Burg Wächter TSE 5103 E-KEY User manual

www.burg.biz
Bedienungsanleitung
de
Funkschlüssel
TSE 5103 E-KEY
E-KEY
Bedienungsanleitung
E-KEY
Brugsanvisning
Instrucciones de servicio
Operating instructions
Mode d`emploi
Kezelési útmutató
Istruzioni d´uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obs lugi
Instrucţuni de utilizare
Kullanim Rehberi
dk
es
en
fr
hu
it
nl
pt
pl
ro
tr

Bedienung
Öffnung des Schlosses ohne Codeeingabe.Dabei dient der E-KEY als Funksender.
E-KEY Deutsch | 3
Mit Hilfe der Taste können unterschiedliche Funktionen ausgelöst werden:
1. Türöffnung:
1x kurz drücken, Lampe blinkt einmal.
2. Automatikfunktion:
6 Sekunden drücken, Lampe blinkt zweimal kurz hintereinander.Im Automatikmodus ist es
möglich ein Schloss nur durch Drücken der On Taste auf der Tastatur zu öffnen, wenn der
E-KEY in Funkreichweite ist. Im Automatikmodus blinkt die grüne Lampe.
Der Automatikmodus stellt sich nach 15 Minuten selbstständig wieder ab oder kann durch
nochmaliges 6 Sekunden langes Drücken der Taste am E-KEY wieder abgeschaltet werden.
3. Programmiermodus:
15 Sekunden drücken, Lampe blinkt dreimal kurz hintereinander.
Der Programmiermodus hat drei Aufgaben:
1. Anmeldung zusätzlicher E-KEYS über die Verwaltungssoftware Home, Business, bzw.
Professional (nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Synchronisation des im E-KEY eingestellten Funkkanals mit dem im
Schloss eingestellten Kanal (s. Menü E-KEY Synchr. in der BA TSE 3004/3005)
3. Suchen eines E-KEYS innerhalb der TSE Verwaltungssoftware.
Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-KEY mit einer Verzögerung
von 3-7sec, bei gleichzeitigem Blinken der roten LED, öffnen, ist die Batterie (CR2032) im
E-KEY umgehend zu tauschen. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste
am E-KEY mit einer Verzögerung von 3-7sec, ohne dass die rote LED blinkt, öffnen, sind die
Batterien (2x1,5V LR6 Alkaline) in der Schlosseinheit zu tauschen und soweit vorhanden
auch an der Tastatur (2x1.5V LR6 Alkaline). Wir empfehlen Batterien mit glatter Oberfläche
einzusetzen.
Funktionen
Wir weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über
den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte
erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt/Gemeinde nach
Sammelstellen für Elektromüll.
Entsorgung
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Deutsch..........................................................
Dask..............................................................
Español...........................................................
English............................................................
Français...........................................................
Magyar............................................................
Italiano............................................................
Nederlands......................................................
Português.......................................................
Polski..............................................................
Românâ...........................................................
Türçe..............................................................
Batteriewechsel und
Montage des Notschlüssel......................................
Batterie replacement
Mounting of emergency key..................................
Changement des piles
Montage de la clé de secours.................................
Language
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
de
dk
es
en
fr
hu
it
nl
pt
pl
ro
tr
2 |Deutsch E-KEY
Entsorgung 16
Disposal 16

Bedienung
Öffnung des Schlosses ohne Codeeingabe.Dabei dient der E-KEY als Funksender.
E-KEY Deutsch | 3
Mit Hilfe der Taste können unterschiedliche Funktionen ausgelöst werden:
1. Türöffnung:
1x kurz drücken, Lampe blinkt einmal.
2. Automatikfunktion:
6 Sekunden drücken, Lampe blinkt zweimal kurz hintereinander.Im Automatikmodus ist es
möglich ein Schloss nur durch Drücken der On Taste auf der Tastatur zu öffnen, wenn der
E-KEY in Funkreichweite ist. Im Automatikmodus blinkt die grüne Lampe.
Der Automatikmodus stellt sich nach 15 Minuten selbstständig wieder ab oder kann durch
nochmaliges 6 Sekunden langes Drücken der Taste am E-KEY wieder abgeschaltet werden.
3. Programmiermodus:
15 Sekunden drücken, Lampe blinkt dreimal kurz hintereinander.
Der Programmiermodus hat drei Aufgaben:
1. Anmeldung zusätzlicher E-KEYS über die Verwaltungssoftware Home, Business, bzw.
Professional (nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Synchronisation des im E-KEY eingestellten Funkkanals mit dem im
Schloss eingestellten Kanal (s. Menü E-KEY Synchr. in der BA TSE 3004/3005)
3. Suchen eines E-KEYS innerhalb der TSE Verwaltungssoftware.
Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-KEY mit einer Verzögerung
von 3-7sec, bei gleichzeitigem Blinken der roten LED, öffnen, ist die Batterie (CR2032) im
E-KEY umgehend zu tauschen. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste
am E-KEY mit einer Verzögerung von 3-7sec, ohne dass die rote LED blinkt, öffnen, sind die
Batterien (2x1,5V LR6 Alkaline) in der Schlosseinheit zu tauschen und soweit vorhanden
auch an der Tastatur (2x1.5V LR6 Alkaline). Wir empfehlen Batterien mit glatter Oberfläche
einzusetzen.
Funktionen
Wir weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über
den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte
erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt/Gemeinde nach
Sammelstellen für Elektromüll.
Entsorgung
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Bedienung
Öffnung des Schlosses ohne Codeeingabe.Dabei dient der E-KEY als Funksender.
E-KEY Deutsch | 3
Mit Hilfe der Taste können unterschiedliche Funktionen ausgelöst werden:
1. Türöffnung:
1x kurz drücken, Lampe blinkt einmal.
2. Automatikfunktion:
6 Sekunden drücken, Lampe blinkt zweimal kurz hintereinander.Im Automatikmodus ist es
möglich ein Schloss nur durch Drücken der On Taste auf der Tastatur zu öffnen, wenn der
E-KEY in Funkreichweite ist. Im Automatikmodus blinkt die grüne Lampe.
Der Automatikmodus stellt sich nach 15 Minuten selbstständig wieder ab oder kann durch
nochmaliges 6 Sekunden langes Drücken der Taste am E-KEY wieder abgeschaltet werden.
3. Programmiermodus:
15 Sekunden drücken, Lampe blinkt dreimal kurz hintereinander.
Der Programmiermodus hat drei Aufgaben:
1. Anmeldung zusätzlicher E-KEYS über die Verwaltungssoftware Home, Business, bzw.
Professional (nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Synchronisation des im E-KEY eingestellten Funkkanals mit dem im
Schloss eingestellten Kanal (s. Menü E-KEY Synchr. in der BA TSE 3004/3005)
3. Suchen eines E-KEYS innerhalb der TSE Verwaltungssoftware.
Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-KEY mit einer Verzögerung
von 3-7sec, bei gleichzeitigem Blinken der roten LED, öffnen, ist die Batterie (CR2032) im
E-KEY umgehend zu tauschen. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste
am E-KEY mit einer Verzögerung von 3-7sec, ohne dass die rote LED blinkt, öffnen, sind die
Batterien (2x1,5V LR6 Alkaline) in der Schlosseinheit zu tauschen und soweit vorhanden
auch an der Tastatur (2x1.5V LR6 Alkaline). Wir empfehlen Batterien mit glatter Oberfläche
einzusetzen.
Funktionen
Wir weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über
den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte
erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt/Gemeinde nach
Sammelstellen für Elektromüll.
Entsorgung
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Deutsch..........................................................
Dask..............................................................
Español...........................................................
English............................................................
Français...........................................................
Magyar............................................................
Italiano............................................................
Nederlands......................................................
Português.......................................................
Polski..............................................................
Românâ...........................................................
Türçe..............................................................
Batteriewechsel und
Montage des Notschlüssel......................................
Batterie replacement
Mounting of emergency key..................................
Changement des piles
Montage de la clé de secours.................................
Language
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
de
dk
es
en
fr
hu
it
nl
pt
pl
ro
tr
E-KEY Deutsch |3
4. Sendeleistung und Frequenzbereich:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Betjening
Låsen åbnes uden indlæsning af koden. E-Key virker som radiosender.
Med hjælp af tasten kan forskellige funktioner udløses:
1. Døråbner: tryk tasten kort 1x, lyset blinker en gang.
2. Automatisk funktion:
tryk tasten i 6 sek, lyset blinker to gange. I automatikdriftsarten
er det muligt at åbne en lås ved kun at trykke On tasten, der
befinder sig på tastaturet, når E-KEY er inden for radiorækkevidde.
I automatikdriftsarten blinker det grønne lys. Automatik driftsarten
stopper automatisk efter 15 min eller kan stoppes ved atter at
trykke på i E-KEY 6 sek.
3. Programmeringsmode:
tryk i 15 sek, lampe blinker tre gange med korte intervaller.
Programmeringsfunktionen har tre opgaver:
1. Anmelde flere E-Keys via erhvervssoftware Home, Business, hhv.
Professional (ikke inkluderet)
2. Synkronisering af radiokanalen som er programmeret i E-KEY
med låsets kanal (se menu E-Key Synkr. i BA TSE 3004/3005)
3. Søgning af en E-Key i TSE erhvervssoftware
Skulle døren åbne sig med en forsinkelse paa 3-7sek efter du har trykket tasten på e-nøglen,
og det røde LED blinker samtidigt, skal batteriet (CR2032) i e-nøglen udskiftes med det sam
me. Skulle døren åbne sig med en forsinkelse på 3-7sek efter du har trykket tasten på e-
nøglen, uden at det røde LED blinker, skal batteriet (2x1,5V LR6 Alkaline) i låsenheden udskif
tes og eventuelt også i tastaturet (2x1.5V LR6 Alkaline). Vi anbefaler at bruge batterier med en
glat overflade.
Egenskaber
Bortskaffelse
Vi gør opmærksom på, at elektriske og elektroniske apparater
samt batterier, ikke må bortskaffes sammen med busholdningsaffaldet, men skal indsamles
sorteret og separat. Søg venligst oplysninger hos de ansvarlige myndigheder i Deres by/
kommune angående indsamlingssteder for elektronikaffald.Ved spørgsmål angående EU-
konformitetserklæringen,henvend Dem venligst til info@burg.biz
Forbehold for fejl og ændringer.
E-KEY
Dansk
|
4
Manejo
Abrir la cerradura sin introducción de código. Utilizando el E-Key como transmisor inalámbrico.
Con la ayuda del botón se pueden activar varias funciones diferentes:
1. Abrir la puerta:
Presionar brevemente una vez, la lámpara parpadea igualmente una vez.
