Camp Chef Smoke Vault SMV18S-4 User manual

DANGER
1. Never operate this appliance
unattended
2. Never operate this appliance
within 10 ft (3 m) of any
structure, combustible material
or other gas cylinder.
3. Never operate this appliance
within 25 ft (7.5 m) of any
ammable liquid.
4. Heated liquids remain at
scalding temperatures long
after the cooking process.
Never touch cooking appliance
until liquids have cooled to
115°F (45°C) or less.
5. If a re should occur, keep away
from appliance and
immediately call your re
department. Do not attempt to
extinguish an oil or grease re
with water. This manual contains important information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Model #: SMV18S-4
3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 • 800.650.2433 • www.campchef.com
DANGER
If you smell gas:
1. Shut o gas to the appliance at
the tank.
2. Extinguish any open ame.
3. Open Door
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call the re
department.
Failure to follow these
instructions could result in re,
explosion or burn hazard, which
could cause property damage
personal injury or death.
Failure to follow these
instructions could result in re,
explosion or burn hazard, which
could cause property damage
personal injury or death.
Keep this instruction
manual for future
reference.

A:
M6 X 10 Bolts (18)
M6 Nuts (18)
B: SMV
-3
A
irvents (3)
M5 Shoulder Bolts (3
)
M5 Nuts (3
)
C: SMV-51
Dial (1)
Thermometer (1)
M5 x 6 Bolts (2)
D: SMV-41
Door Handle (1)
Cam Latch (1)
Wave Washer (1)
M12 Jam Nut (2)
Hardware Bags: E: SMV-40
SMV Wire Handle (2)
M6 X 15 Bolts (4)
M6 Nuts (4)
MODEL - SMV18S-4
F: SMV-55
Knob Bezel (1)
M4 X 6 Screws (2)
Valve Knob (1)
0115-SMV18S-4
Damper Vent (3)
SMV-3
Cooking Grid (2)
SMV-4
SMV Wire Handle (2)
SMV-40
Wire Rail (2)
SMV-5
Water Tray (1)
SMV-6
Chip Tray (1)
SMV-7
LP Regulator (1)
HRL
Burner Drum
Asm
SMV-46
Leg (4)
SMV-9
Grease Pan (1)
SMV-10
Front Panel (1)
SMV-49 Cabinet (1)
SMV-13
Jerky/Seafood Rack (1)
SMV-43
Knob (1)
BS-3
Knob Bezel (1)
SMV-54
M4 X 6
Machine
Screw (2)
Handle Asm (1)
SMV-41
Dial (1)
SMV-53
Thermometer (1)
SMV-52
Door Panel (1)
SMV-42

MODEL - SMV18S-4
0115-SMV18S-4
Ignitor Electrode (1)
IGN-6
Drum (1)
SMV-48
Burner Asm (1)
SMV-57
Burner Bracket (1)
SMV-33
M6 X 10 Bolt (4)
M5 X 10
Machine Screw (3)
Valve (1)
SMV-47
Valve Bracket (1)
SMV-58

1. Use two screws to attach the knob
bezel to the faceplate. Note - Screws go
through bezel and through the faceplate
into valve. Faceplate may need to be
adjusted to get holes to align properly.
Make sure to center bezel on valve before
tightening screws.
2. Push the knob onto the valve stem as
shown.
Attach Damper Vents
Stand the smoker upright on its legs.
1. Assemble 1 damper vent on top of
smoker as shown using the hardware
provided.
2. Tighten the nut enough to keep the
damper vent snug but allow it to rotate
Assemble Legs
1. With the smoker cabinet in the upright
positionremovethedoorbyliftingitfrom
the hinges. Set the door panel aside.This
will make assembly much easier. Remove
knob from valve by pulling o.
2. Set the smoker assembly upside down.
Set the smoker cabinet on a padded
surface such as cardboard or carpet to
prevent scratching or damaging your
smoker.
3. Assemble 4 legs and the front panel as
shown using M6 X 10 bolts and M6 nuts.
Important: Assemble the front panel to
the front legs before installing the inside
bolts as this bolt must pass through the
front panel and the leg.
Assemble Burner &
Attach Regulator Hose
1.Leavethesmokercabinetupsidedown.
2.Assemblethe burnerdrum assemblyas
shown to the smoker cabinet using M6 X
10 bolts and M6 nuts.
3. Attach the regulator hose to the brass
tting on the manifold as shown. Use a
wrench to tighten the hose to the brass
tting.
4.Afterinstallingtheburnerandregulator
hose, check for leaks around the hose
connection and manifold using a soap
solution. See Page 8 - Checking for Leaks.
Assemble Knob Bezel
with little resistance.
3. Repeat steps 1 and 2 for the two
remaining side damper vents.
Assemble Handles
1. Assemble the carry handle as shown to
the smoker cabinet using M6 X 15 C-sink
bolts and M6 nuts.
2. The nuts should be rmly tightened to
the bolts.
3. Repeat steps 1 and 2 for handles on
both sides of the smoker cabinet.
Assemble Door
1.Re-mountthe door panel bysliding the
door’s hinge pins into the cabinet’s hinge
seats.
2. Assemble the door handle as shown
using the handle, wave washer, and two
M12 jam nuts.
3. Tighten the rst M12 jam nut until
the desired resistance of the handle is
achieved.

