BURY Molex Instruction manual

24-Pin Molex to jack
connector cable
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
BEKNOPTE HANDLEIDING
BREVE MANUAL
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
KRÓTKA INSTRUKCJA
GUIDA RAPIDA
QUICK USER GUIDE
PIKAOPAS
HURTIGVEILEDNING
KURZANLEITUNG


3
3
Lieferumfang
Alcance de suministro
Fourniture
Leveringsomvang
Âmbito de fornecimento
Zawartość
Комплектность
Contenuto della fornitura
Toimituksen laajuus
Levering
Scope of supply
Scope of supply

4
4
Beschreibung der Komponenten:
24-Pin Molex auf Jack Kabelbaum, mit Sicherungen
Contenido:
Molex de 24 pines en arnés de cables jack, con fusibles
Contenu de la livraison :
Connecteur Molex à 24 broches sur le faisceau de câble jack, avec fusibles
Contenuto della confezione:
Spina Molex 24-Pin sul piantone di supporto cavi del jack, con fusibili
Leveringsomvang:
24-Pin Molex op jack-bedrading, met zekeringen
W komplecie:
Wiązka połączeniowa Molex 24 pin z bezpiecznikami
Material fornecido:
Molex de 24 pinos em cablagem Jack, com fusíveis
В комплекте:
24-контактный разъем типа «Molex» кабельного жгута с гнездом, с фиксаторами
Komponenttien kuvaus:
24-Pin Molex jack-liitäntäkaapeliin, sulakkeet
Beskrivelse av komponentene:
24-Pin Molex til jackkabel, med sikringer
Scope of delivery:
24-Pin Molex to jack connector cable, with fuses
Scope of supply

5
5
Schritt 1:
Die Stromversorgung der Freisprecheinrichtung wird über ein 4adriges Kabel hergestellt. Schließen Sie das
schwarze (Klemme 31 - Minus), das rote (Klemme 30 - Dauerplus) und das blaue Kabel (Klemme 15 - Zündungs-
plus) an die Stromversorgung Ihres Radios (ggf. über Zigarettenanzünder oder Sicherungskasten) an. Das gelbe
Kabel dient nach Anschluss am Gegenstück zur Stummschaltung des Radios bei einem Telefongespräch.
Achtung:
Schließen Sie das blaue Kabel ebenfalls an Klemme 30 (Dauerplus) an, dann wird die FSE per-X
manent mit Strom versorgt. Dies könnte bei längerem Stillstand des Fahrzeugs zur Entladung der
Autobatterie führen.
Weichen Sie von der vorgegebenen Anschlussbeschreibung ab, könnten einige Funktionen der X
FSE (z. B. die Rufbereitschaft) nicht korrekt funktionieren.
Schritt 2:
Installation der Sicherungen (siehe Abbildung)
Durchtrennen Sie bitte mit einem Seitenschneider oder einer Schere das rote und blaue Kabel zwischen den
Rundsteckverbindern und den Kabelenden. Legen Sie nun die beiden Enden des roten Kabels, die sich durch den
Schnitt ergeben, in einen der Klemmverbinder ein. Klappen Sie diesen nun zu. Hören Sie zweimal ein Knacken,
ist die Klemme korrekt eingerastet. Setzen Sie nun eine der Sicherungen ein und wiederholen Sie dann den
Vorgang für das andere Kabel.
PWR/LSP/LINE OUT
Montage

6
6
- Installation of the cables:
the ignition (blue) and the power (red)
- Ground (black)
- 12/24V Ignition (blue)
- 12V Power (red)
Montage

7
7
Schritt 3:
Stecken Sie den Klinkenstecker des Lautsprechers in die Buchse des Kabelbaums (B)
Schritt 4:
Möchten Sie die Musik über das LINE (C)-Kabel übertragen, dann ist es entsprechend an das jeweilige Radio
und dessen Anschlüsse (PHONE-IN bzw. AUX-IN) zu adaptieren. Entsprechende Adapter sind im Fachhandel
erhältlich.
Schritt 5:
Stecken Sie den 24poligen Molexstecker (A) in den Anschluss der Elektronikbox (siehe Abbildung)

8
8
- 24-Pin Molexstecker - Anschluss an die Elektronikbox
- Anschluss an den externen Lautsprecher
- Anschluss ans LINE-IN
- Anschluss ans Autoradio - MUTE
- Anschluss ans Bordnetz
- Ground (black)
- 12/24V Ignition (blue)
- 12V Power (red)
Anschlussplan für den Kabelbaum (24-Pin Molexstecker)
Montage

