BROWIN 330260 User manual

─INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
WĘDZARNIA OGRODOWA -
ELEKTRYCZNA Z TERMOSTATEM
No 330260

2
JĘZYKI
Instrukcja obsługi –
Wędzarnia ogrodowa – elektryczna
z termostatem
PL - 3
Operation manual - Electric smokehouse
with a thermostat
GB - 7
Bedienungsanleitung - Elektrischer
Räucherofen mit Thermostat
DE - 11
Руководство по эксплуатации -
садовая коптильня - электрическая
стермостатом
RU - 16

3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WĘDZARNIA OGRODOWA – ELEKTRYCZNA Z TERMOSTATEM
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania,
konserwacji oraz instalacji produktu. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem produktu, a następnie
zachować ją na przyszłość. Uwaga! Produkt przeznaczony jest tylko i wyłącznie do użytku na zewnątrz!
1. Specyfikacja i budowa produktu
Symbol
330260
Opis
Wędzarnia elektryczna
Napięcie / Częstotliwość
220V-240V~/50Hz
Moc znamionowa
1600W
Wodoodporność
IPX4
1. Otwór wylotowy
2. Tacka okapowa
3. Wspornik do tacki na zrębki
4. Tacka na zrębki
5. Pokrętło sterowania
6. Pręt do zawieszania haków
7. Hak
8. Ruszt

4
2. Skład zestawu
Nazwa
Ilość
Zdjęcie
Obudowa wędzarni
z drzwiczkami
1 komplet
Ruszt
3 sztuki
Tacka okapowa
1 sztuka
Tacka na zrębki
1 sztuka
Uchwyt
1 sztuka
Hak
3 sztuki
3. Montaż
Produkt dostarczany jest w stanie kompletnie zmontowanym. Przed użyciem należy jedynie umieścić poszczególne
jego części według schematu (patrz punkt 1)
4. Środki ostrożności przed rozpoczęciem pracy
1. Przed wędzeniem jakichkolwiek produktów spożywczych należy dokonać „wypalenia” wędzarni. Proces ten powinien
potrwać przez około 20 minut, a przeprowadza się go w celu spalenia wszelkich pozostałości z produkcji. „Wypalenia”
należy dokonać zgodnie z następującą procedurą:
a. NIE wykonuj procesu „wypalania” w pomieszczeniu. Proces ten MUSI być wykonywany na zewnątrz.
b. Podczas procesu „wypalania” NIE używaj wiórów drewnianych.
c. Otwórz całkowicie otwór wylotowy
d. Zamknij przednie drzwiczki.
e. Podłącz przewód zasilający i włącz przełącznik zasilania, przekręć pokrętło na górze zgodnie z ruchem wskazówek
zegara do maksimum
f. Odczekaj 20 minut na rozgrzanie urządzenia, a następnie wyłącz przełącznik.
g. UWAGA! Niektóre zewnętrzne powierzchnie produktu będą bardzo gorące. NIE WOLNO przenosić więc urządzenia,
dopóki nie ostygnie.

5
2. Przystępując do procesu umieść wędzarnię na zewnątrz, na stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni. Wybierz
miejsce chronione przed deszczem, ale gwarantujące dobrą cyrkulację powietrza.
3. Rozgrzej wędzarnię na 20-30 minut przed umieszczeniem w niej jedzenia.
4. Nie przeciążaj urządzenia jedzeniem. Duże ilości pożywienia mogą zatrzymywać ciepło wydłużając czas palenia lub
powodując nierównomierne palenie wewnątrz wędzarni.
5. Pozostaw wolną przestrzeń między jedzeniem na rusztach / hakach a bokami wędzarni, aby zapewnić prawidłową
cyrkulację ciepła.
6. Zamknij przepustnicę powietrza w górnej tylnej części urządzenia, aby utrzymać wilgoć i ciepło. Jeśli wędzisz
produkty takie jak ryby, otwórz przepustnicę, aby uwolnić wilgoć.
7. Kontroluj temperaturę wewnątrz wędzarni - ekstremalnie niskie temperatury wydłużą czas wędzenia.
5. Obsługa
Uwaga! Korzystanie z urządzenia w nieprawidłowy sposób zagraża zatruciem tlenkiem węgla! Płonące drewno wydziela
gazowy tlenek węgla, który może powodować choroby i śmierć dlatego też NIE WOLNO używać tego urządzenia
w domach, pojazdach, garażach oraz pomieszczeniach zamkniętych. Prawidłowe korzystanie z wędzarni zapewni tylko
stosowanie jej w dobrze wentylowanych obszarach zewnętrznych.
Instrukcja korzystania z wędzarni:
1. Umieść jedzenie na rusztach / hakach, zostawiając przestrzeń między kawałkami żywności, aby zapewnić dobrą
cyrkulację ciepła.
2. Umieść tackę okapową na dolnym stojaku.
3. Umieść zrębki drzewne w tacce na zrębki, a następnie umieść tackę w stelażu.
4. Zamknij przednie drzwiczki i upewnij się, że są one szczelnie zamknięte.
5. Ustaw otwór wylotowy w żądanej pozycji.
6. Podłącz przewód zasilający, a następnie ustaw przełącznik on / off do pozycji „on”. Przełącznik powinien zaświecić
się na czerwono.
7. Ustaw górne pokrętło regulacji w celu uzyskania pożądanej mocy grzewczej i odpowiedniej temperatury.
8. Po zakończeniu palenia ustaw przełącznik na pozycję „off” oraz odłącz przewód zasilający. W celu usunięcia zużytych
zrębków i powstałych zabrudzeń poczekaj, aż urządzenie wystygnie.
Uwagi:
1. Na temperaturę wewnątrz wędzarni ma wpływ temperatura otoczenia, wiatr na zewnątrz, ilość i rodzaje załadowanej
żywności, a także ustawiona moc grzewcza. Pozycja pokrętła nie ustala więc gwarantowanej temperatury. Podczas
użytkowania wędzarni należy zatem wykonać testy i uzyskać własne doświadczenie w ustawianiu mocy grzewczej.
2. W zależności od ilości i rodzaju użytych zrębków drzewnych wędzarnia zwykle zaczyna wędzić od 10 do 20 minut,
gdy moc jest ustawiona na moc maksymalną. Jeśli moc nie jest ustawiona w pozycji maksymalnej, dymienie może zająć
więcej czasu. Jeśli zaś moc jest ustawiona zbyt nisko, może nie wystąpić dymienie. Dlatego zawsze zaleca się
uruchomienie wędzarni z maksymalną mocą, a następnie dostosowanie do pożądanej mocy po ujrzeniu dymu.
3. Czas wędzenia zależy od wielu czynników, takich chociażby jak te wymienione powyżej. Na przykład niska
temperatura i silny wiatr wydłużą czas wędzenia. Zalecamy zatem wykonanie dużej ilości testów i zdobycie własnego
doświadczenia.
Pomocne wskazówki
Tacka okapnikowa służy do zbierania tłuszczu powstałego podczas wędzenia żywności. Wędzarnia elektryczna nie jest
wędzarnią wodną – nie trzeba więc dodawać do tacki wody, chyba że dokonywane ma być parzenie jedzenia.
Tacka na zrębki powinna być zawsze umieszczona w przeznaczonym do tego, a nie bezpośrednio na elemencie
grzewczym.

