manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo Siderna 85780 Series User manual

Brizo Siderna 85780 Series User manual

This manual suits for next models

3

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo Odin 65675LF Series User manual

Brizo

Brizo Odin 65675LF Series User manual

Brizo Vettis 696388-BL User manual

Brizo

Brizo Vettis 696388-BL User manual

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo Siderna 65380LF LHP Series User manual

Brizo

Brizo Siderna 65380LF LHP Series User manual

Brizo ROOK 693561 Series User manual

Brizo

Brizo ROOK 693561 Series User manual

Brizo 65338LF User manual

Brizo

Brizo 65338LF User manual

Brizo SENSORI T66T0 Series User manual

Brizo

Brizo SENSORI T66T0 Series User manual

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo Virage 85730 Series User manual

Brizo

Brizo Virage 85730 Series User manual

Brizo 85710 Series User manual

Brizo

Brizo 85710 Series User manual

Brizo 65345LF-PC-ECO User manual

Brizo

Brizo 65345LF-PC-ECO User manual

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series User manual

Brizo

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series User manual

Brizo Allaria 65067LF-PC-ECO User manual

Brizo

Brizo Allaria 65067LF-PC-ECO User manual

Brizo Odin Vessel 65475LF Series User manual

Brizo

Brizo Odin Vessel 65475LF Series User manual

Brizo HYDRATI 86200-2.5 Series User manual

Brizo

Brizo HYDRATI 86200-2.5 Series User manual

Brizo Invari H2Okinetic 88776 Series User manual

Brizo

Brizo Invari H2Okinetic 88776 Series User manual

Brizo LITZE 61054LF-BLGL User manual

Brizo

Brizo LITZE 61054LF-BLGL User manual

Brizo RP101908 Series User manual

Brizo

Brizo RP101908 Series User manual

Brizo 696367 Series User manual

Brizo

Brizo 696367 Series User manual

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo 69524 Series User manual

Brizo

Brizo 69524 Series User manual

Brizo 106885 User manual

Brizo

Brizo 106885 User manual

Brizo Charlotte 68485-LHP User manual

Brizo

Brizo Charlotte 68485-LHP User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
BRIZO®SHOWER SLIDE BAR
WITH HAND HELD SHOWER
BARRA PARA LA REGADERA
DESLIZABLE BRIZO®CON
REGADERA DE MANO
COULISSE DE DOUCHE BRIZO®
AVEC DOUCHE À MAIN
Model/Modelo/Modèle
85780▲
Series/Series/Seria
Siderna®
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
•LEER TODASlas instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Brizo®faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Brizo®facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
8/25/14 Rev. A
1. Wall Outlet
2. 60" Shower Hose with Gaskets
3. Complete Slide Bar with
Mounting Parts / Posts,
Screws & Anchors
4. Adjustable Shower Mount
(attached to slide Bar)
5. Hand Held Shower
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
1. Codo de pared para
el suministro
2. 60" Manguera con Empaques
3. Barra para la Pared con
Sujetadores de poste,
Anclas y tornillos
4. Montaje adjustable
de la regadera
(unido a la barra de diapositiva)
5. Regadera de Mano
1. Sortie de douche de mur
2. Tuyau de douche de 60 po
avec les joints
3. Accomplissez la barre
coulissante avec des pièces/
poteaux, des vis et des ancres
de support
4. Support de douchette réglable
(attaché à la barre coulissante)
5. Douche à main
86593
86593
www.brizo.com
▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
1
286593   Rev.A
1
2
2
7
6
5
4
3
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Selectaconvenientheighttoplacetheshowerrail
basedonyourpersonalneeds.Besuretoleave
enoughslackforthehoseofthehandshowerto
operatefreelywhenthehandshowerisplacedinthe
extremeupordownpositions.NOTE:If possible it
is recommended that the slide bar brackets be
secured into the wall studs.Forceramictile
installation,drillholesingroutifpossible.
A.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
A. Elijaunaalturaconvenienteparacolocarlabarrade
suregaderabasadaensusnecesidadesperson-
ales.Asegúresedejarsucientesolturaparaquela
mangueradelaregaderamanualfuncionelibremente
cuandolaregaderamanualestáenlasposiciones
extremamentealtasobajas.NOTA:Si es posible,
se recomienda que los soportes de la barra con
el mecanismo para deslizar la regadera de mano
estén jos en los pernos de la pared.Eninstalacio
nesenlaslosasdecerámica,taladrelosagujerosen
