Camelion OF195 User manual

ITM. / ART.
品項 / 商品編號
137527
Model N° • N° de modèle • 型號 :
OF195
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
使用者手冊
Retro LED Lantern
Lanterne rétro à DEL
復古LED提燈
RECHARGEABLE • 充電式

ENGLISH
1 x Rechargeable Retro LED Lantern
1 x USB
-
A to USB-C charging cable
PACKAGE CONTENTS
Thank you for choosing this Camelion product. PLEASE READ THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This instruction manual contains
important information on safe operation and use. To ensure long life and performance
reliability, please operate and maintain as per the instructions in this sheet.
FOR YOUR SAFETY
ATTENTION
CHARGE THE PRODUCT FULLY BEFORE
YOU USE IT FOR THE FIRST TIME OR
AFTER A LONG PERIOD OF DISUSE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the light (Fig. A)
1.Turn the knob clockwise.
2.The light will change from warm white to neutral white.
3.The light will also dim progressively from low to high in warm white and
from low to high in neutral white.
Fig. A

100 hours
COB low
Powered By 2 x Rechargeable 3.7V 18650 Li-ion batteries
4400 mAh / 16.28 Wh
USB-C 5
V 2
A
USB-A 5V 1A
SMD LED & COB LED
800 - 25 lm (SMD LED)
180 - 10 lm (COB LED)
Battery Capacity
USB Input
USB Output
Light Source
Light Output
Lighting Modes
Color
Temperature
Dimmability
Run-time
IP Rating
Charging Time
Net Weight
2500 - 3500K
2000 - 3000K
SMD LED
COB
Stepless dimming
35 hours
COB low
COB high
SMD low
SMD high
3 hours
3.5 hours
IPX5
2 lb / 925 g
SMD high
SMD low
4.5 hours
COB high
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the lantern as a power
pack (Fig. B)
The lantern can be used to
recharge other electronic devices.
1.Remove the USB port cover.
2.Connect one end of
the USB cable (not included
in the package) to the USB-A
output port on the lantern and
the other end into your
electronic device.
3.When charging is complete,
disconnect the USB cable from
the lantern and the electronic device.
4.Return the USB cover over
the USB port.
Note: Charging time depends on
the electronic device and its battery capacity.
Recharging the lantern (Fig. C)
1.The LED indicator shows the remaining power of the lantern.
2.To recharge the lantern, remove the USB port cover, connect one end of
the USB-C cable provided in the package to the lantern and the other end
to a certified USB charging adapter (not included in the package).
3.The LED indicator will flash while charging
4.All 4 indicators will turn blue when charging is complete.
5.Disconnect the USB cable from the lantern. Unplug the charging adaptor.
6.Return the USB cover over the USB port.
Note: Do not use USB-C to USB-C cable to recharge the lantern.
Note: Charging time depends on the state of the battery and the remaining
capacity of the battery.
Fig. C
Fig. B
SPECIFICATIONS
9.31 in
236.5 mm
5.72 in
145.5 mm
4.92 in
125 mm

CAUTIONS
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Please note that changes or modifications of this product is not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
• Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, or shred battery.
• Do not immerse the product in water or other liquid.
• Avoid exposure to high temperature and direct sunlight.
• Risk of fires and burns. Do not open, crush, heat, or incinerate.
• Keep product away from open flames to prevent heat build-up.
• This product is not a toy, keep away from children. Ensure that all persons who
use this product read and follow these warnings and instructions.
• Do not short-circuit the battery.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin
or eyes.
• Keep the product in a cool and dry place if it is not going to be used for an
extended period.
• Do not look directly into the light as it may cause serious eye injuries.
• Do not use this product with damaged cable or plug.
• It is normal for the battery to become hot during charging and it will gradually cool
down after charging.
• Charging time may vary depending on remaining charge, battery age and
ambient temperature.
• Product should not be left discharged for a prolonged period.
• Product should not be charged while in contact with flammable material like textiles.
Camelion warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase
(the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period,
Camelion will, at its discretion, and subject to Camelion’s product support analysis,
either repair or replace defective Product. Replacement parts and products
will be new or serviceably used, comparable in function and performance
to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty
Period. CAMELION’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO
REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, CAMELION SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER
OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY
RELATED IN ANY WAY TO THE PRODUCT HOWSOEVER CAUSED, EVEN
IF CAMELION HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING
FROM COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT
THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS OR
OBLIGATIONS THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH
SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY SUCH LAWS.
This Limited Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser
of the Product from Camelion or its approved reseller or distributor and is not
assignable or transferable. To make a warranty claim, the purchaser must:
(1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”) number and
return location information (the “Return Location”) from Camelion Support
(2) send the Product, including RMA number and receipt to the Return Location
provided. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST OBTAINING AN RMA
1 - YEAR LIMITED WARRANTY
BATTERY DISPOSAL
The product contains a Li-ion/rechargeable battery which must
be recycled or disposed of separately from household waste.
Dispose of batteries according to your local environmental laws
and guidelines
CAUTIONS

