Camelbak FLOW METER User manual




S10 A4 FLOW METER TRANSLATIONS
81398A_FM_ManA4_FR_M1.ai
81398-A
LDelgado
Aug 17, 2009
Eras Family, Helvetica, Serpentine, Avenir,
Eurostile, Berthold Akzidenz-Grotesk
NA
NA
©2009 CamelBak Products, LLC. All Rights Reserved. This document contains proprietary information of
CamelBak Products, LLC. It’s receipt or possession does not convey any rights to reproduce, disclose it’s
contents, or to manufacture, use or sell anything it may describe. Reproduction, disclosure or use without
specific written authorization of CamelBak Products, LLC. is strictly forbidden.
File Name
Pkg. Part #
Designer
NA
Art #
Rev. Date
FontsSku #
InksNotes
8.27” x 11.69” 8.27” x 11.69” A4
Flat Art Size Finished Art Size
NA
Printer Coating
M1
CMYK
COMPOSANTS DU DÉBITMÈTRE
ÉCRAN D’AFFICHAGE: FACE
INSTALLATION DU DÉBITMÈTRE
CAPTEUR FLUIDIQUE ET PIPETTE DE BOISSON
ÉCRAN D’AFFICHAGE: DOS
TVAR/ Quantité Restante/Volume Total
ETE Temps estimé jusqu’à ce que le bidon soit vide
PHG Objectif d’Hydratation Personnel
AC Quantité Consommée
ET Temps Écoulé
AG Quantité Jusqu’à l’Objectif
OZ/HR Onces par Heure
L/HR Litres par Heure
Kilogrammes
KG
Livres
LB
Litres
L
Onces
OZ
Touche MODE
Touche
RÉINITIALISATION
A
B
C
PHG AGET TVAR/ ETEAC
KG
BL
OZ
/Hr
A
Abréviations des Fonctions
B
Écran Numérique
C
Abréviations des Unités
Compartiment
des Piles
Couvercle du
Compartiment des Piles
Rails de Fixation
Ce mode d’emploi est disponible en plusieurs langues sur www.camelbak.com/flowmeter.
Lorsque le capteur fluidique n’est pas préinstallé sur la pipette, il faut couper la pipette et installer
le capteur fluidique. Il est conseillé de couper la pipette à 5-20 cm (2-8 po.) de l’extrémité de la
pipette la plus proche de la tétine Bite Valve. Repérer la coupure la plus proche de la tétine
Bite Valve (5 cm/2 po.) pour lire l’écran plus facilement quand vous buvez, ou plus haut vers
l’épaule (20 cm/8 po.) pour minimiser le poids à l’extrémité de la pipette.
1) Couper la pipette à l’endroit où vous préférez repérer l’écran d’affichage.
Voir le diagramme ci-dessous.
2) Mouiller l’extrémité de la pipette avec de l’alcool isopropylique ou de l’eau savonneuse et insérer
les raccords rainurés un à la fois en appuyant fermement puis en tournant. Remarque : veiller à
ce que la flèche « Débit » du capteur fluidique pointe en direction de la tétine Bite Valve.
3) Tandis que les extrémités de la pipette sont encore glissantes, faire pivoter le capteur
fluidique sur la pipette de sorte que l’écran d’affichage soit face à vous pour faciliter la
lecture. Il peut être plus facile d’effectuer ce dernier ajustement en ayant le sac sur le dos.
FLOW METER™
© 2009 CamelBak Products, LLC Petaluma, CA 94954
800.208.7023 / +39.0424.37458 www.camelbak.com
HydraCoach U.S. Patent 6,212,959
Imprimé en Chine
Remarque: les spécifications et modèles sont sujets à modifications en vue d’améliorations sans préavis.
Remarque: retirer la languette
des piles avant la première
utilisation.
MODE
INSTALLATION DES PILES
CAPTEUR FLUIDIQUE
Raccord rainuré Raccord Rainuré
Impulseur
Valve Antireflux
Glissoir de fixation
de l’écran
FRANÇAIS
ÉCRAN D’AFFICHAGE& CAPTEUR FLUIDIQUE
L’écran d’affichage se connecte au capteur fluidique dans l’une ou l’autre direction pour
permettre un montage à l’épaule gauche ou droite. Faire glisser l’écran d’affichage sur le capteur
fluidique jusqu’à entendre le “CLIC” indiquant qu’il est bien mis en place. Pour le retirer, faire
glisser l’écran dans la direction opposée.
Sélectionner OZ (onces) ou L(litres) pour les unités de mesure du liquide.
MODE
RESET RESET
L
OZ
L
OZ
Suivre les étapes 1 à 3 pour configurer facilement le débitmètre.
Pendant la configuration, la touche MODE alterne entre les unités de mesures métriques et
impériales et fait avancer les chiffres. Maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide. La
touche RÉINITIALISATION enregistre la valeur et avance au prochain élément ou écran.
Remarque : la configuration initiale peut être accédée de deux façons: 1) Après avoir installé les
piles, ou 2) En maintenant enfoncées pendant 3 secondes les touches MODE et RÉINITIALISATION.
UNITÉS DE MESURE DU LIQUIDE
1
Saisir le volume total d’eau que vous comptez verser dans le réservoir CamelBak.
Remarque : le débitmètre peut être programmé pour n’importe quel volume.
Le débitmètre mesurera la quantité de liquide consommée. Afin d’assurer un calcul précis de la
valeur de la quantité restante, le volume total programmé doit être identique à la quantité d’eau
versée dans le réservoir. Afin d’assurer une lecture précise, utiliser l’échelle figurant sur le réservoir
pendant le remplissage ou mesurer la quantité du volume total à l’aide d’une bouteille d’un
volume défini. Remarque : il faut toujours remplir complètement le réservoir avec le volume total
programmé avant de procéder à une réinitialisation complète.
VOLUME TOTAL
2
MODE
“ CLIC ”
Glissoir de fixation
de l’écran
Rail de fixation
MODE
Direction du débit À partir du
réservoir
Vers la tétine
Bite Valve
Couper la
pipette
à 5-20 cm
(2-8 po.).
DÉMARRAGE RAPIDE - PROGRAMME DE BASE
Sélectionner LB (livres) ou KG (kilogrammes) pour les unités de poids.
La configuration initiale du Programme avancé se poursuit de l’étape 1 à 3.
RESET
MODE
RESET
La configuration nitiale du
Programme de base est
terminée. Le débitmètre est
désormais en position MARCHE.
Continuer avec la
configuration initiale du
Programme avancé
ci-dessous.
PHG AGET TVAR/ ETEACTVAR/AC
MODE
RESET RESET
KG
BL
KG
BL
Sélectionner Programme avancé ARRÊT pour achever la Configuration initiale du Programme de
base et démarrer le débitmètre. Ou, sélectionner Programme avancé MARCHE pour activer les
fonctions du programme avancé. Se reporter à la section Fonctions des programmes pour plus
de détails sur les fonctions du programme avancé.
PROGRAMME AVANCÉ ARRÊT/MARCHE
3
NITÉS DE POIDS (Mode Avancé uniquement)
4
RESET
RESET
MODE RESET
MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
MODE MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
PROGRAMME AVANCÉ (FACULTATIF)
81398A_FM_ManA4_FR_M1.pdf 1 9/1/09 1:20 PM

Entrer votre poids actuel.
NAVIGATION DES PROGRAMMES
FONCTIONS DES PROGRAMMES
PROGRAMME DE BASE
QUANTITÉ CONSOMMÉE
AC
OBJECTIF D’HYDRATATION PERSONNEL
PHG
QUANTITÉ JUSQU’À L’OBJECTIF
AG
TEMPS ÉCOULÉ
ET
PROGRAMME AVANCÉ
Appuyer sur la touche MODE pour parcourir les écrans de fonctions des programmes.
RESET
RESET RESET
MODE
BLBL
BLBL
MODE
RESET RESET
MODE
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
QUANTITÉ RESTANTE/VOLUME TOTAL
AR/TV
TEMPS ESTIMÉ JUSQU’AU VIDE
ETE
AC
OZ
Cette fonction affiche la quantité totale de liquide
consommée depuis la dernière réinitialisation complète.
Résolution de la valeur en chiffres entiers pour les onces et
au dixième pour les litres.
ET
Cette fonction est un chronomètre qui affiche (au format
heure/minute/seconde) le temps total écoulé depuis la
dernière réinitialisation complète. Lorsqu’il atteint les 24
heures, le programme s’arrête automatiquement et tous les
écrans de fonctions clignotent. Il faut alors remplir le réservoir
et appuyer sur Réinitilialiser pour redémarrer le programme.
PHG
OZ
/Hr
Cette fonction affiche votre objectif d’hydratation
personnel par heure. LE PHG est la quantité de liquide que
vous devez boire pendant l’effort sur une heure. La valeur
PHG peut être augmentée ou diminuée à tout moment en
fonction de vos besoins. Se reporter aux sections Avertisse-
ments & Mises en garde.
En fonction du poids programmé, l’ordinateur calcule automatiquement une suggestion
d’Objectif d’hydratation personnel (PHG) par heure pendant l’exercice. Cette valeur peut être
acceptée telle quelle ou augmentée/diminuée en fonction de vos exigences particulières d’apport
en liquide. Se reporter à la section Avertissements & Mises en garde.
AG
OZ
Cette valeur peut représenter un déficit (une valeur
négative) ou un excédent (une valeur positive) de volume
de liquide consommé. Si vous n’en buvez vraiment pas
assez ou beaucoup trop par rapport à votre PHG, la valeur
AG clignote et sert de rappel visuel pour vous aider à
maintenir le rythme et atteindre vos objectifs.
“0” représente “en rythme”.
TVAR/
OZ
Cette fonction affiche la quantité de liquide restante dans le
réservoir (valeur AR) par rapport au volume de capacité
totale du réservoir (valeur TV).
Lorsque la valeur de la Quantité restante tombe en dessous
de 10 % de la valeur du Volume total, l’alerte « LO » s’affiche
à l’écran vous informant que le réservoir est presque vide et
doit être rempli à la prochaine occasion.
TVAR/
POIDS (Mode Avancé uniquement)
5
OBJECTIF D’HYDRATATION PERSONNEL
(Mode Avancé uniquement)
6
Lorsque la valeur de la Quantité restante tombe en dessous
de 10 % de la valeur du Volume total, l’alerte “LO” s’affiche
à l’écran vous informant que le réservoir est presque vide et
doit être rempli à la prochaine occasion.
ETE
Cette fonction affiche le temps estimé (au format
heure/minute/seconde) jusqu’à ce que la réserve d’eau du
réservoir soit vidée compte tenu de votre taux de
consommation mesuré.
ETE
Le programme avancé va être activé.
PROGRAMME DE BASE
MODE
AC
OZ
TVAR/
OZ
PROGRAMME AVANCÉ
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
AC
OZ
ET
MODE
AG
OZ
TVAR/
OZ
PHG
OZ
/Hr
ETE
RÉINITIALISATION DU VOLUME
Permet d’alterner rapidement entre OZ (onces) ou L(litres) pour les unités de mesure du liquide.
Il est possible d’effectuer une réinitialisation complète à chaque fois que le réservoir est rempli,
indépendamment du programme activé. Remarque : il faut toujours remplir complètement le
réservoir avec le volume total programmé avant de procéder à une réinitialisation du volume.
Il est possible d’effectuer une réinitialisation complète à tout moment ou après avoir atteint
la limite de 24 heures. Remarque : il faut toujours remplir complètement le réservoir avec
le volume total programmé avant de procéder à une réinitialisation complète.
Le programme avancé Appuyer sur la touche RÉINITIALISATION à partir de n’importe quel écran
de fonction pour activer ou désactiver le mode Pause pendant le repos ou une interruption de
l’activité. Lorsqu’il est en interruption, le mot « PAUSE » s’affiche à l’écran et celui-ci clignote.
Réglez rapidement votre Objectif d’hydratation personnel à tout moment pour répondre
à vos besoins spécifiques en matière d’hydratation.
RÉINITIALISATION COMPLÈTE
RÉINITIALISATIONS DES PROGRAMMES
UNITÉS DE MESURE DU LIQUIDE
RÉGLAGES RAPIDES
MODE PAUSE
OBJECTIF D’HYDRATATION PERSONNEL
L
OZ
MODE
((Appuyer pendant
3 secondes)
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
MODE
(Appuyer pendant
3 secondes)
PHG
OZ
/Hr
TVAR/
ETE ETE
TVAR/
OZ
La valeur ETE s’affiche dès que vous commencez à boire.
La valeur ETE s’affiche dès que vous commencez à boire.
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
AG
OZ
AC
OZ
ETE
AG
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
TVAR/
OZ
TVAR/
OZ
ETE
Activer le
mode Pause
Désactiver le
mode Pause
RESETRESET
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
Se reporter à la section
Réinitialisation du volume.
Se reporter à la section
Réinitialisation du volume.
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
RESET
(Appuyer pendant
3 secondes)
81398A_FM_ManA4_FR_M1.pdf 2 9/1/09 1:20 PM