6
Zrębki drzewne pozwalają na wygenerowanie dymu dodającego smaku potrawom. Można użyć dowolnego rodzaju
aromatycznego twardego drewna, takiego jak czereśnia, jabłko, buk, olcha (szeroki wybór w ofercie firmy Browin).
Zrębki działają znacznie lepiej niż większe kawałki drewna. Podczas wędzenia należy używać tylko garści zrębków.
Zbyt dużo dymu pozostawia bowiem silny posmak. Przed użyciem zrębków zaleca się ich nawilżenie.
6. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Podczas korzystania z produktów elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, w tym:
Produkt tylko do użytku na zewnątrz - Nie należy używać go w pomieszczeniach.
Przed użyciem produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie podłączaj urządzenia, dopóki nie zostanie całkowicie zmontowane i gotowe do użycia.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie wody lub deszczu w dowolnym momencie.
Trzymaj gaśnicę dostępną przez cały czas korzystania z tego produktu.
Paliwa, takie jak brykiety z węgla drzewnego lub granulki ciepła, nie mogą być używane w tym produkcie.
Ten produkt jest gorący podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie pozwól, aby naga skóra dotknęła
gorących powierzchni.
Nigdy nie przemieszczaj tego urządzenia podczas używania. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie, zanim je
przeniesiesz lub przechowasz. Do przenoszenia tego produktu zawsze używaj górnego uchwytu do
przenoszenia.
W urządzeniu znajdują się gorące części. Nie używaj go w miejscach, w których benzyna, farba lub łatwopalne
ciecze są używane lub przechowywane.
Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania żywności z wnętrza urządzenia. Wszystkie powierzchnie są gorące
i MOGĄ spowodować poparzenia. Używaj rękawic ochronnych lub długich mocnych narzędzi do gotowania.
Nie przykrywaj rusztów folią metalową. Spowoduje to zatrzymanie ciepła i uszkodzenie urządzenia.
Tacę ociekową należy używać TYLKO na dolnym stojaku urządzenia.
Tacka na zrębki jest GORĄCA podczas użytkowania. Należy zachować ostrożność podczas dodawania
zrębków.
Usunąć zimne popioły, umieszczając je w folii aluminiowej, mocząc je w wodzie i wyrzucając do niepalnego
pojemnika.
Nie przechowuj urządzenia w gorącym popiele. Przechowywać tylko po ochłodzeniu wszystkich powierzchni do
temperatury zbliżonej do temperatury otoczenia.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymał nadzór lub instrukcje
dotyczące używania produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się tym produktem.
Urządzenie i opakowanie trzymać z daleka od dzieci.
Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką lub po upuszczeniu lub
uszkodzeniu urządzenia. Zwróć urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia, elektrycznej lub
mechanicznej regulacji lub naprawy.
Nie używaj tego urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie prysznica na świeżym powietrzu lub basenu. Nigdy
nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym mogłoby spaść do pojemnika na wodę.
Aby odłączyć urządzenie, wyłącz kontrolki, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Podłącz tylko do prawidłowo uziemionych gniazd.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia w pozycji „na” z dziećmi bez nadzoru w pobliżu.
Zawsze pozwalaj na co najmniej 1 metr odstępu wokół urządzenia.
Nigdy nie używaj aerozoli lub podobnych produktów wokół urządzenia.
Nigdy nie używaj wędzarni do suszenia ubrań lub innych materiałów.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Dostępne są dłuższe przedłużacze i można ich używać, jeśli podczas ich używania zachowana jest ostrożność.
Jeśli używany jest przedłużacz, musi on:
a) być 3-żyłowym przewodem uziemiającym,
b) musi mieć oznaczoną moc elektryczną urządzenia,
c) być przedłużaczem „zewnętrznym” i oznaczonym przyrostkiem „W” oraz stwierdzeniem „nadaje się do użytku
z urządzeniami zewnętrznymi”