1 - YEAR LIMITED WARRANTY
FROM CAMELION SUPPORT. THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE
(AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO
SHIP PRODUCTS FOR WARRANTY SERVICE. NOTWITHSTANDING THE
ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO
PRODUCTS THAT: (a) were misused, mishandled, subjected to abuse or careless
handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme
voltage, temperature, shock, or vibration beyond Camelion’s recommendations
for safe and effective use; (b) improperly installed, operated or maintained;
(c) are/were modified without the express written consent of Camelion; (d) have
been disassembled, altered or repaired by anyone other than Camelion; (e) had
defects which were reported after the Warranty Period. THIS LIMITED WARRANTY
DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does
not affect functionality; or (3) Products where the Camelion serial and/or lot
number is missing, altered, or defaced.
For any questions regarding your warranty or product contact Camelion Support at:
1-833-990-2624 (English, French)
Monday - Friday 9 am to 5 pm
Eastern Standard Time
Camelion North America Inc.
2572 Daniel-Johnson Boulevard |2nd Floor
Laval, QC, H7T 2R3
Canada
CML OF195 IM EFTC D10120R7
MADE IN CHINA
CAN ICES-005(B) / NMB-005(B)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Subject
to your rights under the Australian Consumer Law, Shell will not be responsible
for any compensation of damages or loss of profits that are not covered under
this Warranty.
FRANÇAIS
1 x Lanterne rétro DEL rechargeable
1 x Câble de chargement USB-A à USB-C
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Merci d'avoir choisi ce produit Camelion. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Ce manuel
d'instructions contient des informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation
en toute sécurité. Pour garantir une longue durée de vie et des performances fiables,
veuillez utiliser et entretenir conformément aux instructions figurant sur cette fiche.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ATTENTION
CHARGEZ COMPLÈTEMENT LE PRODUIT AVANT
DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS OU APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE DE DÉSUÉTUDE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Utilisation de la lumière (Fig. A)
1.Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
2.La lumière évoluera d'un blanc chaud à un blanc neutre.
3.La lumière s'atténuera aussi progressivement de l'intensité la plus faible
à l'intensité la plus élevée en blanc chaud, et de l'intensité la plus faible à l'intensité
la plus élevée en blanc neutre.
Fig. A