81398-A
VOLUME TOTAL
Permet de régler rapidement le volume total de votre système d’hydratation CamelBak.
TRUCS ET ASTUCES
GARANTIE
Pour obtenir toutes les informations sur l’entretien du produit et consulter la garantie dans son
intégralité, visitez notre site Web à l’adresse www.camelbak.com/flowmeter ou contactez votre
revendeur local.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
AVERTISSEMENTS & MISES EN GARDE
MODE
(Appuyer pendant
3 secondes)
TVAR/
OZ
TV
OZ
Si le débitmètre n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours, il faut toujours effectuer une
réinitialisation complète (décrite ci-dessus) pour réinitialiser le programme et effacer les données
obsolètes de l’activité précédente.
•
Le débitmètre effectue le suivi de la quantité de liquide consommée toute la journée, même si
vous remplissez le réservoir plusieurs fois, grâce à la fonction Réinitialisation du volume.
La Réinitialisation du volume vous permet de réinitialiser indépendamment les fonctions de
quantité restante (AR) et de temps estimé jusqu’à ce que le bidon soit vide (ETE) lors du
remplissage du réservoir, tout en continuant de suivre la quantité totale consommée (AC).
•
TLe débitmètre est semblable à une montre, car il est toujours “en marche”. Après une période de 24
heures d’inactivité dans le programme de base, ou lorsque le programme avancé atteint la limite de
24 heures, le dispositif passe en mode de veille et l’écran se vide pour préserver les piles. Pour sortir
du mode de veille, il vous suffit d’appuyer une fois sur la touche MODE ou RÉINITIALISATION.
•
Le débitmètre commence à mesurer la consommation de liquide immédiatement après la réinitialisation.
Avec le programme avancé, il est possible d’interrompre le débitmètre (Pause) pendant le repos ou pendant le
trajet vers votre activité. Appuyer sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver le mode Pause.
•
La durée de vie des piles en circonstances normales est d’un (1) an.
•
Le débitmètre semble faire des lectures basses.
Il se peut que n’aspiriez pas assez fort. Pour assurer la précision des lectures, buvez en aspirant
fortement par la tétine Bite Valve.
•
Le débitmètre n’enregistre pas ma consommation de liquide.
L’impulseur présent à l’intérieur du capteur fluidique peut être coincé ou bloqué. Vérifiez qu’il tourne librement.
•
Lorsque j’essaie de boire, il n’y a pas d’eau ou très peu d’eau seulement qui sort de la pipette.
Il se peut que le capteur fluidique soit mal assemblé sur la pipette. Vérifier que le capteur fluidique
est bien installé avec la flèche du capteur fluidique pointant en direction de la tétine Bite Valve.
•
L’écran n’affiche rien.
-Il se peut que les piles soient à plat ou que la languette des piles installée en usine soit toujours à
l’intérieur du compartiment des piles. Reportez-vous à la section Installation des piles.
-L’écran est passé en mode de veille et s’est vidé pour préserver les piles. Pour sortir du
mode de veille, il vous suffit d’appuyer une fois sur la touche MODE ou RÉINITIALISATION.
•
Le débitmètre fonctionne de façon incohérente et se bloque ou a un affichage faible.
-Il se peut que les piles soient déchargées. Changez les piles.
-Vérifiez que les composants ne sont pas fendus ou cassés et que tous les ensembles sont bien
solidaires pour s’assurer que le système soit hermétique et étanche. Une fuite d’eau ou d’air sera
responsable du mauvais fonctionnement du débitmètre.
-L’écran LCD d’affichage et d’autres composants sensibles fonctionnent mal à des températures
extrêmement chaudes ou froides. Ramenez l’appareil dans un environnement plus tempéré.
•
Une mauvaise utilisation annulera la garantie. Les instructions suivantes doivent être respectées :
En cas d’utilisation dans d’autres liquides que de l’eau, la pipette et le réservoir doivent
systématiquement être nettoyés après l’utilisation.
•
L’écran d’affichage est étanche et hermétique pour résister aux intempéries. Cependant, il NE
FAUT PAS le mettre sous l’eau ou l’immerger délibérément.
•
Il faut éviter d’exposer le débitmètre à une très forte chaleur ou au gel. Le débitmètre fonctionne
correctement à des températures allant de 2°C à 50° C (35° F à 122° F).
•
Bien qu’il soit conçu pour assurer la durabilité et la performance, le débitmètre se compose
d’éléments sensibles. Veiller à minimiser les forts impacts ou chocs.
•
Les objectifs d’hydratation pendant l’effort de chaque personne sont uniques et peuvent varier
en fonction de plusieurs facteurs, notamment l’intensité et le type d’exercice, l’altitude, la
chaleur, l’humidité, les problèmes de santé, la prise de médicaments, le régime alimentaire,
l’âge, le poids et la grossesse.La valeur du PHG générée par ordinateur fait une suggestion
d’ordre général vous permettant de rester bien hydraté pendant l’effort. Cette valeur peut être
revue à tout moment à la hausse ou à la baisse pour s’adapter à vos besoins spécifiques en
matière d’hydratation. La suggestion de PHG a pour but de fournir un point de départ et peut
ne pas être adaptée à toutes les personnes et toutes les situations. Cette suggestion ne vise en
aucun cas à remplacer l’avis d’un médecin. CamelBak ne prétend aucunement dispenser un avis
médical en matière d’hydratation pour chaque individu. Avant de vous embarquer dans un
programme d’hydratation personnalisé, consultez votre médecin ou fournisseur de soin pour
toute question concernant votre santé et vos objectifs d’hydratation personnels.
•
81398A_FM_ManA4_FR_M1.pdf 3 9/1/09 1:20 PM

COMPONENTES DEL MEDIDOR DE FLUJO
UNIDAD DE LECTURA: ADELANTE
INSTALACIÓN DEL MEDIDOR DE FLUJO
SENSOR DE FLUIDOS Y TUBO CON BOQUILLA
UNIDAD DE LECTURA: ATRÁS
TVAR/ Cantidad Restante / Volumen Total
ETE Tiempo estimado hasta quedar vacío
PHG Meta Personal de Hidratación
AC Cantidad Consumida
ET Tiempo Transcurrido
AG Cantidad Hasta la Meta
OZ/HR Onzas por hora
L/HR Litros por hora
Kilogramos
KG
Libras
LB
Litros
L
Onzas
OZ
Botón MODO
Botón
RESTABLECIMIENTO
A
B
C
PHG AGET TVAR/ ETEAC
KG
BL
OZ
/Hr
A
Abreviaturas de Funciones
B
Pantalla Numérica
C
Abreviaturas de unidades
Compartimiento
para las pilas
Cubierta para las pilas
Rieles de conexión
Esta guía para el usuario está disponible en otros idiomas en www.camelbak.com/flowmeter.
Cuando el sensor de fluidos no está preinstalado en el tubo con boquilla, es necesario cortar
el tubo e instalar el sensor. Se recomienda cortar el tubo con boquilla 2-8 pulgadas (5-20 cm)
del extremo más cercano a la boquilla. Localice el corte más cercano a la boquilla (2 pulg/5 cm)
para leer la unidad de lectura más fácilmente al beber, o más alto, hacia el hombro
(8 pulg/20 cm) para minimizar el peso adicional en el extremo del tubo con boquilla.
1) Corte el tubo con boquilla donde prefiera localizar la unidad de lectura. Consulte
el diagrama que aparece a continuación.
2) Humedezca los extremos del tubo con alcohol isopropílico o agua jabonosa, e inserte los
conectores escalonados uno a la vez empujando firmemente y rotando. Nota: Asegúrese
de que la flecha “Flujo” del sensor de fluidos esté orientada hacia la boquilla.
3) Con los extremos del tubo aún resbalosos, gire el sensor de fluidos en el tubo con boquilla
de modo que la unidad de lectura quede orientada hacia usted para facilitar la lectura.
Puede resultarle mejor hacer este ajuste final con la mochila colocada.
FLOW METER™
© 2009 CamelBak Products, LLC Petaluma, CA 94954
800.208.7023 / +39.0424.37458 www.camelbak.com
HydraCoach U.S. Patent 6,212,959
Impreso en China
Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambiar para mejoras sin previo aviso.
Nota: Retire la lengüeta para
las pilas antes del primer uso.
MODE
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
SENSOR DE FLUIDOS
Conector escalonado Conector escalonado
Impulsor
Válvula de una dirección
Deslizador para la
conexión de la pantalla de lectura
ESPAÑOL
UNIDAD DE LECTURA Y SENSOR DE FLUIDOS
La unidad de lectura se conecta al sensor de fluidos en cualquier dirección para aceptar un
montaje en el hombro izquierdo y derecho. Deslice la unidad de lectura sobre el sensor de fluidos
hasta que emita un chasquido, indicando que ha quedado firmemente en la posición correcta.
Para desmontarla, vuelva a deslizarla en la dirección opuesta.
Seleccione OZ (onzas) o L(litros) como las unidades de medición de fluidos.
MODE
RESET RESET
L
OZ
L
OZ
Siga los pasos 1 a 3 para una configuración sencilla de su medidor de flujo.
Durante la configuración, el botón MODO alterna entre unidades métricas y estadounidenses, y
hace avanzar los dígitos. Manténgalo presionado para realizar un avance rápido. El botón
RESTABLECIMIENTO almacena el valor, y avanza al siguiente elemento o pantalla.
Nota: Se accede a la configuración inicial de dos maneras: 1) Después de la instalación de las pilas, o
2) Cuando se presionan tanto el botón MODO como RESTABLECIMIENTO, y se mantienen
presionados durante 3 segundos.
UNIDADES DE MEDICIÓN DE FLUIDOS
1
Introduzca el volumen total de agua que estará poniendo en su depósito CamelBak.
Nota: El medidor de flujo puede programarse para cualquier volumen.
El medidor de flujo medirá cuánto fluido usted consume. Para que pueda calcular el valor de la
cantidad restante con precisión, el volumen total programado y la cantidad de agua que se coloca en
el depósito deben ser iguales. Para lograr las lecturas más precisas, utilice las marcas graduadas del
depósito al llenarlo, o mida la cantidad de volumen total usando una botella de volumen conocido.
Nota: Siempre llene el depósito completamente con la cantidad de volumen total programado
antes de realizar un restablecimiento total.
VOLUMEN TOTAL
2
MODE
“CHASQUIDO”
Deslizador para
la conexión de la
pantalla de lectura
Riel de conexión
MODE
Dirección de flujo Desde el depósitoA la boquilla
Corte el tubo
2-8 pulgadas
(5-20 cm)
INICIO RÁPIDO – PROGRAMA BÁSICO
Seleccione LB (libras) o KG (kilogramos) para las unidades de peso.
La configuración inicial del programa avanzado continúa desde los pasos 1-3.
RESET
MODE
RESET
Se ha completado la
configuración inicial del
programa básico. El medidor
de flujo está ahora “ENCENDIDO”.
Continúe con la
configuración inicial
del programa avanzado
tal como se indica
a continuación.
PHG AGET TVAR/ ETEACTVAR/AC
MODE
RESET RESET
KG
BL
KG
BL
Seleccione la opción de programa avanzado DESACTIVADO para completar la configuración
inicial del programa básico e iniciar el medidor de flujo. O bien, seleccione la opción de
programa avanzado ACTIVADO para activar las funciones de dicho programa.
PROGRAMA AVANZADO DESACTIVADO / ACTIVADO
3
UNIDADES DE PESO (sólo para el modo avanzado)
4
RESET
RESET
MODE RESET
MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
MODE MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
PROGRAMA AVANZADO (opcional)

