CAGSAN MERDIVEN ProTUBE L Quick setup guide

1
EN
Assembly and
use guide
PROFESSIONAL SCAFFOLDING
SYSTEMS
( ProTUBE L - S - F )
The instructions for the assembly
and use shall be followed carefully
EN1004 201612-IE-1210

2
EN
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction...........................................................................................................3
2. General ................................................................................................................ 3
2.1 Usage ............................................................................................................... 3
2.2 Necessary Additional Instructions for Usage of ProTUBE Scaffolds ...............4
2.3 Check List for Usage of ProTUBE Scaffold ..................................................... 5
2.4 Examination, Storage and Maintenance ........................................................... 6
2.5 Disassembly of ProTUBE Scaffolds ..................................................................6
2.6 Relocation of ProTUBE Scaffolds .....................................................................6
2.7 Assembly and/or Repair of Spare Parts ............................................................. 7
2.8 Guarantee Conditions ....................................................................................... 7
2.9 Fastening of Frames .......................................................................................... 7
3. ProTUBE L (Wide) Aluminum Scaffold System ................................................ 8
3.1 ProTUBE L Conguration Table .......................................................................9
3.2 ProTUBE L6 Scaffold Assembly Method ........................................................10
3.3 ProTUBE L (Wide) Aluminum Scaffold System 3D Pictures ....................16-17
3.4 ProTUBE L Scaffold System Compounds ......................................................18
4. ProTUBE S (Narrow) Aluminum Scaffold System ............................................19
.1 ProTUBE S Conguration Table ........................................................................19
4.2 ProTUBE S6 Scaffold Assembly Method ........................................................20
4.3 ProTUBE S (Narrow) Aluminum Scaffold System 3D Images .......................25
4.4 ProTUBE S Scaffold Systems Compounds ......................................................26
5. ProTUBE F (Foldable) Aluminum Scaffold System ..........................................27
5.1 ProTUBE F Conguration Table ......................................................................27
5.2 ProTUBE F6 Scaffold Assembly Method ........................................................28
5.3 ProTUBE F (Foldable) Aluminum Scaffold System 3D Images......................33
5.4 ProTUBE F Scaffold Systems Compounds .....................................................34

3
EN
1. Introduction
This assembly and usage hand book is pre-
pared with for the usage of Professional
Aluminum Scaffolds (Narrow-Wide-Fol-
ding) which will be referred to as ProTU-
BE Scaffolds together its conguration.
Before starting to the assembly of ProTU-
BE Scaffolds carefully read these instru-
ctions. The required scaffold should be
assembled and used in accordance with
these instructions.
All instructions in this handbook must be
exactly complied with.
In case of failure to comply with the ins-
tructions of this handbook an accident
may occur. Çağsan Merdiven shall not
be responsible for assembly and usage
of ProTUBE Scaffolds manufactured by
Çağsan Merdiven Company in violation
to this handbook.
Employer, supervisor and user shall be
responsible for the correct usage of the
scaffold in accordance with this handbo-
ok and to keep this handbook ready where
ProTUBE Scaffold is used.
2. General
For Standard ProTUBE Scaffold congu-
rations see the congurations table in this
handbook.
ProTUBE Scaffold can only be assemb-
led, disassembled or modied under the
supervision of an authorized person and
by people who are trained for the related
specic risks;
• Understanding of assembly, disas-
sembly or transformation plan of Pro-
TUBE Scaffolds;
• Assembly, disassembly or transfor-
mation of ProTUBE Scaffolds secu-
rely;
• Measures for prevention of risks
towards people or objects; Safety me-
asures for weather conditions which
may negatively affect security of the
ProTUBE Scaffolds
• Permitted load;
Other risks to occur as a result of abo-
ve mentioned assembly, disassembly or
transformation works.
The people who are responsible for the job
shall be able to reach this handbook.
Only original Çağsan Merdiven parts
should be used for assembly.
Standard Çağsan Merdiven - ProTUBE
Scaffold congurations meet the Europe-
an Standard EN1004.
Please take in consideration the national
or local regulations before use the wor-
king tower. If available and possible to
perform successfully the people working
on the tting should be connected to the
outer wall for additional personal security.
People should not connect themselves to
the scaffold unless scaffold is xed to the
wall.
2.1 Usage
Çağsan Merdiven ProTUBE Scaffolds
can be used in heights.
Max Platform Height
Product Indoor Outdoor
ProTUBE L 12,20 m. 4,63 m.
ProTUBE L 12,20 m. 8,00 m.
ProTUBE S 6,50 m. 6,50 m.
ProTUBE F 4,40 m. 4,40 m.
• Maximum load per platform is 1,50
kN/m2
• EN 1004-2-4,63/12,20-XXXD (Pro-
TUBE L) (TUV-SUD Mark)
• EN 1004-2-8,00/12,20-XXXD (Pro-
TUBE L) (TSE Mark)
• The horizontal loads that result from
the works to be made on ProTUBE
Scaffolds and which exceed 30 kg
should not be permitted.
• If there are excessive winds, ProTU-
BE Scaffolds should be xed.
• ProTUBE Scaffolds can only be used
on horizontal, straight and solid sur-
faces.
• ProTUBE Scaffolds should not be
used with wind speed more than 38
km/h (max. 6 Beaufort).