2. Función automática:
Presionar 6 seg., la lámpara parpadea dos veces. En la modalidad
automática es posible abrir una cerradura con tan solo presionar
la tecla On que lleva el teclado, siempre y cuando el E-KEY se encuentre
dentro de su área de alcance. En la modalidad automática parpadea la
lámpara verde. La modalidad automática se desactiva por su propia
cuenta después de 15 min, o se puede apagar volviendo a presionar por
6 seg la tecla del E-KEY.
3. Modo de programación:
oprimir 15 seg, el piloto parpadea brevemente tres veces sucesivamente. El modo de
programación tiene tres tareas:
1. Registro de E-Keys adicionales a través del software de administración Home, Busi
ness, o bien Professional (no contenido en el volumen de suministro)
2. Sincronización del canal de radio ajustado con E-Key con el canal
ajustado en la cerradura (ver Menú E-Key Sincro. en las instruccionesde manejo del
TSE 3004/3005)
3. Búsqueda de una E-Key dentro del software de administración TSE.
Si la puerta se abre, después de haber presionado una vez el botón en el E-Key, con un retar
do de 3-7seg, parpadeando al mismo tiempo el LED rojo, proceder inmediatamente al
cambio de la pila (CR2032) en el E-Key. Si la puerta se abre, después de haber presionado
una vez el botón en el E-Key, con un retardo de 3-7seg, pero sin parpadear LED rojo, será
necesario cambiar las pilas (2x1,5V LR6 alcalina) en la unidad de cerradura y, siempre que
exista, también en el teclado (2x1.5V LR6 alcalina). Recomendamos utilizar pilas con
superficie lisa.
Características
Liquidación
Tenga en cuenta que los aparatos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías, no
deben eliminarse junto con la basura doméstica, sino que deben ser recogidos por
separado. Por favor, solicite en las instancias adecuadas de su ciudad / municipio
información acerca de los puntos de recogida de residuos electrónicos.
Si tiene alguna pregunta sobre la declaración CE de conformidad póngase en contacto por
E-KEY Español | 5
Betjening
Låsen åbnes uden indlæsning af koden. E-Key virker som radiosender.
Med hjælp af tasten kan forskellige funktioner udløses:
1. Døråbner: tryk tasten kort 1x, lyset blinker en gang.
2. Automatisk funktion:
tryk tasten i 6 sek, lyset blinker to gange. I automatikdriftsarten
er det muligt at åbne en lås ved kun at trykke On tasten, der
befinder sig på tastaturet, når E-KEY er inden for radiorækkevidde.
I automatikdriftsarten blinker det grønne lys. Automatik driftsarten
stopper automatisk efter 15 min eller kan stoppes ved atter at
trykke på i E-KEY 6 sek.
3. Programmeringsmode:
tryk i 15 sek, lampe blinker tre gange med korte intervaller.
Programmeringsfunktionen har tre opgaver:
1. Anmelde flere E-Keys via erhvervssoftware Home, Business, hhv.
Professional (ikke inkluderet)
2. Synkronisering af radiokanalen som er programmeret i E-KEY
med låsets kanal (se menu E-Key Synkr. i BA TSE 3004/3005)
3. Søgning af en E-Key i TSE erhvervssoftware
Skulle døren åbne sig med en forsinkelse paa 3-7sek efter du har trykket tasten på e-nøglen,
og det røde LED blinker samtidigt, skal batteriet (CR2032) i e-nøglen udskiftes med det sam
me. Skulle døren åbne sig med en forsinkelse på 3-7sek efter du har trykket tasten på e-
nøglen, uden at det røde LED blinker, skal batteriet (2x1,5V LR6 Alkaline) i låsenheden udskif
tes og eventuelt også i tastaturet (2x1.5V LR6 Alkaline). Vi anbefaler at bruge batterier med en
glat overflade.
Egenskaber
Bortskaffelse
Vi gør opmærksom på, at elektriske og elektroniske apparater
samt batterier, ikke må bortskaffes sammen med busholdningsaffaldet, men skal indsamles
sorteret og separat. Søg venligst oplysninger hos de ansvarlige myndigheder i Deres by/
kommune angående indsamlingssteder for elektronikaffald.Ved spørgsmål angående EU-
konformitetserklæringen,henvend Dem venligst til info@burg.biz
Forbehold for fejl og ændringer.
E-KEY Dansk | 4
4 |Danks E-KEY
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Betjening
Låsen åbnes uden indlæsning af koden. E-Key virker som radiosender.
Med hjælp af tasten kan forskellige funktioner udløses:
1. Døråbner: tryk tasten kort 1x, lyset blinker en gang.
2. Automatisk funktion:
tryk tasten i 6 sek, lyset blinker to gange. I automatikdriftsarten
er det muligt at åbne en lås ved kun at trykke On tasten, der
befinder sig på tastaturet, når E-KEY er inden for radiorækkevidde.
I automatikdriftsarten blinker det grønne lys. Automatik driftsarten
stopper automatisk efter 15 min eller kan stoppes ved atter at
trykke på i E-KEY 6 sek.
3. Programmeringsmode:
tryk i 15 sek, lampe blinker tre gange med korte intervaller.
Programmeringsfunktionen har tre opgaver:
1. Anmelde flere E-Keys via erhvervssoftware Home, Business, hhv.
Professional (ikke inkluderet)
2. Synkronisering af radiokanalen som er programmeret i E-KEY
med låsets kanal (se menu E-Key Synkr. i BA TSE 3004/3005)
3. Søgning af en E-Key i TSE erhvervssoftware
Skulle døren åbne sig med en forsinkelse paa 3-7sek efter du har trykket tasten på e-nøglen,
og det røde LED blinker samtidigt, skal batteriet (CR2032) i e-nøglen udskiftes med det sam
me. Skulle døren åbne sig med en forsinkelse på 3-7sek efter du har trykket tasten på e-
nøglen, uden at det røde LED blinker, skal batteriet (2x1,5V LR6 Alkaline) i låsenheden udskif
tes og eventuelt også i tastaturet (2x1.5V LR6 Alkaline). Vi anbefaler at bruge batterier med en
glat overflade.
Egenskaber
Bortskaffelse
Vi gør opmærksom på, at elektriske og elektroniske apparater
samt batterier, ikke må bortskaffes sammen med busholdningsaffaldet, men skal indsamles
sorteret og separat. Søg venligst oplysninger hos de ansvarlige myndigheder i Deres by/
kommune angående indsamlingssteder for elektronikaffald.Ved spørgsmål angående EU-
konformitetserklæringen,henvend Dem venligst til info@burg.biz
Forbehold for fejl og ændringer.
E-KEY Dansk | 4
Manejo
Abrir la cerradura sin introducción de código. Utilizando el E-Key como transmisor inalámbrico.
Con la ayuda del botón se pueden activar varias funciones diferentes:
1. Abrir la puerta:
Presionar brevemente una vez, la lámpara parpadea igualmente una vez.
2. Función automática:
Presionar 6 seg., la lámpara parpadea dos veces. En la modalidad
automática es posible abrir una cerradura con tan solo presionar
la tecla On que lleva el teclado, siempre y cuando el E-KEY se encuentre
dentro de su área de alcance. En la modalidad automática parpadea la
lámpara verde. La modalidad automática se desactiva por su propia
cuenta después de 15 min, o se puede apagar volviendo a presionar por
6 seg la tecla del E-KEY.
3. Modo de programación:
oprimir 15 seg, el piloto parpadea brevemente tres veces sucesivamente. El modo de
programación tiene tres tareas:
1. Registro de E-Keys adicionales a través del software de administración Home, Busi
ness, o bien Professional (no contenido en el volumen de suministro)
2. Sincronización del canal de radio ajustado con E-Key con el canal
ajustado en la cerradura (ver Menú E-Key Sincro. en las instruccionesde manejo del
TSE 3004/3005)
3. Búsqueda de una E-Key dentro del software de administración TSE.
Si la puerta se abre, después de haber presionado una vez el botón en el E-Key, con un retar
do de 3-7seg, parpadeando al mismo tiempo el LED rojo, proceder inmediatamente al
cambio de la pila (CR2032) en el E-Key. Si la puerta se abre, después de haber presionado
una vez el botón en el E-Key, con un retardo de 3-7seg, pero sin parpadear LED rojo, será
necesario cambiar las pilas (2x1,5V LR6 alcalina) en la unidad de cerradura y, siempre que
exista, también en el teclado (2x1.5V LR6 alcalina). Recomendamos utilizar pilas con
superficie lisa.
Características
Liquidación
Tenga en cuenta que los aparatos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías, no
deben eliminarse junto con la basura doméstica, sino que deben ser recogidos por
separado. Por favor, solicite en las instancias adecuadas de su ciudad / municipio
información acerca de los puntos de recogida de residuos electrónicos.
Si tiene alguna pregunta sobre la declaración CE de conformidad póngase en contacto por
E-KEY Español | 5
Betjening
Låsen åbnes uden indlæsning af koden. E-Key virker som radiosender.
Med hjælp af tasten kan forskellige funktioner udløses:
1. Døråbner: tryk tasten kort 1x, lyset blinker en gang.
2. Automatisk funktion:
tryk tasten i 6 sek, lyset blinker to gange. I automatikdriftsarten
er det muligt at åbne en lås ved kun at trykke On tasten, der
befinder sig på tastaturet, når E-KEY er inden for radiorækkevidde.
I automatikdriftsarten blinker det grønne lys. Automatik driftsarten
stopper automatisk efter 15 min eller kan stoppes ved atter at
trykke på i E-KEY 6 sek.
3. Programmeringsmode:
tryk i 15 sek, lampe blinker tre gange med korte intervaller.
Programmeringsfunktionen har tre opgaver:
1. Anmelde flere E-Keys via erhvervssoftware Home, Business, hhv.
Professional (ikke inkluderet)
2. Synkronisering af radiokanalen som er programmeret i E-KEY
med låsets kanal (se menu E-Key Synkr. i BA TSE 3004/3005)
3. Søgning af en E-Key i TSE erhvervssoftware
Skulle døren åbne sig med en forsinkelse paa 3-7sek efter du har trykket tasten på e-nøglen,
og det røde LED blinker samtidigt, skal batteriet (CR2032) i e-nøglen udskiftes med det sam
me. Skulle døren åbne sig med en forsinkelse på 3-7sek efter du har trykket tasten på e-
nøglen, uden at det røde LED blinker, skal batteriet (2x1,5V LR6 Alkaline) i låsenheden udskif
tes og eventuelt også i tastaturet (2x1.5V LR6 Alkaline). Vi anbefaler at bruge batterier med en
glat overflade.