Introduzca su peso corporal actual.
NAVEGACIÓN DEL PROGRAMA
FUNCIONES DEL PROGRAMA
PROGRAMA BÁSICO
CANTIDAD CONSUMIDA
AC
META PERSONAL DE HIDRATACIÓN
PHG
CANTIDAD HASTA LA META
AG
TIEMPO TRANSCURRIDO
ET
PROGRAMA AVANZADO
Pulse el botón MODO para pasar cíclicamente a través de las pantallas de función del programa.
RESET
RESET RESET
MODE
BLBL
BLBL
MODE
RESET RESET
MODE
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
CANTIDAD RESTANTE/VOLUMEN TOTAL
AR/TV
TIEMPO ESTIMADO HASTA QUEDAR VACÍO
ETE
AC
OZ
Esta función muestra la cantidad total de fluido consumido
desde el último restablecimiento total.Resolución del valor
para onzas en números enteros, y en litros a décimas.
ET
Esta función es un contador ascendente que muestra, en
formato de horas/minutos/segundos, el tiempo total
transcurrido desde el último restablecimiento total. A las 24
horas, el programa se detendrá automáticamente, y todas las
pantallas de función comenzarán a parpadear. Vuelva a llenar
su depósito y pulse Restablecimiento para reiniciar el programa.
PHG
OZ
/Hr
Esta función muestra su meta personal de hidratación por hora.
El valor de PHG es la cantidad de fluido que usted debe consumir
mientras hace ejercicios en el transcurso de una hora. El valor de
PHG puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo en cualquier
momento para cumplir con sus necesidades específicas. Sírvase
consultar la sección “Advertencias y precauciones”.
Basándose en su peso programado, la computadora automáticamente calcula una meta personal de
hidratación (PHG) sugerida por hora durante los ejercicios. Este valor puede ser aceptado tal cual, o
ajustarse hacia arriba o hacia abajo para cumplir con sus requerimientos específicos de consumo de fluidos.
Sírvase consultar la sección “Advertencias y precauciones”.
AG
OZ
Esta función muestra su rendimiento de consumo de fluidos en
relación a su valor de PHG en cualquier momento dado. Este
valor puede representar un volumen deficiente (valor negativo)
o excesivo (valor positivo) de volumen de fluido consumido. Si
usted queda demasiado atrás o se adelanta demasiado de su
valor de PHG, el valor de AG parpadeará y servirá como un
recordatorio visual para ayudarle a mantenerse en el ritmo
apropiado para cumplir con su meta.“0” representa “en ritmo”.
TVAR/
OZ
Esta función muestra la cantidad de fluido restante en el
depósito (valor AR) en relación con la capacidad total de
volumen del depósito (valor TV).
Cuando el valor de la cantidad restante disminuye al 10%
del valor del volumen total, aparecerá una alerta “LO” en
esta pantalla para informarle que el depósito está casi vacío
y deberá volver a llenarse en la próxima oportunidad.
TVAR/
PESO (sólo para el modo avanzado)
5
META PERSONAL DE HIDRATACIÓN
(sólo para el modo avanzado)
6
Cuando el valor de la cantidad restante disminuye al 10%
del valor del volumen total, aparecerá una alerta “LO” en
esta pantalla para informarle que el depósito está casi vacío
y deberá volver a llenarse en la próxima oportunidad.
ETE
Esta función muestra, en formato de horas/minutos/segundos,
la cantidad estimada de tiempo hasta que el suministro de
fluido de su depósito quede vacío basándose en el ritmo
medido con el cual bebe.
ETE
Comenzará a ejecutarse el programa avanzado.
PROGRAMA BÁSICO
MODE
AC
OZ
TVAR/
OZ
PROGRAMA AVANZADO
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
AC
OZ
ET
MODE
AG
OZ
TVAR/
OZ
PHG
OZ
/Hr
ETE
RESTABLECIMIENTO DEL VOLUMEN
Alterne rápidamente entre OZ (onzas) o L(litros) para las unidades de medición de fluidos.
Puede realizarse un restablecimiento del volumen en cualquier momento en que se vuelva a llenar
el depósito, independientemente del programa en ejecución. Nota: Siempre llene el depósito
completamente con la cantidad de volumen total programado antes de realizar un
restablecimiento de volumen.
Puede realizarse un restablecimiento total en cualquier momento, o después de haberse alcanzado
el límite de 24 horas. Nota: Siempre llene el depósito completamente con la cantidad de volumen
total programado antes de realizar un restablecimiento total.
El programa avanzado puede ponerse en pausa en cualquier momento. Pulse el botón
RESTABLECIMIENTO una vez desde cualquier pantalla de función para alternar entre la activación
y desactivación del modo de pausa durante un descanso o interrupción de la actividad.
Cuando esté en pausa, la palabra “PAUSE” aparecerá en la pantalla y la lectura parpadeará.
Ajuste rápidamente su meta personal de hidratación en cualquier momento para
satisfacer sus necesidades específicas de hidratación.
RESTABLECIMIENTO TOTAL
RESTABLECIMIENTOS DEL PROGRAMA
UNIDADES DE MEDICIÓN DE FLUIDOS
AJUSTES RÁPIDOS
MODO DE PAUSA
META PERSONAL DE HIDRATACIÓN
L
OZ
MODE
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
MODE
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
PHG
OZ
/Hr
El valor ETE aparece tan
pronto como usted comienza a beber.
TVAR/
ETE ETE
TVAR/
OZ
El valor ETE aparece tan
pronto como usted comienza a beber.
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
AG
OZ
AC
OZ
ETE
AG
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
TVAR/
OZ
TVAR/
OZ
ETE
Ingrese al
modo de pausa
Salga del
modo de pausa
RESETRESET
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
Consulte la sección
“Restablecimiento
del volumen”
Consulte la sección
“Restablecimiento
del volumen”
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
RESET
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)

VOLUMEN TOTAL
Ajuste rápidamente el volumen total para su sistema de hidratación CamelBak.
SUGERENCIAS Y ATAJOS
GARANTÍA
Para obtener información completa sobre el cuidado correcto y la garantía del producto, visite
nuestro sitio web en www.camelbak.com/flowmeter, o póngase en contacto con su distribuidor local.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Un uso incorrecto anulará la garantía. Sírvase observar lo siguiente:
Si está usando fluidos diferentes del agua, siempre limpie minuciosamente el depósito y el tubo
después del uso.
•
- La unidad de lectura es resistente al agua y está sellada para soportar condiciones húmedas.
Sin embargo, NO la coloque ni la sumerja deliberadamente bajo agua.
•
- Evite dejar el medidor de flujo expuesto a condiciones extremadamente calientes o con
temperaturas de congelamiento. El intervalo de temperatura operativa para el medidor de flujo es
de 35°F – 122°F (2°C-50°C).
•
- Si bien está diseñado y fabricado para durabilidad y rendimiento, el medidor de flujo contiene
componentes sensibles. Debe tenerse cuidado de minimizar los impactos o choques extremos.
•
- Las metas de cada persona en cuanto al consumo de fluidos durante los ejercicios son únicas,
y pueden diferir basándose en numerosas variables, que incluyen la frecuencia y tipo de
ejercicio, la elevación, el calor, la humedad, las afecciones médicas y medicamentos, la dieta, la
edad, el peso y el embarazo. El valor de PHG generado por computadora proporciona una
sugerencia general para ayudarle a mantenerse correctamente hidratado mientras hace
ejercicios, y puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo en cualquier momento para adaptarse a
sus necesidades específicas de hidratación. La sugerencia de PHG sirve como un lineamiento
inicial, y tal vez no sea apropiada para cada persona y situación. No tiene la intención de
sustituir los consejos médicos personales. CamelBak no hace ningún reclamo médico con
respecto a las metas individuales de hidratación. Antes de iniciar un programa personalizado
de hidratación, sírvase consultar con su médico o proveedor de atención médica con respecto
a todas las cuestiones relacionadas con sus metas personales de salud e hidratación.
•
Si el medidor de flujo no ha sido usado durante varios días, siempre realice un restablecimiento total
(descrito más arriba) para restablecer el programa y borrar datos antiguos de la actividad anterior.
•
El medidor de flujo realizará el seguimiento de todo el fluido que usted ha consumido a lo largo del
día, incluso si vuelve a llenar el depósito varias veces, mediante la característica de restablecimiento
del volumen. El restablecimiento del volumen le permite restablecer de manera independiente las
funciones de cantidad restante (AR) y el tiempo estimado hasta quedar vacío (ETE) cuando vuelva a
llenar su depósito, a la vez que realiza el seguimiento de la cantidad total consumida (AC).
•
El medidor de flujo es similar a un reloj pulsera, en el sentido de que siempre está “ENCENDIDO”.
Después de 24 horas sin actividad en el programa básico, o una vez que el programa avanzado
llegue al límite de 24 horas, la unidad ingresará al modo de reposo y la pantalla de lectura se pondrá
en blanco para conservar la vida útil de las pilas. Para reactivar el medidor de flujo del modo de
reposo, pulse una vez el botón MODO o RESTABLECIMIENTO.
•
El medidor de flujo comienza a medir su consumo de fluido inmediatamente después de realizarse un
restablecimiento. Al utilizar el programa avanzado, puede poner el medidor de flujo en pausa durante
un descanso o al desplazarse hacia su actividad. Pulse el botón RESTABLECIMIENTO para alternar
entre la activación y desactivación del modo de pausa.
•
La vida útil esperada de la pila bajo circunstancias normales es de aproximadamente un (1) año.
•
El medidor de flujo parece mostrar lecturas bajas.
Tal vez esté aspirando demasiado débilmente.Para mejor exactitud, beba aspirando firmemente
a través de la boquilla.
•
The Flow Meter does not register my fluid intake after I drink.
Tal vez el impulsor dentro del sensor de fluidos esté atorado o agarrotado. Compruebe que pueda
girar libremente.
•
Cuando trato de beber, sale muy poca agua del tubo, o no sale agua en absoluto.
Es posible que el sensor de fluidos esté montado incorrectamente sobre el tubo.
Asegúrese que esté instalado con la flecha del sensor de flujo orientado hacia la boquilla.
•
La pantalla queda en blanco.
-Es posible que la pila esté agotada, o la lengüeta para las pilas instalada en fábrica tal vez aún se
encuentre dentro del compartimiento para pilas. Sírvase consultar la sección "Instalación de las pilas".
-La unidad ha ingresado al modo de reposo y la pantalla de lectura se ha puesto en blanco para
conservar la vida útil de la pila. Para reactivar el medidor de flujo del modo de reposo, pulse una vez
el botón MODO o RESTABLECIMIENTO.
•
El medidor de flujo se comporta de manera errática, experimenta “bloqueos” o la
pantalla de lectura es muy tenue.
-Es posible que la pila tenga poca carga. Intente reemplazar la pila.
-Verifique los componentes en busca de grietas o roturas, y compruebe el ajuste de todos los
conjuntos, para asegurarse de que el sistema sea hermético al aire y al agua. Las fugas de aire
o agua causarán un funcionamiento deficiente del medidor de flujo.
-La pantalla LCD de la unidad de lectura y otros componentes sensibles no operan bien en
condiciones extremadamente calientes o frías. Regrese la unidad a un entorno menos extremo.
•
MODE
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
TVAR/
OZ
TV
OZ
81399-A