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Utilisation de la lanterne comme
chargeur portatif (Fig. B)
La lanterne peut être utilisée pour
recharger d’autres appareils
électroniques.
1.Retirez le couvercle du port USB.
2.Connectez une extrémité du câble
USB (non inclus dans l'emballage)
au port de sortie USB-A de la lanterne
et l'autre extrémité à votre
appareil électronique.
3.Lorsque la charge est terminée,
débranchez le câble USB de la lampe
et de l'appareil électronique.
4.Remettez le couvercle sur le port USB.
Remarque : Le temps de charge varie
en fonction de l’appareil électronique
et de la capacité de la pile de l’appareil.
Recharge de la lanterne (Fig. C)
1.L'indicateur DEL indique la puissance restante de la lanterne.
2.Pour recharger la lanterne, retirez le couvercle du port USB, connectez une
extrémité du câble USB-C fourni dans l'emballage à la lanterne et l'autre
extrémité à un adaptateur de charge USB certifié (non inclus dans l'emballage).
3.L'indicateur DEL clignote pendant la charge.
4.Les quatre indicateurs deviennent bleus lorsque la charge est terminée.
5.Débranchez le câble USB de la lanterne. Débranchez l'adaptateur de charge.
6.Replacez le couvercle USB sur le port USB.
Remarque : n'utilisez pas de câble USB-C à USB-C pour recharger la lanterne.
Remarque : le temps de charge dépend de l'état de la batterie et de la capacité
restante de la batterie.
Fig. B
Alimentée par
2 x 3,7V 18650 piles Li-ion rechargeables
4400 mAh / 16,28 Wh
USB-C 5V 2A
USB-A 5V 1A
SMD DEL et COB DEL
800 - 25 lm (SMD DEL)
180 - 10 lm (COB DEL)
Capacité de la pile
Entrée USB
Sortie USB
Source lumineuse
Intensité lumineuse
Modes d’éclairage
Température
de couleur
Capacité de gradation
Temps
d’opération
Indice de protection IP - Étanche
Temps de charge
Poids net
4,5 heures
2500 - 3500K
2000 - 3000K
SMD DEL
COB
Gradation progressive
35 heures
COB faible
COB forte
SMD faible
SMD forte
3 heures
3,5 heures
IPX5
925 g / 2 lb
COB forte
SMD forte
SMD faible
SPÉCIFICATIONS
236,5 mm
9,31 po
100 heures
COB faible
145,5 mm
5,72 po
125 mm
4,92 po
Fig. C

MISE EN GARDE
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences néfastes, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer des activités non désirées.
CAN ICES-005(B) / NMB-005(B)
Tout changement ou toute modifcation qui n’a pas été expressément approuvé par
le fabricant pourrait entraîner la révocation du droit d'utilisation du produit.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites applicables aux ap-
pareils numériques de classe B en vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie
radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles par rapport aux signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est suggéré que l’utilisateur tente
de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
• réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre
que celui sur lequel le récepteur est branché;
•
Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter la batterie.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Évitez l’exposition à des températures élevées et à la lumière directe du soleil.
• Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, chauffer ou incinérer.
• Tenir le produit à l’écart des flammes nues pour éviter l’accumulation de chaleur.
• Ce produit n’est pas un jouet, tenir éloigné des enfants. Veillez à ce que toutes
les personnes qui utilisent ce produit lisent et suivent ces avertissements et instructions.
• Ne pas court-circuiter la batterie.
• En cas de fuite de cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau
ou les yeux.
• Conservez le produit dans un endroit frais et sec s'il ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée.
• Ne pas regarder directement la lumière car elle peut causer de graves blessures
aux yeux.
• Ne pas utiliser ce produit avec un câble ou une fiche endommagés.
• Il est normal que la batterie devienne chaude pendant la charge et qu’elle se refroidisse
progressivement après la charge.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la charge restante, de l’âge de la batterie
et de la température ambiante.
• Le produit ne doit pas être déchargé pendant une période prolongée.
• Le produit ne doit pas être chargé lorsqu’il est en contact avec des matériaux
inflammables comme les textiles.
Camelion garantit que ce produit (‘produit’) est libre de défauts matériels et
de construction pour une période d'un (1) an à compter de la date d’achat
(la ‘période de garantie’). Pour tout défaut signalé pendant la période de garantie,
Camelion remplacera ou réparera le produit défectueux, sous réserve
d’une vérification par le support produit de Camelion et sans obligation.
Les pièces et produits de rechange seront neufs ou reconditionnés, comparables
en fonctions et performances au produit d’origine et garantis pour le restant
de la période de garantie. LA RESPONSABILITÉ DE CAMELION EST PAR
LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT LIMITÉ À UN REMPLACEMENT OU
UNE RÉPARATION DU PRODUIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CAMELION N’EST PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR DU PRODUIT
OU ENVERS UN TIERS POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT,
CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE COMPRENANT MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ
À DES BÉNÉFICES PERDUS, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU
DES BLESSURES CORPORELLES, LIÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT
AU PRODUIT, OU CAUSÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT PAR
LE PRODUIT,MÊME SI CAMELION AVAIT CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ
DETELSDOMMAGES.LESGARANTIESDÉCRITESICIREMPLACENT TOUTE AU-
TRE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, COMPRENANT
SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE
ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, ET CELLES DÉCOULANT
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, DE NÉGOCIATION OU D’UTILISATION. DANS
LE CAS OU UNE LOI EN VIGUEUR IMPOSERAIT DES GARANTIES, CONDITIONS
OU OBLIGATIONS NE POUVANT ÊTRE EXCLUES OU MODIFIÉES,
CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA DANS LA LIMITE PERMISE PAR CES LOIS.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit si tant
est que Camelion ou un de ses distributeurs ou revendeurs agrée ait procédé
directementà la venteetn’estni transférablenicessible.Pourfairevaloir la garantie,
l’acheteur doit : (1) exiger et obtenir un numéro d’autorisation de retour
de marchandise (RMA) et une indication du lieu de retour de marchandise, par
le 1-833-990-2624; et (2) envoyer le produit avec le numéro RMA avec le bon
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
ÉLIMINATION DES BATTERIES
Le produit contient un pile Li-ion/rechargeable qui doit être
recyclée ou éliminée séparément des déchets ménagers.
Éliminez les batteries conformément aux lois et directives
environnementales locales.
MISE EN GARDE
• communiquer avec le détaillant ou un technicien de radio ou de télévision chevronné
pour obtenir de l’aide.

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Pour toute question au sujet de votre garantie ou votre produit, communiquez avec
le support Camelion:
1-833-990-2624 (Anglais, français)
lundi au vendredi 9 h à 17 h
Heure de l’Est
Camelion Amérique du Nord Inc.
2572, boulevard Daniel-Johnson 2eétage
Laval, QC H7T 2R3 Canada
CML OF195 IM EFTC D10120R7
FABRIQUÉ EN CHINE
CAN ICES-005(B) / NMB-005(B)
d’achat au lieu de retour de la marchandise. N’ENVOYEZ PAS LE PRODUIT SANS
D’ABORD AVOIR OBTENU LE RMA DE LA PART DU SUPPORT DE CAMELION.
L’ACHETEUR D’ORIGINE EST RESPONSABLE (ET DOIT PAYER) TOUT COÛT
D’EMBALLAGE ET DE TRANSPORT POUR AVOIR ACCÈS AU SERVICE
DE GARANTIE. NONOBSTANT LES INDICATIONS CI-DESSUS, CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NULLE ET NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS : (a) qui ont
été soumis à une utilisation abusive ou négligente, ont été mal manipulés, mal
entreposés ou stockés, impliqués dans un accident, utilisés à une tension trop
élevée, une température trop élevée, soumis à des chocs, des vibrations sortant
du cadre des recommandations de Camelion pour une utilisation sûre et efficace
; (b) installés, montés, utilisés ou entretenus de façon incorrecte ; (c) on étés
ou sont modifiés sans l’autorisation écrite de Camelion ; (d) ont été démontés,
désassemblés, modifiés ou réparés par tout autre que Camelion ; (e) ont
des défauts qui ont étés signalés après la période de garantie. CETTE GARANTIE
LIMITÉ NE COUVRE PAS : (1) une usure habituelle ; (2) des dommages superficiels
n’affectant pas le bon fonctionnement du produit ; ou (3) des produits Camelion
dont le numéro de série ou de lot est manquant, a été modifié ou rendu illisible.
Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu
de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou
à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une indemnisation pour
toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
le droit de faire réparer ou remplacer les produits s’ils ne sont pas de qualité
acceptable et si la défaillance n’est pas considérée comme un défaut majeur.
Sous réserve de vos droits en vertu de la loi australienne sur la consommation,
Shell ne sera responsable d’aucune compensation pour les dommages ou
la perte de profits qui ne sont pas couverts par cette garantie.
繁體中文
1 x 充電復古LED提燈
1 x USB-A 轉 USB-C 充電線
包裝內容物
感謝您選擇 Camelion 產品。請閱讀以下說明並且保留之以供日後參
考。本使用手冊包含安全操作和使用上的重要資訊。為了確保產品壽命
和性能可靠性,請按照本單上的說明進行操作和維護。
為了您的安全
注意
第一次使用之前,
或是經過長時間未使用後,
請先將產品充滿電。
操作說明
燈光用法(圖 A)
1. 順時針轉動旋鈕。
2. 燈光會從暖黃光轉變成自然白光。
3. 同時亮度也會變化,從最亮的暖黃光逐漸變到最亮,
再從亮度最低的自然白光漸變到最亮。
(圖 A)

操作說明
將提燈當作行動電源使用(圖 B)
提燈可用來為其他電子裝置充電。
1. 移除 USB 接口的防塵蓋。
2. 將 USB 線 (不包含在包裝中) 的一
端連接到提燈的 USB-A 輸出口,
另一端則連到您的電子裝置。
3. 充電完畢後,取下提燈和電子裝置上的
USB 線。
4. 裝回 USB 接口防塵蓋。
請注意:充電時間依電子裝置和裝置的電
池容量而異。
為提燈充電(圖 C)
1. LED 指示燈會顯示提燈的剩餘電量。
2. 要為提燈充電時,請移除 USB 接口防塵蓋,將包裝內提供的 USB-C 線的一
端連接到提燈,另一端連到有認證的 USB 充電器(需另購)。
3. 充電時,LED 指示燈會持續閃動。
4. 完成充電時,全部 4 個指示燈都會轉為藍色。
5. 取下連接在提燈上的 USB 線。然後拔下充電器。
6. 裝回 USB 接口防塵蓋。
請注意:不能使用 USB-C to USB-C 綫充電。
請注意:充電時間依電池狀態和剩餘電力而異。
(圖 C)
(圖 B)
100 小時
COB 低亮
供電電池 2 x 3.7V 18650 可充電鋰電池
4400 毫安 / 16.28 Wh
USB-C 5 V 2A
USB-A 5 V 1 A
SMD LED 和 COB LED
800 - 25 流明 (SMD LED)
180 - 10 流明 (COB LED)
電池容量
USB 輸入
USB 輸出
光源
亮度
燈光模式
色溫
調光方式
運轉時間
IP 防水等級
充電時間
淨重
2500 - 3500 K
2000 - 3000 K
SMD LED
COB
無段式調光
35 小時
COB 低亮
COB 高亮
SMD 低亮
SMD 高亮
3 小時
3.5 小時
IPX5
2 磅 / 925 克
SMD 高亮
SMD 低亮
產品規格
236.5 mm
4.5 小時
COB 高亮
145.5 mm
125 mm

注意事項
Camelion 保證本產品(「產品」)自購買日起一 (1) 年內(「保固期」)不
會有材料和工藝上的缺陷。對於保固期內回報的缺陷,Camelion 將根據
Camelion 的產品支援分析,自行決定修理或更換缺陷產品。更換零件和
產品將會是全新的,或是可有效使用,功能和性能上將與原始零件相當,
且在原始保固期的剩餘時間內亦享有保固。
Camelion 的責任據此明確限於更換或修理產品。在法律允許的最大範
圍內,對於任何特殊、間接、接續性或懲戒性的損害,包括但不限於與產
品有任何關聯且無論成因為何的利益損失、財產損失或人身傷害,
Camelion 恕不對產品的任何購買者或任何第三方承擔責任,即使
Camelion 知悉此等傷害的可能性亦同。此處闡述的保證將代替所有其他
1 年有限保固
電池處理
本產品含有鋰離子 / 充電式電池,必須與家庭垃圾分開回收或處
理。請根據您當地的環境法律和規範處理電池。打叉的滾輪垃圾桶
符號代表該物品應與家庭垃圾分開處理。
•
請勿將電池改裝、拆解、打開、摔下、輾壓、刺穿或切碎。
• 請勿將產品浸入水或其他液體中。
• 避免暴露在高溫和陽光直射。
• 火災和燒傷風險。請勿打開、輾壓、加熱或焚燒。
• 將產品遠離明火以預防熱能積聚。
• 本產品並非玩具,請避免兒童觸及。確保所有使用本產品的人員皆閱讀並
遵守這些警告和說明。
• 請勿使電池短路。
• 如果有電池滲漏的狀況,請勿讓液體接觸皮膚或眼睛。
• 如果長時間不使用產品,請存放在陰涼乾燥的地方。
• 請勿直視燈光,其可能會導致嚴重的眼睛傷害。
• 請勿將損壞的充電線或插頭用於本產品。
• 電池在充電過程中發熱屬正常現象,充電後其會逐漸冷卻。
• 充電時間可能因剩餘電量、電池壽命和環境溫度而異。
• 產品不應長時間處於放電的狀態。
• 產品接觸紡織品等易燃材料時不應充電。
1 年有限保固
明 示、暗 示、法 定 或 其他 形 式 的 保 證,包 括 但 不 限 於 針 對 特 定 用 途 的 適 銷
性和適用性所暗示之保證,以及從交易、使用或貿易作業的過程中所產生
之保證。若任何適用法律有規定不得排除或修改的保證、條件或義務,則
本段落應在此等法律允許的最大範圍內適用。
本有限保固僅提供給 Camelion或其批准的經銷商或分銷商之產品原
始購買者,而不可分配或轉讓。欲提出保固要求,購買者必須:(1) 來信至
support@camelionna.com 或來電至 1-833-990-2624 向 Camelion
支援部門索取一組退貨授權 (RMA) 編號以及退貨地址資訊;
(2) 將產品同 RMA 編號和收據一起寄至提供的退貨地點。若未先從
Camelion 支援部門取得 RMA,請勿寄送產品。原始購買者應承擔寄送
產品接受保固服務的所有包裝和運輸費用(並且預先付費)。儘管上述內
容,本有限保固對以下狀況之產品將失效且不適用:(a) 遭誤用、不當操
作、濫用或粗心操作、發生意外、不當存放,或是在超出 Camelion 針對
安全和有效使用之建議範圍的極端電壓、溫度、衝擊或振動下操作;(b)
安裝、操作或維護不當;(c) 在未經 Camelion 明確的書面同意下進行 /
經過改裝;(d) 曾被 Camelion 以外的任何人員拆解、改變或修理;
(e) 回報缺陷時已過保固期。本有限保固不包含:(1) 正常磨損;(2) 不影響
功能的外觀損壞;或是 (3) 其 Camelion 序號和 / 或批號缺失、遭更改
或 污 損 的 產 品。
CAN ICES-005(B) / NMB-005(B)
Camelion North America Inc.
2572 Daniel-Johnson Boulevard |2nd Floor
Laval, QC, H7T 2R3
Canada
CML OF195 IM EFTC D10120R7中國製造
有關保固或產品的任何問題可用下列方式聯絡 Camelion Support 支援中心:
1-833-990-2624 (英語、法語)
美東標準時間週一至週五上午 9 時
至下午 5 時

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

VIPOW
VIPOW URZ0020 user manual

Heitronic
Heitronic 35371 Installation and operating instructions

Clevertronics
Clevertronics ARGO-600 EM Series Installation & maintenance instructions

Glamox
Glamox C20-S3/P3 Service manual

HOLOPHANE
HOLOPHANE Jefferson Series Installation and maintenance manual

LEGRAND
LEGRAND 6 601 42 Technical data sheet

LUMEN CENTER ITALIA
LUMEN CENTER ITALIA 555 Assembly istructions

Strend Pro
Strend Pro SL6251 manual

olympia electronics
olympia electronics GR-8/leds installation instructions

KILLARK
KILLARK KF1L SERIES Installation operation & maintenance

Craftmade
Craftmade Z859CF installation instructions

Thulos
Thulos TH-OA4003 quick start guide