Egenskaber
Bortskaffelse
Vi gør opmærksom på, at elektriske og elektroniske apparater
samt batterier, ikke må bortskaffes sammen med busholdningsaffaldet, men skal indsamles
sorteret og separat. Søg venligst oplysninger hos de ansvarlige myndigheder i Deres by/
kommune angående indsamlingssteder for elektronikaffald.Ved spørgsmål angående EU-
konformitetserklæringen,henvend Dem venligst til info@burg.biz
Forbehold for fejl og ændringer.
E-KEY Dansk | 4
E-KEY Español |5
Manejo
Abrir la cerradura sin introducción de código. Utilizando el E-Key como transmisor inalámbrico.
Con la ayuda del botón se pueden activar varias funciones diferentes:
1. Abrir la puerta:
Presionar brevemente una vez, la lámpara parpadea igualmente una vez.
2. Función automática:
Presionar 6 seg., la lámpara parpadea dos veces. En la modalidad
automática es posible abrir una cerradura con tan solo presionar
la tecla On que lleva el teclado, siempre y cuando el E-KEY se encuentre
dentro de su área de alcance. En la modalidad automática parpadea la
lámpara verde. La modalidad automática se desactiva por su propia
cuenta después de 15 min, o se puede apagar volviendo a presionar por
6 seg la tecla del E-KEY.
3. Modo de programación:
oprimir 15 seg, el piloto parpadea brevemente tres veces sucesivamente. El modo de
programación tiene tres tareas:
1. Registro de E-Keys adicionales a través del software de administración Home, Busi
ness, o bien Professional (no contenido en el volumen de suministro)
2. Sincronización del canal de radio ajustado con E-Key con el canal
ajustado en la cerradura (ver Menú E-Key Sincro. en las instruccionesde manejo del
TSE 3004/3005)
3. Búsqueda de una E-Key dentro del software de administración TSE.
Si la puerta se abre, después de haber presionado una vez el botón en el E-Key, con un retar
do de 3-7seg, parpadeando al mismo tiempo el LED rojo, proceder inmediatamente al
cambio de la pila (CR2032) en el E-Key. Si la puerta se abre, después de haber presionado
una vez el botón en el E-Key, con un retardo de 3-7seg, pero sin parpadear LED rojo, será
necesario cambiar las pilas (2x1,5V LR6 alcalina) en la unidad de cerradura y, siempre que
exista, también en el teclado (2x1.5V LR6 alcalina). Recomendamos utilizar pilas con
superficie lisa.
Características
Liquidación
Tenga en cuenta que los aparatos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías, no
deben eliminarse junto con la basura doméstica, sino que deben ser recogidos por
separado. Por favor, solicite en las instancias adecuadas de su ciudad / municipio
información acerca de los puntos de recogida de residuos electrónicos.
Si tiene alguna pregunta sobre la declaración CE de conformidad póngase en contacto por
Errores y cambios reservados.
E-KEY Español | 5
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Utilisation
Ouverture de la serrure sans entrée de code. E-Key sert d’émetteur radio.
A l’aide de la touche, différentes fonctions peuvent être activées.
1. Ouverture de la porte:
Appuyez brièvement la touche, la lampe clignote 1x
2. Fonction automatique:
Appuyer la touche pendant 6 sec., la lampe clignote 2x. En mode automatique la serrure
peut être activée en appuyant simplement la touche «ON» du clavier lorsque l’E-Key est à
proximité de la serrure. En mode automatique la lampe verte clignote. Après 15 minutes,
l’E-KEY passe automatiquement en mode normal. Le mode automatique peut également
être quitté préalablement en appuyant la touche pendant 6 sec.
3. Mode de programmation:
appuyer pendant 15 sec., le voyant clignote rapidement trois fois.
Le mode de programmation a trois rôles:
1. la programmation d’identifi cation de E-KEYS supplémentaires par l’intermédiaire du logiciel
de gestion Home, Business, ou Professional (non fourni)
2. la synchronisation du canal radio paramétré de la E-KEY avec le canal paramétré de la serrure
(voir menu Synchr. E-Key du mode d’emploi TSE 3004/3005)
3. la recherche d’une E-KEY dans le logiciel de gestion TSE Si la porte devait s’ouvrir, après avoir
appuyé une seule fois sur la touche de la E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s avec un
clignotement simultané de la DEL rouge, il faut remplacer immé diatement la pile (CR2032)
dans la E-KEY. Si la porte devait s’ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche sur la
E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s sans clignotement de la DEL rouge, il faut remplacer
les piles (2x1,5V LR6 alcaline) dans le système de verrouillage et, pour autant qu’existant,
également sur le clavier (2x1,5V LR6 alcaline). Nous recommandons l’utilisation de piles à
surfaces lisses.
Fonction
Liquidación
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques si bien que les piles
ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément.Veuillez-vous
renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre ville / commune sur les points de
collecte des déchets électriques.
Pour des questions concernant la Déclaration de conformité
Sous réserve d’erreurs et de modifications.
E-KEY Français | 7
Instructions
For opening the lock without code.
With the help of the E-Key it is possible to handle different functions:
1. Door opening:
Press the key once, the green light fl ashes on
2. Automatic mode:
Press the key for 6 sec, the green light fl ashes on two times. In the automatic mode it is
possible to open the door by pressing the ON KEY at the input unit only if the E-KEY is in
radio range. In the automatic mode the green light fl ashes. After 15 min the automatic
mode turns off automatically or with pressing the key for a further 6 sec. manually.
3. Programming mode:
Press for 15 sec. Lamp fl ashes briefl y three times in a row.
The programming mode has three purposes:
1. Registration of additional E-KEYS using the management
software Home, Business, or Professional (not included in package)
2. Synchronisation of the radio channel set in the E-KEY using the
channel set in the lock (see menu: E-KEY Synchr. in the Op. Instr.TSE 3004/3005)
3. Search for an E-KEY within the TSE management software
If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing
at the same time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the
door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob without the red LED fl ashing, the
battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of the lock unit has to be replaced immediately and if existing
of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE) as well. We would recommend batteries with flat
surfaces.
Functions
Disposal
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be
disposed of as household waste,but rather collected separately. Please obtain information
on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you
municipality.
If you have any questions concerning the EC declaration
Errors and changes reserved.
E-KEY English | 6
6 |English E-KEY
Instructions
For opening the lock without code.
With the help of the E-Key it is possible to handle different functions:
1. Door opening:
Press the key once, the green light fl ashes on
2. Automatic mode:
Press the key for 6 sec, the green light fl ashes on two times. In the automatic mode it is
possible to open the door by pressing the ON KEY at the input unit only if the E-KEY is in
radio range. In the automatic mode the green light fl ashes. After 15 min the automatic
mode turns off automatically or with pressing the key for a further 6 sec. manually.
3. Programming mode:
Press for 15 sec. Lamp fl ashes briefl y three times in a row.
The programming mode has three purposes:
1. Registration of additional E-KEYS using the management
software Home, Business, or Professional (not included in package)
2. Synchronisation of the radio channel set in the E-KEY using the
channel set in the lock (see menu: E-KEY Synchr. in the Op. Instr.TSE 3004/3005)
3. Search for an E-KEY within the TSE management software
If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing
at the same time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the
door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob without the red LED fl ashing, the
battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of the lock unit has to be replaced immediately and if existing
of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE) as well. We would recommend batteries with flat
surfaces.
Functions
Disposal
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be
disposed of as household waste,but rather collected separately. Please obtain information
on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you
municipality.
If you have any questions concerning the EC declaration
Errors and changes reserved.
E-KEY English | 6
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Utilisation
Ouverture de la serrure sans entrée de code. E-Key sert d’émetteur radio.
A l’aide de la touche, différentes fonctions peuvent être activées.
1. Ouverture de la porte:
Appuyez brièvement la touche, la lampe clignote 1x
2. Fonction automatique:
Appuyer la touche pendant 6 sec., la lampe clignote 2x. En mode automatique la serrure
peut être activée en appuyant simplement la touche «ON» du clavier lorsque l’E-Key est à
proximité de la serrure. En mode automatique la lampe verte clignote. Après 15 minutes,
l’E-KEY passe automatiquement en mode normal. Le mode automatique peut également
être quitté préalablement en appuyant la touche pendant 6 sec.
3. Mode de programmation:
appuyer pendant 15 sec., le voyant clignote rapidement trois fois.
Le mode de programmation a trois rôles:
1. la programmation d’identifi cation de E-KEYS supplémentaires par l’intermédiaire du logiciel
de gestion Home, Business, ou Professional (non fourni)
2. la synchronisation du canal radio paramétré de la E-KEY avec le canal paramétré de la serrure
(voir menu Synchr. E-Key du mode d’emploi TSE 3004/3005)
3. la recherche d’une E-KEY dans le logiciel de gestion TSE Si la porte devait s’ouvrir, après avoir
appuyé une seule fois sur la touche de la E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s avec un
clignotement simultané de la DEL rouge, il faut remplacer immé diatement la pile (CR2032)
dans la E-KEY. Si la porte devait s’ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche sur la
E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s sans clignotement de la DEL rouge, il faut remplacer
les piles (2x1,5V LR6 alcaline) dans le système de verrouillage et, pour autant qu’existant,
également sur le clavier (2x1,5V LR6 alcaline). Nous recommandons l’utilisation de piles à
surfaces lisses.
Fonction
Liquidación
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques si bien que les piles
ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément.Veuillez-vous
renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre ville / commune sur les points de
collecte des déchets électriques.
Pour des questions concernant la Déclaration de conformité
Sous réserve d’erreurs et de modifications.
E-KEY
Français | 7
Utilisation
Ouverture de la serrure sans entrée de code. E-Key sert d’émetteur radio.
A l’aide de la touche, différentes fonctions peuvent être activées.
1. Ouverture de la porte:
Appuyez brièvement la touche, la lampe clignote 1x
2. Fonction automatique:
Appuyer la touche pendant 6 sec., la lampe clignote 2x. En mode automatique la serrure
peut être activée en appuyant simplement la touche «ON» du clavier lorsque l’E-Key est à
proximité de la serrure. En mode automatique la lampe verte clignote. Après 15 minutes,
l’E-KEY passe automatiquement en mode normal. Le mode automatique peut également
être quitté préalablement en appuyant la touche pendant 6 sec.
3. Mode de programmation:
appuyer pendant 15 sec., le voyant clignote rapidement trois fois.