S10 A4 FLOW METER TRANSLATIONS
81400A_FM_ManA4_BR_M1.eps
81400-A
JF Chávez
Aug 14, 2009
Eras Family, Helvetica, Serpentine, Avenir,
Eurostile, Berthold Akzidenz-Grotesk
NA
NA
©2009 CamelBak Products, LLC. All Rights Reserved. This document contains proprietary information of
CamelBak Products, LLC. It’s receipt or possession does not convey any rights to reproduce, disclose it’s
contents, or to manufacture, use or sell anything it may describe. Reproduction, disclosure or use without
specific written authorization of CamelBak Products, LLC. is strictly forbidden.
File Name
Pkg. Part #
Designer
NA
Art #
Rev. Date
FontsSku #
InksNotes
8.27” x 11.69” 8.27” x 11.69” A4
Flat Art Size Finished Art Size
NA AQ Flood
Printer Coating
M1
CMYK
COMPONENTES DO FLUXÍMETRO
VISOR: FRENTE
INSTALAÇÃO DO FLUXÍMETRO
SENSOR DE LÍQUIDOS E MANGUEIRA DE INGESTÃO
VISOR: TRASEIRA
TVAR/ Total Remanescente/Volume Total
ETE Tempo Até Esvaziamento
PHG PHG Meta Pessoal de Hidratação
AC Total Consumido
ET Tempo Decorrido
AG Para Atingir Meta
OZ/HR Onças Por Hora
L/HR Litros Por Hora
Quilos
KG
Libras
LB
Litros
L
Onças
OZ
Botão MODE
Botão
RESET
A
B
C
PHG AGET TVAR/ ETEAC
KG
BL
OZ
/Hr
A
Abreviações das Funções
B
Visor Numérico
C
Abreviação de Unidades
Compartimento
da Bateria
Tampa da Bateria
Guias de Fixação
FLOW METER™
© 2009 CamelBak Products, LLC Petaluma, CA 94954
800.208.7023 / +39.0424.37458 www.camelbak.com
HydraCoach U.S. Patent 6,212,959
Impresso na China
MODE
INSTALAÇÃO DA BATERIA
SENSOR DE LÍQUIDOS
Conector Graduado Conector Graduado
Impulsor
Válvula Unidirecional
Fixador do Visor
PORTUGUÊS
VISOR E SENSOR DE FLUIDOS
MODE
RESET RESET
L
OZ
L
OZ
UNIDADES DE MEDIDA DE LÍQUIDOS
1
VOLUME TOTAL
2
MODE
“CLIQUE”
Fixador
do Visor
Guia de Fixação
MODE
DIREÇÃO DO FLUXO Do ReservatórioPara o Bocal
Corte
o Tubo
(5-20 cm)
INÍCIO RÁPIDO- PROGRAMA BÁSICO
RESET
MODE
RESET
A configuração inicial do
programa básico foi
concluída. O fluxímetro
agora está ligado
Continue a configuração
inicial do programa avançado,
conforme abaixo.
PHG AGET TVAR/ ETEACTVAR/AC
MODE
RESET RESET
KG
BL
KG
BL
Selecione Advanced Program OFF para finalizar a Configuração inicial do Programa Básico e ative o
fluxímetro. Ou selecione Advanced Program ON para ativar as funções do Programa Avançado. Leia
a seção Funções dos programas para mais informações sobre o programa avançado.
Configuração inicial do Programa Avançado (continuação das etapas 1 a 3).
Selecione LB (libras) ou KG (quilos) como unidade de massa.
PROGRAMA AVANÇADO OFF / ON
3
UNIDADES DE MASSA (Só no Modo Avançado)
4
RESET
RESET
MODE RESET
MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
MODE MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
PROGRAMA AVANÇADO (opcional)
Quando o sensor de líquidos não está previamente instalado na mangueira de ingestão é
necessário cortar a mangueira e instalá-lo. Recomenda-se cortar a mangueira de ingestão em
um ponto que fique entre 5 e 20 cm de distância da extremidade mais próxima ao bocal da Bite
Valve. Faça o corte mais próximo ao bocal (5 cm) se quiser ler o visor com mais facilidade ao
beber, ou mais para cima, em direção ao ombro (20 cm), para reduzir o peso adicional sobre a
extremidade da mangueira de ingestão.
1) Corte a mangueira no ponto escolhido, conforme a sua preferência de localização para a
unidade do visor.
2) Umedeça as pontas da mangueira com álcool isopropílico ou uma solução de água e sabão.
Para inserir os conectores graduados, empurre-os com firmeza e gire, um de cada vez. Nota:
Certifique-se de que a seta de fluxo do sensor de líquidos aponta na direção do bocal.
3) Com as extremidades da mangueira ainda molhadas, gire o sensor de líquidos sobre a
mangueira até que o visor esteja orientado a você, para uma fácil leitura. Talvez seja
mais fácil fazer esse ajuste final já com a mochila colocada nas costas.
Nota: Retire a fita protetora da bateria
antes da primeira utilização.
Este Guia do Usuário está disponível em outros idiomas em www.camelbak.com/flowmeter.
Nota: As especificações e o design estão sujeitos a alterações para fins de melhoria sem aviso prévio. O visor pode ser afixado ao sensor de líquidos em ambas as direções, o que permite a
montagem no ombro esquerdo ou direito, conforme a preferência. Deslize o visor sobre o sensor
de líquidos até ouvir o clique de encaixe. Para removê-lo, deslize o sensor na direção oposta.
Siga as etapas 1 a 3 para configurar o seu fluxímetro rapidamente.
Durante a configuração, o botão MODE é usado para alternar entre o sistema de unidades
métrico e americano, e para fazer os números avançarem. Mantenha-o pressionado para avançar
rapidamente. O botão RESET armazena o valor e avança ao próximo item ou tela.
Nota: Há duas formas de acessar a configuração inicial: 1) Após a instalação da bateria, ou
2) Ao pressionar simultaneamente os botões MODE e RESET durante 3 segundos.
Insira o Volume total de água que vai usar para abastecer o seu reservatório Camelbak. Nota: É
possível programar o fluxímetro usando qualquer volume.
O fluxímetro mede quanta água você consome. Para calcular o valor do Total remanescente com
exatidão, o Volume total programado e a quantidade de água colocada no reservatório devem ser
idênticos. Para uma leitura mais precisa, use as marcas graduadas do reservatório ao abastecer, ou
então meça o Volume total usando uma garrafa de volume conhecido. Nota: Sempre abasteça
completamente o reservatório com o Volume total programado antes de fazer uma Redefinição
de volume.
Selecione OZ (onças) ou L(litros) como unidade de medida de líquidos.
81400A_FM_ManA4_BR_M1.pdf 1 9/1/09 1:19 PM

FUNÇÕES DOS PROGRAMAS
PROGRAMA BÁSICO
TOTAL CONSUMIDO
AC
RESET
RESET RESET
MODE
BLBL
BLBL
MODE
RESET RESET
MODE
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
AC
OZ
Esta função mostra o consumo total de líquidos desde a
última Redefinição total do programa. Os valores mostrados
em onças são expressos como números inteiros, e quando
mostrados em litros, incluem os décimos de litros consumidos.
Baseado no peso inserido, o computador calcula automaticamente uma sugestão de Meta
pessoal de hidratação (PHG) durante o exercício. Este valor pode ser aceito sem modificações ou
ajustado para cima ou para baixo, a fim de atender às suas necessidades de consumo de água.
Veja a seção Avisos e Cuidados.
É possível pausar o Programa Avançado em qualquer momento. Pressione o botão RESET uma
vez, em qualquer tela funcional, para entrar e sair do modo de pausa durante uma parada ou
intervalo de descanso numa atividade. Quando a unidade está pausada, a palavra “PAUSE’
aparece na tela e pisca no visor.
É possível fazer a redefinição total em qualquer momento ou após o limite de 24 horas.
Nota: Sempre abasteça completamente o reservatório com o Volume total programado
antes de fazer uma Redefinição total.
É possível fazer uma redefinição de volume sempre que o reservatório for abastecido, não
importando o programa que está sendo executado. Nota: Sempre abasteça completamente
o reservatório com o Volume total programado antes de fazer uma Redefinição de volume.
PESO (Só no Modo Avançado)
5
META PESSOAL DE HIDRATAÇÃO (Só no Modo Avançado)
6
PROGRAMA BÁSICO
MODE
AC
OZ
TVAR/
OZ
PROGRAMA AVANÇADO
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
AC
OZ
ET
MODE
AG
OZ
TVAR/
OZ
PHG
OZ
/Hr
ETE
REDEFINIÇÕES DE PROGRAMA
MODO PAUSE
Entrar no
modo Pausa
Sair do
modo Pausa
RESETRESET
META PESSOAL DE HIDRATAÇÃO
PHG
PARA ATINGIR A META
AG
TEMPO DECORRIDO
ET
PROGRAMA AVANÇADO
TOTAL REMANESCENTE/VOLUME TOTAL
AR/TV
TEMPO ATÉ ESVAZIAMENTO
ETE
ET
Esta função é um relógio de contagem progressiva que
mostra no formato Horas/Minutos/Segundos o tempo total
decorrido desde a última Redefinição total. Ao completar 24
horas, o programa fecha automaticamente e todas as telas de
função começam a piscar. Reabasteça o reservatório e
pressione Reset para reiniciar o programa.
PHG
OZ
/Hr
Esta função mostra a sua Meta pessoal de hidratação como
um valor por hora. A PHG é a quantidade de líquidos que
você deve ingerir ao se exercitar por um período de uma
hora. O valor PHG pode ser ajustado para cima ou para
baixo de acordo com as suas necessidades. Veja a seção
Avisos e Cuidados.
AG
OZ
Esta função exibe o desempenho de consumo de líquidos
em relação à PHG em qualquer momento. Este valor pode
mostrar um déficit (valor negativo), ou excesso (valor
positivo) em relação ao consumo de líquidos. Se você ficar
muito abaixo ou acima da PHG, o valor AG começa a piscar
e serve como lembrete visual de manter o ritmo de
hidratação para atingir a sua meta. “0” indica “taxa de
consumo adequada”.
TVAR/
OZ
Esta função mostra a quantidade de líquidos restante no
seu reservatório (valor AR) em relação à capacidade total de
volume do reservatório (valor TV).
Quando o valor do total remanescente cai abaixo de 10%
do valor do volume total, um alerta “LO” será exibido para
avisar que o reservatório está quase vazio e deve ser
reabastecido na primeira oportunidade.
TVAR/
Quando o valor do total remanescente cai abaixo de 10%
do valor do volume total, um alerta “LO” será exibido para
avisar que o reservatório está quase vazio e deve ser
reabastecido na primeira oportunidade.
ETE
Esta função mostra no formato Horas/Minutos/Segundos,
o tempo até o esvaziamento total do reservatório, com base
na sua taxa de ingestão de água.
ETE
NAVEGAÇÃO DOS PROGRAMAS
REDEFINIÇÃO DE VOLUME
REDEFINIÇÃO TOTAL
UNIDADES DE MEDIDA DE LÍQUIDOS
AJUSTES RÁPIDOS
META PESSOAL DE HIDRATAÇÃO
L
OZ
MODE
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
MODE
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
PHG
OZ
/Hr
TVAR/
ETE ETE
TVAR/
OZ
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
AG
OZ
AC
OZ
ETE
AG
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
TVAR/
OZ
TVAR/
OZ
ETE
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
Veja a seção sobre
redefinição de volume
Veja a seção sobre
redefinição de volume
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
RESET
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
Insira o seu peso corporal.
O programa avançado será executado.
Pressione o botão MODE para percorrer as telas de função do programa.
O valor ETE é mostrado assim que você começa a beber.
O valor ETE é mostrado assim que você começa a beber.
Troque rapidamente de OZ (onças) para L(litros), ou vice-versa, como unidade
de medida de líquidos.
Ajuste rapidamente sua meta pessoal de hidratação, em qualquer momento, de acordo
com as suas necessidades específicas de hidratação.
81400A_FM_ManA4_BR_M1.pdf 2 9/1/09 1:19 PM

