Cameo CONTROL 54 User manual

CONTROL 54
54 CHANNEL DMX CONTROLLER
CLCONTROL54
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4
INTRODUCTION 4
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 5-7
BATTERY OPERATION 8
SETTING UP AND WALL MOUNTING 8
DMX TECHNOLOGY 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
MANUFACTURER INFORMATION 10
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 11-12
EINFÜHRUNG 12
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 13-15
BETRIEB MIT BATTERIE 16
EINBAU UND WANDMONTAGE 16
DMX TECHNIK 17
TECHNISCHE DATEN 18
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 18
FRANÇAIS
MESURES PRÉVENTIVES 19-20
INTRODUCTION 20
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 21-23
FONCTIONNEMENT SUR PILE 24
INSTALLATION ET FIXATION MURALE 24
TECHNIQUE DMX 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 26
DECLARATIONS 26
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28
INTRODUCCIÓN 28
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 29-31
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS 32
MONTAJE EMPOTRADO O EN PARED 32
TECNOLOGÍA DMX 33
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 34
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 34
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 35-36
WPROWADZENIE 36
ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 37-39
PRACA NA ZASILANIU BATERYJNYM 40
INSTALACJA I MONTAŻ ŚCIENNY 40
TECHNOLOGIA DMX 41
DANE TECHNICZNE 42
DEKLARACJE PRODUCENTA 42
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 43-44
INTRODUZIONE 44
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 45-47
FUNZIONAMENTO A BATTERIA 48
MONTAGGIO A INCASSO E A PARETE 48
TECNOLOGIA DMX 49
DATI TECNICI 50
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 50

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and
secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is
always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply
to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable
materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in
anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired
by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re-
moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries
and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on
ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to
H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con-
nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not
exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.

4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for
a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
INTRODUCTION
The CLCONTROL54 is a 54-channel DMX controller with which up to 9 DMX devices, or spotlights in a group with the same DMX start address
can be operated. DMX spotlights can be configured as RGB, RGBW, and RGBWA devices to easily and quickly enable different colour presets
using the 9 one-touch buttons. Colour changing programs (COLOUR FADE, COLOUR JUMP,AUTO) extend the features of the DMX controller as
well as of the music control (SOUND) and strobe effect (STROBE). The manual control of the DMX devices is done using the 6 smooth faders.
FEATURES
54 DMX channels, 9 separately controllable DMX units/groups, 6 smooth channel faders, 2-line LC display with lighting, light and compact,
operating as a desk station, mountable, preparation for wall mounting, power supply via supplied power pack or 9 V block battery.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS
2 1 3
1LOW VOLTAGE CONNECTOR
Connection for the voltage supply of the device. Please use only the original power pack supplied with the device.
NOTE: When the equipment is operated with the power pack, the voltage supply from the battery is automatically interrupted.
2POWER
On / Off switch.
3DMX OUT
DMX output with female 3-pin XLR socket and standard configuration. Use a DMX cable to connect the DMX output of the DMX controller to
the DMX input of your DMX device.
5 6 7
4
4LC DISPLAY
This illuminated 2-line LC display shows the number of the currently selected device (FIX 1 - 9), as well as its starting address and channel
number with the corresponding value. In addition, the display shows if the corresponding DMX unit is configured as an RGB, RGBW, or
RGBWA device (press MODE).
5MODE
Button to configure the DMX spotlights or light groups (up to 9) as RGB, RGBW, or RGBWA devices (prerequisite for the selection of the
colour macros COLOURS)
6ADDRESS
Press the ADDRESS button to set the DMX start address of the DMX controller for Device 1 (Fixture 1) (change of address with UP and
DOWN). After the change of address, confirm again with ADDRESS. The DMX start addresses of the DMX controller for the devices 2 to 9
move up automatically by 6 units (example 1: start address device 1 = 001 / start address device 2 = 007, etc., example 2: start address
device 1 = 080 / start address device 2 = 086, etc.)
7UP & DOWN
Buttons to change the DMX address of DMX controller for device 1 (Fixture 1).

6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8 9 10 11
8COLOUR FADE
Colour fade effect with adjustable speed Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and then click the one-touch button (1 to 9)
associated with the desired device. Press COLOUR FADE (LED indicator above the button lights up) and set the spotlight brightness using the
channel fader 3 MASTER and the speed of the colour fade effect using fader 2 FADE.
9COLOUR JUMP
Colour jump effect with adjustable speed. Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and then click the one-touch button (1 to
9) associated with the desired device. Press COLOUR JUMP (LED indicator above the button lights up) and set the spotlight brightness using
the channel fader 3 MASTER and the speed of the colour jump effect using fader 1 SPEED.
10 AUTO
Combination of Colour Fade and Colour Jump effects with adjustable speed. Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and
then click the one-touch button (1 to 9) associated with the desired device. Press AUTO (LED indicator above the button lights up) and set
the spotlight brightness using the channel fader 3 MASTER, the speed of the colour fade effect using fader 2 FADE, and the speed of the
colour jump effect using fader 1 SPEED.
11 MANUAL
The manual control of DMX devices is done using the channel faders (e.g. colour mixing). Select a DMX device by pressing the FIXTURE
button, and then click the one-touch button (1 to 9) associated with the desired device. Press MANUAL (LED indicator above the button lights
up) and make the desired adjustments using the channel faders 1 to 6.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
7
14
12 13
12 FIXTURE
To control one of the up to 9 DMX devices (or groups) connected to the DMX
controller as desired, press the FIXTURE button (LED indicator above the button
will light up), and then one-touch button (1 - 9), associated with the corresponding
device (or group).
13 COLOUR
9 different colour macros can be quickly and easily enabled as presets using the
one-touch buttons. Select a DMX spotlight, as described in point 12, press the
COLOUR button and select the desired colour preset using the one-touch buttons (N
14). The brightness is adjusted on the channel fader 3 MASTER.
14 ONE-TOUCH BUTTONS
One-touch buttons for selecting the DMX devices connected to the DMX controller,
or the colour presets (see points 12 and 13).
15 CHANNEL FADER
Channel fader 1 to 6 for controlling DMX devices connected to the DMX controller in
the operating modes COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO, MANUAL and the colour
presets COLOUR, as well as the stroboscope effect STROBE.
16 SOUND SENSITIVITY
Rotary encoder for adjusting the sensitivity of the integrated microphone in the
music control mode (SOUND). When turned to the left, the sensitivity is lowered,
when turned to the right, it is increased.
17 SOUND
Press the SOUND button (LED indicator above the button lights up), to control the
changing of the colours in the operating modes COLOUR FADE, COLOUR JUMP and
AUTO via the integrated microphone (bass pulses). Press SOUND to disable the
Music control mode (LED indicator turns off).
18 STROBE
Activate the stroboscope effect by pressing STROBE (LED indicator above the button
lights up) and set the strobe speed using the channel fader 1 SPEED (fader on 0 =
strobe effect disabled, fader on 10 = fastest flash speed). Press STROBE to disable
the strobe control mode (LED indicator turns off).
19 BLACKOUT
When pressing the BLACKOUT button, the DMX values of all connected DMX units
are set to 0, i.e. the light of the DMX spotlights goes out. Pressing BLACKOUT once
more re-activates the previously selected mode of the devices.
15
16
17
18
19

8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BATTERY OPERATION
To operate the DMX controller with a battery, open the battery compartment on the bottom of the unit by pressing the OPEN latch lever in the
direction of the arrow and lift the battery compartment cover. Connect the internal battery clip to the plus and minus poles of a fresh 9 V block
battery, place the battery into the battery compartment and close the battery compartment cover with light pressure, until the latch lever clicks
into place. When the equipment is operated with the power pack, the voltage supply from the battery is automatically interrupted. Remove the
battery before extended periods of disuse and operation only with the power pack.
SETTING UP AND WALL MOUNTING
There are 2 mounting holes left and right on the edges of the front panel for the installation. The fixing holes for the wall mounting can be
found at the back of the housing.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for
communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends
DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and
"DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable
device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device
in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can
be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX
compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as
possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle.
If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device
regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device
(e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket)
of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared
without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground
contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding
is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
123
4
5
1
2
345
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3
5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
345
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable
adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020
Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020
Pins 4 and 5 are not used.

10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Model Name: CLCONTROL54
Product Type: DMX mixer
Type: table, installation, wall mounting device
Number of DMX Channels: 54 (9 x 6 channels)
Control: USITT DMX 512 protocol
Functions: Manual Mode, Auto Mode, Sound Control, Colour Macros, Colour Fade, Colour Jump, Strobe, Blackout
DMX Output: 3-pin XLR female
Controls: 6 x channel faders, 22 control buttons, rotary encoder for microphone sensitivity, on / off switch
Display Elements: backlit 2-line LC display, 9 indicator LEDs
Power Supply: external universal power pack, 9 V block battery
Operating Voltage: 9 - 12 V DC
Power Consumption: 650 mW.
Housing Material: metal
Housing Colour: grey
Dimensions (W x H x D): 316 x 63 x 140 mm
Weight: 1.54 kg
Other Features: power pack included, rubber feet, ready for installation, ready for wall mounting
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/
manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial waste for disposal.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr-
leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen
können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie
das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17.Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie-
ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso-
nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen
(Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung),
um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen

12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können
Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die
gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie
darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht.
Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden
können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal
durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen.Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß
werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe-
leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten
daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
Der CLCONTROL54 ist ein 54-Kanal DMX-Controller, mit dem bis zu 9 DMX-Geräte, bzw. in Gruppen mit der gleichen DMX-Startadresse
zusammengefasste DMX-Scheinwerfer gesteuert werden können. DMX-Scheinwerfer können als RGB, RGBW, und RGBWA Geräte angelegt
werden, um verschiedene Farb-Presets mit Hilfe der 9 Direktwahltasten einfach und schnell zu aktivieren. Farbwechselprogramme (COLOUR
FADE, COLOUR JUMP, AUTO) erweitern die Funktionen des DMX-Controllers ebenso wie Musiksteuerung (SOUND) und der Stroboskop-Effekt
(STROBE). Die manuelle Steuerung von DMX-Geräten erfolgt mit Hilfe der 6 leichtgängigen Fader.
EIGENSCHAFTEN
54 DMX-Kanäle, 9 DMX-Geräte/Gruppen separat steuerbar, 6 leichtgängige Kanal Fader, 2-zeiliges LC-Display mit Beleuchtung, leicht und kompakt,
Betrieb als Tischpult, einbaufähig, Vorbereitung für Wandmontage, Stromversorgung über mitgeliefertes Netzteil oder 9V Block-Batterie.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
13
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
2 1 3
1KLEINSPANNUNGSBUCHSE
Anschlussbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Bitte verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät ausgelieferte Original-Netzteil.
Hinweis: Bei Betrieb mit Netzteil wird die Spannungsversorgung durch Batterie automatisch unterbrochen.
2POWER
Ein- bzw. Ausschalter.
3DMX OUT
DMX-Ausgang mit weiblicher 3-Pol XLR-Buchse und Standardbelegung. Verbinden Sie den DMX-Ausgang des DMX-Controllers mit dem
DMX-Eingang Ihres DMX-Geräts mit Hilfe eines DMX-Kabels.
5 6 7
4
4LC-DISPLAY
Das beleuchtete 2-Zeilen LC-Display zeigt die Nummer des aktuell angewählten Geräts an (FIX 1 - 9), dessen Startadresse und die Kanalnummer
mit dem jeweils eingestellten Wert. Darüber hinaus wird angezeigt, ob das entsprechende DMX-Gerät als RGB, RGBW, oder RGBWA-Gerät angelegt
ist (MODE drücken).
5MODE
Taste zum Anlegen der DMX-Scheinwerfer, bzw. Scheinwerfer-Gruppen (bis zu 9) als RGB, RGBW, oder RGBWA Geräte (Voraussetzung für die
Auswahl der Farbmakros COLOURS).
6ADDRESS
Drücken Sie die ADDRESS-Taste, um die DMX-Startadresse des DMX-Controllers für Gerät 1 (Fixture 1) festlegen zu können (Adressenänderung mit
UP und DOWN). Nach der Adressenänderung wiederum mit ADDRESS bestätigen. Die DMX-Startadressen des DMX-Controllers für die Geräte 2 bis
9 verschieben sich dabei automatisch um jeweils 6 Zähler (Beispiel 1: Startadresse Gerät 1 = 001 / Startadresse Gerät 2 = 007 usw., Beispiel 2:
Startadresse Gerät 1 = 080 / Startadresse Gerät 2 = 086 usw.)
7UP & DOWN
Tasten zum Ändern der DMX-Startadresse des DMX-Controllers für Gerät 1 (Fixture 1).

14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8 9 10 11
8COLOUR FADE
Farbüberblenden-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit.Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem Sie auf die Taste FIXTURE drücken und
dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf COLOUR FADE (Anzeige-LED über der Taste
beginnt zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER und die Geschwindigkeit des Farbüberblenden-Effekts mit
Fader 2 FADE aus.
9COLOUR JUMP
Farbwechsel-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit.Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem Sie auf die Taste FIXTURE drücken und dann
auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf COLOUR JUMP (Anzeige-LED über der Taste beginnt
zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER und die Geschwindigkeit des Farbwechsel-Effekts mit Fader 1
SPEED aus.
10 AUTO
Kombination aus Farbüberblenden- und Farbwechsel-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit. Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem
Sie auf die Taste FIXTURE drücken und dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf AUTO
(Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER, die Geschwindigkeit des
Farbüberblenden-Effekts mit Hilfe des Faders 2 FADE und die Geschwindigkeit des Farbwechsel-Effekts mit Fader 1 SPEED aus.
11 MANUAL
Manuelle Einstellung von DMX-Geräten mit Hilfe der Kanal-Fader (z.B. Farbmischung).Wählen Sie ein DMX-Gerät aus, indem Sie auf die Taste FIX-
TURE drücken und dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie nun auf MANUAL (Anzeige-LED
über der Taste beginnt zu leuchten) und nehmen die gewünschten Einstellungen mit Hilfe der Kanal-Fader 1 bis 6 vor.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
14
12 13
12 FIXTURE
Um eines der bis zu 9 mit dem DMX-Controller verbundenen DMX-Geräte (oder Grup-
pen) wunschgemäß steuern zu können, drücken Sie auf die Taste FIXTURE (Anzeige-LED
über der Taste beginnt zu leuchten) und dann auf die Direktwahltaste (1 - 9), die dem
entsprechenden Gerät (oder Gruppe) zugeordnet ist.
13 COLOUR
9 verschiedene Farbmakros können als Preset mit Hilfe der Direktwahltasten einfach
und schnell aktiviert werden. Wählen Sie, wie unter Punkt 12 beschrieben, einen
DMX-Scheinwerfer aus, drücken auf die Taste COLOUR und wählen das gewünschte
Farb-Preset mit Hilfe der Direktwahltasten (Nr. 14) aus. Die Helligkeit stellen Sie am
Kanal-Fader 3 MASTER ein.
14 DIREKTWAHLTASTEN
Direktwahltasten für die Auswahl der am DMX-Controller angeschlossenen DMX-Geräte,
bzw. der Farb-Presets (siehe Punkt 12 und 13).
15 KANAL-FADER
Kanal-Fader 1 bis 6 für die Steuerung am DMX-Controller angeschlossener DMX-Geräte
in den Betriebsarten COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO, MANUAL und der Farb-Pre-
sets COLOUR, sowie des Stroboskop-Effekts STROBE.
16 SOUND SENSITIVITY
Drehregler für die Einstellung der Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons in der
Betriebsart Musiksteuerung (SOUND). Nach links gedreht wird die Empfindlichkeit
verringert, nach rechts gedreht angehoben.
17 SOUND
Drücken Sie auf die Taste SOUND (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), um
den Wechsel der Farben in den Betriebsarten COLOUR FADE, COLOUR JUMP und AUTO
über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Zum Deaktivieren erneut
auf SOUND drücken (Anzeige-LED erlischt).
18 STROBE
Aktivieren Sie den Stroboskop-Effekt indem Sie auf STROBE drücken (Anzeige-LED
über der Taste beginnt zu leuchten) und die Stroboskopgeschwindigkeit mit Hilfe des
Kanal-Faders 1 SPEED einstellen (Fader auf 0 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, Fader auf
10 = schnellste Blitzgeschwindigkeit). Zum Deaktivieren erneut auf STROBE drücken
(Anzeige-LED erlischt).
19 BLACKOUT
Beim Drücken der Taste BLACKOUT werden die DMX-Werte aller angeschlossenen
DMX-Geräte auf 0 gesetzt, d.h. das Licht von DMX-Scheinwerfern erlischt. Beim
nochmaligen Drücken auf BLACKOUT wird der vorherige Betriebszustand der Geräte
wieder aktiviert.
15
16
17
18
19

16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BETRIEB MIT BATTERIE
Um den DMX-Controller mit einer Batterie zu betreiben, öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts, indem Sie auf den
Verschlusshebel OPEN in Pfeilrichtung drücken und den Batteriefachdeckel nach oben aufklappen. Befestigen Sie den innen liegenden
Batterieclip an den Plus- und Minuspolen einer frischen 9V Blockbatterie, legen die Batterie in das Batteriefach und schließen den Batte-
riefachdeckel mit leichtem Druck, bis der Verschlusshebel hörbar einrastet. Bei Betrieb mit Netzteil wird die Spannungsversorgung durch
Batterie automatisch unterbrochen. Entnehmen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung und bei Betrieb ausschließlich mit Netzteil.
EINBAU UND WANDMONTAGE
Für den Einbau befinden sich jeweils 2 Befestigungslöcher links und rechts an den Rändern der Frontplatte. Die Befestigungslöcher für die
Wandmontage befinden sich auf der Rückseite des Gehäuses.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für
die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller
sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung
erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen
DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen
Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht
überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu
bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller
miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-
kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so
kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die
Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am
Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle
der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem
DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und
die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32
nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung
des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in
Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
123
4
5
1
2
345
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
345
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von
Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.

18
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Modellbezeichnung: CLCONTROL54
Produktart: DMX Mischpult
Typ: Tisch-, Einbau-, Wandmontagegerät
Anzahl DMX-Kanäle: 54 (9 x 6 Kanäle)
Steuerung: USITT DMX 512 Protokoll
Funktionen: manuelle Kontrolle, Auto Modus, Musiksteuerung, Farbmakros, Colour Fade, Colour Jump,
Stroboskop, Blackout
DMX Ausgang: 3-Pol XLR female
Bedienelemente: 6x Kanalfader, 22 Kontrolltasten, Regler für Mikrofonempfindlichkeit, Ein-/Aus-Schalter
Anzeigeelemente: beleuchtetes 2-Zeilen LC-Display, 9 Anzeige-LEDs
Stromversorgung: Externes Weitbereichs-Netzteil, 9V Block-Batterie
Betriebsspannung: 9 - 12 V DC
Leistungsaufnahme: 650 mW
Gehäusematerial: Metall
Gehäusefarbe: Grau
Abmessungen (B x H x T): 316 x 63 x 140 mm
Gewicht: 1,54 kg
Weitere Eigenschaften: Netzteil inklusive, Gummifüße, Vorbereitung für Einbau, Vorbereitung für Wandmontage
TECHNISCHE DATEN
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/
documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen
Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Pri-
vatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben
wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen
die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen
Abfällen entsorgt werden.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
19
FRANCAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement
sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon
optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web:WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous
que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne
peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur.
Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon
excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins
qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne
mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humi-
dité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue
période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles
(présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage
(non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.

20
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale
de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles
secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As-
surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée
sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil
peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de
refroidissement.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en
éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensi-
bles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
INTRODUCTION
Le CLCONTROL54 est un contrôleur DMX 54 canaux permettant de piloter via le même signal DMX un maximum de 9 projecteurs DMX
faisant partie d’un groupe portant la même adresse DMX de départ. Les projecteurs DMX peuvent être réglés en RGB, RGBW ou RGBWA, afin
d’activer facilement et rapidement différents presets de couleurs à l’aide des 9 touches de sélection directe. Des programmes de changement
de couleurs (COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO) augmentent les possibilités du contrôleur DMX, ainsi que la fonction de pilotage par la
musique (SOUND) et un effet Stroboscope (STROBE). Le pilotage manuel des appareils DMX s’effectue à l’aide des 6 faders à action souple.
FONCTIONNALITÉS
54 canaux DMX, 9 appareils/groupes DMX pilotables séparément, 6 faders de canal à action souple, afficheur 2 lignes à cristaux liquides
avec rétro-éclairage, léger et compact, utilisable posé sur table ou encastré, compatible fixation murale, alimentation via bloc secteur livré
ou pile 9 volts.
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Barnant Company
Barnant Company 877-9605 operating manual

Specialty Concepts
Specialty Concepts MARK-15 Installation and operation manual

EVSE
EVSE Viridian EV EPC20 Series manual

Zmotion
Zmotion ZMC460N manual

Mueller Elektronik
Mueller Elektronik EasyLase USB II user manual

Magnetek
Magnetek Impulse G+ series 4 Technical manual