7
Używaj tego produktu tylko w sposób opisany w tej instrukcji. Każde inne użycie niezalecane przez producenta
może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia osób.
7. Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie przed czyszczeniem.
Wyczyść urządzenie za pomocą niewielkiej ilości wody i łagodnego mydła lub sody oczyszczonej za pomocą
gąbki lub szczotki do szorowania.
Wędzarnia ma ochronę przed wodą IPx4, więc niewielka ilość wody rozpylona lub wytarta na powierzchni jest
dopuszczalna, ale NIE myć tego urządzenia wodą pod ciśnieniem
Regały, tackę na zrębki, tackę ociekową i haki do zawieszania można wyjąć i umyć w zlewie.
Uwaga!
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
OPERATION MANUAL
ELECTRIC GARDEN SMOKEHOUSE WITH A THERMOSTAT
Please read this user manual carefully in order to ensure correct operation, maintenance and installation of the
product. This user manual should be read prior to using the product and then kept for future reference.
Attention! This product is intended for outdoor use only!
1. Product specification and design
Symbol
330260
Description
Electric smokehouse
Voltage / Frequency
220V-240V~/50Hz
Nominal power
1600W
Watertightness
IPX4

8
2. Set elements
Name
Number
Photograph
Smokehouse
casing with door
1 set
Grill
3 pcs
Drip tray
1 pc
Wood chip tray
1 pc
Holder
1 pc
Hook
3 pcs
1. Discharge opening
2. Drip tray
3. Wood chip tray support
4. Wood chip tray
5. Control knob
6. Rod for hanging hooks
7. Hook
8. Grill

9
3. Installation
The product is supplied in completely assembled condition. Prior to use, it is only necessary to place individual parts of
it according to the diagram (see item 1).
4. Precautions before starting work
1. Prior to smoking any food products the smokehouse has to be “fired”. This process should take about 20 minutes and
is carried out in order to burn any production remains. “Firing” should be carried out according to the following procedure:
a. NEVER carry out the “firing” process indoors. This process HAS TO be performed outdoors.
b. DO NOT use wood chips during the “firing” process.
c. Open the discharge opening fully
d. Close the front door.
e. Connect the power supply cable and turn on the power switch. Turn the knob on top clockwise as far as possible
f. Wait 20 minutes for the device to warm up and then turn the switch off.
g. ATTENTION! Some of the external product surfaces will be very hot. Thus, DO NOT move the device until it cools
down.
2. When starting the process, places the smokehouse outdoors on a stable, heat-resistant surface. Choose a location
that is well protected against rain but ensure good air circulation.
3. Warm the smokehouse up 20-30 minutes before putting food into it.
4. Do not overload the device with food. Large food quantities may retain heat, extending the burning process or causing
uneven burning inside the smokehouse.
5. Leave some free space between the food on grills / hooks and the smokehouse side walls in order to ensure proper
heat circulation.
6. Close the air throttle in the upper rear part of the device in order to retain humidity and heat. If you are smoking
products such as fish, open the throttle in order to release humidity.
7. Control the temperature inside the smokehouse - extremely low temperature levels will prolong smoking.
5. Handling
Attention! Improper handling of the device creates carbon monoxide poisoning hazard! Burning wood emits gaseous
carbon monoxide that may cause diseases and death and therefore it is FORBIDDEN to use this device inside home,
vehicles, and garages, or in any confined spaces. Correct handling of the smokehouse is ensured only through using it
in well ventilated outdoor areas.
How to use the smokehouse:
1. Place the food on grills / hooks, leaving spacing between food pieces in order to ensure good heat circulation.
2. Place the drip tray on the lower stand.
3. Places the wood chips in the wood chip tray and then place that tray on the rack.
4. Close the front door and make sure they are shut tight.
5. Adjust the discharge opening to position desired.
6. Connect the power supply cable and the set the on/off switch to “on”. The switch should be lit red then.
7. Set the upper adjustment knob in order to achieve the desired heating power and appropriate temperature.
8. After the burning is finished, set the switch to the “off” position and disconnect the power supply cable. In order to
remove the wood chips burnt and any soiling, wait for the device to cool down.
Notes:
1. The ambient temperature, the winds outside, the amount and type of the food loaded in, and the heating power set
all have impact on the temperature inside the smokehouse. The knob’s position does not set any guaranteed
temperature. While using the smokehouse it is therefore necessary to perform test and gain one’s own experience in
heating power setting.