• ProTUBE Scaffolds should not be
used for storm, snow, ice, excessive
rain or lightning
• Do not lift or held with a crane Pro-
TUBE Scaffolds.
• ProTUBE Scaffolds should not be
used for access to other structures.
• Standard conguration calculations
cannot include canvas and/or adverti-
sing display usage calculations.
2.2 Necessary Additional Inst-
ructions for Usage of ProTUBE
Scaffolds
• While working with ProTUBE Scaf-
folds work shoes, work gloves and
helmet must be worn.
• ProTUBE Scaffolds should not be
climbed from outer side and support,
cross and horizontal parts should ne-
ver be stepped on.
• Don’t increase the height of the plat-
form you are working on with a lad-
der, crate etc. (Diagram 1)
•
• The oor measurements of the plat-
forms of the scaffold cannot be incre-
ased by using different materials.
• Lifting equipment usage on the Pro-
TUBE Scaffolds should not be per-
mitted. This may seriously affect the
balance. (Diagram 2);
• The parts and tools on the working
oor of ProTUBE Scaffolds can only
be manually carried.
• If ProTUBE Scaffolds are to be pla-
ced on a soft surface, there should be
protection plates or U-proles under
the wheels, (Diagram 3)
3
• Wind load should be taken into conside-
ration in areas that are affected by wind
such as open constructions, building cor-
ners etc. Scaffold usage should be stopped
under wind powers that exceed 38 km/h
(max. 6 Beaufort). It should not be trans-
ferred. If possible it should be xed to the
wall and ProTUBE Scaffold should be
transferred to a place without wind when
the wind power decreases. (Diagram 4)
Max. 38 km/h
• National regulations and the measures
should be taken into consideration for
the wind loads.
• Additional working platform and ot-
her objects should not be placed on
the outer side of ProTUBE Scaffolds.
• The vertical line of the ProTUBE
Scaffolds should not be bent to ex-
ceed 1%. Therefore the variation at 4
meter height should not exceed 4 cm.
• Take necessary precautions towards
the weather conditions to work safely
11
2
4
EN