4.Tighten the second M12 jam nut on the
rst to keep the nuts from loosening.
5. Install the dial with the thermometer
installed as shown using two M5 X 6
bolts.
Knob, Trays and Grids
1. Set the grease pan in the bottom of the
smoker as shown.
2. Set the chip tray in the rst rack
position of the smoker.
3. Set water tray in the second position of
the smoker.
4. Insert the cooking grids into any of the
remaining positions as desired.
Knob, Trays and Grids
1. When Inserting the smoking racks,
make sure that the longest bar is on the
top as shown at right.
WARNING
DO NOT use this smoker in a manner
other than its intended purpose. Not
intended for commercial use. Not
intended to be installed or used in or on a
recreational vehicle or boat.
When cooking with oil/grease, a re
extinguisher must be readily accessible.
In the event of an oil/grease re do not
attempt to extinguish with water. Use
Type BC dry chemical re extinguisher
or smother re with dirt, sand of baking
soda. In the event of rain while cooking
with oil/grease, cover the cooking vessel
immediately and turn o the appliance
burners and gas supply. Do not attempt
to move the appliance or cooking vessel.
The use of alcohol, prescription or
non-prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble
or safely operate this appliance.
FOR OUTDOOR USE ONLY!
Do not operate the smoker indoors, in
a garage, or in any other enclosed area
or under overhead construction. Do
not use on or under any apartment,
condominium, balcony or deck. Do not
operatesmokernearammablematerials
suchasdecks,fences,porchesorcarports.
A minimum clearance range of 36 inches
is recommended.
Do not store the smoker near gasoline
or other combustible liquids or where
combustible vapors may be present.
Use caution when assembling and
operating smoker to avoid cuts and
scrapes from rough or sharp edges.
Use caution when lifting or moving the
smoker to avoid strains or back injury. 2
people are recommended to lift or move
the smoker. Do not move the smoker
while it is in use. Allow the smoker to cool
to 115°F (45°C) before moving or storing.
When cooking, the appliance must be on
a level, stable surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for
this purpose. Do not operate smoker on
ammable material such as carpet or a
wood deck. NEVER use gasoline or highly
volatile uids as a starter.
Store the smoker in a dry, protected
location.
This appliance is not intended for and
should never be used as a heater.
DO NOT leave smoker unattended while
in use. Operate the smoker with close
supervision. Do not leave hot ashes
unattended until the smoker cools
completely.
DO NOT operate around children or
animals.Donotconductactivitiesaround
smoker during or following use until
cooled. Do not bump or tip smoker.
If Smoker becomes extremely hot -
allow smoker to cool completely before
handling. If you must handle the smoker
while it is hot, always wear protective
oven mitts or heat resistant gloves when
handling the smoker or its components.
The water tray and wood chip box should
not be moved while smoker is operating
or until smoker has cooled suciently.
These contain hot ashes and liquids that
may cause serious injury. If you must
move these components, ALWAYS wear
protective oven mitts or heat resistant
gloves.
Dispose of cold ashes by wrapping them
in heavy duty aluminum foil and placing
in a non-combustible container. Be sure
there are no other combustible materials
in or near the container.
DO NOT obstruct ow of combustion air
and/or ventilation air for smoker.
Use caution when opening the door of
smoker while in operation. Keep hands,
face, and body safe from hot steam or
are-ups. Protect your nose and mouth
fromsmokeinhalation.Donotwearloose
clothing while operating the smoker.
Tie back long hair while operating the
smoker. ALWAYS wear fully-covering
shoes while operating the smoker.
Allow smoker and its components to
cool completely before conducting any
routine cleaning or maintenance. Do not
move the appliance when in use.
Never use glassware, plastic or ceramic
cookware on or in smoker.
NEVER operate smoker without water in