9
9
1
2
3 - C LF-
4
5
6
7
8
9 - LINE R+
10 - LINE L+
11 - R-Mute
12 - Ground
13
14
15 - C LF+
16
17
18
19
20
21 - LINE R-
22 - LINE L-
23 - Ignition
24 - Power

10
10
Installation
Installation
PWR/LSP/LINE OUT
Step 1:
The power supply of the hands-free car kit is established via a 4-core cable. Connect the black (clamp 31 – mi-
nus), the red (clamp 30 – steady plus) and the blue cable (clamp 15 – ignition plus) to the power supply of your
radio (where required via the cigarette lighter or the fuse box). After connection to the counterpart, the yellow
cable provides for radio muting during a phone conversation.
Attention:
If you also connect the blue cable to clamp 30 (steady positive), the HFCK will be permanently X
supplied with power. If the vehicle is not running for a longer period, this could lead to a discharge
of the car battery.
If you deviate from the specified connection descriptions it may be the case that certain func-X
tions on the HFCK (e.g. the on-call duty) will not function correctly.
Step 2:
Installation instructions for the fuses (see picture) 6
Please cut through the red and the blue cable between quick release couplings and cable ends by means of
a wire cutter or scissors. Now insert the two endings of the red cable resulting from the cut into one of the bind-
ers, then close it. If you hear two clicking noises, the clamp snapped in properly. Now insert one of the fuses
and then repeat the procedure with the other cable.
Step 3:
Please connect an external speaker to the connection harness’ socket (B) with the Jack plug.

11
11
Step 4:
If you want music to be fed via the LINE cable (C), you must adjust it accordingly to the respective type of radio
and its connections (PHONE-IN or AUX-IN). Appropriate adapters are available from specialists shops.
Step 5:
Insert the 24-pole molex jack (A) into the connection of the electronic box (see picture) 7
Connection diagram for 24 pin Molex to jack connector (see picture) 8
- 24 pin Molex - connection to the electronic box (HFCK)
- connection to the external loudspeaker
- connection to the Line in
- connection to the car radio - MUTE
- connection to the vehicle’s power supply

12
12
Paso 1:
La alimentación eléctrica del kit manos libres se establece a través de un cable de 4 hilos. Conecte el negro (bor-
ne 31 - negativo), el rojo (borne 30 - positivo permanente) y el azul (borne 15 - positivo de encendido) a la alimen-
tación de su radio (a través del encendedor de cigarrillos o la caja de fusibles, según sea el caso). El hilo amarillo,
una vez conectado al borne correspondiente, sirve para silenciar la radio durante una llamada telefónica.
Nota:
Si conecta el hilo azul también al borne 30 (conexión permanente), el kit manos libres estará X
permanentemente alimentado con corriente, lo cual podría provocar la descarga de la batería del
coche en caso de paradas prolongadas.
Si no se ajusta a la descripción de conexión que se indica, es posible que algunas funciones del X
ML no funcionen correctamente (p.ej. el servicio de alerta localizada).
Paso 2:
Instalación de los fusibles (véase figura) 6
Con ayuda de unos alicates de corte lateral o unas tijeras, corte los cables rojo y azul entre los conectores cir-
culares y los extremos de los cables. Después, inserte los dos extremos del cable rojo, resultantes del corte, en
una abrazadera y ciérrela. Si escucha dos veces un clic, sabrá que la abrazadera está correctamente encajada.
Inserte ahora uno de los fusibles y repita la operación con el otro cable.
Paso 3:
Introduzca el conector jack del altavoz en la hembrilla del arnés de cables (B).
PWR/LSP/LINE OUT
Montaje

13
13
Paso 4:
Si quiere transferir música con el cable LINE (C) este debe adaptarse a la radio correspondiente y a sus conexio-
nes (entrada PHONE o entrada AUX). Puede adquirir los adaptadores correspondientes en los comercios espe-
cializados.
Paso 5:
Conecte el conector Molex de 24 pines (A) en la conexión de la caja electrónica (véase figura). 7
Esquema de conexiones para el arnés de cables (conector Molex de 24 pines) (véase figura) 8
- Conector Molex de 24 pines - Conexión a la caja electrónica
- Conexión al altavoz externo
- Conexión a la entrada LINE
- Conexión a la radio del coche - MUTE
- Conexión a la red de a bordo

