Budoni 312151 User manual

Budoni 312151
312152
312153
DE Bodeneinbauleuchte
IT Lampada da incasso a pavimento
FR Encastré de sol
GB Built-in ground light
CZ Osvětlení zabudované v podlaze
SK Podlahové zapustené svietidlo
PL Podłogowa oprawa oświetleniowa
do zabudowy
SI Talna vgradna svetilka
HU Aljzatba építhetőlámpa
BA/HR
Ugradbena podna svjetiljka
GR Χωνευτό φωτιστικό δαπέδου
NL Vloerinbouwlamp
SE Markinbyggnadslampa
FI Lattiaan upotettava valosarja

2
Montage
Montaggio
Assembly
Montáž
Montaż
Szerelés
Montaža
Συναρμολόγηση
Montering
Asennus
35mm<φ<40mm
<1M
φ40 mm
35 mm
1①①②②①②2

3
Bedienung
Utilizzo
Utilisation
Operation
Obsluha
Obsługa
Upravljanje
Kezelés
Posluživanje
Χειρισμός
Bediening
Användning
Käyttö
1: 312153
1 2 3 4
9
10
11
12
13
5–8
2: 312153

DE
4
Bodeneinbauleuchte
Sicherheitshinweise
•Die Leuchte darf nur montiert im Innen- und
Außenbereich verwendet werden.
•Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
•Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil
davon defekt, muss es von einer Fachkraft
instandgesetzt werden.
•Gebrauchsanweisung immer in Reichweite auf-
bewahren.
•Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs-
anweisung aus.
•Beim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf
Kabel sowie Gas- und Wasserleitungen achten.
•Netzspannung und Absicherung müssen den
Technischen Daten entsprechen.
•Bei Beschädigung des Netzkabels oder des
Gerätes umgehend Netzstecker ziehen. Gerät
nicht wiederverwenden und fachgerecht entsor-
gen.
•Falls erforderlich, nur Verlängerungskabel ver-
wenden, die für Gerät und Umgebung geeignet
sind.
•Netzkabel nicht knicken, quetschen oder zerren;
vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schützen.
•Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker
gezogen sein.
•Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen!
Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel
herausziehen.
•Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel ander-
weitig zweckentfremden.
•Das Netzkabel darf nicht gekürzt werden.
•Die folgende Warnung bezieht sich auf die bein-
haltete Knopfzelle:
Montage
►Montage – S. 2
– Loch an Montageort sägen.
– Leuchten wie abgebildet miteinander verbinden.
– Leuchte in Montageloch einsetzen und sicher ein-
rasten lassen.
Bedienung (nur 312153)
►Bedienung – S. 3
– Sicherstellen, dass der Infrarot-Empfänger des
LED-Controllers nicht verdeckt wird.
Die Leuchte kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden (►Bedienung – S. 3).
Reinigung
– Gerät trocken oder mit einem leicht feuchten Lap-
pen abwischen.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
– Lagern Sie das Gerät und alle Zubehörteile an
einem trockenen, gut belüfteten Ort.
– Schützen Sie das Gerät und sein Zubehör bei
längeren Stillstandszeiten vor Verschmutzung
und Korrosion.
Transport
– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver-
packung verwenden.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Gefahr von Augenschäden! Niemals di-
rekt in die LED blicken.
Jede zersprungene Schutzabdeckung ist
zu ersetzen. Das Schutzglas muss durch
ein neues, unbeschädigtes Schutzglas
(Originalteil) ersetzt werden.
WARNUNG! VON KINDERN FERNHAL-
TEN! Verschlucken kann zu Verätzung und
Tod führen. Schwere Schädigung möglich
schon zwei Stunden nach dem Verschlu-
cken. Sofort ärztliche Hilfe suchen.
Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres
Produktes kann von den Abbildungen
abweichen.
Taste Funktion
(1) Regelt die Helligkeit nach oben.
(2) Regelt die Helligkeit nach unten.
(3) Schaltet die Leuchte aus.
(4) Schaltet die Leuchte ein.
(5)–(8) Wechselt zwischen den Farben rot, grün,
blau und weiß durch.
(9) Wechselt alle Farben schnell ohne Über-
gang.
(10) Wechselt alle Farben langsam ohne Über-
gang.
(11) Wechselt alle Farben und blendet sie inei-
nander ein.
(12) Wechselt alle Farben ohne sichtbaren
Übergang.
(13) Schaltet auf eine beliebig gewählte Farbe
um.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Benutzen Sie keine scheuernden oder
scharfen Gegenstände oder aggressive Rei-
nigungsmittel.
Keine Lösungsmittel verwenden.
GEFAHR! Gefahr für Leib und Leben!
Unsachgemäße Reparaturen können dazu
führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher
funktioniert. Sie gefährden damit sich und
Ihre Umgebung.
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag! Alle Arbeiten zur Beseiti-
gung möglicher Störungen sollten im aus-
geschalteten Zustand (Sicherung aus)
durchgeführt werden. Alle Arbeiten sollten
von einem qualifizierten Elektriker ausge-
führt werden.

DE
5
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh-
ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe-
ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle
nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So
ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos-
ten.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden
Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie
bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch
der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek-
tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll. Sie können umwelt- und gesund-
heitsschädigende Stoffe enthalten.
Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte,
Gerätealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll
über eine offizielle Sammelstelle zu entsorgen um
eine sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewähr-
leisten. Die Rückgabe kann gemäß gesetzlicher
Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen
Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol-
gen.
Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest
in Elektro-Altgeräten verbaut sind und zer-
störungsfrei entnommen werden können,
müssen vor der Entsorgung entnommen und
getrennt entsorgt werden. Lithiumbatterien und Akku-
packs aller Systeme sind nur im entladenen Zustand
bei den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien
sind immer durch Abkleben der Pole vor Kurzschlüs-
sen zu sichern.
Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso-
nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge-
räten verantwortlich.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunststof-
fen, die recycelt werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wie-
derverwertung zu.
Technische Daten
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Die Leuchte leuchtet nicht Keine Netzspannung? Sicherung prüfen. Fachkraft kontak-
tieren.
Leuchtmittel defekt? Leuchtmittel prüfen, ggf. austau-
schen falls möglich
Leuchte über Schalter eingeschal-
tet? Schalterstellung prüfen
Schalter defekt? Fachkraft kontaktieren.
Anschlusskabel defekt? Fachkraft kontaktieren.
Anschluss inkorrekt? Sicherung ausschalten und An-
schluss anhand der Anschluss-
zeichnung prüfen. Fachkraft kontak-
tieren.
Artikelnummer 312151, 312152,
312153
Leuchtmittel (nicht wechselbar) 5× LED
Nennspannung 12 V DC
Nennleistung 5× 0,6 W
Schutzklasse III
Schutzart IP67
max. Belastbarkeit 500 kg
LED-Controller
Nennspannung 12 V DC, 0,25 A
Netzgerät
Nennspannung 230 V~, 50 Hz
Ausgang 12 V DC
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Fernbedienung (nur 312153)
Reichweite max. 5 m
Batterien 1× CR2025, 3 V
Artikelnummer 312151, 312152,
312153