Le mode de programmation a trois rôles:
1. la programmation d’identifi cation de E-KEYS supplémentaires par l’intermédiaire du logiciel
de gestion Home, Business, ou Professional (non fourni)
2. la synchronisation du canal radio paramétré de la E-KEY avec le canal paramétré de la serrure
(voir menu Synchr. E-Key du mode d’emploi TSE 3004/3005)
3. la recherche d’une E-KEY dans le logiciel de gestion TSE Si la porte devait s’ouvrir, après avoir
appuyé une seule fois sur la touche de la E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s avec un
clignotement simultané de la DEL rouge, il faut remplacer immé diatement la pile (CR2032)
dans la E-KEY. Si la porte devait s’ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche sur la
E-KEY, avec une temporisation de 3 à 7 s sans clignotement de la DEL rouge, il faut remplacer
les piles (2x1,5V LR6 alcaline) dans le système de verrouillage et, pour autant qu’existant,
également sur le clavier (2x1,5V LR6 alcaline). Nous recommandons l’utilisation de piles à
surfaces lisses.
Fonction
Liquidación
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques si bien que les piles
ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément.Veuillez-vous
renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre ville / commune sur les points de
collecte des déchets électriques.
Pour des questions concernant la Déclaration de conformité
Sous réserve d’erreurs et de modifications.
E-KEY Français | 7
Instructions
For opening the lock without code.
With the help of the E-Key it is possible to handle different functions:
1. Door opening:
Press the key once, the green light fl ashes on
2. Automatic mode:
Press the key for 6 sec, the green light fl ashes on two times. In the automatic mode it is
possible to open the door by pressing the ON KEY at the input unit only if the E-KEY is in
radio range. In the automatic mode the green light fl ashes. After 15 min the automatic
mode turns off automatically or with pressing the key for a further 6 sec. manually.
3. Programming mode:
Press for 15 sec. Lamp fl ashes briefl y three times in a row.
The programming mode has three purposes:
1. Registration of additional E-KEYS using the management
software Home, Business, or Professional (not included in package)
2. Synchronisation of the radio channel set in the E-KEY using the
channel set in the lock (see menu: E-KEY Synchr. in the Op. Instr.TSE 3004/3005)
3. Search for an E-KEY within the TSE management software
If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing
at the same time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the
door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob without the red LED fl ashing, the
battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of the lock unit has to be replaced immediately and if existing
of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE) as well. We would recommend batteries with flat
surfaces.
Functions
Disposal
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be
disposed of as household waste,but rather collected separately. Please obtain information
on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you
municipality.
If you have any questions concerning the EC declaration
Errors and changes reserved.
E-KEY English | 6
E-KEY Français |7
Instructions
For opening the lock without code.
With the help of the E-Key it is possible to handle different functions:
1. Door opening:
Press the key once, the green light fl ashes on
2. Automatic mode:
Press the key for 6 sec, the green light fl ashes on two times. In the automatic mode it is
possible to open the door by pressing the ON KEY at the input unit only if the E-KEY is in
radio range. In the automatic mode the green light fl ashes. After 15 min the automatic
mode turns off automatically or with pressing the key for a further 6 sec. manually.
3. Programming mode:
Press for 15 sec. Lamp fl ashes briefl y three times in a row.
The programming mode has three purposes:
1. Registration of additional E-KEYS using the management
software Home, Business, or Professional (not included in package)
2. Synchronisation of the radio channel set in the E-KEY using the
channel set in the lock (see menu: E-KEY Synchr. in the Op. Instr.TSE 3004/3005)
3. Search for an E-KEY within the TSE management software
If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing
at the same time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the
door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob without the red LED fl ashing, the
battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of the lock unit has to be replaced immediately and if existing
of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE) as well. We would recommend batteries with flat
surfaces.
Functions
Disposal
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be
disposed of as household waste,but rather collected separately. Please obtain information
on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you
municipality.
If you have any questions concerning the EC declaration
Errors and changes reserved.
E-KEY English | 6
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
Comando
Apertura della serratura senza inserire il codice. La E-KEY serve quindi come radiotrasmettitore.
Con il tasto è possibile attivare diverse funzioni:
1. Apertura porta:
premere 1 volta brevemente, la spia lampeggia una volta.
2. Funzionamento automatico:
premere per 6 sec., la spia lampeggia per due volte nel modo automatico è possibile aprire
una serratura premendo semplicemente il tasto On sulla tastiera, quando la E-KEY è a portata
di trasmissione radio. In modo automatico la spia verde lampeggia. Il modo automatico si
disattiva automaticamente dopo 15 min. oppure può essere disattivato premendo
nuovamente per 6 sec. il tasto sulla E-KEY.
3. Modo programmazione:
premere per 15 secondi, la spia lampeggia per tre volte in rapida successione. Il modo
programmazione ha tre compiti:
1. Login di ulteriori E-Key tramite software di gestione Home, Business, e/o Professional
(non compreso nella dotazione)
2. Sincronizzazione del canale radio impostato nella E-KEY con il canale impostato nella
serratura (vedi menù Sincronizzazione E-KEY nelle istruzioni TSE 3004/3005)
3. Ricerca di una E-Key internamente al software di gestione TSE.
Se la spia rossa lampeggia, è necessario Qualora, premendo una volta il tasto sulla E-KEY, la
porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. mentre il LED rosso lampeggia, è necessario
sostituire al più presto la batteria (CR2032) della E-KEY. Qualora, premendo una volta il tasto
sulla E-KEY, la porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. senza che il LED rosso lampeggi, è
necessario sostituire le batterie (2x1,5V LR6 alcaline) nella serratura e, qualora presente, anche
nella tastiera (2x1.5V LR6alcaline).Consigliamo di utilizzare batterie a superfi cie liscia.
Funzioni
Smaltimento
Avvertiamo che gli strumenti elettrici ed elettronici e le pile non possono essere smaltiti
come riuti urbani ma devono essere raccolti separatamente. In questo caso rivolgersi
al rispettivo ufcio comunale per chiedere dove si trovano i centri di raccolta dei riuti
elettrici.
Per ogni richiesta concernente la Dichiarazione di conformità CE si prega di rivolgersi
Errori e modifiche riservati.
E-KEY Italiano | 9
Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
8 |Magyar E-KEY
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Comando
Apertura della serratura senza inserire il codice. La E-KEY serve quindi come radiotrasmettitore.
Con il tasto è possibile attivare diverse funzioni:
1. Apertura porta:
premere 1 volta brevemente, la spia lampeggia una volta.
2. Funzionamento automatico:
premere per 6 sec., la spia lampeggia per due volte nel modo automatico è possibile aprire
una serratura premendo semplicemente il tasto On sulla tastiera, quando la E-KEY è a portata
di trasmissione radio. In modo automatico la spia verde lampeggia. Il modo automatico si
disattiva automaticamente dopo 15 min. oppure può essere disattivato premendo
nuovamente per 6 sec. il tasto sulla E-KEY.
3. Modo programmazione:
premere per 15 secondi, la spia lampeggia per tre volte in rapida successione. Il modo
programmazione ha tre compiti:
1. Login di ulteriori E-Key tramite software di gestione Home, Business, e/o Professional
(non compreso nella dotazione)
2. Sincronizzazione del canale radio impostato nella E-KEY con il canale impostato nella
serratura (vedi menù Sincronizzazione E-KEY nelle istruzioni TSE 3004/3005)
3. Ricerca di una E-Key internamente al software di gestione TSE.
Se la spia rossa lampeggia, è necessario Qualora, premendo una volta il tasto sulla E-KEY, la
porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. mentre il LED rosso lampeggia, è necessario
sostituire al più presto la batteria (CR2032) della E-KEY. Qualora, premendo una volta il tasto
sulla E-KEY, la porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. senza che il LED rosso lampeggi, è
necessario sostituire le batterie (2x1,5V LR6 alcaline) nella serratura e, qualora presente, anche
nella tastiera (2x1.5V LR6alcaline).Consigliamo di utilizzare batterie a superfi cie liscia.
Funzioni
Smaltimento
Avvertiamo che gli strumenti elettrici ed elettronici e le pile non possono essere smaltiti
come riuti urbani ma devono essere raccolti separatamente. In questo caso rivolgersi
al rispettivo ufcio comunale per chiedere dove si trovano i centri di raccolta dei riuti
elettrici.
Per ogni richiesta concernente la Dichiarazione di conformità CE si prega di rivolgersi
Errori e modifiche riservati.
E-KEY Italiano | 9
Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
Comando
Apertura della serratura senza inserire il codice. La E-KEY serve quindi come radiotrasmettitore.
Con il tasto è possibile attivare diverse funzioni:
1. Apertura porta:
premere 1 volta brevemente, la spia lampeggia una volta.
2. Funzionamento automatico:
premere per 6 sec., la spia lampeggia per due volte nel modo automatico è possibile aprire
una serratura premendo semplicemente il tasto On sulla tastiera, quando la E-KEY è a portata
di trasmissione radio. In modo automatico la spia verde lampeggia. Il modo automatico si
disattiva automaticamente dopo 15 min. oppure può essere disattivato premendo
nuovamente per 6 sec. il tasto sulla E-KEY.
3. Modo programmazione:
premere per 15 secondi, la spia lampeggia per tre volte in rapida successione. Il modo
programmazione ha tre compiti:
1. Login di ulteriori E-Key tramite software di gestione Home, Business, e/o Professional
(non compreso nella dotazione)
2. Sincronizzazione del canale radio impostato nella E-KEY con il canale impostato nella
serratura (vedi menù Sincronizzazione E-KEY nelle istruzioni TSE 3004/3005)
3. Ricerca di una E-Key internamente al software di gestione TSE.
Se la spia rossa lampeggia, è necessario Qualora, premendo una volta il tasto sulla E-KEY, la
porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. mentre il LED rosso lampeggia, è necessario
sostituire al più presto la batteria (CR2032) della E-KEY. Qualora, premendo una volta il tasto
sulla E-KEY, la porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. senza che il LED rosso lampeggi, è
necessario sostituire le batterie (2x1,5V LR6 alcaline) nella serratura e, qualora presente, anche
nella tastiera (2x1.5V LR6alcaline).Consigliamo di utilizzare batterie a superfi cie liscia.
Funzioni
Smaltimento
Avvertiamo che gli strumenti elettrici ed elettronici e le pile non possono essere smaltiti
come riuti urbani ma devono essere raccolti separatamente. In questo caso rivolgersi
al rispettivo ufcio comunale per chiedere dove si trovano i centri di raccolta dei riuti
elettrici.
Per ogni richiesta concernente la Dichiarazione di conformità CE si prega di rivolgersi
Errori e modifiche riservati.
E-KEY Italiano | 9
Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
E-KEY Italiano |9
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Bediening
Opening van het slot zonder ingave van code. Hierbij dient de E-KEY als zender.
Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden:
1. Deuropening:
1x kort drukken, lampje knippert een keer
2. Automatische functie:
6 seconden de toets ingedrukt houden, het lampje knippert twee keer. In de automatische
functie is het mogelijk een slot alleen door het indrukken van de “on” toets op het
toetsenpaneel te openen, wanneer de E-KEY in het zendbereik is. In de automatische functie
knippert het groene lampje. De automatische functie schakelt na 15 minuten vanzelf weer
uit, of is door het zes seconden lang indrukken van de toets op de E-Key weer uit te schakelen
3. Programmeermodus:
15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar. De programmeermodus
heeft drie taken:
1. Aanmelding van aanvullende E-KEYS via de beheersoftware Home, Business, resp.
Professional (niet meegeleverd)
2. Synchronisatie van het in de E-KEY ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde
kanaal (z. menu E-KEY synchr. In de handleiding TSE 3004/3005)
3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware.
Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets
van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij gelijktijdig knipperen van de rode LED,
opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te worden vervangen. Wanneer de
deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., zonder
dat de rode LES knippert, open gaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alkaline) in de
sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V LR6
alkaline). Wij raden aan batterijen met gladde oppervlaktes te gebruiken.
Functies
Buiten gebruik stellen
We wijzen erop, dat de elektrische en elektronische installaties inclusief batterijen niet
samen met het huisafval verwerkt mogen worden, maar afzonderlijk ingezameld
moeten worden. Vraag a.u.b. bij het betreffende kantoor van uw stad/gemeente om
informatie die de inzamelplaatsen van elektrisch en elektronisch afval betreffen.
Wend u zich in het geval van vragen met betrekking tot EU-onformiteitsverklaringen
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
E-KEY
Nederlands | 10
Operação
Abrir a fechadura sem introduzir o código. Para isso, pode utilizar-se a E-KEY como comando.
Por meio do botão é possível activar diversas funções:
1. Abrir a porta:
premir 1x brevemente, o LED acende uma vez.
2. Função automática:
premir durante 6 segundos, o LED acende 2 vezes No modo automático é possível abrir uma
fechadura, premindo apenas o botão ON no painel de teclado, se a E-Key se encontrar
na área de alcance. No modo automático O LED acende verde. O modo automático
desliga-se após 15 minutos ou pode ser desactivado se premir novamente o botão
na E-KEY durante 6 segundos.
3. Modo de programação:
premir durante 15 seg., a lâmpada pisca brevemente três vezes seguidas. O modo de
programação tem três funções:
1. Registo de E-KEYS adicionais através do software de gestão Home, Business e Professional
(não incluído no âmbito de fornecimento)
2. Sincronização do canal de rádio ajustado no E-KEY com o canal ajustado no fecho
(consultar o menu E-KEY Sincr. no manual de utilização TSE 3004/3005)
3. Procura de um E-KEY dentro do software de gestão TSE
Caso a porta, depois de premir uma vez o botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com
um atraso de 3-7 segundos, e o LED vermelho estiver simultaneamente intermitente, devese
mudar imediatamente a pilha (CR2032) na E-KEY. Caso aporta, depois de premir uma vez o
botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com um atraso de 3-7 segundos, sem que o LED
vermelho esteja intermitente, devem-se substituir as pilhas (2x1,5V LR6 alcalinas) da
fechadura e, se for o caso, também no painel de teclado (2x1.5V LR6 alcalinas).
Aconselhamos a utilização de pilhas de superfície lisa.
Funções
Eliminação
Informamos que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, assim como as
baterias, não deverão ser descartados no lixo doméstico, devendo ser separados.
Informe-se junto das autoridades competentes na sua cidade/comunidade sobre os
pontos de recolha de lixo elétrico.
Em caso de dúvidas a respeito da declaração de conformidade CE, entre em contacto
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Português | 11
Bediening
Opening van het slot zonder ingave van code. Hierbij dient de E-KEY als zender.
Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden:
1. Deuropening:
1x kort drukken, lampje knippert een keer
2. Automatische functie:
6 seconden de toets ingedrukt houden, het lampje knippert twee keer. In de automatische
functie is het mogelijk een slot alleen door het indrukken van de “on” toets op het
toetsenpaneel te openen, wanneer de E-KEY in het zendbereik is. In de automatische functie
knippert het groene lampje. De automatische functie schakelt na 15 minuten vanzelf weer
uit, of is door het zes seconden lang indrukken van de toets op de E-Key weer uit te schakelen
3. Programmeermodus:
15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar. De programmeermodus
heeft drie taken:
1. Aanmelding van aanvullende E-KEYS via de beheersoftware Home, Business, resp.
Professional (niet meegeleverd)
2. Synchronisatie van het in de E-KEY ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde
kanaal (z. menu E-KEY synchr. In de handleiding TSE 3004/3005)
3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware.
Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets
van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij gelijktijdig knipperen van de rode LED,
opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te worden vervangen. Wanneer de
deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., zonder
dat de rode LES knippert, open gaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alkaline) in de
sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V LR6
alkaline). Wij raden aan batterijen met gladde oppervlaktes te gebruiken.
Functies
Buiten gebruik stellen
We wijzen erop, dat de elektrische en elektronische installaties inclusief batterijen niet
samen met het huisafval verwerkt mogen worden, maar afzonderlijk ingezameld
moeten worden. Vraag a.u.b. bij het betreffende kantoor van uw stad/gemeente om
informatie die de inzamelplaatsen van elektrisch en elektronisch afval betreffen.
Wend u zich in het geval van vragen met betrekking tot EU-onformiteitsverklaringen
E-KEY Nederlands | 10
10 |Nederlands E-KEY
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Bediening
Opening van het slot zonder ingave van code. Hierbij dient de E-KEY als zender.
Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden:
1. Deuropening:
1x kort drukken, lampje knippert een keer
2. Automatische functie:
6 seconden de toets ingedrukt houden, het lampje knippert twee keer. In de automatische
functie is het mogelijk een slot alleen door het indrukken van de “on” toets op het
toetsenpaneel te openen, wanneer de E-KEY in het zendbereik is. In de automatische functie
knippert het groene lampje. De automatische functie schakelt na 15 minuten vanzelf weer
uit, of is door het zes seconden lang indrukken van de toets op de E-Key weer uit te schakelen
3. Programmeermodus:
15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar. De programmeermodus
heeft drie taken:
1. Aanmelding van aanvullende E-KEYS via de beheersoftware Home, Business, resp.
Professional (niet meegeleverd)
2. Synchronisatie van het in de E-KEY ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde
kanaal (z. menu E-KEY synchr. In de handleiding TSE 3004/3005)
3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware.
Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets
van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij gelijktijdig knipperen van de rode LED,
opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te worden vervangen. Wanneer de
deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., zonder
dat de rode LES knippert, open gaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alkaline) in de
sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V LR6
alkaline). Wij raden aan batterijen met gladde oppervlaktes te gebruiken.
Functies
Buiten gebruik stellen
We wijzen erop, dat de elektrische en elektronische installaties inclusief batterijen niet
samen met het huisafval verwerkt mogen worden, maar afzonderlijk ingezameld
moeten worden. Vraag a.u.b. bij het betreffende kantoor van uw stad/gemeente om
informatie die de inzamelplaatsen van elektrisch en elektronisch afval betreffen.
Wend u zich in het geval van vragen met betrekking tot EU-onformiteitsverklaringen
E-KEY Nederlands | 10
Operação
Abrir a fechadura sem introduzir o código. Para isso, pode utilizar-se a E-KEY como comando.
Por meio do botão é possível activar diversas funções:
1. Abrir a porta:
premir 1x brevemente, o LED acende uma vez.
2. Função automática:
premir durante 6 segundos, o LED acende 2 vezes No modo automático é possível abrir uma
fechadura, premindo apenas o botão ON no painel de teclado, se a E-Key se encontrar
na área de alcance. No modo automático O LED acende verde. O modo automático
desliga-se após 15 minutos ou pode ser desactivado se premir novamente o botão
na E-KEY durante 6 segundos.
3. Modo de programação:
premir durante 15 seg., a lâmpada pisca brevemente três vezes seguidas. O modo de
programação tem três funções:
1. Registo de E-KEYS adicionais através do software de gestão Home, Business e Professional
(não incluído no âmbito de fornecimento)
2. Sincronização do canal de rádio ajustado no E-KEY com o canal ajustado no fecho
(consultar o menu E-KEY Sincr. no manual de utilização TSE 3004/3005)
3. Procura de um E-KEY dentro do software de gestão TSE
Caso a porta, depois de premir uma vez o botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com
um atraso de 3-7 segundos, e o LED vermelho estiver simultaneamente intermitente, devese
mudar imediatamente a pilha (CR2032) na E-KEY. Caso aporta, depois de premir uma vez o
botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com um atraso de 3-7 segundos, sem que o LED
vermelho esteja intermitente, devem-se substituir as pilhas (2x1,5V LR6 alcalinas) da
fechadura e, se for o caso, também no painel de teclado (2x1.5V LR6 alcalinas).
Aconselhamos a utilização de pilhas de superfície lisa.
Funções
Eliminação
Informamos que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, assim como as
baterias, não deverão ser descartados no lixo doméstico, devendo ser separados.
Informe-se junto das autoridades competentes na sua cidade/comunidade sobre os
pontos de recolha de lixo elétrico.
Em caso de dúvidas a respeito da declaração de conformidade CE, entre em contacto
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Português | 11
Operação
Abrir a fechadura sem introduzir o código. Para isso, pode utilizar-se a E-KEY como comando.
Por meio do botão é possível activar diversas funções:
1. Abrir a porta:
premir 1x brevemente, o LED acende uma vez.
2. Função automática:
premir durante 6 segundos, o LED acende 2 vezes No modo automático é possível abrir uma
fechadura, premindo apenas o botão ON no painel de teclado, se a E-Key se encontrar
na área de alcance. No modo automático O LED acende verde. O modo automático
desliga-se após 15 minutos ou pode ser desactivado se premir novamente o botão
na E-KEY durante 6 segundos.
3. Modo de programação:
premir durante 15 seg., a lâmpada pisca brevemente três vezes seguidas. O modo de
programação tem três funções:
1. Registo de E-KEYS adicionais através do software de gestão Home, Business e Professional
(não incluído no âmbito de fornecimento)
2. Sincronização do canal de rádio ajustado no E-KEY com o canal ajustado no fecho
(consultar o menu E-KEY Sincr. no manual de utilização TSE 3004/3005)
3. Procura de um E-KEY dentro do software de gestão TSE
Caso a porta, depois de premir uma vez o botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com
um atraso de 3-7 segundos, e o LED vermelho estiver simultaneamente intermitente, devese
mudar imediatamente a pilha (CR2032) na E-KEY. Caso aporta, depois de premir uma vez o
botão na chave electrónica (E-KEY) se abrir com um atraso de 3-7 segundos, sem que o LED
vermelho esteja intermitente, devem-se substituir as pilhas (2x1,5V LR6 alcalinas) da
fechadura e, se for o caso, também no painel de teclado (2x1.5V LR6 alcalinas).
Aconselhamos a utilização de pilhas de superfície lisa.
Funções
Eliminação
Informamos que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, assim como as
baterias, não deverão ser descartados no lixo doméstico, devendo ser separados.
Informe-se junto das autoridades competentes na sua cidade/comunidade sobre os
pontos de recolha de lixo elétrico.
Em caso de dúvidas a respeito da declaração de conformidade CE, entre em contacto
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Português | 11
Bediening
Opening van het slot zonder ingave van code. Hierbij dient de E-KEY als zender.
Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden:
1. Deuropening:
1x kort drukken, lampje knippert een keer
2. Automatische functie:
6 seconden de toets ingedrukt houden, het lampje knippert twee keer. In de automatische
functie is het mogelijk een slot alleen door het indrukken van de “on” toets op het
toetsenpaneel te openen, wanneer de E-KEY in het zendbereik is. In de automatische functie
knippert het groene lampje. De automatische functie schakelt na 15 minuten vanzelf weer
uit, of is door het zes seconden lang indrukken van de toets op de E-Key weer uit te schakelen
3. Programmeermodus:
15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar. De programmeermodus
heeft drie taken:
1. Aanmelding van aanvullende E-KEYS via de beheersoftware Home, Business, resp.
Professional (niet meegeleverd)
2. Synchronisatie van het in de E-KEY ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde
kanaal (z. menu E-KEY synchr. In de handleiding TSE 3004/3005)
3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware.
Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets
van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij gelijktijdig knipperen van de rode LED,
opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te worden vervangen. Wanneer de
deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., zonder
dat de rode LES knippert, open gaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alkaline) in de
sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V LR6
alkaline). Wij raden aan batterijen met gladde oppervlaktes te gebruiken.
Functies
Buiten gebruik stellen
We wijzen erop, dat de elektrische en elektronische installaties inclusief batterijen niet
samen met het huisafval verwerkt mogen worden, maar afzonderlijk ingezameld
moeten worden. Vraag a.u.b. bij het betreffende kantoor van uw stad/gemeente om
informatie die de inzamelplaatsen van elektrisch en elektronisch afval betreffen.
Wend u zich in het geval van vragen met betrekking tot EU-onformiteitsverklaringen
E-KEY Nederlands | 10
E-KEY Português |11
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Deservire
Deschiderea zᾰvorului fᾰrᾰintroducerea unui cod. În acest scop, E-KEY are rol de radioemiţᾰtor.
Cu ajutorul tastei este posibilᾰ declanșarea diferitelor funcţii:
1. Deschiderea uşii:
acţionaţi 1x scurt, becul semnalizeazᾰo datᾰ.
2. Funcţie automatᾰ:
acţionaţi timp de 6 secunde, Becul semnalizeazᾰde douᾰori. În regimul automat este
posibilᾰdeschiderea unui sistem de închidere numai prin acţionarea tastei On pe
tastaturᾰ, dacᾰ E-KEY se aflᾰîn raza de acţiune a undelor radio. În regimul automat se
prinde intermitent becul de culoare verde. Regimul automat se reactiveazᾰdupᾰun interval
de 15 minute sau este posibilᾰdezactivarea acestuia printr-o nouᾰacţionare a tastei de la
nivelul E-KEY pentru o duratᾰde 6 secunde.
3. Regim de programare:
acţionaţi 15 secunde, Ledul se aprinde succesiv de trei ori pentru scurt timp.
Regimul de programare are trei scopuri:
1. Înregistrarea unor E-KEYS suplimentare prin intermediul software-ului de administrare
Home, Business, respectiv Professional (nu este inclus în pachetul de livrare)
2. Sincronizarea canalului radio setat la nivelul E-KEY cu canalul setat în sistemul de închidere
(a se vedea meniul E-KEY Synchr. În BA TSE 3004/3005)
3. Cᾰutarea unei E-KEY la nivelul software-ului de administrare TSE.
În situaţia în care uşa, dupᾰo singurᾰacţionare a tastei E-KEY, se deschide cu o întârziere de
3-7 secunde, cu semnalizarea intermitentᾰconcomitentᾰa LEDULUI roşu, este necesarᾰ
înlocuirea fᾰrᾰîntârziere a bateriei (CR2032) corespunzᾰtoare E-KEY. În cazul în care uşa,
dupᾰo singurᾰacţionare a tastei de la nivelul E-KEY, se deschide cu o întârziere de 3-7
secunde fᾰrᾰca LEDUL roşu sᾰlumineze intermitent, se impune înlocuirea bateriilor
(2x1,5V LR6 alcaline) din unitatea de închidere şi, dacᾰexistᾰ, şi a bateriilor corespunzᾰtoare
tastaturii (2x1.5V LR6 alcaline).Recomandᾰm utilizarea de baterii cu suprafaţᾰ netedᾰ.
Funcţii
Lichidarea
Atenţionam asupra faptului cᾰeste interzisᾰlichidarea aparatelor electrice şi electronice,
inclusiv a bateriilor, împreunᾰcu deşeurile menajere, ci trebuie colectate separat.
Solicitaţi, vᾰrog, informaţii privind bazele de colectare a deşeurilor electrice de la
departamentul corespunzᾰtor din oraşul/comuna dumneavoastrᾰ.
Dacᾰaveţi orice fel de nelᾰmuriri privind declaraţia de
Erorile şi modificᾰrile rezervate.
E-KEY Românâ | 13
Obsługa
Otwieranie zamka bez wprowadzania kodu. E-KEY pełni tutaj rolęnadajnika na fale radiowe.
Przy pomocy klawisza moźna uruchamiaćwiele rómćnych funkcji:
1. Otwieranie drzwi: 1 x krótko wcisnąć, lampka mignie raz.
2. Funkcja automatyki:
wcisnąćna 6 s, lampka mignie dwa razy.W trybie automacznym moźna otwieraćzamek
przez wcişnięcie klawisza „On” na klawiaturze tylko wtedy, gdy E-KEY jest w zasięgu
działania fal radiowych. W trybie automatycznym miga zielona lampka. Tryb automatyczny
wyłącza sięsamoczynnie po15 minutach albo moźna go wyłączyćprzez ponowne wciśnięcie
na 6 s klawisza na E-KEY zu.
3. Tryb programowania:
wcisnąći przytrzymaćprzez 15 s, lampka krótko mignie trzy razy pod rząd.
Tryb programowania na trzy zadania:
1. Zalogowanie dodatkowego klucza E-KEY przez oprogramowanie zarządzające w wersji
Home, Business albo Professional (nie wchodzi w zakres dostawy)
2. Synchronizacja ustawionego w kluczu E-KEY kanału radiowego z kanałem ustawionym na
zamku (patrz menu Synchr. klucza E-KEY w instrukcji obsługi TSE 3004/3005)
3. Wyszukiwanie klucza E-KEY w obrębie oprogramowania zarządzającego TSE.
Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEY drzwi otworząsięz opóźnieniem
3-7 s z jednoczesnym miganiem czerwonej diody, to naleźy niezwłocznie wymienićbaterię
(CR2032) w kluczu E-KEY. Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEYdrzwi
otworząsięz opóźnieniem 3-7s, jednak bez migania czerwonej diody, to naleźy wymienić
baterie (2 x 1,5 V LR6 alkaliczne) w zamku oraz - jeśli występują- takźe w klawiaturze (2 x
1,5 V LR6 alkaliczne). Zalecamy stosowanie baterii o gładkiej powierzchni.
Funkcji
Likwidacja
Pragniemy zwróció uwagćna to, źe urządzeńelektrycznych i elektronicznych wraz z
bateriami nie naleźy likwidowaćwspólnie z odpadem komunalnym, ale naleźy je
zbieraćoddzielnie. W celu uzyskania informacji o punktach zbiorczych odpadu
elektrycznego naleźy sięzwrócić do wydziału ochrony środowiska lokalnego urzędu
miejskiego lub gminnego.
W razie zapytan co do WE świadectwa zgodności naleźy sięzwrócićdo
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Polski | 12
12 |Polski E-KEY
Obsługa
Otwieranie zamka bez wprowadzania kodu. E-KEY pełni tutaj rolęnadajnika na fale radiowe.
Przy pomocy klawisza moźna uruchamiaćwiele rómćnych funkcji:
1. Otwieranie drzwi: 1 x krótko wcisnąć, lampka mignie raz.
2. Funkcja automatyki:
wcisnąćna 6 s, lampka mignie dwa razy.W trybie automacznym moźna otwieraćzamek
przez wcişnięcie klawisza „On” na klawiaturze tylko wtedy, gdy E-KEY jest w zasięgu
działania fal radiowych. W trybie automatycznym miga zielona lampka. Tryb automatyczny
wyłącza sięsamoczynnie po15 minutach albo moźna go wyłączyćprzez ponowne wciśnięcie
na 6 s klawisza na E-KEY zu.
3. Tryb programowania:
wcisnąći przytrzymaćprzez 15 s, lampka krótko mignie trzy razy pod rząd.
Tryb programowania na trzy zadania:
1. Zalogowanie dodatkowego klucza E-KEY przez oprogramowanie zarządzające w wersji
Home, Business albo Professional (nie wchodzi w zakres dostawy)
2. Synchronizacja ustawionego w kluczu E-KEY kanału radiowego z kanałem ustawionym na
zamku (patrz menu Synchr. klucza E-KEY w instrukcji obsługi TSE 3004/3005)
3. Wyszukiwanie klucza E-KEY w obrębie oprogramowania zarządzającego TSE.
Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEY drzwi otworząsięz opóźnieniem
3-7 s z jednoczesnym miganiem czerwonej diody, to naleźy niezwłocznie wymienićbaterię
(CR2032) w kluczu E-KEY. Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEYdrzwi
otworząsięz opóźnieniem 3-7s, jednak bez migania czerwonej diody, to naleźy wymienić
baterie (2 x 1,5 V LR6 alkaliczne) w zamku oraz - jeśli występują- takźe w klawiaturze (2 x
1,5 V LR6 alkaliczne). Zalecamy stosowanie baterii o gładkiej powierzchni.
Funkcji
Likwidacja
Pragniemy zwróció uwagćna to, źe urządzeńelektrycznych i elektronicznych wraz z
bateriami nie naleźy likwidowaćwspólnie z odpadem komunalnym, ale naleźy je
zbieraćoddzielnie. W celu uzyskania informacji o punktach zbiorczych odpadu
elektrycznego naleźy sięzwrócić do wydziału ochrony środowiska lokalnego urzędu
miejskiego lub gminnego.
W razie zapytan co do WE świadectwa zgodności naleźy sięzwrócićdo
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Polski | 12
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Deservire
Deschiderea zᾰvorului fᾰrᾰintroducerea unui cod. În acest scop, E-KEY are rol de radioemiţᾰtor.
Cu ajutorul tastei este posibilᾰ declanșarea diferitelor funcţii:
1. Deschiderea uşii:
acţionaţi 1x scurt, becul semnalizeazᾰo datᾰ.
2. Funcţie automatᾰ:
acţionaţi timp de 6 secunde, Becul semnalizeazᾰde douᾰori. În regimul automat este
posibilᾰdeschiderea unui sistem de închidere numai prin acţionarea tastei On pe
tastaturᾰ, dacᾰ E-KEY se aflᾰîn raza de acţiune a undelor radio. În regimul automat se
prinde intermitent becul de culoare verde. Regimul automat se reactiveazᾰdupᾰun interval
de 15 minute sau este posibilᾰdezactivarea acestuia printr-o nouᾰacţionare a tastei de la
nivelul E-KEY pentru o duratᾰde 6 secunde.
3. Regim de programare:
acţionaţi 15 secunde, Ledul se aprinde succesiv de trei ori pentru scurt timp.
Regimul de programare are trei scopuri:
1. Înregistrarea unor E-KEYS suplimentare prin intermediul software-ului de administrare
Home, Business, respectiv Professional (nu este inclus în pachetul de livrare)
2. Sincronizarea canalului radio setat la nivelul E-KEY cu canalul setat în sistemul de închidere
(a se vedea meniul E-KEY Synchr. În BA TSE 3004/3005)
3. Cᾰutarea unei E-KEY la nivelul software-ului de administrare TSE.
În situaţia în care uşa, dupᾰo singurᾰacţionare a tastei E-KEY, se deschide cu o întârziere de
3-7 secunde, cu semnalizarea intermitentᾰconcomitentᾰa LEDULUI roşu, este necesarᾰ
înlocuirea fᾰrᾰîntârziere a bateriei (CR2032) corespunzᾰtoare E-KEY. În cazul în care uşa,
dupᾰo singurᾰacţionare a tastei de la nivelul E-KEY, se deschide cu o întârziere de 3-7
secunde fᾰrᾰca LEDUL roşu sᾰlumineze intermitent, se impune înlocuirea bateriilor
(2x1,5V LR6 alcaline) din unitatea de închidere şi, dacᾰexistᾰ, şi a bateriilor corespunzᾰtoare
tastaturii (2x1.5V LR6 alcaline).Recomandᾰm utilizarea de baterii cu suprafaţᾰ netedᾰ.
Funcţii
Lichidarea
Atenţionam asupra faptului cᾰeste interzisᾰlichidarea aparatelor electrice şi electronice,
inclusiv a bateriilor, împreunᾰcu deşeurile menajere, ci trebuie colectate separat.
Solicitaţi, vᾰrog, informaţii privind bazele de colectare a deşeurilor electrice de la
departamentul corespunzᾰtor din oraşul/comuna dumneavoastrᾰ.
Dacᾰaveţi orice fel de nelᾰmuriri privind declaraţia de
Erorile şi modificᾰrile rezervate.
E-KEY Românâ | 13
Deservire
Deschiderea zᾰvorului fᾰrᾰintroducerea unui cod. În acest scop, E-KEY are rol de radioemiţᾰtor.
Cu ajutorul tastei este posibilᾰ declanșarea diferitelor funcţii:
1. Deschiderea uşii:
acţionaţi 1x scurt, becul semnalizeazᾰo datᾰ.
2. Funcţie automatᾰ:
acţionaţi timp de 6 secunde, Becul semnalizeazᾰde douᾰori. În regimul automat este
posibilᾰdeschiderea unui sistem de închidere numai prin acţionarea tastei On pe
tastaturᾰ, dacᾰ E-KEY se aflᾰîn raza de acţiune a undelor radio. În regimul automat se
prinde intermitent becul de culoare verde. Regimul automat se reactiveazᾰdupᾰun interval
de 15 minute sau este posibilᾰdezactivarea acestuia printr-o nouᾰacţionare a tastei de la
nivelul E-KEY pentru o duratᾰde 6 secunde.
3. Regim de programare:
acţionaţi 15 secunde, Ledul se aprinde succesiv de trei ori pentru scurt timp.
Regimul de programare are trei scopuri:
1. Înregistrarea unor E-KEYS suplimentare prin intermediul software-ului de administrare
Home, Business, respectiv Professional (nu este inclus în pachetul de livrare)
2. Sincronizarea canalului radio setat la nivelul E-KEY cu canalul setat în sistemul de închidere
(a se vedea meniul E-KEY Synchr. În BA TSE 3004/3005)
3. Cᾰutarea unei E-KEY la nivelul software-ului de administrare TSE.
În situaţia în care uşa, dupᾰo singurᾰacţionare a tastei E-KEY, se deschide cu o întârziere de
3-7 secunde, cu semnalizarea intermitentᾰconcomitentᾰa LEDULUI roşu, este necesarᾰ
înlocuirea fᾰrᾰîntârziere a bateriei (CR2032) corespunzᾰtoare E-KEY. În cazul în care uşa,
dupᾰo singurᾰacţionare a tastei de la nivelul E-KEY, se deschide cu o întârziere de 3-7
secunde fᾰrᾰca LEDUL roşu sᾰlumineze intermitent, se impune înlocuirea bateriilor
(2x1,5V LR6 alcaline) din unitatea de închidere şi, dacᾰexistᾰ, şi a bateriilor corespunzᾰtoare
tastaturii (2x1.5V LR6 alcaline).Recomandᾰm utilizarea de baterii cu suprafaţᾰ netedᾰ.
Funcţii
Lichidarea
Atenţionam asupra faptului cᾰeste interzisᾰlichidarea aparatelor electrice şi electronice,
inclusiv a bateriilor, împreunᾰcu deşeurile menajere, ci trebuie colectate separat.
Solicitaţi, vᾰrog, informaţii privind bazele de colectare a deşeurilor electrice de la
departamentul corespunzᾰtor din oraşul/comuna dumneavoastrᾰ.
Dacᾰaveţi orice fel de nelᾰmuriri privind declaraţia de
Erorile şi modificᾰrile rezervate.
E-KEY Românâ | 13
Obsługa
Otwieranie zamka bez wprowadzania kodu. E-KEY pełni tutaj rolęnadajnika na fale radiowe.
Przy pomocy klawisza moźna uruchamiaćwiele rómćnych funkcji:
1. Otwieranie drzwi: 1 x krótko wcisnąć, lampka mignie raz.
2. Funkcja automatyki:
wcisnąćna 6 s, lampka mignie dwa razy.W trybie automacznym moźna otwieraćzamek
przez wcişnięcie klawisza „On” na klawiaturze tylko wtedy, gdy E-KEY jest w zasięgu
działania fal radiowych. W trybie automatycznym miga zielona lampka. Tryb automatyczny
wyłącza sięsamoczynnie po15 minutach albo moźna go wyłączyćprzez ponowne wciśnięcie
na 6 s klawisza na E-KEY zu.
3. Tryb programowania:
wcisnąći przytrzymaćprzez 15 s, lampka krótko mignie trzy razy pod rząd.
Tryb programowania na trzy zadania:
1. Zalogowanie dodatkowego klucza E-KEY przez oprogramowanie zarządzające w wersji
Home, Business albo Professional (nie wchodzi w zakres dostawy)
2. Synchronizacja ustawionego w kluczu E-KEY kanału radiowego z kanałem ustawionym na
zamku (patrz menu Synchr. klucza E-KEY w instrukcji obsługi TSE 3004/3005)
3. Wyszukiwanie klucza E-KEY w obrębie oprogramowania zarządzającego TSE.
Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEY drzwi otworząsięz opóźnieniem
3-7 s z jednoczesnym miganiem czerwonej diody, to naleźy niezwłocznie wymienićbaterię
(CR2032) w kluczu E-KEY. Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEYdrzwi
otworząsięz opóźnieniem 3-7s, jednak bez migania czerwonej diody, to naleźy wymienić
baterie (2 x 1,5 V LR6 alkaliczne) w zamku oraz - jeśli występują- takźe w klawiaturze (2 x
1,5 V LR6 alkaliczne). Zalecamy stosowanie baterii o gładkiej powierzchni.
Funkcji
Likwidacja
Pragniemy zwróció uwagćna to, źe urządzeńelektrycznych i elektronicznych wraz z
bateriami nie naleźy likwidowaćwspólnie z odpadem komunalnym, ale naleźy je
zbieraćoddzielnie. W celu uzyskania informacji o punktach zbiorczych odpadu
elektrycznego naleźy sięzwrócić do wydziału ochrony środowiska lokalnego urzędu
miejskiego lub gminnego.
W razie zapytan co do WE świadectwa zgodności naleźy sięzwrócićdo
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Polski | 12
E-KEY Românâ |13
Obsługa
Otwieranie zamka bez wprowadzania kodu. E-KEY pełni tutaj rolęnadajnika na fale radiowe.
Przy pomocy klawisza moźna uruchamiaćwiele rómćnych funkcji:
1. Otwieranie drzwi: 1 x krótko wcisnąć, lampka mignie raz.
2. Funkcja automatyki:
wcisnąćna 6 s, lampka mignie dwa razy.W trybie automacznym moźna otwieraćzamek
przez wcişnięcie klawisza „On” na klawiaturze tylko wtedy, gdy E-KEY jest w zasięgu
działania fal radiowych. W trybie automatycznym miga zielona lampka. Tryb automatyczny
wyłącza sięsamoczynnie po15 minutach albo moźna go wyłączyćprzez ponowne wciśnięcie
na 6 s klawisza na E-KEY zu.
3. Tryb programowania:
wcisnąći przytrzymaćprzez 15 s, lampka krótko mignie trzy razy pod rząd.
Tryb programowania na trzy zadania:
1. Zalogowanie dodatkowego klucza E-KEY przez oprogramowanie zarządzające w wersji
Home, Business albo Professional (nie wchodzi w zakres dostawy)
2. Synchronizacja ustawionego w kluczu E-KEY kanału radiowego z kanałem ustawionym na
zamku (patrz menu Synchr. klucza E-KEY w instrukcji obsługi TSE 3004/3005)
3. Wyszukiwanie klucza E-KEY w obrębie oprogramowania zarządzającego TSE.
Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEY drzwi otworząsięz opóźnieniem
3-7 s z jednoczesnym miganiem czerwonej diody, to naleźy niezwłocznie wymienićbaterię
(CR2032) w kluczu E-KEY. Jeśli po jednokrotnym wciśnięciu klawisza na kluczu E-KEYdrzwi
otworząsięz opóźnieniem 3-7s, jednak bez migania czerwonej diody, to naleźy wymienić
baterie (2 x 1,5 V LR6 alkaliczne) w zamku oraz - jeśli występują- takźe w klawiaturze (2 x
1,5 V LR6 alkaliczne). Zalecamy stosowanie baterii o gładkiej powierzchni.
Funkcji
Likwidacja
Pragniemy zwróció uwagćna to, źe urządzeńelektrycznych i elektronicznych wraz z
bateriami nie naleźy likwidowaćwspólnie z odpadem komunalnym, ale naleźy je
zbieraćoddzielnie. W celu uzyskania informacji o punktach zbiorczych odpadu
elektrycznego naleźy sięzwrócić do wydziału ochrony środowiska lokalnego urzędu
miejskiego lub gminnego.
W razie zapytan co do WE świadectwa zgodności naleźy sięzwrócićdo
Reservado o direito a erros e modificações.
E-KEY Polski | 12
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
E-KEY | 15
Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
14 |Türçe E-KEY
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
E-KEY | 15
Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
E-KEY |15
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

16 |E-KEY
Disposal
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte
sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt
werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt /
Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Det skal påpeges, at sådant elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
opsamles via husholdningsaaldet, men separat eller separat. Forhør dig hos det
ansvarlige kontor i din by for afhentning af batterier og elektrisk aald.
Le informamos que este tipo de aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y baterías, no pueden eliminarse con la basura doméstica. Deben recogerse
y guardarse por separado. Contacte con la autoridad competente de su ciudad/
municipio para saber dónde se encuentran los puntos de recogida de pilas, baterías
y basura eléctrica.
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not
be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain
information on the collecting points for electrical waste from the responsible
authority of you municipality.
Nous attirons votre attention que les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être mis dans les ordures ménagères mais doivent être collectés séparément.
Veuillez vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre commune en ce
qui concerne les points de collecte des déchets électriques.
Figyelmeztetjük, hogy az így jelölt elektromos és elektronikus berendezések és elemek
nem minősülnek háztartási hulladéknak, és elkülönítve kell őket összegyűjteni. Az
elemek és elektromos hulladékok begyűjtésére szolgáló telephelyekre vonatkozó
tájékoztatást a város/község területileg illetékes munkahelye nyújt.
Si avverte che le pile e i riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
contrassegnati con questo pittogramma non possono essere smaltiti come i riuti
urbani ma devono essere raccolti in modo dierenziato. Le informazioni sui centri
di raccolta di pile e di riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche sono a
disposizione presso i competenti uci comunali.

E-KEY |17
Disposal
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte
sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt
werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt /
Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Det skal påpeges, at sådant elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
opsamles via husholdningsaaldet, men separat eller separat. Forhør dig hos det
ansvarlige kontor i din by for afhentning af batterier og elektrisk aald.
Le informamos que este tipo de aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y baterías, no pueden eliminarse con la basura doméstica. Deben recogerse
y guardarse por separado. Contacte con la autoridad competente de su ciudad/
municipio para saber dónde se encuentran los puntos de recogida de pilas, baterías
y basura eléctrica.
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not
be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain
information on the collecting points for electrical waste from the responsible
authority of you municipality.
Nous attirons votre attention que les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être mis dans les ordures ménagères mais doivent être collectés séparément.
Veuillez vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre commune en ce
qui concerne les points de collecte des déchets électriques.
Figyelmeztetjük, hogy az így jelölt elektromos és elektronikus berendezések és elemek
nem minősülnek háztartási hulladéknak, és elkülönítve kell őket összegyűjteni. Az
elemek és elektromos hulladékok begyűjtésére szolgáló telephelyekre vonatkozó
tájékoztatást a város/község területileg illetékes munkahelye nyújt.
Si avverte che le pile e i riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
contrassegnati con questo pittogramma non possono essere smaltiti come i riuti
urbani ma devono essere raccolti in modo dierenziato. Le informazioni sui centri
di raccolta di pile e di riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche sono a
disposizione presso i competenti uci comunali.
Houd er rekening mee dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
niet mogen worden afgevoerd als huishoudelijk afval, maar moeten worden
gescheiden. Informeer bij de betreende afdeling in uw gemeente, waar u een
inzamelpunt voor elektrisch en elektronisch afval kunt vinden.
Informamos que este tipo de aparelhos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas
e baterias, não devem ser descartados no lixo doméstico. Devem ser recolhidos e
guardados separadamente. Pergunte às autoridades competentes na sua cidade/
comunidade onde se encontram os pontos de recolha pilhas, baterias e lixo
eletrónico.
Należy pamiętać, że oznakowane w ten sposób urządzenia elektryczne i
elektroniczne i baterie nie wchodzą w skład odpadów domowych, ale muszą być
zbierane oddzielnie. Informacje dotyczące punktów zbierania baterii i odpadów
elektrycznych są podawane przez.
Vă atragem atenția asupra faptului că aparatele electrice și electronice astfel
marcate, precum și bateriile, nu trebuie aruncate la gunoiul menajer ci trebuie
colectate separat. Vă rugăm să vă informați la instituția aferentă din orașul /
comunitatea dumneavoastră unde se aă centrele de colectare pentru baterii și
deșeuri electronice.
Bu şekilde işaretlenen elektrikli ve elektronik cihazların yanı sıra pillerin de evsel
atıklarla karıştırılmadan ayrı yerde toplanması gerektiğini belirtmek isteriz. Pil
ve elektronik atık toplama noktaları hakkında bulunduğunuz il/ilçedeki yetkili
makama başvurarak bilgi alınız.
Disposal

18 |E-KEY
Disposal
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät der Richtlinie
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) und 2011/65/EU (RoHS) entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der www.burg.biz abrufbar.
BURG-WÄCHTER KG erklærer herved, at denne enhed overholder direktiv 2014/53
/ EU, (RED) 2014/30 / EU, (EMC) og 2011/65 / EU (RoHS). Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen ndes på følgende internetadresse www.burg.biz.
Por la presente, BURG-WÄCHTER KG declara que este aparato cumple lo establecido
en las directivas 2014/53/UE (comercialización de equipos radioeléctricos) 2014/30/
UE (compatibilidad electromagnética) y 2011/65/UE (restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El texto
integral del la declaración EU de conformidad se puede consultar en la siguiente
dirección de internet www.burg.biz.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz.
Par la présente la société BURG-WÄCHTER KG atteste que l‘appareil présent
correspond à la directive 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE (EMC) et 2011/65/UE (RoHS).
Le texte complet de cette déclaration de conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante.
A BURG-WÄCHTER KG ezúton kijelenti, hogy a fenti berendezés megfelel a 2014/53/EU,
(RED) 2014/30/EU, (EMC) és a 2011/65/EU (RoHS) irányelvelnek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét az alábbi internet címen találja www.burg.biz.
La società BURG-WÄCHTER KG dichiara che il suddetto dispositivo soddisfa le
Direttive nn. 2014/53/UE (RED), 2014/30/UE (EMC) e 2011/65/UE (RoHS). Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è riportato sulle seguenti pagine web
www.burg.biz.

E-KEY |19
Disposal
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät der Richtlinie
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) und 2011/65/EU (RoHS) entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der www.burg.biz abrufbar.
BURG-WÄCHTER KG erklærer herved, at denne enhed overholder direktiv 2014/53
/ EU, (RED) 2014/30 / EU, (EMC) og 2011/65 / EU (RoHS). Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen ndes på følgende internetadresse www.burg.biz.
Por la presente, BURG-WÄCHTER KG declara que este aparato cumple lo establecido
en las directivas 2014/53/UE (comercialización de equipos radioeléctricos) 2014/30/
UE (compatibilidad electromagnética) y 2011/65/UE (restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El texto
integral del la declaración EU de conformidad se puede consultar en la siguiente
dirección de internet www.burg.biz.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz.
Par la présente la société BURG-WÄCHTER KG atteste que l‘appareil présent
correspond à la directive 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE (EMC) et 2011/65/UE (RoHS).
Le texte complet de cette déclaration de conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante.
A BURG-WÄCHTER KG ezúton kijelenti, hogy a fenti berendezés megfelel a 2014/53/EU,
(RED) 2014/30/EU, (EMC) és a 2011/65/EU (RoHS) irányelvelnek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét az alábbi internet címen találja www.burg.biz.
La società BURG-WÄCHTER KG dichiara che il suddetto dispositivo soddisfa le
Direttive nn. 2014/53/UE (RED), 2014/30/UE (EMC) e 2011/65/UE (RoHS). Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è riportato sulle seguenti pagine web
www.burg.biz.
Disposal
Bij deze bevestigt het bedrijf BURG-WÄCHTER KG dat deze product overeenkomt
met Richtlijn 2014/53/EU, (RED) 2014/30/ EU, (EMC) en 2011/65/EU (RoHS). Een
kopie van de complete EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres www.burg.biz
Pela presente, a BURG-WÄCHTER KG declara que este aparelho está em
conformidade com o disposto nas diretivas 2014/53/UE (disponibilização
de equipamentos de rádio no mercado) 2014/30/UE (compatibilidade
eletromagnética) e 2011/65/UE (restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos). O texto da declaração UE de
conformidade pode ser consultado na íntegra no seguinte endereço de internet
www.burg.biz.
Spółka BURG-WÄCHTER KG oświadcza niniejszym, że powyższe urządzenie spełnia
wymogi dyrektywy 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) i 2011/65/EU (RoHS).
Kompletny tekst Deklaracji zgodności UE znajduje się na poniższym adresie
internetowym www.burg.biz.
Prin prezenta, BURG-WÄCHTER KG declară că aparatul de față corespunde
Directivei 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE, (EMC) și 2011/65/EU (RoHS). Textul
complet al declarației de conformitate UE se poate găsi la următoarea adresă de
Internet www.burg.biz.
BURG-WÄCHTER KG, bu cihazın 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) ve 2011/65/
EU (RoHS) direktierine uygunluğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni
aşağıdaki internet adresinden çağrılabilir www.burg.biz.

www.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
BA/E-KEY dp/eba 05/15
09/17
Other manuals for TSE 5103 E-KEY
1
Table of contents
Languages:
Other Burg Wächter Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Xtreme Power Systems
Xtreme Power Systems XtremeLink Installation and usage manual

HEB lighting
HEB lighting RT2 manual

Proxima
Proxima AlloTech HOR 2 quick start guide

Elko
Elko iNELS RF KEY-40 Quick start manual

Anderic
Anderic RR1241A operating instructions

Comcast
Comcast Platco TV Remote 2020 quick start guide