VOLUME TOTAL
DICAS E TRUQUES
GARANTIA
Para obter todas as informações relativas aos cuidados e à garantia, acesse www.camelbak.com ou
entre em contato com o distribuidor local.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISOS E CUIDADOS
A utilização incorreta do produto anula a garantia. Observe que:
Se usar outros tipos de líquidos e não água, você deverá limpar completamente o reservatório e
a mangueira após o uso.
•
O visor é à prova d'água e sua vedação tolera condições molhadas. Contudo, ele NÃO deve ser
deliberadamente colocado na água ou submergido.
•
A faixa de temperatura operacional do Fluxímetro vai de 2ºC a 50ºC.
•
Apesar de ter sido projetado para alta durabilidade e desempenho, o Fluxímetro contém
componentes sensíveis. Evite impactos ou choques no produto.
•
A meta de ingestão de líquidos ao se exercitar é diferente para cada pessoa. Isso se deve a uma
série de variáveis, tais como intensidade e tipo de exercício, altitude, calor, umidade,
medicamentos tomados, alimentação, idade, peso e gravidez. O valor PHG calculado pelo
computador serve como sugestão geral para que você se mantenha bem hidratado ao se
exercitar, e pode ser ajustada para cima ou para baixo, em qualquer momento, de modo a
refletir as suas necessidades específicas de hidratação. A sugestão PHG é uma orientação inicial
e pode não ser adequada para todas as pessoas e situações. Não se destina a substituir o
aconselhamento médico individual. A CamelBak não faz nenhuma afirmação sobre a validez
médica das metas individuais de hidratação. Antes de iniciar um programa de hidratação
individualizado, consulte o seu médico ou um profissional de saúde e discuta as questões
relacionadas a sua saúde pessoal e suas metas de hidratação.
•
Se o fluxímetro não é usado há vários dias, sempre faça uma redefinição total (descrita acima)
para redefinir o programa e apagar as informações sobre atividades já realizadas.
•
O fluxímetro registra o total de líquidos que você consumiu o dia todo, mesmo se você
reabastecer o reservatório diversas vezes, usando o recurso de redefinição de volume. O recurso
de redefinição de volume permite definir independentemente as funções Total remanescente
(AR) e o Tempo até esvaziamento (ETE) quando você reabastece o reservatório e continua a
registrar o Total consumido (AC).
•
O fluxímetro é muito parecido com um relógio, no sentido que está sempre ligado. Após 24
horas sem nenhuma atividade no Programa Básico, ou quando o limite de 24 horas é atingido
no Programa Avançado, a unidade vai entrar no modo de hibernação e o visor aparecerá em
branco para poupar a bateria. Para tirar o fluxímetro do modo de hibernação, aperte o botão
MODE ou RESET uma vez.
•
O fluxímetro começa a registrar o consumo de líquidos imediatamente após uma redefinição. Ao
usar o Programa Avançado, você pode pausar o fluxímetro durante uma parada de descanso ou
durante o deslocamento para o local da atividade. Pressione o botão RESET para entrar e sair
do modo de pausa.
•
Em circunstâncias normais, espera-se que a vida da bateria seja de aproximadamente 1 (um) ano.
•
A leitura do fluxímetro parece muito baixa.
Talvez você não esteja sugando com força. Para aumentar a precisão, sugue o bocal com mais
força ao beber.
•
O fluxímetro não está registrando a quantidade ingerida depois de eu beber.
O impulsor do sensor de líquidos pode estar obstruído ou preso. Certifique-se de que ele está
girando livremente.
•
Quando tento beber, só sai um pouco de água ou não sai água nenhuma da mangueira.
O sensor de líquidos pode estar montado incorretamente na mangueira. Certifique-se de que
está instalado com a seta do sensor de líquidos apontando na direção do bocal.
•
O visor aparece em branco.
-A bateria pode estar descarregada ou a fita protetora da bateria instalada na fábrica pode
continuar dentro do compartimento da bateria. Veja a seção Instalação da bateria.
-A unidade entrou no modo de Hibernação e o visor aparece em branco para poupar a
bateria. Para tirar o fluxímetro do modo de hibernação, aperte o botão MODE ou RESET
uma vez.
•
O fluxímetro apresenta um comportamento incoerente, ele trava ou o visor está difícil de ler.
-A bateria pode estar fraca. Tente trocar a bateria.
-Verifique se há fissuras ou rupturas nos componentes e o bom encaixe das peças montadas
para confirmar a estanqueidade do sistema contra vazamentos de ar e água. O vazamento de
ar e água provoca o mau funcionamento do fluxímetro.
-A tela LCD do visor e outros componentes sensíveis não funcionam corretamente sob calor ou
frio extremo. Leve a unidade a um ambiente menos hostil.
•
MODE
(Mantenha pressionado
por 3 segundos)
TVAR/
OZ
TV
OZ
Ajuste rapidamente o volume total do seu sistema de hidratação CamelBak.
81400-A
81400A_FM_ManA4_BR_M1.pdf 3 9/1/09 1:19 PM

COMPONENTI DEL FLUSSOMETRO
PANNELLO ANTERIORE
INSTALLAZIONE DEL FLUSSOMETRO
SENSORE DI FLUIDO E TUBO PER BERE
PANNELLO POSTERIORE
TVAR/ Quantità rimanente/Volume totale
ETE Tempo previsto allo svuotamento
PHG Obiettivo di idratazione personale
AC Quantità consumata
ET Tempo trascorso
AG Quantità mancante all'obiettivo
OZ/HR Once all'ora
L/HR Litri all'ora
Chilogrammi
KG
Libbre
LB
Litri
L
Once
OZ
Tasto MODALITA
RESET
Button
A
B
C
PHG AGET TVAR/ ETEAC
KG
BL
OZ
/Hr
A
Abbreviazioni delle funzioni
B
Display numerico
C
Abbreviazioni delle
unità di misura
Vano batteria Copribatteria
Binari per l'attacco
a scorrimento
FLOW METER™
© 2009 CamelBak Products, LLC Petaluma, CA 94954
800.208.7023 / +39.0424.37458 www.camelbak.com
HydraCoach U.S. Patent 6,212,959
Stampato in Cina
MODE
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
SENSORE DI FLUIDO
Raccordo scanalato Raccordo scanalato
Girante
Valvola a senso unico
Attacco a scorrimento
del display
ITALIANO
DISPLAY E SENSORE DI FLUIDO
MODE
RESET RESET
L
OZ
L
OZ
UNITA' DI MISURA DEI LIQUIDI
1
VOLUME TOTALE
2
MODE
“CLIC”
Attacco a
scorrimento del display
Binario per l'attacco
a scorrimento
MODE
Direzione del flusso Dal serbatoioVerso il
boccaglio
Tagliare
il tubo
a 5-20 cm.
AVVIO VELOCE - PROGRAMMA DI BASE
RESET
MODE
RESET
L'impostazione iniziale del
programma di base
è completa. Il flussometro
è "ACCESO".
Continuare con l'impostazione
iniziale del programma avanzato
qui sotto.
PHG AGET TVAR/ ETEACTVAR/AC
MODE
RESET RESET
KG
BL
KG
BL
Selezionare Programma Avanzato SPENTO per completare l'impostazione iniziale del programma
di base e avviare il flussometro. Oppure selezionare Programma Avanzato ACCESO per avviare le
funzioni del programma avanzato. Vedere la sezione sulle funzioni del programma per avere
ulteriori informazioni sulle funzioni del programma avanzato.
Per procedere con l'impostazione iniziale del programma avanzato seguire i punti a partire dal 4 in poi.
Selezionare LB (libbre) o KG (chilogrammi) per l'unità di misura di peso.
PROGRAMMA AVANZATO SPENTO/ACCESO
3
UNITA' DI MISURA DI PESO
(disponibile solamente per la Modalità Avanzata).
4
RESET
RESET
MODE RESET
MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
MODE MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
PROGRAMMA AVANZATO (OPZIONALE)
Se il sensore di fluido non è stato pre-installato sul tubo per bere, è necessario tagliare il tubo e
procedere all'installazione del sensore di fluido. Si raccomanda di tagliare il tubo per bere a 5-20
cm dall'estremità con il boccaglio. Per avere una migliore visibilità del display mentre si beve,
tagliare il tubo a 5 cm dal boccaglio. Se, invece, si preferisce ridurre al minimo il peso
all'estremità del tubo per bere, tagliare più in alto, verso la spalla, a 20 cm dal boccaglio.
1) Tagliare il tubo per bere a seconda di dove si preferisce collocare il display. Fare riferimento al
diagramma in basso.
2) Inumidire le estremità del tubo con alcool di isopropile oppure acqua insaponata. Inserire i
raccordi scanalati uno alla volta, spingendoli con fermezza e facendoli ruotare. Nota:
Assicurarsi che la freccia "Flusso" sul sensore di fluido punti verso il boccaglio.
3) Mentre le estremità del tubo sono ancora scivolose, ruotare il sensore di fluido sul tubo
per bere in modo che il display sia girato verso di voi per una facile lettura. Si
raccomanda di mettersi lo zaino sulle spalle prima di fare questo aggiustamento finale.
Nota: Rimuovere la linguetta della
batteria prima dell'uso.
Per ottenere queste istruzioni per l'uso in altre lingue, visitare ww.camelbak.com/flowmeter.
Nota: Design e specifiche sono soggetti a cambiamenti per migliorie senza preavviso. Il display si attacca al sensore di fluido in entrambe le direzioni in modo che possa essere portato
sia sulla spalla destra che sinistra. Far scorrere il display sul sensore di fluido fino a quando scatta
fermamente in posizione. Per rimuoverlo, far scorrere nella direzione opposta.
Seguire i punti dall'1 al 3 per una facile impostazione del flussometro.
Durante la fase d'impostazione, il tasto MODALITA' alterna unità metriche e unità di misura
americane e fa avanzare le cifre.Tenere premuto per avanzare velocemente. Il tasto REIMPOSTA salva
il valore e consente di avanzare alla selezione o schermata seguente.
Nota: Si può procedere con l'impostazione iniziale in due modi: 1) Dopo aver installato la
batteria oppure 2) Tenendo premuti entrambi i tasti MODALITA' e REIMPOSTA per 3 secondi.
Inserire il volume totale d'acqua con il quale riempirete il serbatoio Camelbak. Nota: Il flussometro
può essere programmato per qualsiasi volume. v
Il flussometro misura la quantità di liquido consumato. Affinché la quantità rimanente possa venire
calcolata accuratamente, il volume totale programmato e la quantità d'acqua con la quale viene
riempito il serbatoio devono essere uguali. Per una lettura accurata, riempire il serbatoio usando la
graduazione sul recipiente oppure misurare il volume totale utilizzando una bottiglia di cui si
conosce il volume. Nota: Riempire sempre il serbatoio con una quantità di liquido corrispondente
al volume totale programmato prima di reimpostare tutto.
Selezionare oz (once) o L (litri) per l'unità di misura dei liquidi.
81401A_FM_ManA4_IT_M1.pdf 1 9/1/09 1:18 PM