IT
6
Lampada da incasso a pavimento
Avvertenze di sicurezza
•La luce deve essere utilizzata solo montata, sia in
ambienti interni che all’esterno.
•Per un lavoro sicuro con questo apparecchio
l’utente deve leggere e comprendere questo
manuale prima del primo utilizzo.
•L’apparecchio può essere utilizzato solo se non
presenta problemi. Se l’apparecchio o una parte
di esso sono difettosi, esso deve essere riparato
da un esperto.
•Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di
mano.
•Nel caso si intenda vendere o cedere a terzi
l’apparecchio, esso dovrà essere sempre assolu-
tamente accompagnato dalle rispettive istruzioni
per l’uso.
•Faccia attenzione, quando perfora muri, soffitti o
pavimenti, a cavi nonché condutture di gas e
acqua.
•La tensione di rete e la protezione devono confor-
marsi ai dati tecnici.
•Se il cavo di alimentazione o il dispositivo è dan-
neggiato, staccare subito la spina dalla presa di
corrente. Non riutilizzare il dispositivo e provve-
dere al corretto smaltimento di esso.
•Se necessario, usare solo cavi di prolunga adatti
per per l’apparecchio da alimentare e l’ambiente
circostante.
•Non piegare, schiacciare o trascinare il cavo di
rete; proteggerlo dai bordi taglienti, dall’olio e dal
calore.
•Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare
sempre la spina.
•Non toccare la spina con le mani bagnate! Non
estrarre la spina tirandola per il cavo. Afferrare la
spina.
•Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non
utilizzare mai il cavo per altri scopi.
•Il cavo di alimentazione non può essere accor-
ciato.
•La seguente avvertenza si riferisce alla batteria a
bottone inclusa:
Montaggio
►Montaggio – p. 2
– Tagliare il foro nel punto di montaggio.
– Collegare tra di loro le lampade come sulla figura.
– Inserire la lampada nel foro di montaggio e
lasciarla scattare in posizione fino a fondo.
Funzionamento (solo 312153)
►Utilizzo – p. 3
– Assicurarsi che il ricevitore a infrarossi del dispo-
sitivo di controllo LED non si coperto.
Adesso si può comandare la lampada con il teleco-
mando (►Utilizzo – p. 3).
Pulizia
– Strofinare l’apparecchio con un panno asciutto o
leggermente umido.
Conservazione, trasporto
Conservazione
– Conservare il dispositivo e tutte le parti accesso-
rie in un luogo asciutto e ben ventilato.
– Proteggere il dispositivo e i suoi accessori da
sporco e corrosione in caso di non uso prolun-
gato.
Trasporto
– Per le spedizioni utilizzare l’imballaggio originale
se possibile.
Guasti ed assistenza
Se qualcosa non funziona…
Pericolo di lesioni agli occhi! Non guar-
dare mai i LED direttamente.
Se il riparo di protezione è rotto, lo si deve
sostituire. Il vetro di protezione si deve
sostituire con un nuovo vetro di protezio-
ne intatto (componente originale).
ATTENZIONE! TENERE LONTANO DAI
BAMBINI! L’ingestione può causare corro-
sione e morte. Sono possibili gravi danni già
due ore dopo l’ingestione. Rivolgersi subito
a un medico.
Nota: L’aspetto reale del prodotto può
essere diverso da quanto riportato nelle illu-
strazioni.
Tasto Funzione
(1) regola la luminosità verso l’alto.
(2) regola la luminosità verso il basso.
(3) spegne la lampada.
(4) accende la lampada.
(5)–(8) cambia tra i colori rosso, verde, blu e bian-
co.
(9) cambia tutti i colori velocemente senza dis-
solvenza.
(10) cambia tutti i colori lentamente senza dis-
solvenza.
(11) cambia tutti i colori e li visualizza uno den-
tro l’alto.
(12) cambia tutti i colori senza dissolvenza visi-
bile.
(13) passa a un colore selezionato a piacere.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Non utilizzare oggetti affilati o abrasivi,
o detergenti aggressivi.
Non utilizzare solventi.
PERICOLO! Pericolo per la vita e l’inco-
lumità fisica. Le riparazioni inadeguate
possono causare un funzionamento non
sicuro dell’apparecchio. Questo mette a
repentaglio la propria vita e la sicurezza
dell’ambiente circostante.
PERICOLO! Pericolo di vita per scossa
elettrica! Tutti i lavori per l’eliminazione di
eventuali guasti devono essere eseguiti a
lampada spenta (fusibile staccato). Tutti i
lavori devono essere eseguiti da un elettri-
cista qualificato.

IT
7
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un gua-
sto. Di solito essi possono essere risolti facilmente
dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa-
razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos-
sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura bar-
rato vuol dire che: batterie e accumulatori,
apparecchiature elettriche ed elettroniche
non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Que-
sti potrebbero contenere sostanze dannose
per l’ambiente e la salute.
I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa-
recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle
apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome-
stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale
per garantire un riutilizzo consono. In conformità con
le disposizioni di legge, la restituzione può essere
effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso
un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite
un rivenditore.
Batterie, accumulatori e lampade non inte-
grati in modo fisso nelle apparecchiature
elettriche da smaltire, vanno tolti prima dello
smaltimento e smaltiti separatamente. Le
batterie al litio e gli accumulatori di tutti i sistemi
vanno consegnati ai punti di raccolta solo una volta
scarichi. Le batterie vanno sempre assicurate da
possibili cortocircuiti applicando del nastro adesivo
sui poli.
L’utente finale è responsabile della cancellazione dei
dati personali dalle apparecchiature da smaltire.
Smaltire l’imballo
L’imballo si compone di cartone e plastiche
corrispondentemente contraddistinte, che
possono essere riciclati.
– Portare questi materiali alla rivaluta-
zione.
Dati tecnici
Difetti/Guasti Causa Rimedio
La lampada non si accende Nessuna tensione di rete? Controllare il fusibile. Contattare un
tecnico specializzato.
Lampadina difettosa? Controllare la lampadina, eventual-
mente sostituirla, se possibile.
Lampada accesa dall’interruttore? Controllare la posizione dell’interrut-
tore
Interruttore guasto? Contattare un tecnico specializzato.
Cavo di allacciamento difettoso? Contattare un tecnico specializzato.
Collegamento non corretto? Staccare il fusibile e controllare il
collegamento consultando il dise-
gno degli allacciamenti. Contattare
un tecnico specializzato.
Codice articolo 312151, 312152,
312153
Lampadina (non sostituibile) 5× LED
Tensione nominale 12 V DC
Potenza nominale 5× 0,6 W
Classe di isolazione III
Grado di protezione IP67
portata max. 500 kg
Dispositivo di controllo LED
Tensione nominale 12 V DC, 0,25 A
Alimentatore di rete
Tensione nominale 230 V~, 50 Hz
Uscita 12 V DC
Classe di isolamento II
Grado di protezione IP44
Telecomando (solo 312153)
Gamma max. 5 m
Batterie 1× CR2025, 3 V
Codice articolo 312151, 312152,
312153