10
2. Depending on the amount and type of wood chips used, the smokehouse usually starts smoking after 10 to 20 minutes
when it is set to maximum power. If the power is not set to maximum, the smoking may take more time to start. If the
power is set too low, no smoking may take place at all. Therefore, it is recommended to always start the smokehouse
at maximum power and then adjust the power desired after smoke appears.
3. The smoking time depends on many factors, such as e.g. those listed above. Low temperature and strong wind are
example of factors that prolong smoking. Thus, we recommended carrying out a lot of testing and gaining one’s own
experience.
Helpful tips
The drip tray is used for collecting grease dripping down during food smoking. The electric smokehouse is not a water
smoking device, so it is not necessary to add water to the tray, unless the food is supposed to be steamed.
The wood chip tray should always be placed at a location intended for it, not directly on the heating element.
The wood chips enable generating smoke that adds flavour to the meals. Any kind of aromatic hard wood can be used,
such as cherry, apple, beech, or alder wood (a wide selection of these is available in the offer of Browin). Wood chips
work much better than larger pieces of wood. Only a handful of wood chips should be used during smoking, since too
much smoke leaves a strong aftertaste. It is recommended to make the chips moist prior to using them.
6. Safety-related warnings
When using electrical products it is always necessary to adhere to fundamental safety measures in order to reduce
the risk of fire, electrocution or injury to body, including:
A product intended for outdoor use only should not be used indoors.
It is necessary to read all manual prior to using the product.
Do not connect the device until it is fully assembled and ready for use.
Never expose the device to impact of water or rain.
Keep a fire extinguisher available for the whole duration of using this product.
Fuels such as charcoal briquettes or heat granules must not be used in this product.
This product remains hot during use. In order to avoid burns, do not touch the hot surfaces with exposed skin.
The device must never be moved when in use. Wait for the device to cool down before moving it or putting it
into storage. Always use the top holder for moving this product.
The device includes hot parts. Do not use it at locations where gasoline, paint, or flammable liquids are used or
stored.
Remain careful when removing the food from inside the device. All surfaces are hot and MAY cause burns. Use
protective gloves or long and resilient cooking utensils.
Do not cover the grills with metal foil. This will cause the heat to be retained, leading to device damage.
The drip tray should be used ONLY on the bottom stand of the device.
The wood chip tray is HOT during use. Remain careful when adding wood chips.
Remove the cold ash by putting it into aluminium foil, wetting it with water, and removing it to a non-flammable
container.
Do not store the device in hot ash. Store the device only after all the surfaces cool down to the temperature
approaching the ambient temperature.
This product is not intended for use by physically, sensorically or mentally disabled persons or persons who
lack experience and knowledge, unless they receive supervision or instructions regarding product use from a
person responsible for their safety.
Children have to be supervised to make sure they do not play with this product.
The device and its packaging should be kept away from children.
Always disconnect the device when it is not in use.
Do not use the device if its power supply cable or plug is damaged or if the device has been dropped or
damaged. Return such device to an authorised service station in order to have it checked, electrically or
mechanically adjusted, or repaired.
Do not use this device in the direct vicinity of an outdoor shower or pool. Never place the device in a location
where it might fall into a water container.
In order to disconnect the device, set its switches to off and the remove the plug from the socket.
Connected the device only to properly grounded sockets.
Never leave the device turned on when unsupervised children are nearby.
Always ensure there is at least 1 metre spacing around the device.

11
Never use sprays or similar products around the device.
Never use the smokehouse for drying clothes or other materials.
If the power supply cable is damaged it has to be replaced by the manufacturer, their service representative or
a similarly qualified person in order to avoid hazard.
Long extenders are available and can be used, provided that care is taken when using them. If an extender is
used, it has to:
a) feature a 3-core grounding cable,
b) feature designation of device electric power,
c) be an extender for outdoor use, designated with the “W” prefix and featuring a statements that “it is fit for use
with outdoor devices”
Use this product only in the manner described in this manual. Any other use that is not recommended by the
manufacturer may result in fire, electrocution or personal injuries.
7. Cleaning
Always disconnect the device prior to cleaning.
Clean the device with a small amount of water and gentle soap or baking soda using a sponge or a scouring
brush.
The smokehouse feature an IPx4 watertightness rating, so a small amount of water sprayed or wiped on its
surface is acceptable, but this device MUST NOT be washed with water under pressure.
The racks, wood chip tray, drip tray, and hanging hooks can be removed and cleaned in a sink.
Caution!
Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans
and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On
the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and
others can be recovered.
The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to
it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously
means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005.
It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper
recycling. Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop’s information
and at the municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for the
environment and human health!
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER RÄUCHEROFEN MIT THERMOSTAT
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um das Produkt ordnungsgemäß nutzen,
instand halten und installieren zu können. Die Bedienungsanleitung sollte vor Nutzung des Geräts gelesen und
dann für die Zukunft aufgehoben werden. Achtung! Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung außerhalb
von Innenräumen bestimmt!
1. Spezifikation und Aufbau des Produkts
Symbol
330260
Beschreibung
Elektrischer Räucherofen
Netzspannung / Frequenz
220V-240V~/50Hz
Nennleistung
1600W
Wasserfestigkeit
IPX4

12
2. Im Set enthalten
Bezeichnung
Menge
Foto
Gehäuse des
Räucherofens mit
Tür
1 Set
Rost
3 Stück
Tablett für Fett
1 Stück
Tablett für
Räucherspäne
1 Stück
Griff
1 Stück
Haken
3 Stück
1. Belüftungsöffnung
2. Tablett für Fett
3. Stütze für das Tablett für
Räucherspäne
4. Tablett für Räucherspäne
5. Drehknopf der Steuerung
6. Stab für das Aufhängen der Haken
7. Haken
8. Rost