the water tray. NEVER allow the water to
completely evaporate. Check the water
level at least every 2 hours. A sizzling
sound may indicate a low water level.
Follow instructions in this manual for
adding water while operating.
When using avoring wood, add a
sucient amount prior to operation
to avoid having to add wood while
operating. Adding wood while operating
may splash hot water and cause serious
injury.
Use of accessories not intended for
smoker is not recommended and may
lead to injury or property damage.
An LP cylinder not connected for use
should not be stored in the vicinity of
smoker or any other appliance. Do not
store spare LP cylinders within 10 feet
of smoker. LP cylinders must be stored
outdoors, out of reach of children.
Do not store a spare LP-gas cylinder
underor near thisappliance.Neverllthe
cylinder beyond 80 percent full. Failure
to follow these instructions exactly could
result in a re causing death or serious
injury.
The smoker should be shut o and
all supply valves (on piping or on fuel
cylinders) should be closed in the
event that the odor of unburned gas is
detected. Do not attempt to use the unit
until any gas leaks are xed.
Do not use the smoker if the burner fails
to light or fails to remain lit. Under such
conditions, gas should be shut o and
fuelcylindersshouldbedisconnected.Do
not operate under high wind conditions.
LP tanks are intended for operation in the
upright position only.
Care should be taken to protect the fuel
supply hose from damage from either
foot or vehicle trac.
If the appliance is not in use, the gas must
be turned o at the supply cylinder and
thecylindershouldbedisconnectedfrom
the appliance.
Storage of the appliance indoors is only
permissibleifthecylinderisdisconnected
and removed from the appliance.
All installations are to conform to local
codes. In the absence of local codes,
installation should conform to the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54
Smoker should be installed with the
hose regulator assembly extended at full
length of hose directly away from the
burner. Keep fuel supply hose away from
anyheatedsurfaces.When socongured,
placement results in maximum tank
to smoker distance. When smoker is
operated, the hose/regulator and gas
tank should be on a line perpendicular to
wind direction. Placing tank closer than
24”to the smoker can overheat the tank
and cause release of propane through
relief openings and can result in tank re
or explosion.
Connecting the LP Tank
1. The knob on the LP tank must be
closed. See that the knob is turned
clockwise to a full stop.
2. Check that the control knob on the
smoker is
turned o.
3. Remove the
protective cap
from the LP
tank valve and
coupling nut, if
present.
4. Hold the
regulator in one
hand and insert
the nipple into the valve outlet. Be sure
the nipple is centered in the valve outlet.
Thecouplerconnectsto thelargeoutside
threads on the valve outlet.
5. Hand tighten the coupler clockwise
until it comes to a full stop. Firmly tighten
by hand only.
6. Place the tank to the side or rear of
the smoker. Make sure the hose does
not touch any part of the burner drum
housing.
CAUTION: In the connection process,
the HVR side of the connection will seal
on the back check in the valve, resulting
in a slight resistance. The connection
requiresaboutone-halftothree-quarters
additional turn to complete connection.
Any fuel supply cylinder used must be
constructed and marked in accordance
with specications for propane cylinders
of the U.S.
Department of Transportation (DOT)
CFR 49 or CAN/CSA B339. The appliance
is to be used only with the 20 pound,
vertical standing vapor withdrawal type
tank.
This smoker is designed to operate on LP
(Liqueed Propane) gas only.
The 20 lb LP cylinder used with this
smoker must conform to the following
requirements:
•Type 1 Connections
•Diameter - 12” (30.5cm)
•Height - 18” (45.7cm)
•Maximum capacity of 20 pounds
•The gas cylinder used must include a
collar to protect the cylinder valve.
The cylinder supply system must be
arrangedforvaporwithdrawal.Followthe
instructions stated on gas cylinder tanks
when lling or transporting tanks. Failure
to do so could result in problems relating
tooverlling,excessiveventingreleaseof
gas and to regulator freezing.
Never ll the cylinder more than
80 percent full.
Do not allow dirt or foreign material to
get into or onto tank connection when it
is not attached to the fuel supply system.
Use the protective cap provided.
Place dust cap on cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use.
Only install the type of dust cap on the
cylinder valveoutlet thatisprovidedwith
the cylinder valve. Other tpes of caps or
plugs may result in leakage of propane.
Cylinders must be lled before initial use.
Allhandling,transport,llingandstorage
of LP gas cylinders must be in accordance
with NFPA 58 Storage and Handling
of Liquid Petroleum Gasses, or CAN/
CSA b149.2 Propane Installation Code.
Cylinders must be suitably tied down
during transport. Do not place any other
items on top of cylinders at any time.