FR
8
Encastré de sol
Consignes de sécurité
•La lampe ne doit être utilisée qu’une fois montée
en intérieur ou en extérieur.
•Pour garantir une manipulation sûre de cet appa-
reil, l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
•Cet appareil ne doit être utilisé que lorsqu’il se
trouve en parfait état de fonctionnement. Si
l’appareil est totalement ou partiellement défec-
tueux, faites le réparer par un spécialiste.
•Gardez les instructions d’utilisation toujours à
portée de la main.
•Si vous vendez ou donnez l’appareil, joignez-y
toujours ces instructions d’utilisation.
•Lors de perçages sur les murs, le plafond ou le
plancher, veillez à la présence éventuelle de
câbles électriques et de conduites de gaz ou
d’eau.
•La tension secteur et la protection doivent corres-
pondre aux caractéristiques techniques.
•En cas d’endommagement du câble secteur ou
de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
secteur. Ne réutilisez pas l’appareil et mettez-le
au rebut comme il se doit.
•Si vous êtes amenés à recourir à une rallonge,
veillez à ce qu’elle soit adaptée à l’appareil et à
l’environnement.
•Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le
câble secteur ; protégez-le des arêtes tran-
chantes, de l’huile et de la chaleur.
•Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours
que la fiche secteur soit débranchée.
•Ne touchez pas à la fiche secteur avec des mains
mouillées ! Tirez toujours la fiche secteur en la
prenant au niveau de la fiche et non du câble.
•Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili-
sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux-
quelles il est destiné.
•Il ne faut pas raccourcir le câble secteur.
•L’avertissement suivant concerne la pile bouton
présente dans l’appareil :
Montage
►Montage – p. 2
– Scier un trou sur l’emplacement de montage.
– Reliez les lampes ensemble comme indiqué.
– Installer la lampe dans le trou de montage et
l’encliqueter.
Utilisation (uniquement 312153)
►Utilisation – p. 3
– Assurez-vous que le récepteur infrarouge du
contrôleur à LED n’est pas couvert.
La lampe peut être commandée à l’aide de la télé-
commande (►Utilisation – p. 3).
Nettoyage
– Essuyez l’appareil avec un chiffon sec ou légère-
ment humide.
Stockage, transport
Entreposage
– Stockez l’appareil et tous ses accessoires dans
un endroit sec et bien aéré.
– Protégez l’appareil et ses accessoires de la salis-
sure et de la corrosion lors des longues périodes
d’arrêt.
Transport
– En cas d’expédition, utilisez si possible l’embal-
lage d’origine.
Pannes et solutions
Lorsqu’un élément ne fonctionne pas…
Risque de dommages aux yeux ! Ne ja-
mais regarder directement dans la LED.
Remplacez tout couvercle de protection
abimé. Le verre de protection doit être
remplacé par un nouveau verre de pro-
tection (original) non endommagé.
AVERTISSEMENT ! TENIR À L’ÉCART
DES ENFANTS ! Une ingestion peut causer
des brûlures et entraîner la mort. Des lé-
sions graves peuvent apparaître deux
heures seulement après l’ingestion. Appeler
immédiatement un médecin.
Remarque : L’apparence réelle de votre
produit peut diverger des illustrations.
Touche Fonction
(1) Règle la luminosité vers le haut.
(2) Règle la luminosité vers le bas.
(3) Eteint la lampe.
(4) Allume la lampe.
(5)–(8) Passe entre les couleurs rouge, vert, bleu
et blanc.
(9) Passe rapidement entre toutes les cou-
leurs sans transition.
(10) Passe lentement entre les couleurs sans
transition.
(11) Passe entre toutes les couleurs et les fond
entre elles.
(12) Passe entre toutes les couleurs sans tran-
sition visible.
(13) Passe sur une couleur sélectionnée au
choix.
AVIS ! Risque de dommages de l’appa-
reil ! N’utilisez pas d’objets contondants ou
abrasifs ou de détergents agressifs.
N’utilisez pas de solvant.
DANGER ! Risque corporel et danger de
mort ! Des réparations non conformes
peuvent conduire à un fonctionnement non
sécurisé de votre appareil. Vous mettez
votre environnement en péril et vous expo-
sez vous-même au danger.
DANGER ! Risque d’électrocution !
Toutes les opérations de réparation de
pannes éventuelles doivent être effectuées
hors tension (prise débranchée). Toutes les
opérations doivent être effectuées par un
électricien qualifié.

FR
9
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser à
votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange-
ment et éventuellement aussi des coûts.
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par
vous-même, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Notez que la réalisation de répara-
tions non conformes entraîne l’annulation de la
garantie et vous entraîne éventuellement des coûts
supplémentaires.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole de la poubelle barrée signifie :
Les batteries et les accus, les appareils élec-
triques et électroniques ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères car ils
pourraient contenir des substances nocives
pour l’environnement et la santé.
Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils
électriques usagés, les batteries et accus usagés
d’appareils électriques séparément en les remettant
à un point de collecte officiel afin de garantir un trai-
tement adéquat. Conformément aux dispositions
légales, les produits peuvent être retournés gratuite-
ment, p. ex. auprès du service d’élimination commu-
nal ou du revendeur.
Les batteries, les accus et les lampes qui ne
sont pas intégrés dans les appareils élec-
triques usagés doivent être retirés et élimi-
nés séparément avant l’élimination. Les bat-
teries au lithium et les pack accus de tous les sys-
tèmes doivent être remis aux points de collecte
uniquement en état déchargé. Les batteries doivent
toujours être protégées contre les courts-circuits en
collant les pôles.
Chaque utilisateur final est responsable pour la sup-
pression des données personnelles qui se trouvent
sur les appareils usagés à éliminer.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
films recyclables, marqués en consé-
quence.
– Eliminez ces matériaux en les condui-
sant au recyclage.
Spécifications techniques
Panne/Incident Cause Solution
La lampe ne s’allume pas Panne de courant de secteur ? Vérifier le fusible. Contacter un pro-
fessionnel.
Ampoule défectueuse ? Vérifier l’ampoule, la remplacer si
possible
Lampe allumée par interrupteur ? Vérifier l’interrupteur
Interrupteur défectueux ? Contacter un professionnel.
Câble de raccordement défec-
tueux ? Contacter un professionnel.
Branchement incorrect ? Mettre le fusible hors tension et véri-
fier le schéma de connexion.
Contacter un professionnel.
Référence de l’article 312151, 312152,
312153
Lampe (non remplaçable) 5× LED
Tension nominale 12 V DC
Puissance nominale 5× 0,6 W
Classe de protection III
Type de protection IP67
Capacité de charge max. 500 kg
Contrôleur à LED
Tension nominale 12 V DC, 0,25 A
Bloc d’alimentation
Tension nominale 230 V~, 50 Hz
Sortie 12 V DC
Classe de protection II
Type de protection IP44
Télécommande (uniquement 312153)
Gamme max. 5 m
Piles 1× CR2025, 3 V
Référence de l’article 312151, 312152,
312153

GB
10
Built-in ground light
Safety instructions
•The light may only be used when mounted inside
and outside.
•To operate this product safely, the user must have
read and understood these instructions for use
before using the product for the first time.
•The product may not be used unless it is undam-
aged and functions properly. If the product or
parts of it have become defective, have it repaired
by a specialised technician.
•Always keep the operating instructions within
reach.
•If you sell or pass on the device, you must also
pass on these operating instructions.
•When working on walls, ceiling or floors, pay
attention to any installed cables as well as gas
and water lines.
•Main power voltage and fuse must meet the Tech-
nical data specifications.
•If the power cable or the device is damaged
immediately pull out the plug. Do not use the
device again and dispose of properly.
•If necessary, only use extension cords that are
appropriate for both the device and the environ-
ment.
•Do not bend, crush or pull the cable, protect from
sharp edges, oil and heat.
•If the device is not in use make sure the plug is
pulled out.
•Do not touch the power connector with wet hands!
Always unplug by pulling the connector, not the
cable.
•Do not lift the device using the cable or use the
cable for purposes other than intended.
•The power cable may not be shortened.
•The following warning relates to the button cell
included:
Installation
►Assembly – p. 2
– Saw a hole at the place you wish to install the
light.
– Connect the lights to each other as shown.
– Insert the light into the hole and allow to click
securely into place.
Operation (only for 312153)
►Operation – p. 3
– Ensure that the infrared receiver of the LED con-
troller is not covered.
The light can be controlled with the remote (►Oper-
ation – p. 3).
Cleaning
– Wipe down the device with a dry or damp cloth.
Storage and transport
Storing
– Store the device and any accessories in a dry,
well-ventilated place.
– In case of longer periods without operation, pro-
tect the device and its accessories against soiling
and corrosion.
Transport
– Use the original packaging to ship whenever pos-
sible.
Troubleshooting
If something stops working…
Malfunctions are often caused by minor faults. You
can easily remedy most of these yourself. Please
consult the following table before contacting the ven-
dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly
money too.
Risk of damage to the eyes! Never look
directly into the LED.
All broken protective covers must be re-
placed. The protective glass must be re-
placed with a new piece of undamaged
protective glass (original item).
WARNING! KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN! May cause burns and death if swal-
lowed. Severe injuries possible as early as
two hours after swallowing. Seek medical
help immediately.
Note: The actual appearance of your prod-
uct may differ from the illustrations.
Button Function
(1) Regulates the brightness upwards.
(2) Regulates the brightness downwards.
(3) Switches the light off.
(4) Switches the light on.
(5)–(8) Changes between the colours red, green,
blue and white.
(9) Changes colours quickly without blending.
(10) Changes colours slowly without blending.
(11) Changes all colours blending the transmis-
sions.
(12) Changes colours without visible blending.
(13) Switches to any selected colour.
NOTICE! Risk of damage to the device!
Do not use any sharp or abrasive objects, or
aggressive cleaning agents.
Do not use cleaning solutions.
DANGER! Danger to life and limb!
Improper repairs can result in the product
functioning unsafely. This endangers your-
self and your environment.
DANGER! Risk of fatal injury due to elec-
tric shock! All work to eliminate possible
faults should be carried out with the fuse
switched off. All work should be carried out
by a qualified electrician.
Fault/malfunction Cause Remedy
The lamp does not light up No mains voltage? Check fuse. Contact a specialist.