FUNZIONI DEL PROGRAMMA
PROGRAMMA DI BASE
QUANTITA' CONSUMATA
AC
RESET
RESET RESET
MODE
BLBL
BLBL
MODE
RESET RESET
MODE
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
AC
OZ
Questa funzione mostra la quantità totale di liquido
consumato dall'ultima volta in cui il programma è stato
completamente reimpostato. I valori in once sono espressi
in numeri interi, quelli in litri in decimi.
In base al peso inserito nel programma, il computer calcola automaticamente un valore che viene
proposto come obiettivo di idratazione personale (PHG) su base oraria durante l'attività fisica. Si
può accettare il valore così com'è oppure abbassarlo o aumentarlo a seconda delle proprie
esigenze. Si prega di vedere la sezione Avvertenze e precauzioni.
Il programma avanzato può essere messo in pausa in ogni momento. Premete il pulsante
REIMPOSTA una volta da qualsiasi schermata di funzione per uscire ed entrare in modalità
pausa durante una sosta di riposo o nel caso di interruzione dell'attività in corso. Quando il
programma è in pausa, la parola "PAUSA" appare sullo schermo e il display lampeggia.
Si può reimpostare tutto in qualsiasi momento oppure quando si raggiunge il limite delle
24 ore. Nota: Riempire sempre il serbatoio con una quantità di liquido corrispondente al
volume totale programmato prima di reimpostare tutto.
Si può reimpostare il volume tutte le volte che il serbatoio viene riempito, indipendentemente
dal fatto che il programma sia attivo o meno. Nota: Riempire sempre il serbatoio con una
quantità di liquido corrispondente al volume totale programmato prima di reimpostare
tutto.
Peso (disponibile solamente per la Modalità Avanzata)
5
OBIETTIVO DI IDRATAZIONE PERSONALE
(disponibile solamente per la Modalità Avanzata)
6
PROGRAMMA DI BASE
MODE
AC
OZ
TVAR/
OZ
PROGRAMMA AVANZATO
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
AC
OZ
ET
MODE
AG
OZ
TVAR/
OZ
PHG
OZ
/Hr
ETE
REIMPOSTAZIONE del PROGRAMMA
MODALITA' PAUSA
Entrare in
modalità pausa.
Uscire dalla
modalità pausa.
RESETRESET
OBIETTIVO DI IDRATAZIONE PERSONALE
PHG
QUANTITA' MANCANTE ALL'OBIETTIVO
AG
TEMPO TRASCORSO
ET
PROGRAMMA AVANZATO
QUANTITA' RIMANENTE/VOLUME TOTALE
AR/TV
TEMPO PREVISTO ALLO SVUOTAMENTO
ETE
ET
Questa funzione è un cronometro con conteggio in avanti
che mostra il tempo trascorso dall'ultima volta in cui il
programma è stato completamente reimpostato. Il formato
usato è Ore/Minuti/Secondi. Quando raggiunge le 24 ore, il
programma si ferma automaticamente e le schermate di
funzione cominciano a lampeggiare. Riempire il serbatoio e
premere il tasto REIMPOSTA per riavviare il programma.
PHG
OZ
/Hr
Questa funzione mostra l'obiettivo di idratazione personale
su base oraria. Il PHG è la quantità di liquido che si
dovrebbe consumare durante l'attività fisica nel corso di
un'ora. Il valore PHG può essere aumentato o diminuito in
qualsiasi momento a seconda delle proprie esigenze.
Si prega di vedere la sezione Avvertenze e precauzioni.
AG
OZ
Questa funzione mostra la quantità di liquido assunto in
rapporto al proprio PHG in un momento preciso.
Questo valore può rappresentare sia un deficit (valore
negativo) che un surplus (valore positivo) del volume di
liquido consumato. Se si beve troppo o troppo poco
rispetto al proprio obiettivo, il valore AG comincia a
lampeggiare. Questa funzione serve da promemoria visivo
per aiutarvi a stare al passo con il vostro obiettivo. “0”
significa che si è al passo con il proprio obiettivo.
TVAR/
OZ
Questa funzione mostra la quantità di liquido rimasto nel
serbatoio (valore AR) in relazione al volume totale del
serbatoio (valore TV).
Quando la quantità rimanente scende al 10% del volume
totale, appare il segnale “LO” sullo schermo. Questo indica
che il serbatoio è quasi vuoto e che deve essere riempito
alla prima occasione.
TVAR/
Quando la quantità rimanente scende al 10% del volume
totale, appare il segnale “LO” sullo schermo. Questo indica
che il serbatoio è quasi vuoto e che deve essere riempito
alla prima occasione.
ETE
Questa funziona mostra il tempo previsto allo svuotamento
del serbatoio sulla base di quanto si sta bevendo. Il formato
usato è Ore/Minuti/Secondi.
ETE
NAVIGAZIONE DEI PROGRAMMI
REIMPOSTA VOLUME
REIMPOSTA TUTTO
UNITA' DI MISURA DEI LIQUIDI
REGOLAZIONE VELOCE
OBIETTIVO DI IDRATAZIONE PERSONALE
L
OZ
MODALITA'
(Tenere premuto
per 3 secondi)
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
MODALITA'
(Tenere premuto
per 3 secondi)
PHG
OZ
/Hr
TVAR/
ETE ETE
TVAR/
OZ
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
AG
OZ
AC
OZ
ETE
AG
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
TVAR/
OZ
TVAR/
OZ
ETE
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
Vedere la sezione
Reimposta volume.
Vedere la sezione
Reimposta volume.
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
REIMPOSTA
(Tieni premuto per 3 secondi)
Inserire il peso attuale.
Il programma avanzato si avvia.
Premere il tasto MODALITA' per vedere le schermate di funzione del programma.
Il valore ETE appare non appena si comincia a bere.
Il valore ETE appare non appena si comincia a bere.
Passare rapidamente dalle once (oz) ai litri (L) per le unità di misura dei liquidi.
Regolare velocemente l’obiettivo di idratazione personale in qualsiasi momento per
soddisfare il proprio bisogno di idratazione.
81401A_FM_ManA4_IT_M1.pdf 2 9/1/09 1:18 PM

VOLUME TOTALE
TRUCCHI E SUGGERIMENTI
GARANZIA
Per tutte le informazioni riguardanti la manutenzione e la garanzia del prodotto, si prega di visitare
il sito HYPERLINK "http://www.camelbak.com/" www.camelbak.com/flowmeter oppure potete
contattare il vostro distributore locale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
L'uso improprio rende nulla la garanzia. Si prega di prestare attenzione a quanto segue:
Nel caso in cui vengano usati altri liquidi oltre all'acqua, lavare sempre con cura il serbatoio dopo l'uso.
•
Il pannello è resistente all'acqua ed è stato sigillato per resistere a condizioni climatiche umide.
Tuttavia, NON mettere o sommergere in acqua di proposito.
•
Evitare di lasciare il flussometro esposto al caldo estremo o al freddo gelido. La temperatura
operativa del flussometro va dai 35°F ai 122°F (2-50 °C).
•
Sebbene sia stato disegnato e prodotto per offrire durata e prestazioni, il flussometro contiene
componenti sensibili. Fare attenzione a minimizzare impatti violenti e urti.
•
Gli obiettivi riguardanti l'assunzione di liquido durante l'esercizio fisico sono specifici per ogni
individuo e possono essere diversi a causa di numerose variabili, come ad esempio l'intensità e il
tipo d'esercizio, l'altitudine, il calore, l'umidità, le condizioni mediche, l'assunzione di medicinali,
la dieta, l'età, il peso e la gravidanza. Il valore PHG generato dal computer serve come
suggerimento generale per aiutarvi a mantenervi idratati durante l'attività fisica. Può essere
aumentato o diminuito in qualsiasi momento per far fronte al proprio bisogno di idratazione. Il
valore PHG serve come direttiva iniziale e potrebbe non essere appropriato per ogni persona e
situazione. Non intende sostituire il parere del proprio medico curante. Prima di iniziare un
programma di idratazione personalizzato, si prega di consultare il proprio medico per tutto cio'
che riguarda salute e obiettivi di idratazione.
•
Nel caso in cui il flussometro non venga usato per parecchi giorni, selezionare REIMPOSTA TUTTO
(come spiegato sopra) per reimpostare il programma e cancellare dati vecchi relativi alle attività
precedenti.
•
Grazie alla funzione di reimpostazione del volume, il flussometro tiene traccia di tutti i liquidi che
vengono consumati durante un giorno intero, anche se il serbatoio viene riempito più volte. Quando
il serbatoio viene nuovamente riempito, la funzione di reimpostazione del volume consente di
reimpostare indipendentemente le funzioni che indicano la quantità di liquido rimanente (AR) e il
tempo previsto allo svuotamento (ETE). Allo stesso tempo, continua a tenere traccia della quantità
totale consumata (AC).
•
Il flussometro si comporta in modo simile ad un orologio, nel senso che è sempre in funzione.
Quando il programma di base rimane inattivo per 24 ore, oppure una volta che il programma
avanzato raggiunge il limite delle 24 ore, il flussometro entra in modalità sleep e il display rimane
vuoto per conservare la durata della batteria. Per riattivare il flussometro dalla modalità sleep, premere
il tasto MODALITA' o REIMPOSTA una volta.
•
Il flussometro comincia a misurare il consumo di liquidi subito dopo essere stato reimpostato. Il
programma avanzato permette di mettere in pausa il flussometro durante il riposo o mentre state
raggiungendo il luogo della vostra attività. Premere il tasto REIMPOSTA per entrare e uscire dalla
modalità di pausa.
•
In circostanze normali, la durata della batteria è di circa un (1) anno.
•
I valori riportati dal flussometro sembrano bassi.
Non stai aspirando con abbastanza forza. Per una migliore accuratezza, bere aspirando con forza
attraverso il boccaglio.
•
Il flussometro non riporta alcuna assunzione di liquido dopo che ho bevuto.
La girante all'interno del sensore di fluido potrebbe essersi inceppata o bloccata. Controllare che
giri liberamente.
•
Quando provo a bere, dal tubo esce poca acqua o non esce niente.
Il sensore di fluido potrebbe essere stato montato incorrettamente. Controllare che sia stato
installato con la freccia sul sensore di fluido che punta in direzione del boccaglio.
•
Il display è vuoto.
-La batteria potrebbe essersi scaricata oppure la linguetta della batteria installata dalla ditta di
produzione potrebbe trovarsi ancora dentro il vano della batteria. Si prega di vedere la sezione
Installazione della batteria.
-Il dispositivo è entrato in modalità sleep e il display rimane vuoto per conservare la durata della
batteria. Per riattivare il flussometro dalla modalità sleep, premere il tasto MODALITA' o REIMPOSTA
una volta.
•
Il flussometro si comporta irregolarmente, si blocca oppure il display e debole.
-La batteria potrebbe essere debole. Provare a sostituire la batteria.
-Controllare che i componenti non presentino incrinature o rotture e che tutti gli assemblaggi siano
a tenuta d'aria e d'acqua. Perdite di aria o acqua causano il malfunzionamento del flussometro.
-Il display LCD e altri componenti sensibili non funzionano bene in condizioni di estremo caldo o
freddo. Riportare il flussometro in un ambiente meno estremo.
•
MODALITA'
(Tenere premuto
per 3 secondi)
TVAR/
OZ
TV
OZ
Regolare velocemente il volume totale per il proprio sistema di idratazione Camelbak.
81401-A
81401A_FM_ManA4_IT_M1.pdf 3 9/1/09 1:18 PM

BESTANDTEILE DES FLOW METER
DISPLAY: VORDERSEITE
INSTALLATION DES FLOW METERS
FLÜSSIGKEITSSENSOR UND TRINKSCHLAUCH
DISPLAY: RÜCKSEITE
TVAR/ Verbleibende Menge / Gesamtvolumen
ETE Geschätzte Zeit bis leer
PHG Persönliches Hydrierungsziel
AC Konsumierte Menge
ET Verstrichene Zeit
AG Menge bis Ziel
OZ/HR Unze pro Stunde
L/HR Liter pro Stunde
Kilogramm
KG
US-Pfund
LB
Liter
L
Unzen
OZ
Taste MODE
Taste
RESET
A
B
C
PHG AGET TVAR/ ETEAC
KG
BL
OZ
/Hr
A
Funktionsabkürzungen
B
Numerisches
Display
C
Einheitenabkürzungen
Batteriefach Batterieabdeckung
Anbringungsschienen
Dieses Benutzerhandbuch steht unter www.camelbak.com/flowmeter in weiteren
Sprachen zur Verfügung.
Wenn der Flüssigkeitssensor nicht am Trinkschlauch vorinstalliert ist, müssen Sie den Schlauch
wie gewünscht zuschneiden und den Flüssigkeitssensor installieren. Es wird empfohlen, den
Trinkschlauch 5 – 20 cm von dem Ende des Schlauchs zuzuschneiden, das dem Mundstück am
nächsten liegt. Führen Sie den Schnitt nahe dem Mundstück aus (5 cm), damit Sie beim
Trinken das Display besser sehen können, oder weiter oben in Richtung Schulter (20 cm),
um zusätzliches Gewicht am Endes des Trinkschlauchs zu minimieren.
1) Schneiden Sie den Trinkschlauch dort durch, wo Sie das Display positionieren möchten.
Siehe Diagramm unten.
2) Befeuchten Sie die Schlauchenden mit Isopropyl-Alkohol oder Seifenwasser und führen Sie
die Verbindungsstücke nacheinander ein, indem Sie sie fest drücken und dabei leicht drehen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Fließrichtungspfeil auf dem Flüssigkeitssensor in Richtung
Mundstück weist.
3) Während die Schlauchenden angefeuchtet sind, drehen Sie den Flüssigkeitssensor auf
dem Trinkschlauch so, dass das Display zu Ihnen weist und Sie es leicht ablesen können.
Wir empfehlen, den Pack zu schultern, während Sie die letzten Anpassungen vornehmen.
FLOW METER™
© 2009 CamelBak Products, LLC Petaluma, CA 94954
800.208.7023 / +39.0424.37458 www.camelbak.com
HydraCoach U.S. Patent 6,212,959
Printed in China
Hinweis: Technische Daten und Designs können zu Optimierungszwecken jederzeit ohne
Vorankündigung geändert werden.
Hinweis: Ziehen Sie das
Schutzpapier unter
der Batterie vor der ersten
Verwendung heraus.
MODE
EINLEGEN DER BATTERIE
FLÜSSIGKEITSSENSOR
Verbindungsstück Verbindungsstück
Antriebsrad
Einwegventil
Display-Anbringungsschieber
DEUTSCH
DISPLAY UND FLÜSSIGKEITSSENSOR
Das Display kann in beliebiger Richtung mit dem Flüssigkeitssensor verbunden werden, d. h. es
kann sowohl an der linken als auch an der rechten Schulter angebracht werden. Schieben Sie
das Display auf den Flüssigkeitssensor, bis es hörbar einklickt. Um es zu entfernen, schieben Sie
es in die entgegengesetzte Richtung.
Wählen Sie als Maßeinheit für Flüssigkeiten „OZ“ (Unzen) oder „L“ (Liter).
MODE
RESET RESET
L
OZ
L
OZ
Befolgen Sie Schritt 1 bis 3, um das Flow Meter einzurichten.
Beim anfänglichen Setup können Sie mit der Taste MODE zwischen metrischen und US-Einheiten
umschalten und die jeweils angezeigte Ziffer erhöhen. Um den Vorgang zu beschleunigen, halten
Sie die Taste gedrückt. Mit der Taste RESET können Sie den Wert speichern und zum nächsten
Eintrag bzw. Bildschirm gelangen.
Hinweis: Es gibt zwei Methoden, um auf das anfängliche Setup zuzugreifen:
1) Nach Installation einer Batterie oder 2) wenn die Tasten MODE und RESET drei Sekunden lang
gedrückt werden.
FLÜSSIGKEITSEINHEIT
1
Geben Sie das Gesamtvolumen ein, das Sie in Ihr CamelBak-Reservoir füllen werden.
Hinweis: Das Flow Meter kann für jedes beliebige Volumen programmiert werden.
Das Flow Meter misst, wieviel Flüssigkeit Sie zu sich nehmen. Um die verbleibende Menge genau
berechnen zu können, müssen das programmierte Gesamtvolumen und die Wassermenge, die in
das Reservoir gefüllt wird, identisch sein. Um genaue Messwerte zu gewährleisten, beachten Sie
beim Befüllen die Markierungen am Reservoir oder verwenden Sie zur Messung des
Gesamtvolumens eine Flasche mit einem bekannten Volumen.
Hinweis: Füllen Sie das Reservoir immer mit der Menge des programmierten Gesamtvolumens
auf, bevor Sie einen Gesamt-Reset durchführen.
GESAMTVOLUMEN
2
MODE
„KLICK“
Anbringungsschieber
Anbringungsschiene
MODE
Fließrichtung Vom BehälterZum Mundstück
Schlauch
5 – 20 cm
zuschneiden
SCHNELLSTART – STANDARDPROGRAMM
Wählen Sie als Gewichtseinheit „LB“ (US-Pfund) oder „KG“ (Kilogramm).
Das anfängliche Setup des erweiterten Programms wird ab Schritt 1-3 fortgesetzt.
RESET
MODE
RESET
Das anfängliche Setup des
Standardprogramms ist
abgeschlossen. Das Flow
Meter ist jetzt eingeschaltet.
Fahren Sie mit dem
anfänglichen Setup
des erweiterten
Programms unten fort.
PHG AGET TVAR/ ETEACTVAR/AC
MODE
RESET RESET
KG
BL
KG
BL
Wählen Sie „Erweitertes Programm AUS“, um das anfängliche Setup des Standardprogramms
abzuschließen, und starten Sie das Flow Meter. Oder wählen Sie „Erweitertes Programm EIN“, um
die erweiterten Programmfunktionen zu aktivieren. Weitere Informationen zu den erweiterten
Programmfunktionen finden Sie im Abschnitt „Programmfunktionen“.
ERWEITERTES PROGRAMM AUS / EIN
3
GEWICHTSEINHEITEN (nur erweiterter Modus)
4
RESET
RESET
MODE RESET
MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
MODE MODE
TV
OZ
TV
OZ
TV
OZ
ERWEITERTES PROGRAMM (OPTIONAL)
81402A_FM_ManA4_DE_M1.pdf 1 9/1/09 1:18 PM

Geben Sie Ihr aktuelles Körpergewicht ein.
PROGRAMMNAVIGATION
PROGRAMMFUNKTIONEN
STANDARDPROGRAMM
KONSUMIERTE MENGE
AC
PERSÖNLICHES HYDRIERUNGSZIEL
PHG
MENGE BIS ZIEL
AG
VERSTRICHENE ZEIT
ET
ERWEITERTES PROGRAMM
Drücken Sie die Taste MODE, um nacheinander die Bildschirme der Programmfunktionen
zu durchlaufen.
RESET
RESET RESET
MODE
BLBL
BLBL
MODE
RESET RESET
MODE
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
PHG
OZ
/Hr
VERBLEIBENDE MENGE / GESAMTVOLUMEN
AR/TV
GESCHÄTZTE ZEIT BIS LEER
ETE
AC
OZ
Diese Funktion zeigt die gesamte Flüssigkeitsmenge an
die Sie seit dem letzten Rücksetzen des Programms zu sich
genommen haben. Die Werte werden bei Angabe in Unzen auf
ganze Zahlen und bei Angabe in Liter auf Zehntel gerundet.
ET
Diese Funktion ist ein Zeitgeber, der in Stunden/ Minuten/
Sekunden angibt, wie viel Zeit verstrichen st, seit das
Programm zuletzt zurückgesetzt wurde. Bei Erreichen der
24-Stunden-Grenze hält das Programm automatisch an und
alle Funktionsbildschirme blinken auf. Füllen Sie Ihren
Behälter auf und drücken Sie die Taste RESET, um das
Programm neu zu starten.
PHG
OZ
/Hr
Diese Funktion zeigt Ihr stündliches persönliches Hydrierungsziel
an. Bei dem persönlichen Hydrierungsziel (PHG) handelt es sich
um die Flüssigkeitsmenge, die Sie beim Training oder bei
sportlicher Betätigung im Verlauf einer Stunde zu sich nehmen
sollten. Der PHG-Wert kann entsprechend Ihrer individuellen
Anforderungen angepasst werden Weitere Hinweise finden Sie im
Abschnitt „Warn- und Vorsichtshinweise“.
Auf Grundlage Ihres programmierten Gewichts schlägt der Computer automatisch ein
stündliches persönliches Hydrierungsziel (PHG) während Ihrer sportlichen Betätigung vor.
Sie können diesen Wert übernehmen oder ihn gemäß Ihrer individuellen Erfordernisse anpassen.
Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt „Warn- und Vorsichtshinweise“.
AG
OZ
Diese Funktion zeigt jeweils die aktuelle Flüssigkeitszufuhr im
Vergleich zum PHG an. Ein negativer Wert bedeutet, dass Sie
zu wenig, und ein positiver Wert, dass Sie zu viel Flüssigkeit zu
sich genommen haben. Wenn das Flüssigkeitsdefizit zu groß
wird oder Sie Ihr PHG weit übertreffen, blinkt der AG-Wert auf
und dient so als visuelle Hilfestellung, um Sie beim Erreichen
Ihres Ziels zu unterstützen. „0“ bedeutet, dass Sie im richtigen
Rahmen Flüssigkeit zu sich nehmen.
TVAR/
OZ
Diese Funktion zeigt an, wieviel Flüssigkeit noch in Ihrem
Behälter verbleibt (AR-Wert) in Bezug auf die Gesamtkapa-
zität des Behälters (TV-Wert).
Wenn die verbleibende Menge (AR-Wert) auf 10 % des
Gesamtvolumens fällt, erscheint auf diesem Bildschirm eine
„LO“-Warnung, die Sie darauf hinweist, dass der Behälter fast
leer ist und so schnell wie möglich aufgefüllt werden sollte.
TVAR/
GEWICHT (nur erweiterter Modus)
5
PERSÖNLICHES HYDRIERUNGSZIEL (nur erweiterter Modus)
6
Wenn die verbleibende Menge (AR-Wert) auf 10 % des
Gesamtvolumens fällt, erscheint auf diesem Bildschirm eine
„LO“-Warnung, die Sie darauf hinweist, dass der Behälter fast
leer ist und so schnell wie möglich aufgefüllt werden sollte.
ETE
Diese Funktion zeigt auf Grundlage der gemessenen
Flüssigkeitszufuhr an, wie viele Stunden/Minuten/Sekunden
noch verbleiben, bis der Flüssigkeitsbehälter leer ist.
ETE
Das erweiterte Programm wird gestartet.
STANDARDPROGRAMM
MODE
AC
OZ
TVAR/
OZ
ERWEITERTES PROGRAMM
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
AC
OZ
ET
MODE
AG
OZ
TVAR/
OZ
PHG
OZ
/Hr
ETE
VOLUMEN-RESET
Sie können schnell zwischen „OZ“ (Unzen) oder „L“ (Liter) als Maßeinheit für
Flüssigkeiten umschalten.
Ein Volumen-Reset kann beim Auffüllen des Behälters durchgeführt werden, unabhängig
vom Programm, das gerade läuft. Hinweis: Vor Durchführung eines Volumen-Resets sollten
Sie den Behälter immer vollständig entleeren.
Ein Gesamt-Reset kann jederzeit oder nach Erreichen der 24-Stunden-Grenze durchgeführt
werden. Hinweis: Vor Durchführung eines Gesamt-Resets sollten Sie den Behälter immer
vollständig entleeren.
Das erweiterte Programm kann jederzeit angehalten werden. Drücken Sie die RESET-Taste
von jedem beliebigen Funktionsbildschirm aus einmal, um während einer Pause oder einer
Aktivitätsunterbrechung den Pausenmodus zu aktivieren bzw. zu beenden. Wenn der
Pausenmodus aktiviert ist, erscheint das Wort „PAUSE“ auf dem Bildschirm und das Display blinkt.
Sie können Ihr persönliches Hydrierungsziel jederzeit an Ihre individuellen
Anforderungen anpassen.
GESAMT-RESET
PROGRAMM-RESET
FLÜSSIGKEITSEINHEIT
SCHNELLANPASSUNGEN
PAUSENMODUS
PERSÖNLICHES HYDRIERUNGSZIEL
L
OZ
MODE
(3 Sekunden halten)
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
MODE
(3 Sekunden halten)
PHG
OZ
/Hr
ETE-Wert erscheint, sobald Sie Flüssigkeit zu sich nehmen.
TVAR/
ETE ETE
TVAR/
OZ
ETE-Wert erscheint, sobald Sie Flüssigkeit zu sich nehmen.
AC
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
AG
OZ
AC
OZ
ETE
AG
OZ
PHG
OZ
/Hr
ET
TVAR/
OZ
TVAR/
OZ
ETE
Pausenmodus
aktivieren
Pausenmodus
beenden
RESETRESET
RESET
(3 Sekunden halten)
RESET
(3 Sekunden halten)
RESET
(3 Sekunden halten)
RESET
(3 Sekunden halten)
Siehe Abschnitt
„Volumen-Reset“
Siehe Abschnitt
„Volumen-Reset“
RESET
(3 Sekunden halten)
RESET
(3 Sekunden halten)
81402A_FM_ManA4_DE_M1.pdf 2 9/1/09 1:18 PM

GESAMTVOLUMEN
Sie können das Gesamtvolumen für Ihr CamelBak-Trinksystem schnell einstellen.
TIPPS UND TRICKS
GEWÄHRLEISTUNG
Vollständige Informationen zur Pflege und Gewährleistung finden Sie auf unserer Website unter
www.camelbak.com/flowmeter. Sie können sich auch sich an Ihren örtlichen Fachhändler wenden.
FEHLERBEHEBUNG
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE
MODE
(3 Sekunden halten)
TVAR/
OZ
TV
OZ
Falsche Verwendung führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Wenn Sie andere Flüssigkeiten als Wasser verwenden, reinigen Sie den Behälter und den Schlauch
nach Verwendung gründlich.
•
Das Display ist wasserfest und kann unter feuchten Bedingungen verwendet werden. Tauchen
Sie es aber NICHT in Wasser ein.
•
Setzen Sie das Flow Meter weder extrem warmen noch extrem kalten Temperaturen aus. Die
Betriebstemperatur für das Flow Meter ist 2 °C bis 50 °C.
•
Das Flow Meter ist strapazierfähig und leistungsstark, enthält allerdings einige empfindliche
Komponenten. Nach Möglichkeit sollte es nicht fallengelassen oder Stößen ausgesetzt werden.
•
Die Anforderungen in Bezug auf Flüssigkeitszufuhr sind bei jeder Person anders und abhängig
von verschiedenen Variablen wie Art und Intensität des Trainings, Höhenlage, Temperatur,
allgemeiner Gesundheitszustand, medikamentöse Behandlung, Diät, Alter, Gewicht,
Schwangerschaft usw. Der computergenerierte PHG-Wert stellt eine allgemeine Richtline dar, um
sicherzustellen, dass Sie bei Training und sportlicher Betätigung ausreichend hydriert sind. Der
Wert kann jederzeit angepasst werden, um Ihre konkreten Hydrierungsanforderungen zu
erfüllen. Der vorgeschlagene PHG-Wert ist also nur als anfängliche Richtlinie zu betrachten und
ist nicht unbedingt für jede Person und Situation geeignet. Er ist nicht als Ersatz für persönliche
ärztliche Beratung anzusehen. CamelBak macht keinerlei medizinische Aussagen in Bezug auf
persönliche Hydrierungsziele. Bevor Sie ein individuelles Hydrierungsprogramm beginnen,
sollten Sie Ihre persönlichen Hydrierungsziele mit Ihrem Arzt besprechen.
•
Wenn das Flow Meter einige Tage lang nicht in Verwendung war, führen Sie einen
Gesamt-Reset durch (wie oben beschrieben), um alte Daten von früheren Aktivitäten zu löschen.
•
Das Flow Meter protokolliert die gesamte Flüssigkeit, die Sie im Tagesverlauf zu sich genommen
haben, selbst wenn Sie das Reservoir mehrmals auffüllen. Dies erfolgt mithilfe der
Volumen-Reset-Funktion. Durch ein Volumen-Reset können Sie die Funktionen „Verbleibende Menge
(AR)“ und „Geschätzte Zeit bis leer (ETE)“ unabhängig zurücksetzen, wenn Sie das Reservoir auffüllen.
Das Flow Meter misst weiterhin die gesamte von Ihnen konsumierte Flüssigkeitsmenge (AC).
•
Wie eine Uhr ist das Flow Meter immer „eingeschaltet“. Nach 24 Stunden ohne Aktivität im
Standardprogramm – oder sobald das erweiterte Programm das 24-Stunden-Limit erreicht hat –,
geht das Gerät in den Ruhemodus über, um Batterie zu sparen. Um das Flow Meter aus dem
Ruhemodus zu wecken, drücken Sie entweder die Taste MODUS oder RESET einmal.
•
Das Flow Meter beginnt unmittelbar nach Durchführen eines Resets, Ihre Flüssigkeitszufuhr zu
messen. Wenn Sie das erweiterte Programm verwenden, können Sie das Flow Meter bei einer
Pause oder einer Aktivitätsunterbrechung anhalten. Drücken Sie die RESET-Taste, um den
Pausenmodus zu aktivieren bzw. zu beenden
•
Die erwartete Lebensdauer der Batterie beträgt unter normalen Umständen ca. ein (1) Jahr.
•
Das Flow Meter zeigt offenbar zu niedrige Werte an.
Sie saugen möglicherweise nicht stark genug. Die genauesten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
fest durch das Mundstück saugen.
•
Das Flow Meter registriert meine Flüssigkeitszufuhr nicht, nachdem ich getrunken habe.
Das Antriebsrad im Flüssigkeitssensor steckt möglicherweise fest. Stellen Sie sicher, dass es sich
korrekt dreht.
•
Wenn ich versuche zu trinken, kommt kaum oder gar kein Wasser aus dem Schlauch.
Der Flüssigkeitssensor ist möglicherweise falsch am Schlauch angebracht.
Stellen Sie sicher, dass der Flüssigkeitssensor so am Gehäuse angebracht ist, dass der Zeiger in
die richtige Flussrichtung zeigt.
•
Das Display ist leer.
-Die Batterie ist möglicherweise leer oder das werkseitig angebrachte Schutzpapier befindet sich
noch im Batteriefach. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Einlegen der Batterie“.
-Das Gerät ist in den Ruhemodus übergegangen und das Display ist leer, um die Batterie zu schonen.
Um das Flow Meter aus dem Ruhemodus zu wecken, drücken Sie entweder die Taste MODUS oder
RESET einmal.
•
Das Flow Meter funktioniert nur sporadisch oder das Display ist schwach.
-Möglicherweise ist die Batterie fast leer. Tauschen Sie die Batterie aus.
-Überprüfen Sie die Bestandteile auf Sprünge und andere Beschädigungen, um sicherzustellen,
dass das System luft- und wasserdicht ist. Luft- oder Wasserlecks können zu einer Fehlfunktion
des Flow Meters führen.
-Die Display-LCD und andere empfindliche Komponenten funktionieren bei extremen
Temperaturen nicht richtig.
•
81402-A
81402A_FM_ManA4_DE_M1.pdf 3 9/1/09 1:18 PM


Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

horiba
horiba U-50FC instruction manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 333B30 Installation and operating manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Deltabar M PMD55 operating instructions

GasLab
GasLab SAN-30 user manual

Mindray
Mindray BC-5380 Service manual

Kemper
Kemper Figure 138 00 002 Installation and operating instructions