13
3. Montage
Das Produkt wird in einem komplett montierten Zustand geliefert. Vor Gebrauch müssen nur seine Einzelteile gemäß
dem Schema (siehe Punkt 1) platziert werden.
4. Vorsichtsmaßnahmen vor Beginn der Arbeit
1. Vor dem Räuchern irgendwelcher Produkte, sollte der Räucherofen „ausgebrannt“ werden. Das „Ausbrennen“ sollte
ca. 20 Minuten dauern und wird deshalb vorgenommen, um alle Überreste aus den Produktionsprozessen zu
verbrennen. Das Ausbrennen sollte folgendermaßen ausgeführt werden:
a. Der Prozess des „Ausbrennens“ darf NICHT in Innenräumen vorgenommen werden. Dieser Prozess MUSS
außerhalb von Innenräumen stattfinden.
b. Während des Prozesses des „Ausbrennens“ KEINE Holzspäne verwenden.
c. Die Belüftungsöffnung vollständig öffnen.
d. Die Vordertür schließen.
e. Das Stromversorgungskabel anschließen und den Stromschalter einschalten, den Drehknopf oben im Uhrzeigersinn
bis zum Maximum drehen.
f. 20 Minuten bis zum Erhitzen des Gerätes warten und anschließend den Schalter ausschalten.
g. ACHTUNG! Einige Außenflächen des Produkts können sehr heiß werden. Das Gerät DARF NICHT umgestellt
werden, solange es noch heiß ist.
2. Für das Räuchern den Räucherofen nach draußen, auf eine stabile, wärmebeständige Fläche stellen. Eine Stelle
wählen, die vor Regen geschützt ist und eine gute Luftzirkulation garantiert.
3. Den Räucherofen 20-30 Minuten vor den Hineinlegen des Essens erhitzen.
4. Das Gerät nicht mit Essen überlasten. Große Essensmengen können Wärme zurückhalten und verlängern damit die
Verbrennungszeit oder bewirken eine ungleichmäßige Verbrennung im Inneren des Räucherofens.
5. Zwischen dem Essen auf den Rosten/Haken und den Wänden des Räucherofens Freiräume lassen, um eine
ordnungsgemäße Wärmezirkulation zu gewährleisten.
6. Den Luftschieber im oberen hinteren Teil des Geräts schließen, um die Feuchtigkeit und Wärme im Gerät zu halten.
Wenn solche Produkte wie z. B. Fisch geräuchert werden, den Luftschieber öffnen, um die Feuchtigkeit hinauszulassen.
7. Die Temperatur im Inneren des Räucherofens überwachen – extrem niedrige Temperaturen verlängern die
Räucherdauer.
5. Bedienung
Achtung! Die nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann eine Vergiftung mit Kohlenmonoxid verursachen!
Brennendes Holz setzt Kohlenmonoxid frei, das Krankheiten und den Tod verursachen kann, deshalb DARF DIESES
GERÄT NICHT in Wohnungen, Häusern, Fahrzeugen, Garagen und geschlossenen Räumen verwendet werden. Die
ordnungsgemäße Nutzung des Räucherofens darf nur in gut belüfteten Außenbereichen erfolgen.
Anleitung zur Nutzung des Räucherofens:
1. Das Essen auf den Rosten/Haken platzieren und zwischen den einzelnen Essensstücken Freiräume lassen, um eine
ordnungsgemäße Wärmezirkulation zu gewährleisten.
2. Das Tablett für Fett auf den unteren Ständer stellen.
3. Die Holzspäne auf das Tablett für Räucherspäne legen und anschließend das Tablett auf dem Gestell platzieren.
4. Die Vordertür schließen und sicherstellen, dass sie dicht geschlossen ist.
5. Die Belüftungsöffnung in die gewünschte Position bringen.
6. Das Stromversorgungskabel anschließen und den Schalter on / off in die Position „on“ bringen. Der Schalter sollte
rot aufleuchten.
7. Den oberen Drehknopf der Regulierung so einstellen, um die gewünschte Heizleistung und entsprechende
Temperatur zu erhalten.
8. Nach Abschluss der Verbrennung den Schalter in die Position „off“ bringen und das Stromversorgungskabel trennen.
Um die verbrauchten Späne und die entstandenen Verschmutzungen zu entfernen, warten bis das Gerät abgekühlt ist.

14
Bemerkungen:
1. Die Temperatur im Inneren des Räucherofens wird von der Umgebungstemperatur, dem Wind außerhalb des Ofens,
der Menge und Art der eingeführten Lebensmittel sowie von der eingestellten Heizleistung beeinflusst. Die Position des
Drehkopfs legt also keine garantierte Temperatur fest. Während der Nutzung des Räucherofens müssen also Tests
ausgeführt und eigene Erfahrungen im Einstellen der Heizleistung gesammelt werden.
2. Je nach Menge und Art der verwendeten Holzspäne fängt der Räucherofen nach 10 bis 20 Minuten zu räuchern an,
wenn die Leistung auf das Maximum eigestellt ist. Wenn die Leistung nicht auf das Maximum eingestellt ist, kann das
Räuchern länger dauern. Wenn die Leistung zu niedrig eingestellt ist, kann das Räuchern nicht stattfinden. Deshalb
empfehlen wir immer, den Räucherofen mit maximaler Leistung in Betrieb zu nehmen und dann, nach der Sichtung von
Rauch, die gewünschte Leistung anzupassen.
3. Die Räucherzeit hängt von vielen Faktoren, wie den oben erwähnten, ab. Niedrige Temperaturen und starker Wind
verlängern z. B. die Räucherdauer. Wir empfehlen daher viele Tests auszuführen und eigene Erfahrungen zu sammeln.
Hilfreiche Hinweise
Das Tablett für Fett fängt das Fett ab, welches beim Räuchern entsteht. Dieser elektrische Räucherofen ist kein
Watersmoker –es muss kein Tablett mit Wasser gefüllt werden, es sei denn es wird ein Brühen des Essens
durchgeführt.
Das Tablett für Räucherspäne sollte immer am dafür vorgesehenen Ort und nicht auf dem Heizelement platziert werden.
Die Holzspäne erlauben die Entstehung eines Rauchs, der den Gerichten ihren Geschmack verleiht. Es kann eine
beliebige Sorte von aromatischem Hartholz, wie Süßkirsche, Apfel, Buche, Erle (eine große Auswahl im Angebot der
Firma Browin), gewählt werden. Späne wirken viel besser als größere Holzstücke. Zum Räuchern nur eine Handvoll
Späne verwenden. Zuviel Rauch erzeugt einen zu starken Nachgeschmack. Vor der Verwendung der Späne empfiehlt
es sich sie zu befeuchten.
6. Sicherheitshinweise
Während der Nutzung von elektrischen Geräten immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen treffen, um das
Risiko eines Brands, Stromschlags oder Körperverletzungen zu minimieren. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
gehören:
Produkt nur in Außenbereichen, in nicht in Innenräumen, verwenden.
Vor der Benutzung des Produkts alle Anleitungen lesen.
Das Gerät nicht an Strom anschließen, bevor es nicht vollständig montiert und betriebsbereit ist.
Das Gerät nicht der Einwirkung von Wasser oder Regen aussetzen.
Während der gesamten Nutzungsdauer immer einen Feuerlöscher bereithalten.
Solche Brennstoffe wie Briketts aus Holzkohle oder Wärmegranulat können in diesem Produkt nicht angewandt
werden.
Dieses Produkt wird bei der Verwendung heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie nicht zu, dass
nackte Haut die heißen Flächen des Produkts berührt.
Stellen Sie das Gerät nie während der Benutzung um. Warten Sie bis das Gerät abkühlt, bevor Sie es umstellen
oder wegstellen. Zum Umstellen des Produkts verwenden Sie immer den oberen Tragegriff.
Im Gerät befinden sich heiße Elemente. Nicht an Orten verwenden, an denen Benzin, Farben oder
feuergefährliche Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Seien Sie bitte vorsichtig beim Herausziehen von Lebensmitteln aus dem Inneren des Gerätes. Alle Flächen
sind heiß und KÖNNEN Verbrennungen verursachen. Schutzhandschuhe oder lange, feste Kochutensilien
verwenden.
Die Roste nicht mit Metallfolie abdecken. Dies bewirkt eine Stauung von Wärme und die Beschädigung des
Geräts.
Die Tropfschale NUR auf dem Ständer des Geräts verwenden.
Das Tablett für Räucherspäne ist während der Verwendung HEISS. Beim Hinzufügen von Spänen ist besondere
Vorsicht geboten.
Kalte Asche entfernen, in man sie in Alufolie wickelt, in Wasser eintaucht oder in einen unbrennbaren Behälter
wirft.
Das Gerät nicht in heißer Asche aufbewahren. Nur nach Abkühlung aller Flächen auf die ungefähre Temperatur
der Umgebung lagern.
Dieses Produkt sollte nicht von Personen, die körperlich, geistig oder sensorisch behindert sind sowie von
Personen, die kein entsprechendes Wissen und keine Erfahrung haben, bedient werden, es sei denn, dass die

15
Benutzung des Produkts unter Aufsicht und Anleitung der für die Sicherheit der obengenannten Personen
verantwortlichen Betreuer geschieht.
Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen.
Das Gerät und seine Verpackung fern von Kindern halten.
Immer das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sein Stromversorgungskabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn das
Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde. Das Gerät bei einem autorisierten Servicepunkt abgeben, damit
es geprüft, elektrisch oder mechanisch reguliert oder repariert werden kann.
Das Gerät nicht unmittelbarer Nähe einer Dusche unter freiem Himmel oder eines Schwimmbeckens
verwenden. Das Gerät nie an einen Ort stellen, an dem es in einen Wasserbehälter fallen könnte.
Um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen, die Kontrolllampen ausschalten und anschließend
den Stecker aus dem Steckplatz herausziehen.
Nur an ordnungsgemäß geerdete Steckplätze anschließen.
Das eingeschaltete Gerät nie in der Nähe von unbeaufsichtigten Kindern lassen.
Immer mindestens 1 Meter Abstand um das Gerät herum erlauben.
Nie Aerosol oder ähnliche Produkte um das Gerät herum verwenden.
Den Räucherofen nie zum Trocknen von Kleidung oder anderen Materialien verwenden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Produzenten oder seinem Servicevertreter oder
einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Es sind längere Verlängerungskabel erhältlich, die verwendet werden können, wenn man bei ihrer Verwendung
vorsichtig ist. Sollte ein Verlängerungskabel verwendet werden, muss es:
a) ein 3-adriger Erdleiter sein
b) eine Bezeichnung der elektrischen Leistung des Geräts aufweisen
c) ein „äußeres“ Verlängerungskabel sein und mit der Endung „W“ bezeichnet sein sowie mit den Worten „eignet
sich zur Benutzung mit Außengeräten“ versehen sein
Das Gerät nur auf die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Weise verwenden. Jede andere
Verwendung, die vom Produzenten nicht empfohlen wird, dann einen Brand, Stromschlag oder
Körperverletzungen verursachen.
7. Reinigung
Vor der Reinigung das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät mit einer kleinen Menge Wasser, einer sanften Seife, Natron, einem Schwamm oder einer
Scheuerbürste reinigen.
Der Räucherofen hat einen IPx4-Wasserschutz, eine kleine Menge von auf der Oberfläche aufgesprühtem
oder aufgebrachtem Wasser ist also zulässig, aber das Gerät darf nicht mit Wasser unter Druck gewaschen
werden.
Die Regale, das Tablett für Räucherspäne, die Tropfschale und die Haken für das Aufhängen können
entnommen und im Spülbecken gewaschen werden.
Achtung!
Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger
der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können.
Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird,
bedeutet, dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt
beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August
2005 eingeführt worden ist.
Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.

16
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─
САДОВАЯ КОПТИЛЬНЯ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ С ТЕРМОСТАТОМ
Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации с целью обеспечения правильного
использования, ухода и монтажа изделия. Инструкцию следует прочитать до начала эксплуатации
продукта, а затем сохранить ее на будущее. Внимание! Изделие предназначена только и исключительно
для использования под открытым небом!
1. Спецификация и устройство изделия
2. В набор входят:
Название
Количество
Фото
Корпус коптильни
с дверцами
1 набор
Символ
330260
Описание
Электрическая коптильня
Напряжение / Частота
220В-240В~/50Гц
Номинальная мощность
1600 Вт
Водостойкость
IPX4
1. Выходное отверстие
2. Поднос вытяжки
3. Кронштейн подноса для щепы
4. Поднос для щепы
5. Ручка управления
6. Прут для крюков
7. Крюк
8. Решетка

17
Решетка
3 штуки
Поднос вытяжки
1 штука
Поднос для щепы
1 штука
Держатель
1 штука
Крюк
3 штуки
3. Монтаж
Изделие поставляется полностью собранным. Перед применением следует только поместить отдельные его
части по схеме (см. пункт 1)
4. Меры предосторожности перед началом работы
1. Перед копчением каких-либо пищевых продуктов следует «прокалить» коптильню. Этот процесс должен
занимать примерно 20 минут, он проводится с целью сжигания всех производственных остатков.
«Прокаливание» следует проводить следующим образом:
а) НЕ проводите процесс «прокаливания» в помещении. Этот процесс ДОЛЖЕН проводится под открытым
небом.
б) Во время процесса «прокаливания» НЕ используйте деревянную щепу.
в) Полностью откройте выходное отверстие
г) Закройте передние дверцы.
д) Подсоедините кабель питания и включите переключатель питания, поверните ручку вверху по часовой
стрелке до максимума.
е) Подождите 20 минут, чтобы прибор разогрелся, а затем выключите переключатель.
ж) ВНИМАНИЕ! Некоторые наружные поверхности прибора будут очень горячими. ЗАПРЕЩЕНО по это
причине переносить прибор, пока он не остынет.
2. Приступая к процессу, установите коптильню под открытым небом на устойчивой, жаропрочной поверхности.
Выберите защищенное от дождя место, при этом обеспечивающее хорошую циркуляцию воздуха.
3. Разогрейте коптильню за 20-30 минут до помещения в нее продуктов.
4. Не перегружайте прибор продуктами. Большие объемы продуктов могут задерживать тепло, продлевая время
горения или быть причиной неравномерного горения внутри коптильни.
5. Оставьте свободное место между продуктами на решетках/крюках и боковыми стенками коптильни, чтобы
обеспечить хорошую циркуляцию воздуха.
6. Закройте воздушный дроссель в верхней части прибора, чтобы удерживать влагу и тепло. Если Вы коптите
продукты такие, как рыба, откройте дроссель, чтобы выходила влага.
7. Контролируйте температуру внутри коптильни - слишком низкая температура продлевает время копчения.

18
5. Обслуживание
Внимание! При неправильной эксплуатации прибора угрожает отравление угарным газом! Горящее дерево
выделяет угарный газ, который может привести к заболеваниям и смерти, поэтому ЗАПРЕЩЕНО пользоваться
этим прибором в доме, транспортном средстве, гараже и других закрытых помещениях. Правильная
эксплуатация коптильни обеспечивается только в хорошо проветриваемых пространствах под открытым небом.
Инструкция эксплуатации коптильни:
1. Поместите продукты на решетках/крюках, оставляя при этом место между кусками продуктов, чтобы
обеспечить хорошую циркуляцию тепла.
2. Поместите поднос вытяжки на нижнем стояке.
3. Положите древесную щепу в поднос для щепы и установите поднос на стеллаж.
4. Закройте передние дверцы и убедитесь, что они закрыты плотно.
5. Установите выходное отверстие в желаемое положение.
6. Подсоедините кабель питания, а затем установите переключатель on / off в положение „on”. Переключатель
должен загореться красным цветом.
7. Установите верхнюю ручку регулировки на желаемую нагревательную мощность и соответствующую
температуру.
8. После окончания горения установите переключатель в положение „off” и отсоедините кабель питания. Для
удаление отработанной щепы и прочих загрязнений дождитесь остывания прибора.
Примечания:
1. На температуру внутри коптильни влияет температура окружающей среды, ветер, количество и вид
продуктов, а также установленная нагревательная мощность. Так, положение ручки не дает гарантированную
температуру. Во время пользования коптильней следует сделать тесты, чтобы получить собственный опыт
настройки необходимой нагревательной мощности.
2. В зависимости от количества и вида использованной древесной щепы коптильня обычно начинает коптить
через 10-20 минут, если установлена максимальная мощность. Если мощность не установлена на
максимальное положение, дымление может занять больше времени. Если установлена слишком низкая
мощность, дымление может не наступить. Поэтому рекомендуется запустить коптильню с максимальной
мощностью, а затем отрегулировать ее до желаемой мощности после того, как появится дым.
3. Время копчения зависит от многих факторов, среди которых перечисленные выше. Например, низкая
температура и сильный ветер продлевают время копчения. Поэтому рекомендуем протестировать прибор много
раз, чтобы получить собственный опыт.
Полезные рекомендации
Поднос вытяжки предназначен для сбора жира, образующегося во время копчения. Электрическая коптильня
не является водяной коптильней, поэтому в поднос не надо наливать воду, если только продукты не
планируется варить.
Поднос для щепы следует всегда помещать в соответствующее для него место, а не непосредственно на
нагревательный элемент.
Древесная щепа позволяет образовываться дыму, который придает вкус блюдам. Для этого можно
использовать любой вид ароматных твердых пород дерева, таких как черешня, яблоня, бук, ольха (есть широкий
ассортимент в предложении фирмы «Browin»). Щепа работает значительно лучше, чем более крупные куски
дерева. Для копчения следует использовать всего горсть щепы. Потому что слишком много дыма дает сильный
привкус. Перед началом копчения щепу рекомендуется слегка смочить.
6. Предостережения относительно безопасности
При пользовании электрическими приборами следует всегда соблюдать основные меры предосторожности,
чтобы снизить риск пожара, поражения электрическим током или травм тела, а именно:
Прибор использовать только под открытым небом - Запрещено использовать в помещениях.

19
Перед пользованием прибором следует прочитать все инструкции.
Не подключать прибор, пока он не будет полностью собран и готов к применению.
Никогда не подвергайте прибор воздействию воды или дождя.
Держите огнетушитель в доступном месте постоянно во время пользования этим прибором.
Запрещено использовать такие виды топлива, как древесный брикет или теплогранулы.
Это изделие нагревается во время эксплуатации. Во избежание ожогов не касайтесь голой кожей
горячих поверхностей.
Никогда не перемещайте изделие во время его работы. Прежде, чем переносить прибор, подождите до
его полного остывания. Всегда переносите прибор за верхний держатель для переноса.
В приборе есть горячие детали. Не пользуйтесь прибором в местах, где хранится или используется
бензин, краски или другие горючие жидкости.
Соблюдайте осторожность при доставании продуктов из коптильни. Все поверхности горячие, они
МОГУТ вызвать ожоги. Пользуйтесь защитными рукавицами или длинными и крепкими инструментами
во время готовки.
Не накрывайте решетки металлической фольгой. Это приведет в задержке тепла и повреждению
прибора.
Поднос для стекания следует использовать ТОЛЬКО на нижнем стеллаже прибора.
Поднос для щепы ГОРЯЧИЙ во время работы прибора. Соблюдайте осторожность во время добавления
щепы.
Уберите холодный пепел, насыпав его на алюминиевую фольгу и намочив водой, а затем выбросите в
негорючий контейнер.
Не храните прибор в горячем пепле. Оставлять прибор на хранение можно только после остывания всех
поверхностей до температуры окружающей среды.
Это изделие не предназначено для эксплуатации людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или интеллектуальными возможностями, людьми без опыта и знаний, если только они не получили
надзор и инструкции по эксплуатации изделия от лица, ответственного за их безопасность.
Следите за детьми, чтобы они не играли этим прибором.
Храните прибор и упаковку в недоступном для детей месте.
Всегда отключайте прибор, когда он не используется.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным кабелем питания или розеткой, а также после падения
прибора или его прибора. Верните прибор в авторизованный сервисный центр для проверки
электрооборудования, механической регулировки или ремонта.
Не используйте прибор в непосредственной близости от уличного душа или бассейна. Никогда не
помещайте прибор в месте, где он мог бы упасть в воду.
Для отключения прибора отключите контрольные лампочки, а затем достаньте вилку из розетки.
Подключайте только к розеткам с правильным заземлением.
Никогда не оставляйте включенный прибор в положении «on» с детьми без надзора.
Всегда соблюдайте не менее 1 метра отступа вокруг прибора.
Никогда не пользуйтесь аэрозолями или подобными продуктами рядом с прибором.
Никогда не используйте коптильню для сушки одежды или других материалов.
Если кабель питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить производитель, его
сервисный представитель или другой квалифицированный специалист.
Есть длинные удлинители, которыми можно пользоваться при соблюдении осторожности. Если
используйте удлинитель, он должен:
А) быть 3-жильными кабелем с заземление,
Б) иметь обозначенную электрическую мощность прибора,
С) быть «наружным» удлинителем, маркированным буквой «W», а также примечание «подходит для
наружных приборов».
Пользуйтесь этим изделие только описанным в инструкции способом. Любое другое применение, не
рекомендованное производителем, может привести к пожару, поражению током или травмам людей.
7. Чистка
Всегда отсоединяйте прибор перед его чисткой.
Очистите прибор, используя небольшое количество воды и мягкое мыло или очищенную соду, при
помощи губки или щетки.
Коптильня имеет защиту от влаги IPx4, поэтому небольшое количество воды, разбрызганной или
нанесенной на поверхность, допускается, но ЗАПРЕЩЕНО мыть этот прибор водой под давлением.
Стеллажи, поднос для щепы и крюки можно вынуть и помыть в умывальнике.

20
Внимание!
В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы, и из-за наличия в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и
окружающей среды отходов. С другой стороны выброшенное оборудование является ценным ресурсом, из
которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и др.
Символ перечеркнутого передвижного мусорного контейнера на оборудовании, упаковке или
прилагаемой к ним документации означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими
отходами. Эта маркировка одновременно означает, что оборудование было выведено на рынок после
13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованное оборудование в специальный пункт сбора для правильной
утилизации. Информацию об имеющейся системе сбора электрического обоурдования можно найти в магазине
и муниципальных органах. Правильное обращение с выброшенным оборудованием предотвращает негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека!
Table of contents
Languages:
Other BROWIN Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Smoke hollow
Smoke hollow 30166E Assembly and owner's manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20072612 Assembly, care & use manual

Bradley Smoker
Bradley Smoker BS1019 owner's manual

Pit Boss
Pit Boss BLUE BLAZING 3 Series Assembly and operation

oklahoma joes
oklahoma joes 16202045 Product guide

Cookmaster
Cookmaster 20051413 Assembly, care & use manual warning & safety information