Buffalo CM289 User manual

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CM289
NL IJsmaker
Handleiding
9IT Gelatiera
Manuale di istruzioni
30
FR Sorbetière
Mode d'emploi
16 ES Máquina de helados
Manual de instrucciones
37
DE Eismaschine
Bedienungsanleitung
23 PT Máquina de fazer gelados
Manual de instruções
44
Ice Cream
Maker
Instruction manual
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 1 2019/4/19 15:36

2
UK
SAFETY TIPS
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• Warning: Fill with potable water only.
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance
• DO NOT immerse the appliance in water
• DO NOT use the appliance outside
• DO NOT attempt to mix items that this machine is not
designed for. This can damage the machine.
• DO NOT bypass the safety interlocks
• DO NOT place hands near the rotating attachments
when in use. This can result in injury.
• Never leave the appliance unattended when in use
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit
before cleaning.
• This appliance must only be used in accordance with these
instructions and by persons competent to do so.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a
BUFFALO agent or a recommended qualified technician in
order to avoid a hazard.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 2 2019/4/19 15:36

3
UK
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• BUFFALO recommend that this appliance is PAT tested on an
annual basis to ensure the product remains safe.
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
CM289 – BUFFALO Ice Cream Maker
PACK CONTENTS
• BUFFALO Ice Cream Maker
• Measuring Cup • Scoop
• Instruction manual
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 3 2019/4/19 15:36

4
UK
INSTALLATION
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand
upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging and remove the protective film from all surfaces.
2. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for
ventilation. Do not block ventilation grills. NEVER LOCATE NEXT TO OR NEAR A HEAT SOURCE.
GETTING TO KNOW YOUR ICE CREAM MAKER
Transparent lid
Mixing blade
Top lid
Bottom plate
Housing
Control panel
Removable bowl
Control Panel
Power Start/Pause Time setting buttonDisplay
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 4 2019/4/19 15:36

5
UK
POWER • After power up, the machine enters standby mode.
• Press the [Power] button to enter the setting mode, and LCD will display
“60:00”.
• Press the [Power] button during setting mode, the machine will enter the
standby mode again.
START/
PAUSE • After setting the time, press this button to start the working mode.
• During operation, by pressing this button, the mixing and the time
countdown will pause.
• Press this button again to continue the previous unfinished operation.
TIME
SETTING / Press to decrease working time, and press to increase working time
BEFORE FIRST USE
Before use, thoroughly wash all parts that will come into contact with the ice cream (including the
removable bowl, blender blade, transparent lid, measuring cup and scoop)
USING YOUR ICE CREAM MAKER
• Place the removable bowl, with ingredients, into the machine (Fig 1).
For fastest results ingredients should be pre-chilled.
• Rotate the bowl until it locks into position (Fig 2).
• Fix blender blade to machine insuring that the blade connects well with the motor axis (Fig 3).
1 2 3
• Fit the transparent lid onto the machine and lock into place.
• Press the [POWER] button. The LCD will display “60:00”.
• Use [TIME SETTING] buttons to set working time (Maximum 60 minutes).
• Press the [START/PAUSE] button. The blender blade will start to turn. After a short delay the
compressor will start and the bowl will start to chill.
• When the machine is running you can increase/decrease the operating time by pressing the
[TIME SETTING] buttons.
• You can stop the machine at any time by pressing the [START/PAUSE] button.
• You can add ingredients during operation by opening the transparent lid.
• If produce becomes frozen blade will stop turning. Switch off the machine
immediately to protect blade motor.
• To avoid overflow and waste please make sure that the ingredients do not
exceed 60% of the capacity of the removable bowl (ice cream expands when
being formed)
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 5 2019/4/19 15:36