14
14
1. vaihe:
Handsfree-autosarjan virransyöttö toteutetaan 4-säikeisellä kaapelilla. Liitä musta (liitin 31 – miinus), punainen
(liitin 30 – jatkuva plus) ja sininen kaapeli (liitin 15 – sytytyksen plus) radiosi virransyöttöön (mikäli tarpeen sa-
vukkeen sytyttimen tai sulakerasian kautta). Vastakappaleeseen yhdistämisen jälkeen keltainen kaapeli mykis-
tää radion puhelinkeskustelun ajaksi.
Huomio:
Jos liität myös sinisen kaapelin liittimeen 30 (jatkuva positiivinen), handsfree-autosarjaan syö-X
tetään jatkuvasti virtaa. Jos ajoneuvo ei ole käynnissä pidempään aikaan, seurauksena voi olla
auton akun tyhjeneminen.
Jos toteutat liitännät yllä olevasta kuvauksesta poikkeavalla tavalla, seurauksena saattaa olla, X
että handsfree-autosarjan tietyt toiminnot (esim. varallaolo) eivät toimi asianmukaisesti.
2. vaihe:
Sulakkeiden asennusohjeet (katso kuva) 6
Katkaise punainen ja sininen kaapeli pikaliittimien ja kaapelinpäiden välistä johtimen katkaisupihdeillä tai saksil-
la. Työnnä tämän jälkeen leikkauksen tuloksena saadut kaksi punaisen kaapelin päätä yhteen kiinnikkeistä ja
sulje se. Jos kuulet kaksi napsahdusta, puristin on lukkiutunut asianmukaisesti. Aseta nyt yksi sulake paikalleen
ja toista tämän jälkeen toimenpiteet toiselle kaapelille.
3. vaihe:
Liitä ulkoinen kaiutin Jack-liittimellä liitäntäjohdinsarjan pistukkaan (B).
PORT PWR/LSP/LINE OUT
Asennus

15
15
4. vaihe:
Jos haluat musiikkia syötettävän LINE-kaapelin kautta (C), sinun on sovitettava se kyseessä olevan radiotyypin
ja sen liitäntöjen (PHONE-IN or AUX-IN) mukaisesti. Soveltuvia adaptereita on saatavana alan erikoisliikkeistä.
5. vaihe:
Työnnä 24-napainen molex jack (A) keskusyksikön liitäntään (katso kuva) 7
Liitäntäkaavio, 24 pin Molex jack-liittimeen (voir figure) 8
- 24 pin Molex - liitäntä keskusyksikköön (handsfree-autosarja)
- liitäntä ulkoiseen kaiuttimeen
- liittäminen Line in -liitäntään
- liitäntä autoradioon - MUTE
- liitäntä ajoneuvon virransyöttöön

16
16
Étape 1 :
L’alimentation électrique du kit mains-libres est à réaliser avec un câble à 4 conducteurs. Reliez le câble noir
(borne 31 – moins), le câble rouge (borne 30 – pôle positif permanent) et le câble bleu (borne 15 – pôle d’allu-
mage) à l’alimentation électrique de votre radio (le cas échéant à l’allume-cigares ou à la boîte à fusibles).
Le câble jaune sert, après connexion, à mettre en sourdine la radio en cas de conversation téléphonique.
Attention :
Si vous reliez également le câble bleu à la borne 30 (pôle positif permanent), le kit mains-libres X
est alimenté en courant en continu, ce qui risque de vider entièrement la batterie du véhicule en
cas d’immobilisation prolongée.
Si vous ne respectez pas les instructions pour le branchement, certaines fonctions du KML X
(p. ex. Service d’astreinte) risquent de ne pas fonctionner correctement.
Étape 2 :
Installation des fusibles (voir figure) 6
Sectionnez avec une pince coupante ou avec des ciseaux les câbles rouges et bleus entre les connecteurs à fiche
ronde et les extrémités de câble. Placer ensuite les deux extrémités du câble rouge obtenues par la coupe dans
le connecteur à bornes. Fermez le connecteur. Après deux déclics le connecteur s’est enclenché correctement.
Puis montez une des fusibles et répétez ce processus pour l’autre câble.
Étape 3 :
Branchez la fiche jack du haut-parleur dans la prise du faisceau de câbles (B).
PORT PWR/LSP/LINE OUT
Montage

