BSQ Effects Scuttle Buttin' User manual


IMPORTANTE:
Para su protección, por favor lea atentamente:
1- Lea, conserve, y obedezca estas instrucciones.
2- No utilize este pedal cerca del agua.
3- Limpie únicamente con un paño seco.
4- No bloquee ninguna ventilación. Instalelo de acuerdo
a las instrucciones del fabricante.
5- No lo instale cerca de estufas, radiadores, hornos, u
otras fuentes que produzcan calor.
6- Proteja el cable de corriente contra pisadas, tirones, y
otros mal tratos.
7- Desenchufe el pedal durante las tormentas eléctricas,
o cuando no se use por largos períodos.
8- No contiene partes reparables por el usuario dentro.
Delegue todas las reparaciones a personal calificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el pedal está
dañado, ya sea por líquidos derramados, humedad, falta
de componentes, anormal funcionamiento, o caídas.
9- ALERTA: Para reducirel riesgo de shock eléctrico no
exponga el pedal a lluvias o humedad.
10- Lea todas las leyendas del pedal incluyendo el panel
trasero y otras leyendas pertinentes.
WARNING:
Para su protección, por favor lea atentamente:
1- Read, keep, and heed all warnings.
2- Do not use this pedal near water.
3- Clean only with dry cloth.
4- Do not block any ventilation. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
5- Do not install near any heater, radiator, stove, or other
devices that produce heat.
6- Protect the power cord from being walked on, getting
tugged, or other misuses.
7- Unplug the pedal during lightning storms, or when
unused for long periods of time.
8- No user serviceable parts inside. Refer all servicing to
qualified service personnel. Servicing is required when the
pedal has been damaged in any way, such as liquid has
been spilled, moisture, missing components, does not
operate normally, or has been dropped.
9- WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not
expose the pedal to rain or moisture.
10- Refer to the labels on the pedal including the rear panel
and other pertinent information.

2
3
4
5
67
8
1

El overdrive es un efecto de sonido saturado característi-
co del blues y rock vintage y popularizado por los
guitarristas mas influyentes en la historia de la guitarra.
El Scuttle Buttin' es una versión moderna, que con las
tecnologías actuales logra mejorar algunos aspectos
sonoros, pero manteniendo el espríritu que lo
caracteriza.
Es la saturación que mas se asemeja a la típica calidez
valvular, y con su versátil control de tono permite un
amplio abanico de sonidos, cubriendo desde un sonido
brillante hasta los mas oscuros, sin perder cuerpo.
1- Conector de salida
Conectar esta salida al amplificador de guitarra.
2- Conector de corriente continua
Conectar la fuente de alimentación en este conector.
Utilizar una fuente regulada y filtrada de 9v.
3- Conector de entrada
Conectar la guitarra a esta entrada. Al hacer esto se
activa la batería aún estando el efecto apagado.
The overdrive is a characteristic saturated sound effect of
blues music and vintage rock, which has been made
popular by history's most influential guitar players.
The Scuttle Buttin' (SB1) is a modern version which, thanks
to current technologies, manages to improve some sound
related aspects, but keeping its distinctive spirit.
It is the type of saturation that most resembles the typical
valve warmth, and with its versatile tone control allows a
wide range of sounds, from the brightest ones to the
darkest ones, without compromising body.
1- Output Jack
Connect this output to your guitar amplifier.
2- DC Jack
Connect the power supply to this jack. Use a regulated
and filtered 9v power supply.
3- Input Jack
Connect your guitar to this jack. Doing so will engage
battery power even if the effect is switched off.

Para extender la vida útil de la batería, desconectar esta
entrada cuando el pedal no esté en uso.
4- Perilla de saturación
Este parámetro controla el nivel de saturación. Gire la
perilla en sentido horario para aumentarlo.
5- Perilla de tono
Este parámetro actúa de modo similar a un filtro de paso
bajo. Gire la perilla en sentido contrario al horario para
cortar las frecuencias altas.
6- Interruptor de encendido
Accionar este interruptor para encender o apagar el
efecto.
7- LED indicador de encendido
Este LED indica cuando el efecto está encendido. Si el
LED baja la intensidad o no enciende aún con los cables
conectados, necesitará reemplazar la batería.
8- Perilla de volúmen
Este parámetro controla el nivel de salida del efecto. Gire
la perilla en sentido horario para aumentarlo.
To extend battery life, disconnect the input when the
pedal is not in use.
4- Drive knob
This parameter controls the drive level. Turn the knob
clockwise to increase it.
5- Tone knob
This parameter acts in a similar way as a low pass filter.
Turn the knob counterclockwise to roll off the high
frequencies.
6- On/Off switch
Press this switch to turn the effect on or off.
7- On/Off indicator LED
This LED indicates when the effect is engaged. If the LED
becomes dim or does not light even with the cables
connected, you will need to replace the battery.
8- Volume knob
This parameter controls the effect’s output level. Turn
the knob clockwise to increase it.

REEMPLAZO DE BATERÍA
Para reemplazar la bateria debe desatornillar los 4
tornillos allen que sujetan entre sí las dos partes de la
carcaza utilizando únicamente la llave allen incluida con
el pedal.
En el interior encontrará un clip de batería. Si ya tiene
una batería conectada, quitela y conecte la nueva batería
en el clip.
Acomode la batería en el interior y vuelva a sujetar las
dos partes de la carcaza atornillando firmemente con la
llave allen.
BATTERY REPLACEMENT
To replace the battery you must unscrew the 4 allen
screws that hold the two parts of the case together
using only the allen key inluded with the pedal.
In the inside you will find a battery clip. If you already
have a battery connected, remove it and connect the
new one to the clip.
Put the battery inside and place the two case parts back
together by screwing them firmly with the allen key.

Preajustes del usuario / User presets
Nombre / Name : Nombre / Name :
Nombre / Name : Nombre / Name :
Nombre / Name : Nombre / Name :

ESPECIFICACIONES
Controles: Volumen, Tono, Saturación.
Efecto On/Off.
Conectores: Entrada, Salida.
Alimentación: Batería de 9v alcalina.
Consumo de energía: ~9,5mA (a 9vDC) ENCENDIDO
Consumo de energía: ~3,3mA (a 9vDC) APAGADO
Vida útil de batería:
Encendido: ~40Hs Apagado: ~120Hs
(Los cálculos están realizados con una batería de 400mAh y pueden variar.)
Dimensiones:
Largo: 133,75 mm
Ancho: 90,0 mm
Alto: 62,50 mm
Peso: 457 gr (sin caja), 555 gr (con caja)
SPECIFICATIONS
Controls: Volume, Tone, Drive.
Effect On/Off.
Jacks: In, Out.
Power supply: 9v Alkaline battery.
Current draw: ~9.5mA (at 9vDC) ON
Current draw: ~3.3mA (at 9vDC) OFF
Battery life:
On: ~40Hs Off: ~120Hs
(Calculations are made based on a 400mAh battery and may vary.)
Dimensions:
Long: 5.265”
Width: 3.545”
Height: 2.460”
Weight: 1.01 lbs (unboxed), 1.22 lbs (boxed)
Table of contents
Other BSQ Effects Music Pedal manuals