6
UK
CLEANING, CARE & MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait for it to completely cool down before cleaning.
2. Wipe over the outside surface of the unit with a dampened cloth and polish with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food from the power cord.
4. Wash the removable bowl and accessories in warm soapy water and wipe dry.
STORAGE OF ICE CREAM
Transfer finished ice cream into another container using a plastic scoop or a wooden spoon and store in
freezer. Do not use a metal scoop to avoid scratching the inside of the removable bowl.
TROUBLESHOOTING
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly
and switched on
Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified
Technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call BUFFALO agent or qualified
Technician
The ice cream is too soft Timer setting too short Increase timer setting
The Ice Cream is too
hard Timer setting too long Reduce timer setting
The timer has not
reached 0 but the
machine has stopped and
the ice cream is hard
The ice cream has frozen solid
stopping the blade from turning.
The motor protection system
has engaged to stop the motor
overheating
Allow the unit to cool before attempting
to restart
The blade is not turning Blade not fitted to motor axis
correctly Ensure the removable bowl is fitted
correctly and that the blade has a good
connection to the motor axis
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Voltage Power Current Capacity
(Litres) Refrigerant Dimensions
H x W x D mm Weight
(kg)
CM289 220-240V~
50Hz 180W 0.8A 2 R600a 362 x 272 x 315 13
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 6 2019/4/19 15:36

7
UK
SAMPLE RECIPE
Vanilla ice cream
Ingredients:
• 4 egg yolks
• 1/2 pint (250ml) milk
• 1/2 pint (250ml) double/heavy cream
• 4 oz (90g) sugar or caster sugar
• 1 teaspoon of vanilla essence
1. Pour the cream and milk into a medium heavy-based pan, then tip in half the sugar.
2. Score the vanilla pod and place into the mixture.
3. Heat the cream and milk over a low heat, stirring occasionally, until it almost boils - you’ll see a few
bubbles at the edge. Take off the heat and set aside so the vanilla can infuse.
4. Put the egg yolks into a bowl with the rest of the sugar and beat with an electric hand beater for
about 2 minutes until the mixture has thickened, is paler in colour and falls in thick ribbons when you
lift the beaters.
5. Using a measuring jug, scoop out about 125ml/4fl oz of the cream mixture and beat into the egg
yolks to slacken them.
6. Scoop out the vanilla pod pieces,
7. Reheat the cream until it just comes to the boil, take off the heat and stir in the egg yolk mixture.
8. Pour the mixture back into the pan and heat gently, for 8-10 minutes, stirring until the custard
thickens - DO NOT BRING TO THE BOIL OR IT WILL PROBABLY CURDLE.
9. Pour the custard into a heatproof bowl, then sit it in a bigger bowl one third full of iced water to cool
(this takes about 20 minutes). Stir occasionally to stop a skin forming. Put the bowl of custard in the
fridge for 3-4 hours, preferably overnight, so it gets really cold.
10. Place into the Ice Cream maker removable bowl. Follow instructions in USING YOUR ICE CREAM
MAKER section.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 7 2019/4/19 15:36

8
UK
ELECTRICAL WIRING
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliances is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
DISPOSAL
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the BUFFALO helpline for details of national disposal companies within the EU.
COMPLIANCE
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to
change specifications without notice.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 8 2019/4/19 15:36

9
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Waarschuwing: Vul alleen in drinkbaar water.
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers
• Dit apparaat NIET in water dompelen
• Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken
• Probeer NIET items te mengen waarvoor dit apparaat niet
ontworpen is. Dit kan de machine beschadigen.
• Veiligheidsvergrendelingen NIET overbruggen
• Bij gebruik, plaats uw handen NIET in de buurt van draaiende
componenten. Dit kan letsel veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het in
gebruik is.
• Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen
• Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze
instructies en door competente personen worden gebruikt.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen komen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming
met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval
laten verwerken
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 9 2019/4/19 15:36

10
NL
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of door personen met gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik
van het apparaat door een person, die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Buffalo beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT
getest wordt om ervoor te zorgen het product veilig blijft.
Voorzichtig Risico van Fire
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing:
Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
• Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
• Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
• Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type
aanbevolen door de fabrikant.
PRODUCTBESCHRIJVING
CM289 – BUFFALO IJsmaker
VERPAKKINGSINHOUD
• BUFFALO IJsmaker
• Maatbeker • IJsschep
• Handleiding
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO
dealer.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 10 2019/4/19 15:36

11
NL
INSTALLATIE
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen
of vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande
positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie
te plaatsen.
1. Haal het product uit de verpakking. Zorg ervoor dat u de beschermingsfolie en -lagen van alle
oppervlakken heeft verwijderd.
2. Voor een adequate ventilatie dient men een afstand van 20cm aan te houden tussen dit product of
muren en andere objecten. Blokventilatieroosters niet blokkeren. NOOIT PLAATSEN NAAST OF
DICHTBIJ EEN HITTEBRON.
UW IJSMACHINE LEREN KENNEN
Transparant
deksel
Meng mes
Bovenste deksel
Bodemplaat
Behuizing
Bedieningspaneel
Verwijderbare kom
Bedieningspaneel
Voeding Start/Pauze Tijd instel knopDisplay
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 11 2019/4/19 15:36