17
17
Étape 4 :
Si vous souhaitez transférer la musique à travers le câble LINE (C), alors il faut le faire correspondre à l’autoradio
respectif et l’adapter à ses ports de connexion (PHONE-IN ou AUX-IN). Les adaptateurs appropriés sont dispo-
nibles auprès de votre revendeur.
Étape 5 :
Branchez le connecteur Molex à 24 broches (A) dans le port de connexion du boîtier électronique (voir figure)
7
Schéma de câblage pour le faisceau de câble (connecteur Molex 24 broches) (voir figure) 8
- Connecteur Molex 24 broches – Port de connexion au boîtier électronique
- Port de connexion au haut-parleur externe
- Port de connexion au port LINE-IN
- Port de connexion à l’autoradio – MUTE
- Port de connexion au réseau de bord

18
18
PWR/LSP/LINE OUT
Operazione 1:
L’alimentazione della corrente del dispositivo a viva voce ha luogo con un cavo a 4 fili. Collegare quello nero
(morsetto 31 negativo), quello rosso (morsetto 30 positivo continuo) ed il cavo blu (morsetto 15 positivo dell’ac-
censione) all’alimentazione della corrente della radio (event. con l’accendisigari o la scatola die fusibili). Dopo il
collegamento al pezzo opposto, il cavo giallo serve al silenziamento della radio durante un colloquio telefonico.
Attenzione:
Se si collega anche il cavo blu al morsetto 30 (positivo continuo), il dispositivo vivavoce sarà X
alimentato permanentemente da corrente ed in caso di inattività prolungata del veicolo, ciò po-
trebbe causare lo scarico della batteria dell‘automobile.
Il mancato rispetto della descrizione di attacco fornita, può comportare l’errata funzionalità di X
alcune funzioni del DVV (es. reperibilità).
Operazione 2:
Installazione dei fusibili (v. fig.) 6
Tagliare con un tronchese o un paio di forbici il cavo rosso e blu. Inserire quindi le due estremità del cavo rosso
risultanti dal taglio in un connettore per morsetti e chiuderlo. Se si sente un doppio clic, il morsetto è stato in-
serito correttamente. Ora inserire uno dei fusibili e ripetere la stessa procedura per gli altri cavi.
Operazione 3:
Inserire il jack dell’altoparlante nell’attacco del piantone di supporto dei cavi (B).
Montaggio

19
19
Operazione 4:
Se volete trasmettere musica o voce attraverso i quattro cavi LINE, questi devono essere adatti alla vostra
radio e alle relative prese di collegamento (PHONE-IN o AUX-IN). Adattatori adeguati sono disponibili presso
i rivenditori specializzati.
Operazione 5:
Inserite il connettore Molex a 24 poli (A) nella presa di collegamento sulla centralina elettronica (v. fig.)
7
Schema di collegamento per il cablaggio (Spina Molex 24-Pin) (v. fig.) 8
- Spina Molex 24-Pin -Attacco al box elettronico
- Collegamento all’altoparlante esterno
- Collegamento alla LINE-IN
- Collegamento all’autoradio – MUTO
- Collegamento alla rete di bordo

20
20
PWR/LSP/LINE OUT
Stap 1:
De stroomvoorziening van de handsfreeset wordt tot stand gebracht via een 4-aderige kabel. Sluit de zwarte (klem
31 - min), de rode (klem 30 - continuplus) en de blauwe kabel (klem 15 - ontstekingsplus) aan op de stroomvoor-
ziening van uw radio (evt. via sigarettenaansteker of zekeringkastje). De gele kabel dient na aansluiting op het
tegenstuk voor uitzetten van het geluid van de radio bij een telefoongesprek.
Let op:
Sluit u de blauwe kabel eveneens op klem 30 (continuplus) aan, dan wordt de HFS permanent X
van stroom voorzien. Dit zou bij langere stilstand van het voertuig kunnen leiden tot ontlading
van de voertuigaccu.
Wijkt u van de vorige aansluitbeschrijving af, dan kan het zijn dat enkele functies van de HFS X
(bijv. de Uitschakel vertraging) niet juist functioneren.
Stap 2:
Installatie van de zekeringen (zie afbeelding) 6
Knip met een zijsnijtang of een schaar de rode en blauwe kabel tussen de ringklemmen en de kabeleinden door.
Leg nu de beide uiteinden van de rode kabel, die ontstaan zijn na het doorknippen, in een van de klemconnec-
tors. Klap deze nu dicht. Hoort u twee keer een klik, dan is de connector correct vastgeklikt. Plaats nu een van
de zekeringen en herhaal daarna de procedure voor de andere kabel.
Stap 3:
Steek de TRS-plug van de luidspreker in de bus van de bedrading (B).
Montage
Table of contents
Languages: