BUSCH ABB SMD-W6.1A User manual

Busch-/ABB-secure@home
ABB- SMD-W6.1A
2CSYD0204B
DE Dual-Passiv IR Außen für Höhe
ES Detector 2 IR para exterior para
altura
IT Rivelatore 2 IR da esterno per
altezza
FR Détecteur 2 IR d’extérieur pour
hauteur
NL Dual IR detector buiten op
hoogte
EN Outdoor dual PIR detector for
height
Inhalt der Verpackung Installation Programmierung Einstellung
Package contents Installation Programming Adjustment
Inhoud verpakking Installatie Programmering Afstelling
Contenu emballage Installation Programmation Réglage
Contenuto imballo Installazione Programmazione Regolazione
Contenido del paquete Instalación Programación Regulación
Prüfung Gebrauch und Funktion Wartung Reset
Testing Use and Operation Maintenance Reset
Keuring Gebruik en werking Onderhoud Reset
Essais Utilisation et
Fonctionnement Entretien Reset
Collaudo Uso e Funzionamento Manutenzione Reset
Prueba Uso y Funcionamiento Mantenimiento Reset

1
Busch-/ABB-secure@home
ABB- SMD-W6.1A
2CSYD0204B
DE
Dual-Passiv IR Außen für Höhe
ES
Detector 2 IR para exterior para
altura
IT
Rivelatore 2 IR da esterno per
altezza
FR
Détecteur 2 IR d’extérieur pour
hauteur
NL
Dual IR detector buiten op
hoogte
EN
Outdoor dual PIR detector for
height
Inhalt der Verpackung Installation Programmierung Einstellung
Package contents Installation Programming Adjustment
Inhoud verpakking Installatie Programmering Afstelling
Contenu emballage Installation Programmation Réglage
Contenuto imballo Installazione Programmazione Regolazione
Contenido del paquete Instalación Programación Regulación
Prüfung Gebrauch undFunktion Wartung Reset
Testing Useand Operation Maintenance Reset
Keuring Gebruikenwerking Onderhoud Reset
Essais Utilisationet
Fonctionnement Entretien Reset
Collaudo Usoe Funzionamento Manutenzione Reset
Prueba Uso y Funcionamiento Mantenimiento Reset
23 V - 1,4 Ah
3Ø 2,9 x 27 mm
4Ø 5 x 20 mm
1
6
5
4x 3
3x 3
2x 2

2
2,5÷3 m
3 m2,5 m
85°
40° 30° 20°
10°
12 m
8m 8m0
12 m
20m

90° 90°
20°
20°
5
1
2
3
4
6
7
A
A
A

A
2
=90°
9
8
84 mm
10
12
13
11
14

15
16
17
18
Optional • Optional • Optioneel • En option • Opzionale • Opcional

3
2CSYD0001N- 2CSYD0002N
Busch-/ABB-secure@home
DIP switch
1
2
4
5
3
6

Switch Werte Funktion
1ON Test modus.
OFF (*) Normaler Betrieb.
2ON
Battery saving: Verhinderung: Für jeden Zeitraum von 5 Sekunden wird
nur ein Alarm erzeugt, auch wenn es mehrere Erfassungen gab (die
Haltbarkeit der Batterie wird verringert).
OFF (*) Idem, aber für 120 Sekunden.
3ON Reduzierte IR-Empfindlichkeit.
OFF (*) Normale IR-Empfindlichkeit.
4ON (*) Nicht benutzt (auf ON halten)
OFF Nicht benutzt (auf ON halten)
5ON Nicht benutzt (auf OFF halten)
OFF (*) Nicht benutzt (auf OFF halten)
6ON (*) Zustands-LED aktiv (sie leuchtet bei normalem Betrieb bei jeder
Erfassung auf).
OFF Zustands-LED nicht aktiv.
(*) Standardeinstellungen
DE
Switch Values Function
1ON Test mode.
OFF (*) Standard operation.
2ON Battery saving: only one alarm every 5 seconds is generated even if
multiple detections have occurred (battery life is reduced).
OFF (*) Same as above, but every 120 seconds.
3ON Reduced IR sensitivity.
OFF (*) Standard IR sensitivity.
4ON (*) Not used (keep ON)
OFF Not used (keep ON)
5ON Not used (keep OFF)
OFF (*) Not used (keep OFF)
6ON (*) Active state LED (comes on at each detection event during standard
operation).
OFF State LED deactivated.
(*) Default settings
EN

