BRKT TLT3790FULL-LVL User manual

V1
Full Back Tilting Flat Panel Mount
BRKT TLT3260FULL-LVL
BRKT TLT3790FULL-LVL V2
P1
Max Screen Size: 60”(M) / 90”(L)
CAUTION: THE MAXIMUM LOADING WEIGHT IS 120
LBS FOR MEDIUM MOUNT AND 175LBS FOR LARGE
MOUNT. USE WITH PRODUCTS HEAVIER THAN THE
MAXIMUM WEIGHT INDICATED MAY RESULT IN
INSTABILITY AND POSSIBLE PERSONAL INJURY.
!
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’ INSTRUCTIONS

P2
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
7/32”
5.5 mm
3/8”
10 mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
Disclaimer – BRKT BRAND has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, BRKT BRAND does not claim that the information covers all
installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, BRKT
BRAND makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or comple teness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instruction s provided.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware i s designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.
Awood stud wall isde ned asconsisting of aminimum of 2x4 wooden studs(2” wide by 4” deep) with amaximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or
cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a quali ed contractor or in staller for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The instal ler is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any
installation method will safely support the total load.
Descargo de responsabilidad. BRKT BRAND procura
que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones
o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La inf ormación que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso
previo o compromiso alguno. BRKT BRAND no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. BRKT BRAND no se responsabiliza de la precisión de la
información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA
GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de
madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 5 1 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están di señadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en
paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un ins talador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con est e requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la
pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
ESPAÑOL
Dénégation de responsabilité – BRKT BRAND vise l’exactitudeet la complétudeduprésent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent
document couvrent touslesdétails,conditionsou variations.L’entreprise ne prévoit pasnon plustouslescasde gurespossiblesliésà l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations
contenues dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. BRKT BRAND ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant
les informations contenues dans le présent document. BRKT BRAND n’esten aucun casresponsable de l’exactitude,de l’exhaustivité,ni de la su sancedesinformations contenues dansle présent
document.
ATTENTION : GRAVES, DES DOMMAGES
MATÉRIELSOU L’ANNULATION DELA GARANTIE!
L'installateur estresponsable des’assurer de l’exactitude de l’assemblageet de l’installation de toutesles composantes,conformement aux instructions fournies.
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton
massif. Un mur à poteau en boi s est
défini comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche.Laquincaillerieincluse n’est
pasconçuepour servir sur despoteaux métalliques,ni desmursen briquesde mâchefer. Sivousn’êtespas sûrde la construction de votre mur, veuillezconsulter un maître d’œuvre ou installateur quali é
pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en
conséquence. L'installateurdoit s'assurer que la structuredu mur et la quincaillerieutiliséepour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
FRANÇAIS
SIVOUSNELISEZ, NI NECOMPRENEZ, NI NESUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTE SCESINSTRUCTIONS,IL POURRAIT S’ENSUIVRE DESBLES SURES

P3
HARDWARE PRODUCT NUMBERS
C C
PRODUCT COMPONENT PARTS
Contents
A 1 Wall Plate
B 2 Vertical Rails
C 2 Locking Mechanism
Contents
A 1 Wall Plate
B 2
C 2 Locking Mechanism
D
E
2
2
Pendant
Hook and Loop
9
5mm
SPACER
X 4
13
12
X 4
LAG BOLT
STEEL WASHER
8
SQUARE
WASHER
X 4
5
12
M6 x 15
X 4
M8 x 15
X 4
M6 x 30
X 4
M8 x 30
X 4
36
M4 x 12
X 4
4
M4 x 30
X 4
STEEL
WASHER
X 8
111
10mm
SPACER
X 4
10
LAG BOLT
8mm x 65mm
X4
14
WALL
ANCHOR
X 4
M8 x 45
X 4
7
Flat Panel Mounting Pattern (W x H)
Minimum: 100mm x 100mm (Medium and Large)
Maximum: 400mm x 400mm (Medium)
Maximum: 700mm x 450mm (Large)
A
BB
D D
E

P4
STEP 1A - FLAT BACK FLAT PANEL (VERTICAL RAILS)
Connect Vertical Rails to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
STEP 1B - CURVED BACK FLAT PANEL (VERTICAL RAILS)
Connect Vertical Rails to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
or
or
1
2
3
X4
8
X4
Spacers can also be used to
provide clearance for cables
and connectors
9 10
or
or
4
5
6
or
7
8

STEP 2- CENTER UNIVERSAL MONITOR PLATE
STEP 2- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 3)
(2
3/4
”)
70mm
STEP 2A & 2B- LOCATE WOOD STUDS AND DRILL PILOT HOLES
Drill 4 pilot holes
Mark center of wood using stud finder and pencil,
use wall plate to level and mark pilot holes.
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
P5
OPT
A
OPT
B
OPT
C
STEP 1- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT
ARE TOO LONG
B4~7
11
11 11
88
910
Diagrams show three options for using additional washers if hardware screws are too long to properly tighten into
back of TV.
B1~3 B1~3

P6
STEP 2C- MOUNT WALL PLATE TO WALL
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
16” STUD (Medium Tilt Mount)
16” or 24” STUD (Large Tilt Mount)
X4
12
13

P7
STEP 3 – SOLID CONCRETE INSTALLATION
Drill Pilot Hole
Solid Concrete
DRILL BIT
NOT INCLUDED
Level Drill Bit
STEP 3A & 3B- POSITION WALL PLATE, MARK, & DRILL PILOT HOLES
Drill 4 pilot holes
Position wall plate to desired location, level, and
mark pilot locations with pencil.
Use wall plate to mark mounting locations/ drill pilot holes
Use la placa de pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Utilisez la plaque murale pour marquer l'emplacement de montage

P8
STEP 3C- SOLID CONCRETE INSTALLATION.
X4
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
Insert wall Anchors gently into concrete wall with hammer if necessary
Concrete Wall
Concrete Wall
Hammer
14
12
13
14

P9
STEP 4A- ATTACH PANELTO WALL PLATE
Hang vertical rails with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido.
Accrochez avec le moniteur installé.
Pull spring lock
cord down and
gently push
bottom of panel
to wall and
release spring
lock. Panel is
now locked on
to wall plate.
rising up
max 0.5”
STEP 4B- ADJUST THE SCREWS ON THE VERTICAILS TO LEVEL THE FLAT PANEL

P10
STEP 4C- ADDITIONAL SECURITY FEATURE (OPTIONAL)
Flat
Panel
Wall
Plate
Option
Opcione
Option
Vertical
Rails
Vertical Rails have 7mm hole located at the
bottom for placement of pad lock for additional
theft) security (pad lock not included)

P11
STEP 4D- ADDITIONAL FEATURE (OPTIONAL)
Manager the over length for the straps
Peel off the back
paper from the
Hook and loop
E
E
Attach the Hook and
loop at the desired
location of the TV
bottom
The length of the straps can be adjust if necessary
Attach
D
Push
knead and hold the
control of the strap
then adjust the length
Push

P12
WARRANTY INFORMATION
BRKT BRAND will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from BRKT BRAND will result in void of warranty.
To obtain warranty service, return product to place of purchase. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to BRKT BRAND for inspection,
you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
BRKT BRAND disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by BRKT BRAND.
To the maximum extent permitted by law, BRKT BRAND disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of
merchantability. BRKT BRAND will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, BRKT BRAND products.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de BRKT BRAND. Esta garantía cubre los productos BRKT BRAND
de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. BRKT BRAND, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso.
En caso de que no se sigan las instrucciones de BRKT BRAND para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, del producto al lugar de origen (origen de compra). . Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a BRKT BRAND
para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
BRKT BRAND no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los
que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por BRKT BRAND. En la medida en que la ley lo permita, BRKT BRAND no se hace responsable de ninguna otra garantía,
expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. BRKT BRAND no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos BRKT BRAND o por el uso inapropiado de dichos productos. BRKT BRAND no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo
tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos BRKT BRAND que no se hayan realizado en BRKT BRAND.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit BRKT BRAND auprès d'un détaillant BRKT BRAND autorisé. Les produits BRKT BRAND sont garantis 5 ans
contre les défauts de matériaux et de fabrication. BRKT BRAND se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect
des
directives d’entretien fournies par BRKT BRAND annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, retourner le produit au lieu d’achat Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de
réparation BRKT BRAND pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
BRKT BRAND rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne
respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par BRKT BRAND. Sous réserve des lois en vigueur, BRKT BRAND réfute toute autre garantie expresse
ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. BRKT BRAND réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de
l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits BRKT BRAND. BRKT BRAND réfute également toute responsabilité pour quelque dommage access oire ou indirect. Ceci s'applique
notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits BRKT BRAND par une personne ne travaillant pas pour BRKT BRAND.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spéci cations sont susceptibles d’être modi ées sans préavis.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1-602-674-1000
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized BRKT BRAND Dealer. BRKT BRAND are covered againse defects in materials and workmanship for 5 years.
Congratulations!
Installation Complete.
This manual suits for next models
2
Table of contents