elenlechadosiesposible.
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Placezlaglissièrededoucheàunehauteurqui
convientàvosbesoins.Laissezsufsammentdemou
dansleexibledeladoucheàmainpourquecelle-ci
puissefonctionnerlibrementalorsqu’ellesetrouve
relevéeouabaisséeaumaximum.NOTE : Dans
la mesure du possible, xez les supports de la
coulisse aux montants.Sivous
montezlessupportssurdescarreauxdecéramique,
percezlestrousdanslecoulisdanslamesure
dupossible.
3/16"(4.8mm)Max.
3/16po(4.8mm)Max.
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Applyplumbertapetothreadedendsof1/2"(13mm)ironpipenipple(notsupplied)
andthreadintoshowerriserelbowsothatnippleextendspastthefinishedwallno
morethan3/16"(4.8mm)andnolessthan1/16"(1.6mm).Placethesupplied
installationgasket(1)behindtheelbow(2).Screwthesupplyelbowontothenipple
makingsurethatthesupplyelbowoutletisinadownwardfacingposition.Minimum
diameterforholeis1"(25mm)withamaximumof11/2"(38mm). CAUTION: To
avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a
cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN
CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
Apliquecintaparaplomeroalaspuntasroscadasdelaentrerroscadetubodehierro
de1/2"(13mm)(noproporcionado)yenrósqueloenelcododeltuboverticalde
suministrodemaneraquelaentrerroscanoatravieselaparedacabadamásde3/16"
(4.8mm)ynomenosde1/16"(1.6mm).Coloqueelempaque(1),paralainstalación,
queseincluyedetrásdelcodo(2).Instaleelcododesuministroenlaentrerrosca
asegurándosequelasalidadelcodoestécolocadadefrentehaciaabajo.Eldiámetro
mínimoparaelagujeroes1"(25mm)yunmáximode11/2"(38mm).
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
Appliquezdurubandeplomberiesurlesfiletagesdumanchonfiletéenferde1/2po
(13mm)(nonfourni)etvissezlemanchondanslecoudedutuyauvertical
d’alimentationdeladouchedesortequ’ilprésenteunesaillied’auplus3/16po
(4.8mm)etd’aumoins1/16po(1.6mm)parrapportàlaparoifinie.Placezlejoint(1)
fournipourl’installationderrièrelecoude(2).Vissezlecouded’alimentationsurle
mamelon.Lasortieducoudedoitêtreorientéeverslebas.L’orificedoitavoirun
diamètred’unmoins1po(25mm)etd’auplus11/2po(38mm). ATTENTION – Pour
éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant
l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
386593   Rev.A
3
A.
2511/16"
2511/16po
(653mm)
WALL BAR INSTALLATION
A. Note: Hole size will be determined by your use of just the screw or anchor and
screw for installation.Drillholeformountingofbottompost.Startwithasmallerdrillbit
size,1/8"isrecommended,anddrillhole.Ifyouhitawallstud,gotonextstep.Ifyoudo
nothitawallstud,changetoadrillbitsizesuitablefortheanchors,1/4"is
recommended,andre-drillhole.
Anchorsareforuseondrywallortile.Forberglass,acrylicandatplasticsurfaces,use
togglebolts(notincluded).
Beforedrillingtopmountinghole,itisrecommendedthatyouplacetheassembledslide
barandpostassembly(1)onitssidenexttotheholelocationsyouhavemarked.Make
surepostsarepressedfullyontobar.Aligncenterofbottompostwithbottomholethat
wasjustdrilledandmakesurecenteroftoppostalignswithmarkfortophole.Ifnot,
re-marktopholelocation.Ifitaligns,drilltopholeinlocationasmarked.
B.
B. Marktheplacefordrillingtheholeforthelowerpost.
Markusingalevel,inaverticallinefromthelower
hole,theplacementoftheupperposthole.Distance
approximately2511/16"(653mm).
1
B. Marqueelsitioparataladrarelagujeroparaelso-
porteinferior.Marque,usandounnivel,laubicación
delagujerosuperiorenlíneaverticaldesdeel
agujeroinferior.Unadistanciadeaproximadamente
2511/16"(653mm).
B.  Marquezlapositiondutroupourlesupportinféri-
eur.Marquezlapositiondutroupourlesupport
supérieurà2511/16po(653mm)environ.Utilisez
unniveauàlaverticalepourvousassurerquela
lignereliantlesdeuxmarquesestparfaitement
verticale.
INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED
A. Nota: el tamaño del agujero se determinará por su uso de sólo para el tornillo o el
ancla y el tornillo para la instalación. Taladreunagujeroparalainstalacióndelsoporte
inferior.Comienceconunabrocamáspequeña,serecomiendaunade1/8",ytaladre
elagujero.Sitropiezaconunentramado,cambieauntamañodebrocaapropiadopara
lasanclas,serecomienda1/4",ytaladredenuevoelagujero.Lasanclassonparauso
enmuroensecoolosas.Parabradevidrio,acrílicoysuperciesplanasplásticas,use
tornillosadores(noseincluyen).
Antesdetaladrarelagujeroparalainstalacióndelapartesuperiordelabarra,se
recomiendaquecoloquelabarraensambladaparaelmecanismodeslizableyelens-
ambledelsoporte(1)ensuscostadosalladodelossitiosdelosagujerosquemarcó.
Asegúresequelossoportesesténcompletamentepresionadosdentrodelabarra.Alinee
elcentrodelsoporteinferiorconelagujeroinferiorquereciéntaladróyasegúresequeel
soportesuperiorestáalineadoconlamarcaparaelagujerosuperiorodearriba.Sino,
vuelvaamarcarelsitioparaelagujerodearriba.Siestánalineadaslasmarcas,taladre
elagujerosuperiorenelsitiomarcado.
INSTALLATION DE LA BARRE MURALE
A. Note : Le diamètre du trou dépend de la méthode de xation : vis seulement ou
ancrage et vis. Percezletroupourlesupportinférieur.Utilisezd’abordunpetitforet.Un
diamètrede1/8poestrecommandé.Sivousrencontrezunmontant,passezàl’étape
suivante.S’iln’yapasdemontant,utilisezunforetadaptéaudiamètredel’ancrage.Un
diamètrede1/4"poestrecommandé.Percezletroudenouveau.Desancragesdoivent
êtreutilisésdansleplacoplâtreoulescarreauxdecéramique.Silaparoiestenbrede
verre,enacryliqueouenplastique,utilisezdesboulonsàailettes(noninclus).
Avantdepercerletrousupérieur,placezlacoulisseavecsessupports(1)surlecôtéprès
del’emplacementdestrous.Assurez-vousquelessupportssontintroduitsàfonddans
lacoulisse.Faitescorrespondrelecentredusupportinférieuravecletrouinférieurque
vousvenezdeperceretassurez-vousquelecentredusupportsupérieurcoïncideavec
lamarquesupérieure.Sicen’estpaslecas,marquezdenouveaul’emplacementdutrou
supérieur.Silecentredusupportcoïncideaveclamarque,percezletrousupérieurlàoù
setrouvelamarque.
486593   Rev.A
B. C.
B. Insertanchors(1)intodrilledholes.Slidecovers(2)over
brackets(3),andinsertscrews(4)intobracket/coverassembly.
Secureassemblytowallwithscrews.
C. Slidetheslidemechanism(1)andelbow(2)ontothewall
bar(3).Slidewallbaroverbrackettabs(4)andsecurethe
wallbarunitwithscrews(5)provided.Installcaps(6)intoends
ofwallbar.Lowerelbow(7)&screw(8)waspre-installedprior
toshipping,tightenscrew(9)ifyounditisslidinginsidebar.
C. Desliceelmecanismodedeslizamiento(1)ycode(2)enla
barradelapared(3).Elmecanismodedeslizamientodebe
estarenlabarraantesdemontarlosenlossoportes(4).
Deslicelabarradelaparedsobrelaslengüetasdelsoporte
yjelaunidaddelabarradelaparedconlostornillos(5)
incluidos.Instalelastapas(6)enlosextremosdelabarrade
lapared.Antesdelenvio,pordebajodelcodo(7)ylostornillos
(8)hansidoconectadasenelproducto,siseencuentrabajala
suelta,aprietelostornillos(9)porfavor.
C. Glissezlecoulisseau(1)encoude(2)surlabarremurale
(3).Vousdevezplacerlecoulisseausurlabarreavantde
montercelle-cisurlesxations(4).Glissezlabarremurale
surlespattesdesxationsetxez-laaveclesvis(5)fournies.
Installezlescapuchons(6)danslesextrémitésdelabarre
murale.Lecoudeinférieur(7)etlavisont(8)étépréinstallés
avantl'expédition,serrezlavis(9)sivousconstatezqu'ilglisse
àl'intérieurdelabarre.
4
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connecttheshowerhosetothewalloutlet(1)andthehandheldpiece(2),ensur-
ingthattheinternalgaskets(3)arepresentintheshowerhosenuts.Normal1/2”
rubbergasketscanbeused.
Placetheconicalnutofthehose(4)thatisconnectedtothehandheldpiece,in
theslidebarholder(5)andturnittodesiredposition.
Toslidethemechanismupordown,pushinonthebutton(6)ofthemechanism
andslideitonthebar.
1
2
3
3
4
6
5
6
4
5
B. Insertelasanclas(1)enlosagujerosperforados.Deslicelas
tapasdecubierta(2)sobrelossoportes(3)einsertelos
tornillos(4)enelensambledelsoporte/tapa.Fijeelensamble
alaparedcontornillos.
B. Insérezlesancrages(1)danslestrous.Glissezlescouvercles
(2)surlesxations(3)etintroduisezlesvis(4)
danslesxationsavecleurcouvercle.Fixezlesxationsavec
leurcouvercleaumurenserrantlesvis.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conectelamangueradelaregaderaalasalidaenlapared(1)ylapiezade
mano(2),asegurandoquelosempaquesinternos(3)estánpresentesenlas
tuercasdelamangueradelaregadera.Sepuedeutilizarempaquescorrientes
degomade1/2".
Coloquelatuercacónicaenlamanguera(4)queestáconectadaalapiezade
mano,enelsujetadordelabarraparadeslizarlaregadera(5)ygireala
posicióndeseada.
Paradeslizarelmecanismohaciaarribaohaciaabajo,oprimaelbotón(6)del
mecanismoydeslicelaregaderaenlabarra.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordezleexibledeladoucheauraccordmuraldesortie(1)etàladoucheà
main(2).Assurez-vousquelesjointsinternes(3)setrouventdanslesécrousde
raccordement.Vouspouvezutilisezdesjointsencaoutchouccourantsde1/2po.