Switch Valeurs Fonction
1ON Mode Test.
OFF (*) Fonctionnement normal.
2ON
Battery saving : une seule alarme est produite pour chaque période de
5 secondes, même s’il y a eu des détections multiples (la durée de la
batterie est réduite).
OFF (*) Idem, mais période de 120 secondes.
3ON Sensibilité IR réduite.
OFF (*) Sensibilité IR normale.
4ON (*) Non utilisé (maintenir sur ON).
OFF Non utilisé (maintenir sur ON).
5ON Non utilisé (maintenir sur OFF).
OFF (*) Non utilisé (maintenir sur OFF).
6 ON (*)
DIODE d’état actif (s’allume à chaque détection pendant le fonctionnement
normal).
OFF DIODE d’état désactivé.
(*) Paramètres par défaut
FR
Switch Waarden Functie
1ON Test modus.
OFF (*) Normale werking.
2ON
Battery saving: Uitsluiting: er wordt slechts één alarm gegenereerd
voor elke periode van 5 seconden, zelfs als er meerdere detecties zijn
geweest (de levensduurvan de batterij wordt verkort).
OFF (*) Hetzelfde, maar met een periode van 120 seconden.
3ON Verminderde IR-gevoeligheid.
OFF (*) Normale IR-gevoeligheid.
4ON (*) Niet gebruikt (op ON houden).
OFF Niet gebruikt (op ON houden).
5ON Niet gebruikt (op OFF houden).
OFF (*) Niet gebruikt (op OFF houden).
6 ON (*) Status-LED actief (licht op bij elke detectie tijdens normale werking).
OFF Status-LED niet actief.
(*) Standaard instellingen
NL

IT
Switch Valores Función
1ON Modalidad test.
OFF (*) Funcionamiento normal.
2ON
Battery saving: se genera una sola alarma para cada período de 5
segundos, aún si existen detecciones múltiples (se reduce la duración
de la batería).
OFF (*) Ídem, pero para un período de 120 segundos.
3ON Sensibilidad IR reducida.
OFF (*) Sensibilidad IR normal
4ON (*) No utilizado (mantener en ON).
OFF No utilizado (mantener en ON).
5ON No utilizado (mantener en OFF).
OFF (*) No utilizado (mantener en OFF).
6 ON (*) LED de estado activo (se enciende con cada detección durante el
funcionamiento normal).
OFF LED de estado desactivado.
(*) Paramètres par défaut
ES
Switch Valore Funzione
1ON Modalità test (il LED si accende a ogni rivelazione)
OFF (*) Funzionamento normale.
2ON
Interdizione breve: viene generato un solo allarme per ogni periodo di
5 secondi, anche se ci sono state rivelazioni multiple (la durata della
batteria viene ridotta).
OFF (*) Come ON ma per un periodo di 120 secondi.
3ON Sensibilità IR ridotta.
OFF (*) Sensibilità normale.
4ON (*) Non utilizzare (mantenere in ON)
OFF Non utilizzare (mantenere in ON)
5ON Non utilizzare (mantenere in OFF)
OFF (*) Non utilizzare (mantenere in OFF)
6 ON (*) LED di stato attivo (si accende a ogni rivelazione durante il normale
funzionamento).
OFF LED di stato disattivo.
(*) Impostazioni di default

4
•For adjusting detection range use. •For masking unwanted zone use
STEP 3 (4.0m)
STEP 2 (5.5m)
STEP 2STEP 2
STEP 1STEP 1
Detection
range9.0m
Detection
range5.5m
Detection
range4.0m
STEP 1
STEP 3
1 9
IR sensitivity anti masking
sensitivity
•For adjusting detection range use. •For masking unwanted zone use
STEP 1 (9.0m) STEP 3 (4.0m)
STEP 2 (5.5m)
STEP 2STEP 2
STEP 1STEP 1
Detection
range 9.0m
Detection
range 5.5m
Detection
range 4.0m
STEP 1
STEP 3
1 9
masking adhesive
Switch Function
H HIGH
STD STANDARD
OFF OFF
Switch Function
H HIGH
M MIDDLE
LLOW
4
1
32