on ProTUBE Scaffolds.
• Take necessary precautions towards
the environmental factors to work sa-
fely on ProTUBE Scaffolds.
• Use extra safety guardrails when nee-
ded for safety and legislation.
• Never leave ProTUBE Scaffolds wit-
hout someone to take care of it. Pre-
vent unauthorized people to access
the scaffold.
• Anchore the working towers if it is
unattented.
• It is forbidden to mix scaffold parts
of different brands/manufacturers,
this mixture may cause a danger for
the safety since load and balance cal-
culation is not made for this mixture
conguration.
• The working area around ProTUBE
Scaffolds should be taken under cords
by using pins and/or signing straps.
• You may use lateral feet (supports)
when there are signicant horizontal
loads, though it is not mandatory for
under 2.5 m. (It is recommended for
safe operation.)
• Ensure the operation of ProTUBE
Scaffolds is always prioritized.
• There should be at least 2 people wor-
king on ProTUBE Scaffolds at all ti-
mes (Diagram 5.)
5
MIN.
• Do not access to platform from outsi-
de. Access to platform from inside use
trapdoor to access on the platform
2.3 Check List for Usage of Pro-
TUBE Scaffold
In the rst usage or reusage of a ProTU-
BE Scaffold whose installation is comp-
leted, the following should be considered:
• The product is suitable for usage with
ProTUBE Scaffolds.
• ProTUBE Scaffolds allows safe ope-
ration in the immediate vicinity of the
assembly point.
• ProTUBE Scaffolds can be used sa-
fely.
• Surface is horizontal, straight and can
carry necessary load amount.
• Environmental factors such as the
opening doors, automatically used
sunshades, electricity cables above,
trafc and/or the people crossing the
road etc. shall not cause danger.
• The area necessary to assemble and
use of ProTUBE Scaffolds should be
without barriers.
• All necessary parts and security tools
are available on the working area.
• Damages parts or parts other than tho-
se mentioned shall not be used.
• ProTUBE Scaffolds is assembled in
accordance with this handbook and
conguration table.
• Maximum installation height is not
exceeded.
• ProTUBE Scaffolds is assembled in a
way that in can be climbed inside.
• Wheels are correctly placed, aligned
and brake is applied.
• Frames are correctly mounted and
xed with pins.
• Horizontal and diagonal braces are
correctly mounted and xed.
• Lateral feet (supports) are correctly
mounted.
• ProTUBE Scaffolds is vertical (check
by using level).
• ProTUBE Scaffolds is balanced.
• Platforms are corrected in right places
and wind security lock is placed.
• There are resting platforms with at le-
ast 4 meter distances;
• ProTUBE Scaffolds compounds
should be controlled and congurati-
on should be examined in every ins-
5
EN

6
EN
tallation.
• All locking pins are on their actual lo-
cation on the scaffold and are locked.
2.4 Examination, Storage and
Maintenance
• ProTUBE Scaffolds parts should be
carried and transported carefully in
order to avoid damages.
• Storage should be organized in a way
that it will only contain number of
parts necessary for the correct instal-
lation of ProTUBE Scaffold.
• All moving parts should be checked
for correct operation and it should be
ensured that they are not worn.
• All parts should be checked for da-
mages. Damaged or unsuitable parts
should not be used.
• Damaged parts should be returned to
the manufacturer for examination.
• It is recommended to examine the
ProTUBE Scaffolds for professional
usage by an expert every year.
• ProTUBE Scaffolds should be exa-
mined again before each usage and in
emergencies such as a storm.
2.5 Disassembly of ProTUBE
Scaffolds
ProTUBE Scaffolds should be disas-
sembled by following the assembling
instructions backwards.
2.6 Relocation of ProTUBE
Scaffolds
• The height must be decreased to
maximum 6 meters in order to move
ProTUBE Scaffolds.
• Stabilizers should be lifted maximum
10 cm in order to move ProTUBE
Scaffolds.
• Wheeled legs are liberated by lif-
ting the brake pedals. (Diagram 6)
6
• While moving ProTUBE Scaffolds,
there shouldn’t be anyone and/or any
material on the scaffold and there
shouldn’t be any missing compound
(Diagram 7)
7
• Environmental factors such as the
previously opened doors, windload,
shades, automatically used sunsha-
des, electricity cables above, trafc
and/or the people crossing the road
etc. should be examined while mo-
ving ProTUBE Scaffolds in order to
prevent danger.
• The place of the ProTUBE Scaffolds
should only be changed lengthways
or towards cross direction on a surfa-
ce that carries enough at, horizontal
and enough load manually.
• Ensure that ProTUBE Scaffolds does
not tilt while moving.
• Right after moving ProTUBE Scaf-
folds brake pedal should be pushed
and wheeled legs should be engaged
and locked.
• After moving scaffold needs to be ho-
rizontally aligned again, this should
be done by using a level.
• Readjust all stabizers in a way that

they will all contact with the surface
2.7 Assembly and/or Repair of
Spare Parts
Take in to account the national regulations
for inspections, maintanence and repair of
the working towers.
The spare parts provided by Çağsan Mer-
diven should be assembled on the right
product and in the same way as the rep-
laced part.
If assembly (connection) and/or repairs
are performed by the customer, risk and
expenses shall belong to the customer.
Çağsan Merdiven shall not be responsib-
le for damages resulting from wrong as-
sembly and/or repair.
Çağsan Merdiven may provide services
for the repair of your product and/or as-
sembly of the said part with payment
2.8 Guarantee Conditions
Related Çağsan Merdiven product is de-
signed, manufactured carefully and its
necessary quality controls are performed.
If this product is used in compliance with
this instruction and its usage purpose it
shall be under the guarantee with the fol-
lowing conditions:
1. Çağsan Merdiven guarantees the reli-
ability of the product and the quality
of the materials used for the product.
2. If there is a fault in production, the
faulty part or the product is replaced
under the guarantee scope and the
problem is solved.
3. The faults that are not covered with
the guarantee are those stated below:
a) Usage of product in violation of
usage purpose and usage instructions.
b) Normalwearandtearoftheproduct.
c)Assembly or repair performed by
the customer or third parties (the rep-
lacement of spare parts provided by
Çağsan Merdiven as shown in the 2nd
article above is excluded).
4. The faults determined during product
delivery should be immediately in-
formed to Çağsan Merdiven. If these
faults are not immediately informed
the guarantee shall be void. In order
to make a request under the guarantee
scope, Çağsan Merdiven or Çağsan
Merdiven dealer should be informed
about the product delivery and an in-
voice should be submitted.
5. Product faults should be informed
to Çağsan Merdiven or Çağsan Mer-
diven dealer as soon as possible but
within 7 days after the determination
of the fault at the latest.
6. a) If a request is made under the gu-
arantee conditions, Çağsan Merdi-
ven product shall be examined by
Quality Department. Customer ne-
eds to deliver the product to Çağsan
Merdiven for this purpose. If during
the examination it is determined
that the product was inappropriately
used, examination expenses shall
be requested from the customer.
b) If customer requests the exami-
nation to be made by an indepen-
dent organization and if as a result
of the examination it is determined
that the product was used inapprop-
riately, examination expenses shall
be covered by the customer. Even if
Çağsan Merdiven requested a free
repair or replacement of the product
before the examination, the expenses
shall belong to the customer again.
2.9 Fastening of Frames
Fix the frames with locking pins.
(Diagram 8 - 9)
9
7
EN
89

2.10 Locking the Wheels
You need to push the brake pedal in or-
der to lock the wheels. You need to lift the
brake pedal in order to unlock the wheels.
(Diagram 10 - 11)
2.11 Balancing of the Scaffold
You need to turn the screwed tool right
and left in order to balance your scaffold.
Tool moves upwards-downwards on the
gears and heightens and lowers your
scaffold. (Diagram 12 - 13)
Check List
If defects are ascertained, the affected
components must not be used again.
Frame and Braces
• Check for warping, crushing and cracks.
Braces (diagonal / railings)
• Check for warping, crushing, cracks and
correct functioning of the fastening
elements.
Platforms
• Check for warping, crushing, cracks and
correct functioning of the fastening
elements.
• Check the condition of the wood.
• Check the trapdoors for correct functi-
oning.
Toeboards
• Check the condition of the wood.
• Check the toeboards for cracking.
Castors
• Check the castor for smooth running
and check that the brake stops the castor
rolling or twisting.
• In the case of swivel castors with height
adjusters, also check that the height
adjusters move easily.
• Check the drop-out protection (wing
bolt, securing plug) on the chassis beams
and base frame.
Locking Pins
• Check for warping, crushing, cracks and
correct seating.
Stabilizer
• Check for warping, crushing, cracks and
correct seating.
10 11
12 13
8
EN

9
EN
3. ProTUBE L (Wide) Aluminum Scaffold System
3.1 ProTUBE L Conguration Table
L4 L6 L8 L10 L12 L14
Platform Height (m.) 2,30 4,40 6,50 8,00 10,70 12,20
Working Height (m.) 4,10 6,20 8,30 9,80 12,50 14,00
120x240 cm.
Explanations Item Code Weight
(kg.)
Piece
Modular Frame 7 Steps PT223M 9,32 2 4 6 6 10 10
Modular Frame 5 Steps PT263M 6,82 - - - 2 - 2
Guardrail Frame PT110K 3,44 2 2 2 2 2 2
Platform (With Trapdoor) PT258KP 23,14 1 1 2 2 3 3
Platform (Without Trapdoor) PT258K 23,11 1 1 2 2 3 3
Diagonal Braces PT275C 2,23 4 8 12 16 20 24
Guardrail Braces (H) PT259H 4,9 2 2 2 2 2 2
Horizontal Braces PT259Y 2,13 2 2 8 8 14 14
Stabilizer PT276PA 4,04 - 4 4 4 4 4
Castor PT200TE 5,5 4 4 4 4 4 4
Toeboard PT302TM 16,17 1 1 2 2 3 3
Total Weight 133 177 279 302 410 432
120x240 cm.
Explanation Item Code Measurements
Modular Frame 7 Steps PT223M 1355x2225x50 mm.
Modular Frame 5 Steps PT263M 1355x1625x50 mm.
Guardrail Frame PT110K 1355x1100x50 mm.
Platform (With Trapdoor) PT258KP 2575x600x80 mm.
Platform (Without Trapdoor) PT258K 2575x600x80 mm.
Diagonal Braces PT275C 2750x50 mm.
Guardrail Braces (H) PT259H 2590x535x50 mm.
Horizontal Braces PT259Y 2590x50 mm.
Stabilizer PT276PA 2850x110x50 mm.
Castor PT200TE 740x200x80 mm.
Toeboard PT302TM 2390x100x200 mm.

3.2 ProTUBE L6 Scaffold As-
sembly Method
1. Place the castors to the seats in the
modular frames. (Diagram 1)
2. Straighten the 2 modular frames who-
se castors you have placed and lock
the castors. (Diagram 2) Place the 2
horizontal braces onto the 1st step and
fasten it to the modular frame from
the interior part. Make sure the alu-
minum cast clamps on the corners of
the connections are safely seated and
locked. (Diagram 3)
3. Place 2 diagonal braces reciprocally
between the 2nd steps and 5th steps
of the modular frame. Make sure the
aluminum cast clamps on the corners
of the connections are safely seated
and locked.(Diagram 4)
1
2
3
4
10
EN

4. Then place the 1 covered platform
to the 3rd step. Balance the scaf-
fold according to the long sides and
short sides by using a water scale.
(Diagram 5) You need to turn the sc-
rewed tool on the wheels right and left
in order to balance your scaffold.
5. Fix 4 balance legs (support) to the
scaffold. Connect the connection tool
between the short part of the balance
legs to the gap between 2nd step and
3rd step and its long part to the gap
between 6th step and 7th step. Af-
ter making sure the tools completely
grasp the carrier prole, tighten the
bakalite heads by turning. Make sure
each balance leg wedges are in conta-
ct with the solid surface (Diagram 6
and 7). It is not mandatory to use ba-
lance legs for working heights lower
than 2.5 m. However if the work app-
lies a horizontal load on the scaffold,
balance legs should be used.
6. Go on top of the platform of the 3rd
step. Place the modular frames of
the 2nd oor by passing through
the modular frames of the 1st oor.
Pass the security pins from the holes
of the modular frames and lock it.
(Diagram 8)
5
6
7
8
11
EN

7. Place the 4 cross connection parts to
the modular frames you just placed.
Make sure the aluminum cast clamps
are safely seated and locked. (Diag-
ram 9)
8. Then place the platform without trap-
door in line with the 3rd step of the 2nd
oor while you are on the 1st oor.
After this process your scaffold will
rise for another oor. (Diagram 10)
9
10
12
EN

9. Get on top of the platform you placed
on the 2nd oor and put the guardrail
frames into the tting tool of the mo-
dular frames of the 2nd oor. Pass the
security pint of the guardrail frames
from the holes of the modular frames
and lock them. (Diagram 11)
10. Get on top of the platform with trap-
door on the 1st oor and carry the
modular frame of the 2nd oor to the
7th step. (Diagram 12) Don’t forget to
open the wind lock while disassemb-
ling the platforms.
11
12
13
EN

11. Pass through the platform by lifting
the trapdoor of the platform with the
trapdoor you placed on top and sit at
the corner. Fix the horizontal security
connections of the guardrail. Make
sure the aluminum cast clamps are sa-
fely seated and locked. (Diagram 13)
12. Place the platform you assembled on
top to the corner by getting into the
lower platform. Remove the platform
without trapdoor on the 2nd oor on
which you are standing and carry it
near this platform. (Diagram 14)
13
14
14
EN

13. Place the wooden pad in a way that
it will surround the 2 platforms at the
top. (Diagram 15)
14. Your ProTUBE L6 coded product
with 4.40 m. stepping height is ready
for usage. (Diagram 16)
You need to repeat the steps 6-7-8 in order
to increase the height of your scaffold.
The height of the rst platform should be
maximum 4.60 m and the distance betwe-
en the platforms should be maximum 4.20
m.
While changing the height, act in accor-
dance with the conguration tables and
technical diagrams.
Thank you for choosing Çağsan Merdi-
ven products.
15
16
15
EN

16
EN
ProTUBE L4
2,3 m.
ProTUBE L6
4,4 m.
ProTUBE L8
6,5 m.
3.3 ProTUBE L (Wide) Aluminum Scaffold System 3D Pictures

17
EN
ProTUBE L10
8,0 m.
ProTUBE L14
12,20 m.
ProTUBE L12
10,7 m.
3.3 ProTUBE L (Wide) Aluminum Scaffold System 3D Pictures

18
EN
3.4 ProTUBE L Scaffold System Compounds
PT223M
Modular Frame 7 Steps
PT275C
Diagonal Braces
PT258KP
Platform (With Trapdoor)
PT276PA
Stabilizer
PT263M
Modular Frame 5 Steps
PT259Y
Horizontal Braces
PT258K
Platform (Without Trapdoor)
PT110K
Guardrail Frame
PT259H
Guardrail Braces (H)
PT200TE
Castor
PT302TM
Toeboard

19
EN
4. ProTUBE S (Narrow) Aluminum Scaffold System
4.1 ProTUBE S Conguration Table
S4 S6 S8
Platform Height (m.) 2,30 4,40 6,50
Working Height (m.) 4,10 6,20 8,30
60x240 cm.
Explanation Item Code Weight
(kg.)
Qty
Modular Frame 7 Steps PTS223M 9,0 2 4 6
Guardrail Frame PTS110K 3,5 2 2 2
Platform (With Trapdoor) PT258KP 23,5 1 1 2
Diagonal Braces PT275C 2,2 4 8 12
Guardrail Braces (H) PT259H 4,0 2 2 2
Horizontal Braces PT259Y 2,0 2 2 2
Stabilizer PT276PA 4,0 - 4 4
Castor PT200TE 5,5 4 4 4
Toeboard PTS302TM 11,0 1 1 2
Total Weight 102,3 145,1 206,4
60x240 cm.
Explanation Item Code Measurements
Modular Frame 7 Steps PTS223M 735x2225x50 mm.
Guardrail Frame PTS110K 735x1100x50 mm.
Platform (With Trapdoor) PT258KP 2575x600x80 mm.
Diagonal Braces PT275C 2750x50 mm.
Guardrail Braces (H) PT259H 2590x535x50 mm.
Horizontal Braces PT259Y 2590x50 mm.
Stabilizer PT276PA 2850x110x50 mm.
Castor PT200TE 740x200x80 mm.
Toeboard PTS302TM 2970x50x200 mm.

4.2 ProTUBE S6 Scaffold
Assembly Method
1. Place the wheeled legs to the seats in
the modular frames. (Drawing 1)
2. Straighten the 2 modular frames who-
se wheels you have placed and lock
the wheels (Drawing 2). Place the 2
horizontal braces onto the 1st step and
fasten it to the modular frame from
the interior part. Make sure the alu-
minum cast clamps on the corners of
the connections are safely seated and
locked (Drawing 3).
3. Place 2 diagonal braces reciprocally
between the 2nd steps and 5th steps
of the modular frame. Make sure the
aluminum cast clamps on the corners
of the connections are safely seated
and locked (Drawing 4).
1
2
3
4
20
EN
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Lifting System manuals by other brands

CLAS
CLAS PE 2011T manual

RGC
RGC VL10K Guide On HD instructions

Braun Corporation
Braun Corporation NL500 Series Service manual

Nussbaum
Nussbaum HL 2.30 NT Operating Instruction and Documentation

Nova Technology International, LLC
Nova Technology International, LLC NAS Series Owner & user manual

Maxon
Maxon 297072-01 Instruction