Placezl’écrouconiqueduexible(4)quiestraccordéàladoucheàmain,dansle
porte-douche(5)etamenez-leàlapositionvoulueenletournant.
Pourfaireglisserlemécanismeverslehautoulebas,enfoncezlebouton(6)du
mécanisme.Vouspouvezmaintenantfaireglisserlemécanisme.
1
2
3
4
1
1
6
9
3
4
56
7
8
2
2
3
4
586593   Rev.A
sSpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP63768s
HandHeldShower
RegaderadeMano
Doucheàmain
RP49645s
Hose&Gaskets
Mangueracon
Empaques
Tuyauavecjoints
RP77093s
SlideBarAssembly
EnsambleDeBarraDe
Diapositiva
DeBarrecoulissante
RP77094s
MountingHardware(1setonly)
HerrajedeInstalación
(1sistemasolamente)
Piècesdemontage
(1ensembleseulement)
RP62600s
WallElbow
Cododepared
paraelsuministro
Sortiededouche
demur
RP77094s
MountingHardware(1setonly)
HerrajedeInstalación
(1sistemasolamente)
Piècesdemontage
(1ensembleseulement)
686593   Rev.Awww.brizo.com
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremely
durable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegen-
tlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoallimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,
puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiar
sullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoalla
suave.
Backflow Protection System
YourBrizo®handshowerincorporatesabackflowprotectionsystemthathasbeen
testedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperateindependentlyand
areintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.
Sistema de protección contra el contraflujo
DuchademanoBrizo®tieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,
incorporado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosde
ASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezade
manodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascuales
operanindependientementeysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Dispositif anti-siphonnnage
DoucheàmainBrizo®comporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéet
quiestconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomologués,montésen
sériedansletuberigide,quisontnonréparables.
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
aguaBrizo®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo®estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos. 
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeBrizo®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslos reclamos a menos queelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany. Esta garantía le aplica sólo a lasllavesdeaguadeBrizo®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentaleso consecuentes,porloque estaslimitacionesyexclusiones puedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.Brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le
correspondaanteriormenteincluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo®faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other thanbatteries),ifany,ofthisBrizo®faucet are warrantedtotheoriginal
consumerpurchaserto be free from defects inmaterial and workmanship for 5 yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies. 
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineBrizo®replacementparts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resultingfrom misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Proofof purchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchaser mustbemadeavailable to
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo®faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumberabove.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetBrizo®sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetBrizo®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésentera unedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours. 
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel.Nousvousrecommandons également d’utiliser uniquement des piècesderechange
authentiquesBrizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovincesoù
ilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs
ouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsou des préoccupations en ce qui concerne notregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.Brizo.com,faireparveniruncourrielàcustomerservice@
deltafaucet.comounousappeleraunuméroapplicable.