BRONDI Vintage 10 User manual

1
INDICE
INTRODUZIONE ________________________________________________ 3
DESCRIZIONE GENERALE _____________________________________________ 3
CARATTERISTICHE PRINCIPALI __________________________________________ 3
ACCESSORI IN DOTAZIONE ____________________________________________ 3
INSTALLAZIONE _______________________________________________ 4
AVVERTENZE ____________________________________________________ 4
COLLEGAMENTO __________________________________________________ 5
VOLUME DELLA SUONERIA ____________________________________________ 5
MODO DI SELEZIONE _______________________________________________ 6
USODELTELEFONO ___________________________________________ 7
COME RISPONDERE ALLE CHIAMATE _____________________________________ 7
COME EFFETTUARE LE CHIAMATE _______________________________________ 7
RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO SELEZIONATO ________________________________ 7
INSERIMENTO DI PAUSE NEI NUMERI _____________________________________ 7
1
Vintage 10
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ________________________________ 8
Manuale di istruzioni

2 3
INTRODUZIONE
DESCRIZIONE GENERALE
1Selettore modalità di selezione (sul retro).
2Presa cordone spiralato microtelefono (sul retro).
Tasto di ripetizione dell'ultimo numero selezionato e per l'inserimento di
pause.
Presa cavo telefonico (sul retro).
Selettore impostazione volume suoneria (sul retro).
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
•Ripetizione dell'ultimo numero selezionato.
•Inserimento pause automatiche.
•Tasto RECALL.
•Impostazione del volume della suoneria su 2 livelli (alto e basso).
•Modalità di selezione decadica e multifrequenza.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
•Un telefono .
•Un microtelefono con cordone spiralato.
•Un cavo telefonico.
•Il manuale d'uso.
•Il certificato di garanzia.
2
3
4
5
1
2
3
4
5

4 5
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE
•Collocare il telefono su una superficie piana e stabile, in un luogo asciut-
to, poco polveroso ed al riparo dai raggi solari diretti.
•Evitare che il telefono subisca forti urti o vibrazioni eccessive poiché
potrebbe danneggiarsi seriamente.
•Se del liquido fosse versato accidentalmente sul telefono, scollegarlo
immediatamente ed asciugarlo con un panno asciutto.
•L'apparecchio è provvisto di protezioni interne adeguate, si consiglia tut-
tavia di scollegarlo dalla linea telefonica in caso di forti perturbazioni
atmosferiche limitatamente alla loro durata.
COLLEGAMENTO
(1) Inserire lo spinotto del cavo spiralato del microtelefono nella presa posta
sul retro della base contrassegnata con HANDSET JACK.
(2) Inserire lo spinotto del cavo di linea nella presa posta sul retro della base
contrassegnata con LINE JACK.
(3) Inserire la spina telefonica nella presa telefonica a muro.
VOLUME DELLA SUONERIA
E' possibile regolare il volume della suoneria su 2 livelli (alto e basso) trami-
te il selettore RINGER posto dietro la base del telefono:
•Alto:
•Basso:
3

MODO DI SELEZIONE
Questa impostazione determina con quale metodo dovrà comporre i numeri
il telefono. I sistemi utilizzati sono due:
• Se si è collegati ad una linea tradizionale, collegata ad una centrale
elettromeccanica, si dovrà selezionare la composizione decadica
(PULSE).
• Se si è collegati ad una linea moderna si potrà utilizzare la composizio-
ne multifrequenza (TONE)
Posizionare il selettore su " " per impostare la selezione
decadica.
Posizionare il selettore su " " per impostare la selezione
multifrequenza.
NOTA: verificare sempre il tipo di linea cui si è collegati prima di
impostare il modo di selezione.
USO DEL TELEFONO
COME RISPONDERE ALLE CHIAMATE
All’arrivo di una chiamata squillerà la suoneria: per rispondere sollevare il
microtelefono. Al termine riagganciare il microtelefono per disimpegnare
la linea.
COME EFFETTUARE LE CHIAMATE
Sollevare il microtelefono, attendere il segnale di libero e digitare il numero
telefonico desiderato. Al termine riagganciare il microtelefono per disim-
pegnare la linea.
RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO SELEZIONATO
L'ultimo numero selezionato viene automaticamente inserito in una memoria
provvisoria che si aggiorna tutte le volte che si seleziona un nuovo numero.
Per richiamare l'ultimo numero selezionato, sollevare il microtelefono e
premere il tasto centrale " REDIAL".
INSERIMENTO DI PAUSE NEI NUMERI
E' possibile inserire pause automatiche durante la selezione dei numeri
telefonici premendo il tasto "REDIAL": le pause, memorizzate automatica-
mente assieme al numero telefonico, vengono ripetute in fase di richiamo
dell'ultimo numero selezionato.
6 7
4

89
5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società Brondi S.p.A., dichiara che l’apparecchio Vintage 10 soddisfa i
requisiti della Direttiva Europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazioni, ed è conforme
alle seguenti norme: EN55022, EN55024, EN60950.
La conformità a detti requisiti viene espressa tramite la marcatura:
Prodotto conforme alla Direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità
elettro-magnetica e altresì conforme alla direttiva 73/23/CEE (bassa
tensione) relativa alle norme di sicurezza.
Tutti i prodotti Brondi sono conformi alla Direttiva 89/336/CEE
relativa alla compatibilità elettromagnetica obbligatoria a partire
dal 1 gennaio 1996. E sono altresì conformi alla Direttiva
73/23/CEE (Bassa Tensione) relativa alle norme di sicurezza
obbligatorie a partire dal 1 gennaio 1997.
Brondi si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche
e le prestazioni del prodotto.
BRONDI S.p.A.
www.brondi.it
HAI BISOGNO DI ASSISTENZA?
Per qualsiasi informazione o chiarimento
chiama il numero
899.03.20.99
Numero a tariffazione speciale: 52 centesimi di euro
al minuto + iva senza scatto alla risposta;per i gestori
mobili il costo varia in base al piano tariffario.
Version 01:2 - Gennaio-08

1
1
Vintage 10
Instruction Manual- English
RINGER HI/LOW
SWITCH
DIALING MODE
TONE / PULSE

3
2
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the new telephone that merges
classic design with today’s technology. It offers convenient features.
Please read this user carefully and save this booklet for future reference.
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
1. Telephone Handset with coiled cord
2. Telephone Base
3. One line cord
4. Instruction manual
INSTALLATION
1. Plug the line cord into the line jack on the back of the telephone.
Plug the other end of the line cord into your telephone wall socket.
2. Plug the coiled handset cord into the handset jack on back of the
telephone.
3. Place the handset on the cradle.
OPERATION
SETTING THE DIALING MODE TONE/PULSE SWITCH
This control switch allows you to select your dialing mode (tone / pulse).
MAKING AND ANSWERING CALLS
To obtain dial tone or answer an incoming call simply lift the handset.
To hang up, either replace the handset or depress the hook switch.
2
RINGER HI/LOW SWITCH
This control switch allows you to get different loudness of Ringer.
HI – loud rings on incoming calls
LOW – lower rings on incoming calls
REDIAL
The telephone always stores the last number you have dialed
in memory.
To redial the same number lift the handset to obtain dial tone
and press the REDIAL button once.
PAUSE
In some telephone systems, you must dial an access code
(9, for example) and wait for a second dial tone before you
can dial an outside number. Lift the handset and dial the
access code, press REDIAL to insert a pause, then dial
the number. When the redial button is pressed, the pause
will automatically be inserted after the access digit before
the number is dialed
CARING FOR THE TELEPHONE
1. Do not expose the phone to direct sunlight, extreme
temperature,high humidity or severe vibration for a
long period of time.
2. Keep the phone away from heating appliances and
devices that generate electrical interference such as
fluorescent lamps and motors.
3. Do not use benzine, thinners, or abrasive powder to
clean the phone,wipe it with a soft dry cloth instead.
4. Slots or openings in the cabinet at the back and bottom
are provided for ventilation, to protect the phone from
over heating, these openings must not be blocked.
2

1
3
Vintage 10
Manual de Instrucciones-Español
INTERRUPTOR
DE TIIMBRE
TONO/PULSO DE MODO
DE DISCADO

3
4
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del nuevo teléfono que une el diseño clásico
con la tecnología de hoy. Ofrece las características convenientes.Por favor
lea esta guía de usuario atentament y guarde el folleto para la referencia
futura.
LISTA DE CONTROL DE PRE-INSTALACIÓN
1. Auricular telefónico con cable enrollado
2. Base telefónica
3. Cable de una línea
4. Manual de Instrucciones
INSTALACIÓN
1. Enchufe el cable de línea en el enchufe de línea en el respaldo
de teléfono.Enchufe otro lado del cable de línea en su enchufe
telefónico en la pared.
2. Enchufe el cable de auricular enrollado en el enchufe de auricular
del respaldo de teléfono.
3. Ponga el auricular en horquilla.
OPERACIÓN
CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR POR TONO/PULSO DE
MODO DE DISCADO
El interruptor de control le permite seleccionar su modo de
discado(tono/pulso).
HACER Y RESPONDER LLAMADAS
En el fin de obtener tono de discado on responder una llamada
entrada se puede levantar simplemente el auricular. Para descolgar,
se puede volver a colocar el auricular o deprimir el interruptor de
gancho.
INTERRUPTOR DE TIMBRE ALTO/BAJO
El interruptor de control le permitr lograr volumen diferente
de timbre.
ALTO – timbre alto de llamadas entradas
BAJO –timbre bajo de llamadas entradas
RELLAMADA
El teléfono siempre guarda el último número que usted ha
discado en la memoria.
Para re-discar el mismo número, levante el auricular para
obtener el tono de discado y pulse el botón de RELLAMADA
una vez.
PAUSA
En algunos sistemas de teléfono, usted debe discar un código
de acceso(9, por ejemplo) y espere el segundo tono de discado
antes de que usted pueda discar un número exterior. Levante
el auricular y disque el código de acceso, pulse RELLAMADA
para insertar una pausa.Cuando se pulsa el botón de rellamada,
la pausa se insierta automáticamente después del acceso y
antes de que el número se disque.
MANTENIMIENTO DE TELÉFONO
1. No exponga el teléfono a la luz solar directa,
temperatura extremada, humedad alta o vibración grave
por período muy largo
2. Mantenga el teléfono fuera de aparatos de calentamiento
y dispositivos que generan interferencia eléctrica como
lámparas fluorescentes y motores.
3. No use bencina, diluyentes, o polvos abrasivos para limpiar
teléfono, bórrelo con tejido seco y suave por reemplazo
4. Las ranuras o aberturas en el respaldo o fondo del
compartimento se ofrecen para ventilación. Para proteger
el teléfono contra sobre-calentamiento, se prohibe boquear
las aberturas.
2

1
5
Vintage 10
Manuel d'Instruction- Français-
COMMUTATEUR DE
SONNERIE HAUT/BAS
MODE DE COMPOSITION
TONALITE/IMPULSION

3
6
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du nouveau téléphone qui fusionne la
conception classique avec la technologie d'aujourd'hui. Il vous offre
les caractéristiques commodes.Veuillez lire ce guide d'utilisateur
avec soin et sauvegarder ce livret pour la référence future.
LISTE DE CONTROLE DE PRE-INSTALLATION
1. Combiné de Téléphone avec Corde Extensible
2. Base de Téléphone
3. Corde de uniligne
4. Manuel d'Instruction
INSTALLATION
1. Branchez la corde de ligne à la douille de ligne sur le dos
du téléphone. Branchez ensuite l'autre extrémité de la code
à votre prise murale du téléphone.
2. Branchez la corde de combiné extensible à la douille de
combiné sur le dos du téléphone.
3. Placez le combiné sur le berceau.
OPERATION
REGLER LE COMMUTATEUR DU MODE DE COMPOSITION
PAR TONALITE/IMPULSION
Ce commutateur de contrôle vous permet de sélectionner votre mode
de composition (tonalité/impulsion).
DONNER ET REPONDRE AUX APPELS
Afin d'obtenir la tonalité de composition ou de répondre à un appel
entrant veuillez décrocher le combiné. Pour raccrocher, veuillez
remplacer le combiné ou diminuer le commutateur de crochet.
COMMUTATEUR DE SONNERIE HAUT/BAS
Ce commutateur de contrôle vous permet d'obtenir le
différent volume de Sonnerie.
HAUT – Sonneries fortes aux appels entrants
BAS – Sonneries faibles aux appels entrants
RECOMPOSER
Le téléphone toujours sauvegarde le dernier numéro
que vous avez composé en mémoire.Pour recomposer
le même numéro veuillez décrocher le combiné afin
d'obtenir la tonalité de composition et appuyer le bouton
REDIAL une fois.
PAUSE
Dans quelques systèmes de téléphone, vous devez
composer un code d'accès (9,par exemple) et patienter à
une seconde tonalité de composition avant que vous puissiez
composer un numéro extérieur. Décrochez le combiné et
composez le code d'accès.Appuyez REDIAL pour insérer
une pause, puis composez le numéro. En appuyant le bouton
de recomposition, la pause sera insérée automatiquement
après les chiffres d'accès avant que le numéro soit composé.
ENTRETENIR LE TELEPHONE
1. N'exposez pas le téléphone à la lumière du soleil directe,
à la température extrême, au humidité élevé ni à la
vibration grave pendant une longue période.
2. Gardez le téléphone loin des appareils et des dispositifs
de chauffage qui produisent de l'interférence électrique
telle que les lampes fluorescentes et moteur.
3. N'utilisez pas la benzine, les diluants, ni la poudre abrasive
en nettoyant le téléphone.Veuillez l'essuyer avec un tissu
sec mou à la place.
4. Les fentes ou les ouvertures dans le coffret au dos et au
fond sont fournies pour la ventilation. Afin de protéger le
téléphone contre le surchauffage, vous ne devez pas
bloquer ces ouvertures.
2

1
7
Vintage 10
Bedienungsanleitung - Deutsch
SCHALTER FÜR
LAUTES/ NIEDRIGES
KLINGELN
EINWAHL-MODUS
FÜR TON/ PULS

3
8
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Einkauf von dem neuen Telefon, das
mit dem klassischen Design und der heutigen Technologie
verschmolzen wird. Es bietet komfortable Funktionen. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und speichern
Sie diese Broschüre für zukünftige Referenz.
PRÜFLISTE VOR INSTALLATION
1. Handapparat des Telefons mit windendem Kabel
2. Telefonunterlage
3. Ein Telefonkabel
4. Bedienungsanleitung
INSTALLATION
1. Stecken Sie das Telefonkabel in die Buchse auf der
Rückseite des Telefons. Stecken Sie das andere
Ende des Kabels in die Wandsteckdose für Telefon.
2. Stecken Sie das windende Kabel des Handapparats in die
Buchse für Handapparat auf der Rückseite des Telefons
3. Legen Sie den Handapparat auf die Wiege.
OPERATION
EINSTELLUNG VOM EINWAHL-MODUS VON TON/ PULS
SCHALTER
Mit Diesem Kontrollschalter können Sie Ihren Einwahl-Modus
(Ton / Puls) wählen.
ANRUFE MACHEN UND ANTWORTEN
Um Wählton zu bekommen oder einen eingehenden Anruf antworten,
heben Sie einfach den Handapparat auf. Um das Telefon aufzuhängen,
legen Sie den Handapparat ab oder drücken Sie den Hakenschalter.
SCHALTER FÜR LAUTES/ NIEDRIGES KLINGELN
Mit diesem Kontrollschalter können Sie verschiedene
Lautstärken von Klingeln bekommen.
HI – Lautes Klingeln bei eingehenden Anrufen
LOW – Niedriges Klingeln bei eingehenden Anrufen
WIEDERWÄHLEN
Das Telefon speichert immer die letzte Nummer, die Sie
gewählt haben.Um die gleiche Nummer zu wählen, heben
Sie den Handapparat auf. Sie werden das Wählton hören
und dann drücken Sie den WIEDERWÄHLEN Knopf einmal.
PAUSE
In manchen Telefonsystemen müssen Sie einen
Zugangscodel wählen (9, zum Beispiel) und auf einen
zweiten Wählton warten, bevor Sie eine externe Einwahl
-Nummer wählen. Heben Sie den Handapparat auf und
wählen Sie den Zugangscode, drücken REDIAL, um eine
Pause einzufügen, dann wählen Sie die Nummer. Wenn
der Knopf für Wiederwählen gedrückt wird, wird die Pause
nach der Wahl vom Zugangscode automatisch eingefügt
werden, bevor die Nummer gewählt wird.
PFLEGE FÜR DAS TELEFON
1. Setzen Sie das Telefon nicht direct mit der
Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder starken Erschütterungen für einen
langen Zeitraum.
2. Bewahren Sie das Telefon entfernt von Heizungsgeräte
und Vorrichtungen, die elektrische Störungen erzeugen,
wie Leuchtstofflampen und Motoren.
3. Verwenden Sie keine Benzine, Verdünner oder abrasive
Pulver, um das Telefon zu reinigen.Wischen Sie es
stattdessen mit einem weichen trockenen Tuch ab.
4. Schlitze oder Öffnungen im Gehäuse auf der Rückseite
und Unterlage sind für die Ventilation vorgesehen. Um
das Telefon vor Überheizung zu schützen, dürfen diese
Öffnungen nicht blockiert werden.
2
Table of contents
Other BRONDI Telephone manuals