GB
11
If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest
vendor. Please be aware that any improper repairs
will also invalidate the warranty and additional costs
may be incurred.
Disposal
Disposing of the product
A crossed-out wheelie bin icon means: Bat-
teries and rechargeable batteries, electrical
or electronic devices must not be disposed of
with household waste. They may contain
substances that are harmful to the environ-
ment and human health.
Consumers must dispose of waste electrical devices,
spent portable batteries and rechargeable batteries
separately from household waste at an official collec-
tion point to ensure that these items are processed
correctly. The product can be returned free of charge
in accordance with the legal requirements, for exam-
ple through a municipal waste disposal company or a
dealer.
Batteries, rechargeable batteries and lamps
that are not permanently installed in waste
electrical equipment and can be removed in
a non-destructive way must be removed and
disposed of separately before disposal of the equip-
ment. Lithium batteries and rechargeable battery
packs of all systems are only to be handed in to the
waste collection points in a discharged state. The bat-
teries must always be protected against short circuits
by taping off the poles.
All end users are responsible for deleting any per-
sonal data stored on waste devices prior to their dis-
posal.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and
correspondingly marked plastics that can
be recycled.
– Make these materials available for
recycling.
Technical data
Light source defective? Check illuminant, replace if neces-
sary if possible
Luminaire switched on via switch? Check switch position
Switch defective? Contact a specialist.
Connection cable defective? Contact a specialist.
Incorrect connection? Switch off the fuse and check the
connection according to the wiring
diagram. Contact a specialist.
Fault/malfunction Cause Remedy
Part number 312151, 312152,
312153
Illuminants (non-replaceable) 5× LED
Rated voltage 12 V DC
Rated power 5× 0,6 W
Protection class III
Protection type IP67
Maximum load capacity 500 kg
LED controller
Rated voltage 12 V DC, 0,25 A
Mains adapter
Rated voltage 230 V~, 50 Hz
Output 12 V DC
Protection class II
Protection type IP44
Remote control (only for 312153)
Range max. 5 m
Batteries 1× CR2025, 3 V
Part number 312151, 312152,
312153

CZ
12
Osvětlení zabudované v podlaze
Bezpečnostní pokyny
•Svítidlo se smí používat pouze ve smontovaném
stavu v interiéru a exteriéru.
•Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho
uživatel musí před prvním použitím přečíst tento
návod k použití a porozumět mu.
•Přístroj se smí používat pouze tehdy, když je
zcela v pořádku. Je-li vadný přístroj nebo jeho
část, musí být opraven odborníkem.
•Návod na použití ukládejte vždy v dosahu.
•Pokud přístroj prodáte nebo odevzdáte další
osobě, bezpodmínečněpřiložte i tento návod na
použití.
•Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávejte
pozor na kabely i vedení plynu a vody.
•Napětí sítěa zajištění musí odpovídat technickým
údajům.
•Při poškození síťového kabelu nebo přístroje oka-
mžitěvytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj již
nepoužívejte a odbornězlikvidujte.
•Pokud je to zapotřebí, používejte pouze prodlužo-
vací kabely, které jsou vhodné pro přístroj a pro-
středí.
•Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout nebo
netahat; chránit před ostrými hranami, olejem a
ohněm.
•Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová
zástrčka vždy vytažená.
•Síťové zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama!
Síťovou zástrčku držte při vytahování vždy za
koncovku, nikoliv za kabel.
•Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepoužívejte
na žádné jiné účely.
•Síťový kabel se nesmí zkracovat.
•Následující výstraha se vztahuje na obsažený
knoflíkový článek:
Montáž
►Montáž – s. 2
– V místěmontáže vyřežte otvor.
–Světla navzájem spojte podle znázornění na
obrázku.
– Svítidlo vložte do montážního otvoru a zajistěte
západkou.
Obsluha (pouze 312153)
►Obsluha – s. 3
– Zajistěte, aby infračervený přijímačLED ovladače
nebyl zakrytý.
lze ovládat pomocí dálkového ovladače
(►Obsluha – s. 3).
Čištění
–Přístroj osušte nebo utřete jemněnavlhčenou
hadérkou.
Uložení, přeprava
Uložení
–Zařízení a jeho příslušenství skladujte v suchém
a dobře větraném prostředí.
–Vpřípadě, že zařízení a jeho příslušenství delší
dobu nepoužíváte, chraňte jej před znečištěním
a korozí.
Přeprava
–Při zasílání použijte pokud možno originální obal.
Poruchy a pomoc při jejich odstranění
Když něco nefunguje…
Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke
vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami
odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se
do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy
a případněi výdajů.
Nebezpečí poškození zraku! Nikdy se
nedívejte přímo do LED.
Prasklý ochranný kryt musí být vyměněn.
Ochranný skleněný kryt musí být vymě-
něn na nový nepoškozený ochranný skle-
něný kryt (originální díl).
VAROVÁNÍ! UDRŽUJTE MIMO DOSAH
DĚTÍ! Požití může způsobit poleptání a
smrt. Vážné zdravotní komplikace mohou
nastat již dvěhodiny po požití. Okamžitěvy-
hledejte lékařskou pomoc.
Poznámka: Skutečná vzhled vašeho
výrobku se může od obrázkůlišit.
Tlačít-
ko Funkce
(1) Zvyšuje jas.
(2) Snižuje jas.
(3) Vypne svítidlo.
(4) Zapne svítidlo.
(5)–(8) Mění mezi červenou, zelenou, modrou a
bílou barvou.
(9) Mění všechny barvy rychle bez přechodu.
(10) Mění všechny barvy pomalu bez přechodu.
(11) Mění všechny barvy postupným prolíná-
ním.
(12) Mění všechny barvy bez viditelného pře-
chodu.
(13) Přepne na libovolnězvolenou barvu.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří-
stroje! Nepoužívejte žádné abrazivní nebo
ostré předměty nebo agresivní čisticí pro-
středky.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrtelného zra-
nění! Neodborněprovedené opravy mohou
způsobit, že přístroj již nebude fungovat
bezpečně. Tím ohrožujete sebe i své okolí.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života v důsledku
elektrického úderu! Veškeré práce na
odstraňování možných poruch by měly být
prováděny ve vypnutém stavu (vypnutý jis-
tič). Veškeré práce by měl provádět kvalifi-
kovaný elektrikář.

CZ
13
Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo
na prodejnu. Mějte na paměti, že při neodborné
opravězanikají nároky ze záruky a případněVám
mohou vzniknout i další výdaje.
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená:
Baterie a akumulátory, elektrické a elektro-
nické přístroje nesmějí být likvidovány spo-
lečněs domovním odpadem; mohou obsa-
hovat látky, které jsou škodlivé pro životní
prostředí a zdraví.
Spotřebitelé jsou povinni zneškodnit staré elektrické
spotřebiče, spotřebované baterie a akumulátory
odděleněod domovního odpadu na oficiálním sběr-
ném místě, aby se zajistilo správné další zpracování.
Vrácení výrobku lze dle právních předpisůprovést
bezplatně, např. prostřednictvím společnosti pro likvi-
daci komunálního odpadu nebo prostřednictvím pro-
dejce.
Baterie, akumulátory a světelné zdroje, které
nejsou ve starých elektrických přístrojích
vmontované a které lze odstranit, aniž by
došlo k jejich poškození, se před likvidací
musí z přístrojůvyjmout a zlikvidovat v rámci třídě-
ného odpadu. Lithiové baterie a akumulátory všech
systémůse musí odevzdat na sběrném místěve
vybitém stavu. Pól baterie musí být vždy přelepený,
aby se předešlo vzniku zkratu.
Každý koncový uživatel je sám zodpovědný za vyma-
zání osobních údajůz použitých přístrojů, které se
mají zlikvidovat.
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a příslušně
označených plastů, které mohou být recy-
klovány.
–Předejte tyto části na recyklaci.
Technické údaje
Závada/porucha Příčina Pomoc
Svítidlo nesvítí Není přítomno síťové napětí? Zkontrolujte jistič. Kontaktujte od-
borníka.
Vadná žárovka? Zkontrolujte žárovku, v případěpo-
třeby ji vyměňte
Je svítidlo vypínačem zapnuto? Zkontrolujte polohu vypínače
Vadný vypínač? Kontaktujte odborníka.
Vadný připojovací kabel? Kontaktujte odborníka.
Nesprávné připojení? Vypněte jističa zkontrolujte připoje-
ní podle výkresu zapojení. Kontak-
tujte odborníka.
Číslo výrobku 312151, 312152,
312153
Zdroj světla (nevyměnitelný) 5× LED
Jmenovité napětí 12 V DC
Jmenovitý výkon 5× 0,6 W
Stupeňochrany III
Stupeňkrytí IP67
Max. zatížitelnost 500 kg
LED ovladač
Jmenovité napětí 12 V DC, 0,25 A
Síťový přístroj
Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz
Výstup 12 V DC
Třída ochrany II
Stupeňkrytí IP44
Dálkové ovládání (pouze 312153)
Rozsah max. 5 m
Baterie 1× CR2025, 3 V
Číslo výrobku 312151, 312152,
312153

SK
14
Podlahové zapustené svietidlo
Bezpečnostné pokyny
•Svietidlo sa smie používaťiba v zmontovanom
stave v interiéri i exteriéri.
•Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom
si musí užívateľprístroja pred prvým použitím
prečítaťtento návod na použitie a porozumieťmu.
•Prístroj sa smie používaťlen vtedy, keďje v bez-
chybnom stave. Ak je prístroj alebo jeho časť
poškodená, musí ho opraviťodborník.
•Návod na použitie uchovávajte vždy v dosahu.
•Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe,
bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou-
žitie.
•Pri vŕtaní do steny, stropu alebo podlahy dávajte
pozor na káble a plynovodné a vodovodné potru-
bia.
•Sieťové napätie a istenie musí zodpovedaťtech-
nickým údajom.
•Pri poškodení sieťového kábla alebo prístroja
ihneďvytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj už
nepoužívajte a odborne zlikvidujte.
•Ak je to potrebné, používajte len predlžovacie
káble, ktoré sú vyhovujúce pre prístroj a prostre-
die.
•Sieťový kábel neohýbajte, neprivierajte, ani ním
nemykajte; chráňte pred ostrými hranami, olejom
a vysokými teplotami.
•Ak sa výrobok nepoužíva, musí byťsieťová
zástrčka stále vytiahnutá.
•Sieťovej zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami!
Sieťovú zástrčku držte pri vyťahovaní vždy za
koncovku, nie za kábel.
•Prístroj nedvíhajte za kábel a kábel nepoužívajte
na žiadne iné účely.
•Sieťový kábel sa nesmie skracovať.
•Nasledujúce varovanie sa týka priloženej gombí-
kovej batérie:
Montáž
►Montáž – s. 2
– Na mieste montáže vypílte otvor.
– Spojte svietidla medzi sebou podľa obrázku.
– Svietidlo vložte do montážneho otvoru a nechajte
bezpečne zapadnúť.
Obsluha (iba 312153)
►Obsluha – s. 3
– Ubezpečte sa, že infračervený prijímačLED ovlá-
dača nie je zakrytý.
Svietidlo sa dá ovládaťpomocou diaľkového ovláda-
nia (►Obsluha – s. 3).
Čistenie
– Prístroj utrite nasucho alebo jemne navlhčenou
handrou.
Uskladnenie, preprava
Uschovanie
– Zariadenie a jeho príslušenstvo skladujte na
suchom a dobre vetranom mieste.
– V prípade, že zariadenie a jeho príslušenstvo
dlhší čas nepoužívate, chráňte ho pred znečiste-
ním a koróziou.
Preprava
– Pri zasielaní použite podľa možnosti originálny
obal.
Poruchy a pomoc
Ak niečo nefunguje…
Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k poruche.
Väčšinou ich môžete odstrániťsami. Prv, než sa
obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledu-
júcu tabuľku. Ušetríte si tak veľa námahy a prípadne
aj náklady.
Nebezpečenstvo poškodenia zraku!
Nikdy sa nepozerajte priamo do LED.
Každý prasknutý ochranný kryt je potreb-
né vymeniť. Ochranné sklo sa musí na-
hradiťnovým, nepoškodeným ochran-
ným sklom (originálny diel).
VAROVANIE! SKLADUJTE MIMO DOSA-
HU DETÍ! Prehltnutie môže viesťk polepta-
niu a úmrtiu. Ťažké ublíženie možné už dve
hodiny po prehltnutí. Okamžite vyhľadajte
lekára.
Poznámka: Skutočný výzor vášho výrobku
sa môže líšiťod obrázkov.
Tla-
čidlo Funkcia
(1) Reguluje svetlosťsmerom nahor.
(2) Reguluje svetlosťsmerom nadol.
(3) Vypína svietidlo.
(4) Zapína svietidlo.
(5)–(8) Mení farby svetla medzi červenou, zele-
nou, modrou a bielou.
(9) Mení všetky farby rýchlo bez prechodu.
(10) Mení všetky farby pomaly bez prechodu.
(11) Mení všetky farby a necháva ich vzájomne
splývať.
(12) Mení všetky farby bez viditeľného precho-
du.
(13) Prepína ľubovoľne zvolenú farbu.
OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode-
nia prístroja! Nepoužívajte pomôcky na
drhnutie alebo ostré predmety ani agresívne
čistiace prostriedky.
Nepoužívajte rozpúšťadlá.
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo
ohrozenia života! Neodborné opravy
môžu viesťk tomu, že vaše zariadenie
nebude viac bezpečne fungovať. Ohrozu-
jete tým seba a vaše okolie.
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo
ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom! Všetky činnosti
určené na odstránenie možných rušení sa
musia vykonávaťvo vypnutom stave (vyp-
nuté poistky). Všetky činnosti by mal vyko-
návaťkvalifikovaný elektrikár.

SK
15
Pokiaľnemôžete chybu odstrániťsami, obráťte sa,
prosím, priamo na predajcu. Nezabudnite prosím, že
vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na
záručné plnenie a vám vzniknú príp. dodatočné
náklady.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol prečiarknutého kontajnera zna-
mená: Batérie a akumulátory, elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsaho-
vaťlátky škodlivé pre životné prostredie a
zdravie.
Spotrebitelia sú povinní zneškodniťstaré elektrické
spotrebiče, spotrebované batérie a akumulátory
oddelene od domového odpadu na oficiálnom zber-
nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra-
covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný
odber môže uskutočniťbezplatne, napr. prostredníc-
tvom spoločnosti na likvidáciu komunálneho odpadu
alebo prostredníctvom predajcu.
Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú
v starých elektrických zariadeniach vmonto-
vané a ktoré je možné vybraťbez poškode-
nia, musia byťpred likvidáciou vybraté zo
zariadenia a zlikvidované v rámci triedeného odpadu.
Lítiové batérie a akumulátory všetkých systémov sa
musia odovzdávaťna zberné miesta iba vo vybitom
stave. Pól batérie musí byťvždy prelepený, aby sa
predišlo skratu.
Každý koncový používateľje sám zodpovedný za
vymazanie osobných údajov z použitých zariadení,
ktoré sa majú zlikvidovať.
Likvidácia obalu
Obal pozostáva z kartónu a zodpovedajúco
označených plastov, ktoré sa môžu recyklo-
vať.
– Tieto materiály odovzdajte na opätovné
využitie.
Technické údaje
Chyba/porucha Príčina Náprava
Svetlá nesvietia Bez sieťového napájania? Skontrolujte poistky. Kontaktujte od-
borníkov.
Osvetľovací prostriedok je chybný? Svetelný prostriedok skontrolujte,
prípadne vymeňte, ak je to možné
Sú svetlá zapnuté cez spínač? Skontrolujte polohu spínača
Spínačje chybný? Kontaktujte odborníkov.
Je chybný pripojovací kábel? Kontaktujte odborníkov.
Je nesprávne pripojenie? Vypnite poistky a skontrolujte zapo-
jenie v súlade s nákresom zapoje-
nia. Kontaktujte odborníkov.
Číslo tovaru 312151, 312152,
312153
Osvetľovací prostriedok (neza-
meniteľný) 5× LED
Menovité napätie 12 V DC
Menovitý výkon 5× 0,6 W
Trieda ochrany III
Ochrana IP67
Max. zaťažiteľnosť500 kg
LED ovládač
Menovité napätie 12 V DC, 0,25 A
Sieťový prístroj
Menovité napätie 230 V~, 50 Hz
Výstup 12 V DC
Trieda ochrany II
Ochrana IP44
Diaľkové ovládanie (iba 312153)
Dosah max. 5 m
Batérie 1× CR2025, 3 V
Číslo tovaru 312151, 312152,
312153

PL
16
Podłogowa oprawa oświetleniowa do zabudowy
Wskazówka bezpieczeństwa
•Lampy wolno używaćtylko w stanie zamontowa-
nym, zarówno w pomieszczeniach, jak i na
zewnątrz.
•Aby zapewnićbezpiecznąobsługęurządzenia,
użytkownik musi przeczytaći zrozumiećinstruk-
cjęobsługi przed pierwszym użyciem urządzenia.
•Urządzenie wolno używaćtylko wtedy, gdy jest
całkowicie sprawne. W przypadku uszkodzenia
urządzenia lub jego części, naprawęmusi wyko-
naćspecjalista.
•Instrukcjęobsługi przechowywaćw łatwo dostęp-
nym miejscu.
•W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka-
zania go innym osobom, należy koniecznie dołą-
czyćdo niego instrukcjęobsługi.
•Podczas wiercenia w ścianie, suficie i podłodze
zwrócićuwagęna przewody elektryczne oraz rury
gazowe i wodne.
•Napięcie sieciowe oraz zabezpieczenia muszą
byćzgodne z danymi technicznymi.
•W razie uszkodzenia kabla sieciowego lub urzą-
dzenia natychmiast wyjąć wtyczkęz gniazda. Nie
używaćponownie i zutylizowaćzgodnie z przepi-
sami.
•Jeżeli jest to konieczne, należy używaćprzedłu-
żaczy odpowiednich dla urządzeńi otoczenia.
•Nie wolno zaginać, zgniataćalbo rozciągaćkabla
sieciowego; chronićprzed ostrymi krawędziami,
olejem i gorącem.
•Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi
byćzawsze wyciągnięta z gniazdka.
•Nie dotykaćwtyczki wilgotnymi rękoma! Wtyczkę
wyjmowaćz sieci, zawsze trzymając za nią, a nie
ciągnąc za kabel.
•Urządzenia nie wolno podnosićza kabel ani uży-
waćkabli w celach niezgodnych z przeznacze-
niem.
•Nie wolno skracaćkabla sieciowego.
•Poniższe ostrzeżenie odnosi siędo zawartego
ogniwa guzikowego.
Montaż
►Montaż– str. 2
– W miejscu montażu wypiłowaćotwór.
– Lampy połączyćze sobąjak na ilustracji.
– Lampęosadzićw otworze montażowym i pewnie
zatrzasnąć.
Obsługa (tylko 312153)
►Obsługa – str. 3
– Upewnićsię, że czujnik podczerwieni kontrolera
LED nie jest zasłonięty.
Lampa można sterowaćzdalnie pilotem
(►Obsługa – str. 3).
Czyszczenie
– Urządzenie wycieraćna sucho lub lekko zwilżoną
ściereczką.
Przechowywanie, transport
Magazynowanie
– To urządzenie i wszystkie elementy wyposażenia
należy przechowywaćw suchym, dobrze
wietrzonym miejscu.
– Chronićurządzenie i jego akcesoria przed bru-
dem i korozjąpodczas dłuższych okresów
przestoju.
Transport
– Do wysyłki używaćw miaręmożliwości oryginal-
nego opakowania.
Zakłócenia i ich usuwanie
Jeżeli cośnie działa…
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
wzroku! Nigdy nie patrzećbezpośrednio
na diody LED.
Każdązbitąosłonęnależy wymienić.
Szkło ochronne musi zostaćzastąpione
nowym, nieuszkodzonym szkłem ochron-
nym (część oryginalna).
OSTRZEŻENIE! PRZECHOWYWAĆPO-
ZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może
spowodowaćoparzenie chemiczne i
śmierć. Ciężkie obrażenia możliwe jużdwie
godziny od połknięcia. Natychmiast skorzy-
staćz pomocy lekarskiej.
Wskazówka: Rzeczywisty wygląd produktu
może sięróżnićod ilustracji.
Przy-
cisk Funkcja
(1) Zwiększa jasność.
(2) Zmniejsza jasność.
(3) Wyłącza lampę.
(4) Włącza lampę.
(5)–(8) Zmienia kolory pomiędzy czerwonym, zie-
lonym, niebieskim i białym.
(9) Zmienia wszystkie kolory szybko i bez
przejść.
(10) Zmienia wszystkie kolory powoli i bez
przejść.
(11) Zmienia wszystkie kolory z przechodze-
niem jednego w drugi.
(12) Zmienia wszystkie kolory bez widocznego
przejścia.
(13) Przełącza na dowolny wybrany kolor.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze-
nia urządzenia! Nie używaćszorujących
lub ostrych przedmiotów ani agresywnych
środków czyszczących.
Nie używaćrozpuszczalników.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla
życia i zdrowia! Nieprawidłowo przepro-
wadzone naprawy mogąspowodować, że
urządzenie nie będzie jużbezpiecznie dzia-
łać. Zagraża to użytkownikowi i jego oto-
czeniu.

PL
17
Zakłócenia sączęsto powodowane przez drobne
usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć.
Przed zwróceniem siędo sprzedawca należy zasię-
gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz-
czędzićdużo trudu oraz ewentualnych kosztów.
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre-
sie, należy skontaktowaćsiębezpośrednio ze sprze-
dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko-
nane naprawy powodująutratęprawa do roszczeń
gwarancyjnych i pociągająew. za sobądodatkowe
koszty.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przekreślony symbol kosza na odpady ozna-
cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu-
caćrazem z odpadami domowymi. Mogą
one zawieraćsubstancje szkodliwe dla śro-
dowiska i zdrowia.
Użytkownicy sązobowiązani do usuwania zużytych
urządzeńelektrycznych, starych baterii do urządzeńi
akumulatorów oddzielnie od odpadów z gospodarstw
domowych w oficjalnym punkcie zbiórki w celu
zapewnienia właściwego dalszego przetwarzania.
Zwrot zgodnie z ustawowymi regulacjami jest bez-
płatny i może nastąpićnp. za pośrednictwem komu-
nalnego zakładu utylizacyjnego lub sprzedawcy.
Baterie, akumulatory i lampy które nie są
zainstalowane na stałe w zużytych urządze-
niach elektrycznych i które można usunąć w
sposób nieniszczący, należy usunąć i utyli-
zowaćoddzielnie przed utylizacją. Baterie litowe i
zestawy baterii wszystkich systemów powinny być
zwracane do punktów zbiórki tylko po rozładowaniu.
Baterie musząbyćzawsze chronione przed zwar-
ciami poprzez zaklejenie biegunów.
Każdy użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za
usunięcie danych osobowych z utylizowanych, zuży-
tych urządzeń.
Usuwanie opakowania
Opakowanie składa sięz kartonu i odpo-
wiednio oznakowanych tworzyw sztucz-
nych, które można ponownie wykorzystać.
– Oddaćte materiały do ponownego
wykorzystania.
Dane techniczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie
życia porażeniem prądem! Wszystkie
prace związane z usuwaniem możliwych
usterek powinny byćwykonywane po wyłą-
czeniu (bezpiecznik wyłączony). Wszystkie
prace powinien wykonywaćwykwalifiko-
wany elektryk.
Usterka/zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze
Lampka nie świeci Brak zasilania z sieci?
Uszkodzona żarówka? Sprawdzićżarówkę, ewentualnie
wymienićw miaręmożliwości
Lampka włączona łącznikiem? Sprawdzićpołożenie łącznika
Uszkodzony łącznik? Skontaktowaćsięz fachowcem.
Uszkodzony kabel podłączeniowy? Skontaktowaćsięz fachowcem.
Połączenie nieprawidłowe? Wyłączyćbezpiecznik i sprawdzić
połączenie na podstawie rysunku
połączeń. Skontaktowaćsięz fa-
chowcem.
Numer artykułu312151, 312152,
312153
Źródło światła (niewymienne) 5× LED
Napięcie znamionowe 12 V DC
Moc znamionowa 5× 0,6 W
Klasa ochrony III
Stopieńochrony IP67
maks. obciążalność 500 kg
Kontroler LED
Napięcie znamionowe 12 V DC, 0,25 A
Zasilacz
Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz
Wyjście 12 V DC
Klasa ochronności II
Stopieńochrony IP44
Pilot (tylko 312153)
Zakres max. 5 m
Baterie 1× CR2025, 3 V

SI
18
Talna vgradna svetilka
Varnostni napotki
•Lučse lahko montira le v notranjem ali zunanjem
območju.
•Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik
naprave navodila prebrati in jih razumeti pred
prvo uporabo.
•Napravo lahko uporabljate samo, če je v neopo-
rečnem stanju. Če je naprava ali del naprave
poškodovan, jo mora popraviti strokovnjak.
•Navodila za uporabo hranite vedno na dosegu.
•Če napravo prodate ali posredujete drugi osebi,
kupcu ali omenjeni osebi obvezno izročite tudi ta
navodila za uporabo.
•Pri vrtanju v zid, strop ali tla pazite na kabel, plin-
sko napeljavo in vodovod.
•Omrežna napetost in zavarovanje morata biti v
skladu s tehničnimi podatki.
•Pri poškodbi omrežnega kabla ali naprave, nemu-
doma izvlecite omrežni vtič. Naprave ne upora-
bite ponovno in jo pravilno odstranite.
•Po potrebi uporabljajte le podaljške, ki so primerni
za napravo in okolico.
•Omrežnega kabla ne prepogibajte, ukleščite ali
vlecite; zavarujte pred ostrimi robovi, oljem in vro-
čino.
•Kadar naprava ni v uporabi, mora biti omrežni vtič
vedno izvlečen.
•Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami! Pri izvle-
čenju iz električnega omrežja vedno primite za
vtičin ne za kabel.
•Naprave nikoli ne dvigujte s kablom in kabla nikoli
ne uporabljajte v druge namene.
•Omrežni kabel se ne sme krajšati.
•Naslednje opozorilo se nanaša na gumbno bate-
rijo v izdelku:
Montaža
►Montaža – str. 2
– Izžagajte luknjo na mestu montaže.
– Svetilke med seboj povežite, kot je prikazano.
– Svetilko vstavite v montažno luknjo in poskrbite,
da varno zaskoči.
Upravljanje (samo 312153)
►Upravljanje – str. 3
– Prepričajte se, da infrardeči sprejemnik LED
krmilnik ni prekrit.
Lučlahko upravljate preko daljinskega upravljalnika
(►Upravljanje – str. 3).
Čiščenje
– Napravo osušite ali obrišite z rahlo navlaženo
krpo.
Shranjevanje, transport
Shranjevanje
– Napravo in vse dodatke hranite na suhem, dobro
prezračenem kraju.
– Napravo in njene dodatke pri daljšem obdobju
neuporabe zaščitite pred umazanijo in korozijo.
Transport
– Pri pošiljanju po možnosti uporabite originalno
embalažo.
Motnje in pomoč
Ko nekaj ne deluje…
Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To
napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za
pomočobrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle-
dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu
trudu in morebitnim stroškom.
Nevarnost poškodb oči! Nikoli ne glejte
direktno v LED.
Vsako zlomljeno zaščitno pokrivalo je tre-
ba zamenjati. Zaščitno steklo je treba za-
menjati z novim, nepoškodovanim zaščit-
nim stekom (originalni del).
POZOR! HRANITE IZVEN DOSEGA OT-
ROK! Zaužitje lahko povzroči razjede in
smrt. Težke poškodbe se lahko pojavijo že v
dveh urah po zaužitju. Takoj poiščite zdrav-
niško pomoč.
Nasvet: Dejanski videz vaše izdelka lahko
odstopa od slik.
Tipka Funkcija
(1) Poveča svetlost.
(2) Zmanjša svetlost.
(3) Izključi luč.
(4) Vključi luč.
(5)–(8) Preklaplja med rdečo, zeleno, modro in be-
lo barvo.
(9) V enem koraku hitro preklopi med vsemi
barvami.
(10) V enem koraku počasi preklopi med vsemi
barvami.
(11) Preklopi vse barve in jih zaporedoma prika-
zuje.
(12) Brez vidnega prehoda preklaplja med vse-
mi barvami.
(13) Preklopi na poljubno izbrano barvo.
OBVESTILO! Nevarnost poškodbe
naprave! Ne uporabljajte ostrih predmetov,
ki drgnejo, ali agresivnega čistila.
Ne uporabljajte topil.
NEVARNOST! Nevarnost za življenje in
telo! Nestrokovno izvedena popravila
lahko povzročijo, da vaša naprava ne deluje
večvarno. S tem ogrožate sebe in okolje.
NEVARNOST! Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara! Vsa dela za odpra-
vljanje morebitnih motenj je treba izvajati v
izključenem stanju (izključena varovalka).
Vsa dela morajo opravljati kvalificirani elek-
tričarji.

SI
19
Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite
neposredno na vašo prodajalca. Upoštevajte, da v
primeru nestrokovno izvedenih popravil lahko izgu-
bite pravice, ki izhajajo iz garancije; morebiti boste
imeli tudi dodatne stroške.
Odlaganje med odpadke
Odlaganje naprave med odpadke
Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni:
baterij in akumulatorjev ter elektronskih in
električnih naprav ni dovoljeno metati med
gospodinjske odpadke. Vsebujejo lahko
namrečokolju in zdravju škodljive snovi.
Potrošniki so dolžni odpadne elektronske naprave ter
rabljene baterije in akumulatorje naprav odstraniti
ločeno od gospodinjskih odpadkov prek uradnih zbir-
nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo-
rabo in recikliranje teh. Vračilo je v skladu z zakon-
skimi predpisi mogoče brezplačno, npr. v komunal-
nem obratu za ravnanje z odpadki ali pri trgovcu.
Baterije, akumulatorje in svetila, ki niso
fiksno vgrajeni v odpadno električno opremo
in jih je mogoče odstraniti brez poškodova-
nja, je treba pred odstranitvijo opreme
odstraniti in zavreči ločeno. Litijeve baterije in akumu-
latorske pakete vseh sistemov je treba oddati na
zbirno mesto samo povsem izpraznjene. Pole baterij
je treba vedno prelepiti in jih tako zaščititi pred krat-
kimi stiki.
Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za izbris
osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave.
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna-
čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
– Te materiale namenite za reciklažo.
Tehnični podatki
Napaka/motnja Vzrok Rešitev
Svetilka ne sveti. Ni omrežne napetosti? Preverite varovalko. Obrnite se na
strokovnjaka.
Ali je pregorela žarnica? Preverite žarnico in jo po možnosti
zamenjajte.
Je svetilka vključena s stikalom? Preverite položaj stikala.
Je okvarjeno stikalo? Obrnite se na strokovnjaka.
Okvarjen priključni kabel? Obrnite se na strokovnjaka.
Napačna priključitev? Izključite varovalko in na osnovi
priključne sheme preverite pravil-
nost priključitve. Obrnite se na stro-
kovnjaka.
Številka artikla 312151, 312152,
312153
Žarnica (nezamenljiva) 5× LED
Nazivna napetost 12 V DC
Nazivna moč5× 0,6 W
Razred zaščite III
Stopnja zaščite IP67
Najv. obremenljivost 500 kg
LED krmilnik
Nazivna napetost 12 V DC, 0,25 A
Omrežna naprava
Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz
Izhod 12 V DC
Zaščitni razred II
Stopnja zaščite IP44
Daljinski upravljalnik (samo 312153)
Območje max. 5 m
Baterije 1× CR2025, 3 V
Številka artikla 312151, 312152,
312153

HU
20
Aljzatba építhetőlámpa
Biztonsági előírások
•A lámpa csak felszerelt állapotban használható
beltéri és kültéri alkalmazásban.
•A készülék csak akkor kezelhetőbiztonságosan,
ha az elsőhasználat előtt a kezelőelolvasta és
megértette ezt a használati utasítást.
•A gép csak kifogástalan műszaki állapotban hasz-
nálható. Ha a gép vagy valamelyik részegysége
meghibásodott, szakemberrel javíttassa meg.
•A használati útmutatót tartsa mindig kézügyben.
•Ha eladja vagy továbbadja a készüléket, feltétle-
nül adja tovább a használati útmutatót is vele.
•Falon, mennyezeten vagy aljzaton dolgozva
ügyeljen az elektromos, gáz- és vízvezetékekre.
•A hálózati feszültségnek és a biztosítéknak meg
kell feleni a műszaki adatok előírásainak.
•Ha megsérül a hálózati kábel vagy a készülék,
azonnal húzza ki a csatlakozó dugaszt. A készü-
léket ne használja újra, és a hulladékot kezelje
szakszerűen.
•Ha szükséges, csak a készülékekhez és a kör-
nyezethez találó hosszabbító kábelt alkalmazzon.
•A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja vagy
húzza meg, óvja az éles sarkaktól, olajtól és
hőségtől.
•Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatla-
kozó dugaszt.
•Nedves kézzel ne érjen a hálózati dugaszhoz! A
hálózati dugaszt mindig fogja meg kihúzáskor, ne
a kábelt rántsa meg.
•A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és
a kábelt egyéb rendeltetéstől eltérőcélra se hasz-
nálja.
•A hálózati kábelt nem szabad megrövidíteni.
•Az alábbi figyelmeztetés a mellékelt gombelemre
vonatkozik:
Szerelés
►Szerelés – 2. old.
– Vágja ki a lyukat fűrésszel a szerelési helyen.
– A lámpákat az ábrának megfelelően kapcsolja
össze egymással.
– Helyezze be a lámpákat a szerelési lyukba úgy,
hogy biztosan kattanjanak a helyükre.
Kezelés (csak 312153)
►Kezelés – 3. old.
– Bizonyosodjon meg, hogy a LED vezérlőinfravö-
rös vevője nincs letakarva.
A lámpa vezérelhetőa távirányítóval (►Kezelés –
3. old.).
Tisztítás
– A készüléket törölje meg száraz vagy enyhén
nedves ronggyal.
Tárolás, szállítás
Tárolás
– Akészüléket és valamennyi tartozékát száraz, jól
szellőzőhelyen tárolja.
– Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
védje azt és tartozékait a szennyeződés és kor-
rózió ellen.
Szállítás
– Szállításkor lehetőség szerint használja az ere-
deti csomagolást.
Üzemzavarok és elhárításuk
Amikor valami nem működik…
Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz.
Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mielőtt
az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot.
Ezzel sok fáradságot, illetve adott esetben költsége-
ket is megtakarít.
Szemsérülés veszélye! Soha nem sza-
bad közvetlenül a LED-be nézni.
Minden eltört védőborítást ki kell cserél-
ni. A védőüveget ki kell cserélni egy új,
sérülésmentes védőüveggel (eredeti al-
katrész).
FIGYELEM! GYERMEKEKTŐL TÁVOL
TARTANDÓ! Lenyelése marási sérüléseket
és halált okozhat. Súlyos sérülés már a le-
nyelést követőkét órán belül lehetséges.
Azonnal forduljon orvoshoz.
Megjegyzés: A terméke tényleges kinézete
eltérhet az ábráktól.
Gomb Funkció
(1) Felfelé szabályozza a világosságot.
(2) Lelfelé szabályozza a világosságot.
(3) Kikapcsolja a lámpákat.
(4) Bekapcsolja a lámpákat.
(5)–(8) Átvált a piros, zöld, kék és fehér színek kö-
zött.
(9) Átmenet nélkül gyorsan váltja az összes
színt.
(10) Átmenet nélkül lassan váltja az összes
színt.
(11) Egymásba történőátmenettel váltja az ös-
szes színt.
(12) Látható átmenet nélkül váltja az összes
színt.
(13) Átkapcsol a tetszőlegesen kiválasztott
színre.
FIGYELEM! Fennáll a készülék károsodá-
sának veszélye! Ne használjon éles szer-
számokat és erős súrolószert.
Ne alkalmazzon oldószert.
VESZÉLY! Életveszély! A szakszerűtlen
javítások miatt előfordulhat, hogy készü-
léke többé nem működik biztonságosan.
Ezzel veszélyezteti önmagát és a környe-
zetét.
VESZÉLY! Az elektromos áramütés élet-
veszélyes! Az esetleges hibák elhárítására
szolgáló valamennyi munkát kikapcsolt
állapotban (biztosíték Ki) kell végezni. A
munkákat képzett villanyszerelőnek kell
végeznie.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: