Calira MES C3 User manual

Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Bruksanvisning
Modular-Electric-System
Module C3

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise........................................................3
Verwendungszweck.......................................................3
Beschreibung .................................................................4
Hauptschalter ...........................................................4
Ladekontrollanzeige.................................................5
Batteriespannungsanzeige........................................5
Technische Daten...........................................................6
Montage.........................................................................6
Anschluss.......................................................................7
Inbetriebnahme..............................................................8
Maßnahmen bei Störungen ............................................8
Instandsetzung ...............................................................9
Gewährleistung..............................................................9
Stand: 25.07.2006
Technische Änderungen vorbehalten

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
3
Allgemeine Sicherheitshinweise aufmerksam lesen!
Achtung!
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum Schutz vor elektrischem
Schlag, Verletzung und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Aufstellen
Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden und nicht
herabfallen oder umstürzen können. Legen Sie Leitungen stets so, dass keine
Stolpergefahr entsteht. Setzen Sie Elektrogeräte nicht dem Regen aus.
Betreiben Sie Elektrogeräte nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Betreiben
Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Stellen Sie Ihre elektrischen Geräte so auf, dass Kinder keinen Zugriff darauf
haben.
Schutz vor elektrischem Schlag
Betreiben Sie nur Geräte deren Gehäuse und Leitungen unbeschädigt sind.
Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel. Ziehen Sie nicht an den Kabeln.
Achtung!
Den elektrischen Anschluss der Geräte über einen Fehlerstromschutzschalter
30 mA Nennfehlerstrom absichern und nur so betreiben. EVU-Vorschriften
beachten.
Gebrauch
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte entgegen dem, vom Hersteller
angegebenen Verwendungszweck.
Zubehör
Benutzen Sie nur Zubehörteile und Zusatzgeräte die vom Hersteller geliefert
oder empfohlen werden. Der Einsatz anderer Zubehöre birgt Gefahren.
Verwendungszweck
Das Modular-Electric-System Module C3 kann nicht als Einzelgerät, sondern
nur zusammen mit einem Modular-Electric-System Module A und Module B
betrieben werden. Das Module C3 dient zur Erweiterung der anderen Module
als Kontrolltafel. Das Module C3 ist zusammen mit dem MES Module A und
Module B für den Einsatz im Caravan konstruiert. Die Module dürfen nur in
trockenen Räumen betrieben werden.

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
4
Beschreibung
Die Kontrolltafel Module C3 dient zur Anzeige des Ladezustandes (Pos. 2 und
3) der Versorgungsbatterie (Batterie II), zur Ladekontrollanzeige bei
Netzbetrieb (Pos. 4) und als Hauptschalter (Pos. 1).
1
4
3
2
Hauptschalter
Durch betätigen des Hauptschalters (beleuchteter Taster Bild 1 Pos. 1) wird
das Hauptschalterrelais im Module B aktiviert. Der Hauptschalter leuchtet im
eingeschalteten Zustand grün. Mit dem Hauptschalter können die 12 Volt
Verbraucher, in Verbindung mit dem Hauptschalterrelais, EIN (Taster leuchtet
grün) und durch erneutes betätigen AUS geschaltet werden.
Sinkt die Spannung der Versorgungsbatterie unter 10,8 Volt so schaltet das
Hauptschalterrelais automatisch aus. Steigt die Spannung der
Versorgungsbatterie wieder über 12,5 Volt an, so schaltet das
Hauptschalterrelais ein. Zwischen einer Batteriespannung von 10,8 Volt und

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
5
12,5 Volt kann das Hauptschalterrelais kurzzeitig (ca. 3 Minuten) durch
drücken des Taster aktiviert werden (Noteinfunktion).
Ladekontrollanzeige
Die Ladekontrollanzeige (grün, Bild 1 Pos. 4) leuchtet, unabhängig vom
Hauptschalter, wenn das Module B im Netzladebetrieb ist und die
Versorgungsbatterie geladen wird. Ladevorgang siehe Beschreibung Module
B.
Batteriespannungsanzeige
Durch drücken des Tasters (Bild 1 Pos. 2) wird die Spannung der
Versorgungsbatterie in der Batteriespannungsanzeige (Bild 1 Pos. 3) über eine
LED-Kette dargestellt.
Grüner Bereich ausreichende Batteriespannung
Gelber Bereich kritische Batteriespannung
Roter Bereich zu niedrige Batteriespannung
Die Anzeige der Batteriespannung ist nur mit eingeschaltetem Hauptschalter
möglich.

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
6
Technische Daten
Stromversorgung: Gleichspannung 12 V
Ausführung: gemäss den Bestimmungen des VDE und des
Gerätesicherheitsgesetzes
Prüfzeichen:
Verwendung: Zur Verwendung im Caravan in Verbindung mit MES
Module A und B
Frontplatte: Aluminium, natur eloxiert, bedruckt
Höhe: 93 mm Breite: 88 mm Gewicht: 70 g (0,7 N)
Montage
Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf
Vollständigkeit prüfen.
2 Befestigungsschrauben
1 Serielles RS485 Datenübertragungskabel (4-polig)
1 Betriebsanleitung
Bringen Sie die Kontrolltafel an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle im
Caravan an. Der Durchbruch für den Einbau der Kontrolltafel muss eine Breite
von ca. 68 mm und eine Höhe von ca. 60 mm aufweisen.

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
7
Anschluss
Anschluss an Module B
Stellen Sie sicher, dass alle Versorgungsleitungen von Batterie und Netz der
Module A und B abgeschaltet bzw. getrennt sind. Siehe Betriebsanleitungen
der Module A und B.
Nehmen Sie die Klemmraumabdeckung des Module B ab. Siehe
Betriebsanleitung Module B.
Schließen Sie die 4-poligen Stecker der seriellen RS 485
Datenübertragungsleitung an den Anschluss des Module B an. Siehe
Betriebsanleitung Module B Anschlussplan (Bild 3 Pos. 6).
Schließen Sie die serielle Datenleitung RS485 an den 4-poligen Anschluss am
Module C3 an. Auf dem Module C3 ist ein Hauptschalter integriert. Sollte
bereits ein separater Hauptschalter am Module B angeschlossen sein, wird
dieser durch den Anschluss eines Module C3 funktionslos und kann entfernt
werden.
Abschließende Arbeiten
Prüfen Sie alle Leitungen auf festen Sitz. Bringen Sie die
Klemmraumabdeckung an. Stellen Sie als letztes die Netzverbindung her.

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
8
Inbetriebnahme
Das Module C3 ist in Betrieb sobald die Anschlüsse hergestellt sind und der
Hauptschalter betätigt ist.
Maßnahmen bei Störungen
Störung Maßnahme
Die Spannungsan-
zeige zeigt nicht
an.
Betätigen S
ie den Hauptschalter. Prüfen Sie den
Anschluss und die Leitung zum Module B.
Die Ladekontroll-
anzeige zeigt nicht
an.
Prüfen Sie den Anschluss und die Leitung für Module B.
Der Hauptschalter
reagiert nicht. Prüfen Sie den Anschluss und die Leitung zum Mo
dule B
sowie die Sicherungen und Anschlüsse der Module A und
B. Siehe auch Betriebsanleitung Module B.
Sie können keine
der hier beschrie-
benen Störungen
feststellen. Das
Gerät arbeitet
dennoch nicht.
Wenden Sie sich direkt an den Hersteller:
Trautmann GmbH & Co. KG
CALIRA-Apparatebau
Lerchenfeldstr. 9
D-87600 Kaufbeuren
Servicetelefon: +49(0)8341 976430
Homepage: www.calira.de

!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
9
Instandsetzung
!
Ein defektes Gerät kann nur durch den Hersteller oder dessen Service instand
gesetzt werden. Beachten Sie hier die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.
Serviceadresse:
Trautmann GmbH & Co. KG
CALIRA-Apparatebau
Lerchenfeldstr. 9
D-87600 Kaufbeuren
Servicetelefon: +49(0)8341 976430
Gewährleistung
Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und beginnt am
Tag des Kaufes.
Bitte beachten Sie Folgendes:
Sollte dieses Gerät wider Erwarten Mängel aufweisen, so werden diese
kostenlos beseitigt wenn:
Das Gerät an die oben genannte Serviceadresse gesandt wird.
Der Kaufbeleg beiliegt.
Das Gerät bestimmungsgemäß behandelt und verwendet wurde.
Keine fremden Ersatzteile eingebaut oder Eingriffe vorgenommen wurden.
Nicht unter die Gewährleistung fallen Folgekosten und natürliche Abnutzung.
Wichtig
Bei Geltendmachung von Ansprüchen aus Garantie und Gewährleistung ist
eine ausführliche Beschreibung des Mangels unerlässlich. Detaillierte Hinweise
erleichtern und beschleunigen die Bearbeitung.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
10
"#
$
Table of contents
Safety instructions........................................................11
Purpose........................................................................11
Description...................................................................12
Main switch............................................................12
Charging control display........................................13
Battery voltage display...........................................13
Technical data..............................................................14
Assembly .....................................................................14
Connection...................................................................15
Commissioning............................................................16
Procedures in the event of faults..................................16
Repairs.........................................................................17
Warranty......................................................................17
Version: 25.07.2006
The right to make technical modifications is reserved.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
11
Please read general safety information carefully!
Attention!
The following important safety instructions must be observed when using
electric devices, as protection against electric shock, injury and fire hazard.
Please read and follow these instructions before using the device.
Setting up
Please ensure that the device is placed securely and cannot fall down or tip
over. Always position cables so that nobody can trip over them. Do not expose
electric devices to rain. Do not operate electric devices in a damp or humid
environment. Do not operate electric devices in the vicinity of flammable
liquids or gases. Place electric devices so that children do not have access to
them.
Protection against electric shock
Only operate devices whose housing and cables are undamaged. Ensure safe
cable positioning. Do not pull cables.
Attention!
Safeguard the electric connection of the devices with a 30 mA-rated leakage
current circuit breaker, and only operate it with this protection. Observe the
power supply companies regulations.
Use
Do not use electric devices other than for the purpose specified by the
manufacturer.
Accessories
Only use accessories and supplementary devices supplied or recommended by
the manufacturer. Using other accessories is hazardous.
Purpose
The Modular-Electric-System Module C3 can not be operated as an individual
unit but only together with Modular-Electric-System Module A and Module B.
The Module C3 serves as control panel for the extension of the other Modules.
The Module C3 is constructed together with the MES Module A and Module B
for deployment in the caravan. The Modules must only be operated in dry
spaces.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
12
Description
The Module C3 control panel serves as display of charging condition (pos. 2
and 3) of supply battery (battery II), for charging control indicator during
mains operation (pos. 4) and as main switch (pos. 1).
1
4
3
2
Main switch
The main switch relay in Module B is activated by operating the main switch
(illuminated button fig. 1 pos. 1). The main switch shines green when switched
on. The 12 volts consumer can be switched to ON (button shines green) using
the main switch and with a further actuation switched OFF, in connection with
the main switch relay.
If the voltage of the supply battery drops below 10.8 volts, the main switch
relay switches off automatically. If the voltage of the supply battery rises again
over 12.5 volts, the main switch relay switches on automatically. Between a
battery voltage of 10.8 volts and 12.5 volts the main switch relay can be briefly

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
13
(approx. 3 minutes) activated by pressing the button (emergency start
function).
Charging control display
The charging control display lights up (green, fig. 1 pos 4) independently of the
main switch, if the Module B is in mains charging operation and the supply
battery is charged. Charging process see Module B description.
Battery voltage display
By pressing the button (fig. 1 pos. 2) the supply battery voltage on the battery
voltage display (fig. 1 pos. 3) is shown by means of a LED chain.
Green area sufficient battery voltage
Yellow area critical battery voltage
Red area battery voltage too low
The display of the battery voltage is only possible with switched on main
switch.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
14
Technical data
Power supply: Direct current 12 V
Implementation: According to Association of German Electrotechnical
Engineers regulations and the provisions of the
Instrument Safety Act.
Test labelling:
Use: For use in caravan in connection with MES Module A
and B
Front plate: Aluminium plain anodised / printed
Height: 93 mm Width: 88 mm Weight: 70 g (0.7 N)
Assembly
Remove the items packed separately (accessories) from the main carton, and
check them for completeness.
2 Fastening screws
1 Serial RS485 data transmission cable (4-pole)
1 Operating instructions
Put the control panel onto a part of the caravan that is protected from moisture.
The opening for installing the control panel must be of a breadth of approx. 69
mm and a height of approx. 60 mm.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
15
Connection
%#&$"$
$"
Connection on Module B
Make sure that all power cables from battery and mains of Module A and B are
switched off or separated. See operating instructions of Module A and B.
Remove the terminal area covers from Module B. See operating instruction for
Module B.
Connect the 4-pole plug of the serial RS 485 data transmission cable to the
connection of Module B. See operating instruction for Module B connection
diagram (fig. 3 pos. 6).
Connect the serial data cable RS485 to the 4-pole connection on Module C3. A
main switch is integrated onto Module C3. Should there be a separate main
switch already connected on Module B, this will be functionless through the
connection of a Module C3 and can be removed.
Concluding tasks
Check that all the cables are firm and secure. Put on the terminal area cover.
Connect the mains as the final step.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
16
Commissioning
The Module C3 is in operation as soon as connections are made and the main
switch is actuated.
Procedures in the event of faults
Fault Action
The voltage
display is not
functioning.
Actuate the main switch. Check the connection and cable
to Module B.
The charging
control display is
not functioning.
Check the connection and cable for Module B.
The main switch is
not reacting.
Check the connection and the cable to Module B as well
as the fuse and connections to Module A and B. See also
operating instructions for Module B.
None of the faults
described here
seems to apply.
But the device still
does not work.
Please contact the manufacturer:
Trautmann GmbH & Co. KG
CALIRA-Apparatebau
Lerchenfeldstr. 9
D-87600 Kaufbeuren
Service phone: +49(0)8341 976430
Internet: www.calira.de

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
17
Repairs
%!"#
$
A faulty device can only be repaired by the manufacturer or by its service
personnel. Please note the relevant general safety regulations.
Service:
Trautmann GmbH & Co. KG
CALIRA-Apparatebau
Lerchenfeldstr. 9
D-87600 Kaufbeuren
Service phone: +49(0)8341 976430
Guarantee
The guarantee is in accordance with statutory provisions, and starts on the day
of purchase.
Please note the following points.
If the device is faulty and does not meet expectations, the fault will be rectified
free of charge provided:
The device is sent to the service address given above.
Proof of purchase is enclosed.
The device has been handled and used according to its specified purpose.
No foreign spare parts were installed and the device has not been interfered
with.
Consequential costs, and normal wear and tear, are not covered by the
guarantee.
Important
Claims made under warranty should be accompanied by a detailed description
of the fault. This facilitates and expedites the processing.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
18
'##(
#)'#
Table des matières
Consignes de sécurité...................................................19
Usage prévu.................................................................20
Description...................................................................20
Commutateur principal...........................................21
Voyant de contrôle de charge.................................21
Voyant de tension de batterie.................................21
Caractéristiques techniques..........................................22
Montage.......................................................................22
Raccordement..............................................................23
Mise en service............................................................24
Mesures à prendre en cas de pannes ............................24
Réparation....................................................................25
Garantie .......................................................................25
Révision : 25.07.2006
Sous réserve de modifications techniques.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
19
Lire attentivement les consignes de sécurité
générales !
Attention !
Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à
l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de
sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant
d’utiliser votre appareil.
Installation
Prenez garde à ce que les appareils soient en position stable et qu’ils ne
puissent ni tomber, ni se renverser. Posez toujours les câbles de manière à ce
qu’il n’y ait aucun risque de trébucher dessus. N’exposez pas les appareils
électriques à la pluie. Ne faites pas fonctionner vos appareils électriques dans
un environnement humide ou mouillé. Ne faites pas fonctionner vos appareils
électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Installez vos
appareils électriques de telle manière que les enfants ne puissent pas y accéder.
Protection contre des chocs électriques
Ne faites fonctionner que des appareils dont le boîtier et les câbles ne sont pas
endommagés. Prenez garde à ce que les câbles soient correctement posés. Ne
tirez pas sur les câbles.
Attention !
Protégez le raccordement électrique des appareils par l’intermédiaire d’un
disjoncteur différentiel, défini pour un courant de fuite nominal de 30 mA, et
ne faites fonctionner vos appareils que dans cette configuration. Respectez les
prescriptions définies par la société distributrice d’électricité.
Utilisation
N’utilisez pas les appareils électriques pour un autre usage que celui pour
lequel ils ont été conçus par le fabricant.
Accessoires
N’utilisez que des pièces accessoires et des appareils auxiliaires fournis ou
recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires est source de
dangers.

%&
!"# !$
Lerchenfeldstr. 9
87600 Kaufbeuren
Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806
20
Usage prévu
Le système électrique modulaire Module C3 ne peut pas être utilisé seul, mais
il doit être exploité en combinaison avec un système électrique modulaire
Module A ou Module B. Le Module C3 sert à l’extension aux autres Modules
d’un tableau de contrôle. Le Module C3, en combinaison avec le MES Module
A et la MES Module B, est prévu pour une utilisation en caravane. Ces
modules ne peuvent être utilisés que dans des locaux secs.
Description
Le tableau de contrôle Module C3 sert à l’affichage de l’état de charge (pos. 2
et 3) de la batterie d’alimentation (batterie II), et sert également de voyant de
contrôle de charge en cas de fonctionnement sur réseau (pos. 4) et de
commutateur principal (pos. 1).
1
4
3
2
Table of contents
Languages:
Other Calira Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Metec
Metec Jolly user manual

Asco
Asco 290 Series Installation and maintenance instructions

Schell
Schell EDITION E Assembly and installation instructions

Wey
Wey Sistag Sluice gate valve 3 instruction manual

Acromag
Acromag BusWorks 900EN Series user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments LOVE CONTROLS 32A Series instructions