•For adjusting detection range use. •For masking unwanted zone use
STEP3 (4.0m)
STEP1 (9.0m)
STEP 2 (5.5m)
STEP 2STEP 2
STEP 1STEP 1
Detection
range9.0m
Detection
range5.5m
Detection
range4.0m
STEP 1
STEP 3
1 9
12m
no masking
masking step1
masking step1+2
masking step
1+2+3
9m
5,5m 4m
5

5
2CSYD0001N- 2CSYD0002N
Busch-/ABB-secure@home
A
B
7
4
1
5
6
3
2

Self learning 1’
Anti-masking 10’
10
11
9
8
<1m >1m
4
5
1
3
2

6
1
32
Das Einlernverfahren und der Abdecküberwachungs-Test aktivieren sich
jedes Mal, wenn die Frontverkleidung des Melders abgenommen und wieder
aufgesetzt wird, wenn die Funktion der Abdecküberwachung aktiv ist.
If the anti-masking function is active, the self-learning procedure and
antimasking test are activated whenever the front cover of the detector is
removed and fitted back in place again.
De zelflerende procedure en de anti-masking test worden opnieuw
geactiveerd iedere keer dat de deksel van de detector wordt verwijderd en
opnieuw wordt aangebracht, als de anti-masking functie actief is.
La procédure d’auto-apprentissage et de test anti-masquage se réactive
chaque fois que l’on enlève et on remonte le couvercle avant du détecteur, si la
fonction d’anti-masquage est active.
La procedura di autoapprendimento e test antimascheramento si riattiva
ogni volta che si toglie e si riapplica il coperchio anteriole del rilevatore, se è
attiva la funzione antimascheramento.
El procedimiento de autoaprendizaje y test anti-enmascaramiento se
reactiva toda vez que se quita y vuelve a colocar la tapa anterior del detector,
si está activa la función anti-enmascaramiento

1
8
9
7
4
6
5
3
2
1

7
1
2
1
4
2
3
11
10

8
Busch-/ABB-secure@home
RED 2014/53/UE
LVD 2006/95/CE
ETSI 300 220
EN 50131-1
EN 50131-5-3
8
Hereby, manufacturer, declares that the radio equipment type “SMD-W6.1A”, “2CSYD0204B”, is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Technical characteristics
Application scope Security
Communication technology Transmission in FM 868.3 MHz
Range in free field 300 m
Power supply 2 Lithium batterIES 3 V – 1.4 Ah lasting 4 years.
Operation is guaranteed for 30 days from the low
battery notification.
Detection elements 2 IR sensors
Programming elements 1 DIP switch 6-poles
2 sensitivity selector
Signal elements 1 LED.
Low battery in the control unit.
Anti-tampering protection Tamper.
Usage temperature -15 … + 60 °C
Usage relative humidity Max 95% max (non-condensing)
Installation site Indoor/ Outdoor
Installation Free
Protection class IP55
Sizes (L x H x W ) detector with joint 99X205X266 mm
detector without joint 92x198x148 mm
https://new.abb.com/low-voltage/products/building-automation/product-range/intrusion-alarm-
systems/system/abb-secureathome
ABB S.p.A.
Viale dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI), Italy
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid
2CSM600710D0901-01
Other BUSCH Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

NA-DE
NA-DE 00777 quick start guide

EGON HARIG
EGON HARIG FL 80/1A quick start guide

Uniden
Uniden R9 user manual

Nortek Security & Control
Nortek Security & Control 2GIG 2GIG-FT6-345 installation instructions

CIRCULAR SOLUTIONS
CIRCULAR SOLUTIONS CS-BRT20 user manual

RKI Instruments
RKI Instruments 35-3010RKA-03 manual