12
NL
VOEDING • Na het inschakelen gaat de machine in de standby-modus.
• Druk op de [VOEDING] knop om de instellingsmodus te openen, en
het LCD zal 60:00 weergeven.
• Druk tijdens de instellingsmodus op de [VOEDING] knop, de machine
gaat weer in de standby-modus.
START/PAUZE • Nadat u de tijd hebt ingesteld, drukt u op deze knop om de
werkmodus te starten.
• Tijdens de bediening, door op deze knop te drukken, pauzeert het
mengen en het aftellen van de tijd.
• Druk nogmaals op deze knop om de vorige onvoltooide operatie
verder te zetten.
TIJD INSTELLING /
Dtuk op om de werkingstijd te verminderen en op om hem te verhogen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voor gebruik, was alle onderdelen die met het ijs in aanraking komen (met inbegrip van de verwijderbare
kom, blenderblad, transparant deksel, meetbeker en scoop) grondig.
JE IJSMACHINE GEBRUIKEN
• Plaats de verwijderbare kom, met ingrediënten, in de machine (Afb. 1).
Voor de snelste resultaten moeten de ingediënten vooraf gekoeld worden.
• Draai de kom tot hij in de positie staat (Afb. 2)
• Fixeer het blenderblad aan de machine en zorg ervoor dat het mes goed aansluit bij de motoras (Afb. 3).
1 2 3
• Monteer het transparante deksel op de machine en vergrendel het
• Druk op de [VOEDING] knop. Het LCD toont “60:00”
• Gebruik de [TIJD INSTELLEN] knoppen om de werkingstijd in te stellen (max 60 min)
• Druk op de [START/PAUZE] knop. Het blenderblad zal beginnen te draaien. Na een korte vertraging
begint de compressor en de kom begint af te koelen
• Wanneer de machine draait, kunt u de werkingstijd vergroten/verlagen door op de
[TIJD INSTELLINGEN] knoppen te drukken
• U kunt de machine op elk gewenst moment stoppen door op de [START/PAUZE] knop te drukken
• U kunt ingrediënten toevoegen tijdens gebruik door het transparante deksel te openen
• Wanneer het ijs bevroren raakt, stopt het draaien van de mixer. Schakel het
apparaat onmiddellijk uit om de motor van de mixer te beschermen.
• Om het overstromen en verspilling te voorkomen, controleer dat
ingrediënten de 60% capaciteit van de verwijderbare kom niet overschrijden
(bij het maken van ijs zet ijs namelijk uit)
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 12 2019/4/19 15:36

13
NL
REINIGING, ZORG & ONDERHOUD
1. Om het apparaat te reinigen, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en wacht totdat
het apparaat volledig is afgekoeld.
2. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en neem het apparaat af met
een zachte droge doek.
3. Verwijder eventueel voedsel van de stroomkabel.
4. Was de verwijderbare kom en accessoires in warm zeepwater. Daarna drogen.
OPSLAG VAN ROOMIJS
Breng afgewerkt ijs over in een andere container met een plastic schepje of een houten lepel en bewaar
het in de vriezer. Gebruik geen metalen schep om te voorkomen dat de binnenkant van de verwijderbare
kom gekrast wordt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het
apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een Buffalo technicus of een
vaktechnicus komen
De zekering in de steker is
gesprongen Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading Laat een Buffalo technicus of een
vaktechnicus komen
Het ijs is te zacht Timerinstelling te kort Verhoog de timerinstelling
Het ijs is te hard Timerinstelling te lang Verlaag de timerinstelling
De timer staat nog niet
op 0 maar het apparaat
stopt en het ijs is hard
Het ijs is bevroren en maakt het
draaien van de mixer onmogelijk.
Het beschermingssysteem van
de motor is geactiveerd om
oververhitting van de motor te
voorkomen
Laat het apparaat eerst afkoelen voordat
u het apparaat opnieuw start
Het blad draait niet Het blad zit niet correct in de
motoras Zorg dat de verwijderbare kom correct
is geplaatst en dat het blad goed is
aangesloten op de motoras
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model Voltage Vermogen Stroom Inhoud
(liters) Koelmiddel Afmetingen
H x W x D mm Gewicht
(kg)
CM289 220-240v
50Hz 180W 0,8A 2 R600a 362 x 272 x 315 13
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 13 2019/4/19 15:36

14
NL
VOORBEELD RECEPT
VANILLE-IJS
Ingrediënten:
• 4 eidooiers
• 250 ml melk
• 250 ml dubbele/zware room
• 90g suiker of caster suiker
• 1 theelepel vanille-essentie
1. Giet de room en melk in een middelgrote zware pan en doe er vervolgens de helft van de suiker bij
2. Score de vanillepoot en plaats in het mengsel
3. Verhit de room en melk op een laag vuur, af en toe roeren tot het bijna kookt - je ziet een paar bellen
aan de rand. Haal van het vuur en zet aan de kant zodat de vanille kan inwerken
4. Doe de eidooiers in een kom met de rest van de suiker en klop het ongeveer 2 minuten met een
elektrische handklopper tot het mengsel verdikt, bleker is en in dikke lintjes valt als je de kloppers
opheft
5. Gebruik een meetkruik, schep ongeveer 125 ml/4fl oz van het roommengsel uit en meng met de
eidooiers om ze te slacken
6. Schep de vanillepootstukken uit
7. Verhit de room tot hij net kookt, neem van het vuur af en roer het in het eierdooiermengsel
8. Giet het mengsel terug in de pan en verhit zachtjes, 8-10 minuten roeren tot de vla verdikt - BRENG
NIET AAN DE KOOK OF HET ZAL WAARSCHIJNLIJK STREMMEN
9. Giet de vla in een hittebestendige kom en zet deze dan in een grotere kom, een derde vol ijswater
om af te koelen (dit duurt ongeveer 20 minuten). Roer af en toe om een huidvorming te stoppen. Zet
de kom met vla in de koelkast gedurende 3-4 uur, bij voorkeur overnacht, zodat het erg koud wordt
10. Plaats in de verwijderbare kom van de ijsmachine. Volg de instructies in de JE IJSMACHINE
GEBRUIKEN sectie
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 14 2019/4/19 15:36

15
NL
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de BUFFALO helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 15 2019/4/19 15:36

16
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• Attention : Remplissez avec de l’eau potable uniquement.
• NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
• NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.
• NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
• NE PAS tenter de mélanger des aliments pour lesquels cet
appareil n’est pas conçu, à défaut d’endommager ce dernier.
• NE PAS court-circuiter les verrouillages de sécurité.
• NE PAS placer les mains à proximité des accessoires pivotant
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation au risque d’entraîner
des blessures.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
cours d’utilisation.
• Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de
l’appareil avant de le nettoyer.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé conformément à ces
instructions et par des personnes compétentes.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants.
Jeter les emballages conformément aux réglementations
émises par les autorités locales.
• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié
agréé afin d’éviter tout danger.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 16 2019/4/19 15:36

17
FR
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• BUFFALO recommande que cet appareil soit testé chaque
année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
• Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
• Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Description du produit
CM289 – Sorbetière BUFFALO
Contenu de l’emballage
• Sorbetière BUFFALO
• Mesure • Cuillère
• Mode d’emploi
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 17 2019/4/19 15:36

18
FR
INSTALLATION
Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la
verticale, placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous
en servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.
1. Sortez l’appareil de l’emballage. Veillez à bien retirer toute la pellicule et les revêtements de protection
de toutes les surfaces.
2. Veillez à prévoir une distance de 20 cm entre l’appareil est les murs ou autres objets, pour laisser l’air
circuler. Ne bloquez pas les grils de ventilation. ÉVITEZ DE PLACER CET APPAREIL À PROXIMITÉ
D’UNE SOURCE DE CHALEUR.
Connaissance de votre fabricant de glace
Couvercle
transparent
Lame de mélange
Couvercle du haut
Plaque du fond
Boîtier
Panneau de
configuration
Bol amovible
Panneau de configuration
Alimentation Marche/Pause Bouton de réglage du tempsAffichage
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 18 2019/4/19 15:36

19
FR
ALIMENTA-
TION • Après l’alimentation, la machine entre dans le mode de veille.
• Appuyer sur le bouton [ALIMENTATION] piur entrer dans le mode de
réglage, et lCD affichera « 60 :00 ».
• Appuyer sur le bouton [ALIMENTATION] pendant le mode de réglage, la
machine entrera à nouveau dans le mode de veille.
MARCHE/
PAUSE • Après le réglage du temps, appuyer sur ce bouton pour démarrer le mode
de fonctionnement.
• Pendant l’opération, en appuyant sur ce bouton, le mélange et le temps
de décompte s’arrêtera.
• Appuyer sur ce bouton à nouveau pour continuer l’opération précédente
non achevée.
REGLAGE
DU TEMPS / Appuyer sur pour réduire le temps de marche et sur pour augmenter le
temps de marche.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant l’utilisation, laver correctement toutes les parties qui entreront en contact avec la glace (y compris
le bol amovible, la lame de mélance, le couvercle transparent ainsi que la cuillère et le gobelet de mesure.
UTILISATION DE VOTRE FABRICANT DE GLACE
• Placer le bol amovible, avec les ingrédients dans la machine pour des résulats rapides (Fig 1).
Les ingrédients doivent être pré réfrigérés.
• Tourner le bol jusqu’à ce qu’in s’insère en position (Fig 2).
• Fixer la lame de mélange sur la machine tout en s’assurant que la lame se connecte correctement
avec l’axe du moteur (Fig 3).
1 2 3
• Fixer le couvercle transparent sur la machine et le verrouiller en place.
• Appuyer sur le bouton [ALIMENTATION]. LCD affichera « 60 :00 ».
• Utiliser les boutons [REGLAGE DU TEMPS] pour régler la température de marche (max. 60 minutes).
• Appuyer sur le bouton [DEMARRER/PAUSE]. La lame de mélange va commencer à tourner. Après un
court délai, le compresseur démarrera et le bol commencera à glacer.
• Lorsque la machine fonctionne, vous pouvez augmenter/réduire le temps d’opération en appuyant sur
les boutons [REGLAGE DU TEMPS].
• Vous pouvez arrêter la machine à tout moment en appuyant sur le bouton [DEMARRER/PAUSE].
• Vous pouvez augmenter les ingrédients pendant l’opération en ouvrant le couvercle transparent.
• Lorsque le produit est glacé, la lame s’arrête de tourner. Éteindre
immédiatement l’appareil afin de protéger le moteur de la lame.
• Pour éviter tout débordement et perte, veiller à ce que les ingrédients
n’excèdent pas 60 % de la capacité totale du bol amovible (la glace occupe
un volume plus important).
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 19 2019/4/19 15:36

20
FR
Nettoyage, entretien et maintenance
1. Débrancher l’appareil et attendre qu’il soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
2. Nettoyer la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon humide et essuyer avec un chiffon doux et
sec.
3. Essuyer tout résidu alimentaire du cordon d’alimentation.
4. Laver le bol amovible et les accessoires à l’eau chaude savonneuse et les essuyer.
Stockage De La Glace
Transférer la glace terminée dans un autre récipient à l’aide d’une cuillère en plastique ou en bois et
stocker dans un congélateur. Evitez d’utiliser une cuillère en métal car cela pourrait égratigner l’intérieur
du bol amovible.
Dépannage
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne fonctionne
pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Alimentation Vérifier l'alimentation
Problème de branchement interne Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
La glace est trop molle. La durée définie est trop courte. L’augmenter.
La glace est trop dure. La durée définie est trop longue. La réduire.
La minuterie n’a pas
atteint la position 0, mais
l’appareil s’est arrêté et
la glace est dure
La glace est totalement congelée
et empêche la lame de tourner. Le
système de protection du moteur
s’est activé pour l’empêcher de
surchauffer
Laisser l’appareil refroidir avant d’essayer
de le remettre en marche
La lame ne tourne pas La lame n’est pas bien installée
sur l’axe du moteur Vérifier que le bol amovible est installé
correctement et que la lame est bien
placée sur l’axe du moteur
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Courant Contenance
(litres) Réfrigérant Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
CM289 220-240v
50Hz 180W 0,8A 2 R600a 362 x 272 x 315 13
CM289_ML_A5_v3_20190419.indb 20 2019/4/19 15:36
Table of contents
Languages:
Other Buffalo Ice Cream Maker manuals