)
WALL BAR INSTALLATION
A. Note: Hole size will be determined by your use of just the screw or anchor and
screw for installation.Drillholeformountingofbottompost.Startwithasmallerdrillbit
size,1/8"isrecommended,anddrillhole.Ifyouhitawallstud,gotonextstep.Ifyoudo
nothitawallstud,changetoadrillbitsizesuitablefortheanchors,1/4"is
recommended,andre-drillhole.
Anchorsareforuseondrywallortile.Forberglass,acrylicandatplasticsurfaces,use
togglebolts(notincluded).
Beforedrillingtopmountinghole,itisrecommendedthatyouplacetheassembledslide
barandpostassembly(1)onitssidenexttotheholelocationsyouhavemarked.Make
surepostsarepressedfullyontobar.Aligncenterofbottompostwithbottomholethat
wasjustdrilledandmakesurecenteroftoppostalignswithmarkfortophole.Ifnot,
re-marktopholelocation.Ifitaligns,drilltopholeinlocationasmarked.
B.
B. Marktheplacefordrillingtheholeforthelowerpost.
Markusingalevel,inaverticallinefromthelower
hole,theplacementoftheupperposthole.Distance
approximately2511/16"(653mm).
1
B. Marqueelsitioparataladrarelagujeroparaelso-
porteinferior.Marque,usandounnivel,laubicación
delagujerosuperiorenlíneaverticaldesdeel
agujeroinferior.Unadistanciadeaproximadamente
2511/16"(653mm).
B.  Marquezlapositiondutroupourlesupportinféri-
eur.Marquezlapositiondutroupourlesupport
supérieurà2511/16po(653mm)environ.Utilisez
unniveauàlaverticalepourvousassurerquela
lignereliantlesdeuxmarquesestparfaitement
verticale.
INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED
A. Nota: el tamaño del agujero se determinará por su uso de sólo para el tornillo o el
ancla y el tornillo para la instalación. Taladreunagujeroparalainstalacióndelsoporte
inferior.Comienceconunabrocamáspequeña,serecomiendaunade1/8",ytaladre
elagujero.Sitropiezaconunentramado,cambieauntamañodebrocaapropiadopara
lasanclas,serecomienda1/4",ytaladredenuevoelagujero.Lasanclassonparauso
enmuroensecoolosas.Parabradevidrio,acrílicoysuperciesplanasplásticas,use
tornillosadores(noseincluyen).
Antesdetaladrarelagujeroparalainstalacióndelapartesuperiordelabarra,se
recomiendaquecoloquelabarraensambladaparaelmecanismodeslizableyelens-
ambledelsoporte(1)ensuscostadosalladodelossitiosdelosagujerosquemarcó.
Asegúresequelossoportesesténcompletamentepresionadosdentrodelabarra.Alinee
elcentrodelsoporteinferiorconelagujeroinferiorquereciéntaladróyasegúresequeel
soportesuperiorestáalineadoconlamarcaparaelagujerosuperiorodearriba.Sino,
vuelvaamarcarelsitioparaelagujerodearriba.Siestánalineadaslasmarcas,taladre
elagujerosuperiorenelsitiomarcado.
INSTALLATION DE LA BARRE MURALE
A. Note : Le diamètre du trou dépend de la méthode de xation : vis seulement ou
ancrage et vis. Percezletroupourlesupportinférieur.Utilisezd’abordunpetitforet.Un
diamètrede1/8poestrecommandé.Sivousrencontrezunmontant,passezàl’étape
suivante.S’iln’yapasdemontant,utilisezunforetadaptéaudiamètredel’ancrage.Un
diamètrede1/4"poestrecommandé.Percezletroudenouveau.Desancragesdoivent
êtreutilisésdansleplacoplâtreoulescarreauxdecéramique.Silaparoiestenbrede
verre,enacryliqueouenplastique,utilisezdesboulonsàailettes(noninclus).
Avantdepercerletrousupérieur,placezlacoulisseavecsessupports(1)surlecôtéprès
del’emplacementdestrous.Assurez-vousquelessupportssontintroduitsàfonddans
lacoulisse.Faitescorrespondrelecentredusupportinférieuravecletrouinférieurque
vousvenezdeperceretassurez-vousquelecentredusupportsupérieurcoïncideavec
lamarquesupérieure.Sicen’estpaslecas,marquezdenouveaul’emplacementdutrou
supérieur.Silecentredusupportcoïncideaveclamarque,percezletrousupérieurlàoù
setrouvelamarque.
486593   Rev.A
B. C.
B. Insertanchors(1)intodrilledholes.Slidecovers(2)over
brackets(3),andinsertscrews(4)intobracket/coverassembly.
Secureassemblytowallwithscrews.
C. Slidetheslidemechanism(1)andelbow(2)ontothewall
bar(3).Slidewallbaroverbrackettabs(4)andsecurethe
wallbarunitwithscrews(5)provided.Installcaps(6)intoends
ofwallbar.Lowerelbow(7)&screw(8)waspre-installedprior
toshipping,tightenscrew(9)ifyounditisslidinginsidebar.
C. Desliceelmecanismodedeslizamiento(1)ycode(2)enla
barradelapared(3).Elmecanismodedeslizamientodebe
estarenlabarraantesdemontarlosenlossoportes(4).
Deslicelabarradelaparedsobrelaslengüetasdelsoporte
yjelaunidaddelabarradelaparedconlostornillos(5)
incluidos.Instalelastapas(6)enlosextremosdelabarrade
lapared.Antesdelenvio,pordebajodelcodo(7)ylostornillos
(8)hansidoconectadasenelproducto,siseencuentrabajala
suelta,aprietelostornillos(9)porfavor.
C. Glissezlecoulisseau(1)encoude(2)surlabarremurale
(3).Vousdevezplacerlecoulisseausurlabarreavantde
montercelle-cisurlesxations(4).Glissezlabarremurale
surlespattesdesxationsetxez-laaveclesvis(5)fournies.
Installezlescapuchons(6)danslesextrémitésdelabarre
murale.Lecoudeinférieur(7)etlavisont(8)étépréinstallés
avantl'expédition,serrezlavis(9)sivousconstatezqu'ilglisse
àl'intérieurdelabarre.
4
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connecttheshowerhosetothewalloutlet(1)andthehandheldpiece(2),ensur-
ingthattheinternalgaskets(3)arepresentintheshowerhosenuts.Normal1/2”
rubbergasketscanbeused.
Placetheconicalnutofthehose(4)thatisconnectedtothehandheldpiece,in
theslidebarholder(5)andturnittodesiredposition.
Toslidethemechanismupordown,pushinonthebutton(6)ofthemechanism
andslideitonthebar.
1
2
3
3
4
6
5
6
4
5
B. Insertelasanclas(1)enlosagujerosperforados.Deslicelas
tapasdecubierta(2)sobrelossoportes(3)einsertelos
tornillos(4)enelensambledelsoporte/tapa.Fijeelensamble
alaparedcontornillos.
B. Insérezlesancrages(1)danslestrous.Glissezlescouvercles
(2)surlesxations(3)etintroduisezlesvis(4)
danslesxationsavecleurcouvercle.Fixezlesxationsavec
leurcouvercleaumurenserrantlesvis.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conectelamangueradelaregaderaalasalidaenlapared(1)ylapiezade
mano(2),asegurandoquelosempaquesinternos(3)estánpresentesenlas
tuercasdelamangueradelaregadera.Sepuedeutilizarempaquescorrientes
degomade1/2".
Coloquelatuercacónicaenlamanguera(4)queestáconectadaalapiezade
mano,enelsujetadordelabarraparadeslizarlaregadera(5)ygireala
posicióndeseada.
Paradeslizarelmecanismohaciaarribaohaciaabajo,oprimaelbotón(6)del
mecanismoydeslicelaregaderaenlabarra.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordezleexibledeladoucheauraccordmuraldesortie(1)etàladoucheà
main(2).Assurez-vousquelesjointsinternes(3)setrouventdanslesécrousde
raccordement.Vouspouvezutilisezdesjointsencaoutchouccourantsde1/2po.
Placezl’écrouconiqueduexible(4)quiestraccordéàladoucheàmain,dansle
porte-douche(5)etamenez-leàlapositionvoulueenletournant.
Pourfaireglisserlemécanismeverslehautoulebas,enfoncezlebouton(6)du
mécanisme.Vouspouvezmaintenantfaireglisserlemécanisme.
1
2
3
4
1
1
6
9
3
4
56
7
8
2
2
3
4
586593   Rev.A
sSpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP63768s
HandHeldShower
RegaderadeMano
Doucheàmain
RP49645s
Hose&Gaskets
Mangueracon
Empaques
Tuyauavecjoints
RP77093s
SlideBarAssembly
EnsambleDeBarraDe
Diapositiva
DeBarrecoulissante
RP77094s
MountingHardware(1setonly)
HerrajedeInstalación
(1sistemasolamente)
Piècesdemontage
(1ensembleseulement)
RP62600s
WallElbow
Cododepared
paraelsuministro
Sortiededouche
demur
RP77094s
MountingHardware(1setonly)
HerrajedeInstalación
(1sistemasolamente)
Piècesdemontage
(1ensembleseulement)
686593   Rev.Awww.brizo.com
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremely
durable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegen-
tlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoallimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,
puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiar
sullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoalla
suave.
Backflow Protection System
YourBrizo®handshowerincorporatesabackflowprotectionsystemthathasbeen
testedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperateindependentlyand
areintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.
Sistema de protección contra el contraflujo
DuchademanoBrizo®tieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,
incorporado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosde
ASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezade
manodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascuales
operanindependientementeysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Dispositif anti-siphonnnage
DoucheàmainBrizo®comporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéet
quiestconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomologués,montésen
sériedansletuberigide,quisontnonréparables.
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
aguaBrizo®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo®estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos. 
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeBrizo®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslos reclamos a menos queelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany. Esta garantía le aplica sólo a lasllavesdeaguadeBrizo®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentaleso consecuentes,porloque estaslimitacionesyexclusiones puedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.Brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le
correspondaanteriormenteincluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo®faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other thanbatteries),ifany,ofthisBrizo®faucet are warrantedtotheoriginal
consumerpurchaserto be free from defects inmaterial and workmanship for 5 yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies. 
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineBrizo®replacementparts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resultingfrom misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Proofof purchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchaser mustbemadeavailable to
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo®faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumberabove.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetBrizo®sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetBrizo®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésentera unedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours. 
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel.Nousvousrecommandons également d’utiliser uniquement des piècesderechange
authentiquesBrizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovincesoù
ilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs
ouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsou des préoccupations en ce qui concerne notregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.Brizo.com,faireparveniruncourrielàcustomerservice@
deltafaucet.comounousappeleraunuméroapplicable.

This manual suits for next models

3

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo 69950 Series User manual

Brizo

Brizo 69950 Series User manual

Brizo Odin 65375LF Series User manual

Brizo

Brizo Odin 65375LF Series User manual

Brizo INVARI 65376LF LHP-ECO Series User manual

Brizo

Brizo INVARI 65376LF LHP-ECO Series User manual

Brizo Odin 88875 Series User manual

Brizo

Brizo Odin 88875 Series User manual

Brizo 65536 User manual

Brizo

Brizo 65536 User manual

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo 65338LF User manual

Brizo

Brizo 65338LF User manual

Brizo Sotria T65851LF Series User manual

Brizo

Brizo Sotria T65851LF Series User manual

Brizo RSVP T67390 LHP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP T67390 LHP Series User manual

Brizo SENSORI T66T0 Series User manual

Brizo

Brizo SENSORI T66T0 Series User manual

Brizo HYDRATI 86200-2.5 Series User manual

Brizo

Brizo HYDRATI 86200-2.5 Series User manual

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo T70150 Series User manual

Brizo

Brizo T70150 Series User manual

Brizo 69918 Series User manual

Brizo

Brizo 69918 Series User manual

Brizo RP72413 User manual

Brizo

Brizo RP72413 User manual

Brizo LITZE 88735 Series User manual

Brizo

Brizo LITZE 88735 Series User manual

Brizo SENSORI T66605 Series User manual

Brizo

Brizo SENSORI T66605 Series User manual

Brizo T703 Series User manual

Brizo

Brizo T703 Series User manual

Brizo Sotria 65351LF-PC-ECO User manual

Brizo

Brizo Sotria 65351LF-PC-ECO User manual

Brizo Vettis 696388 Series User manual

Brizo

Brizo Vettis 696388 Series User manual

Brizo RSVP 65890LF-PCLHP-ECO User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF-PCLHP-ECO User manual

Brizo Euro 80092 Series User manual

Brizo

Brizo Euro 80092 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Sanela SLS 02PTB Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 02PTB Instructions for use

Valore VS 2002 Plus Installation and user guide

Valore

Valore VS 2002 Plus Installation and user guide

Kohler TEND K-20713T-ER installation instructions

Kohler

Kohler TEND K-20713T-ER installation instructions

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

Malmet

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

VIGO VG08005 manual

VIGO

VIGO VG08005 manual

Teuco CROMOEXPERIENCE user manual

Teuco

Teuco CROMOEXPERIENCE user manual

Kohler K-12183 installation guide

Kohler

Kohler K-12183 installation guide

ZANKER KRAK88FS user manual

ZANKER

ZANKER KRAK88FS user manual

Fleurco ELERA EL05 installation manual

Fleurco

Fleurco ELERA EL05 installation manual

Axor hansgrohe Starck Organic 12680000 Assembly instructions

Axor

Axor hansgrohe Starck Organic 12680000 Assembly instructions

Zenith 2423WW Assembly instructions

Zenith

Zenith 2423WW Assembly instructions

Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Instructions for use/assembly instructions

Panasonic M Series operating instructions

Panasonic

Panasonic M Series operating instructions

Fleurco ABF3739AD installation manual

Fleurco

Fleurco ABF3739AD installation manual

CLEOPATRA Steam One 9018 70 10 Instructions for use/assembly instructions

CLEOPATRA

CLEOPATRA Steam One 9018 70 10 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware KEY WEST SHSH2030GMB Install

Signature Hardware

Signature Hardware KEY WEST SHSH2030GMB Install

Toto Soiree Installation and owner's manual

Toto

Toto Soiree Installation and owner's manual

daewon DIB-N800 Series user manual

daewon

daewon DIB-N800 Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.