Cylinders are not to be exposed to
excessive temperatures or high heat.
Refer to the data plate for model
identication. Units are factory equipped
for use on only one type of fuel. These
units cannot be, and should not be used
on other types of fuels. Doing so can
cause severe damage to the unit and
the installation area and the added risk
of serious injury. Any attempt to operate
this product on fuels for which it is not
designed voids the manufacturer’s
warranty.
This unit is not to be utilized with a non-
self-contained LP-gas supply system.
Thepressureregulatorandhoseassembly
supplied by the manufacturer with the
appliance must be used. Replacement
pressure regulators and hose assemblies
must be those specied by the appliance
manufacturer.Seeratingstickeronsideof
appliance for regulator model number.
The regulator/hose assembly should
be handled carefully to prevent
contamination by foreign objects and
dirt. The assembly should be inspected
before use and any dirt or contamination
should be wiped o. In order to insure
properoperation,anyreplacementof the
regulator assembly must be with parts
authorized by manufacturer.
Valve/pressure regulators are factory set
to the correct operating pressures. No
attempts should be made to adjust these
settings.
Checking for Leaks
After all connections are completed,
check all connections and ttings for
leaks with a soap solution.
With all valves closed, apply the leak
checksolution(50/50mixofdishwashing
soap detergent and water) to all gas
carrying connections and ttings.
Open tank valve.
Presence of bubbles at areas of wet
solution indicates a gas leak. If leaks are
detected or you smell or hear gas, shut
othe valveand repairtheleak orreplace
the defective part. Do not use the smoker
until all leaks are corrected.
OPERATING INSTRUCTIONS
Pre-Use Procedures
Before you cook food in your smoker,
it is important to“season”your smoker.
Seasoning seals the paint and interior
of your smoker to enhance avoring,
durabilityandoverallperformance.Thisis
alsoreferredtoasthe“break-in”process.If
your smoker requires any touch-up paint
on the inside of the cabinet, the only
time you should apply paint to the inside
is before the seasoning process. Paint
should not be applied to the interior of
your smoker after your smoker has been
used. Paint toxins may contaminate your
food. Use only high temp paint.
To season your smoker, simply use it as
you normally would; only do not cook
any food. You will need to follow all of
the operating procedures in the next few
sections of this manual.
Using your desired avoring woods and
marinades, burn your smoker at low
temperature (around 175°F) for 45-60
minutes. Let the smoker cool, and clean
out the used water and wood.
Once seasoning is complete, your
smoker’s interior will have a durable,
seasoned coating.
Adding Water
To add water before cooking, simply
remove the water tray and ll it with
water up to 1”below the rim. Then
replace the tray to the bottom of the rack.
To add water while the smoker is hot, DO
NOT pull the water tray out beyond the
rack.
Adding Wood/Charcoal
To add wood chips before cooking,
simply ll the wood chip tray with your
favorite choice of avoring hardwood
chips.The amount and type of wood you
use is entirely up to you. One full tray
is typically enough for several hours of
smoking. Once the box is lled, set the
tray in the smoker.
To add wood chips while cooking, we
recommend using tongs or long handled
pliers to place the pieces into the wood
chip tray without removing the tray. It is
not recommended to remove the wood
chiptray whilethe smoker isin operation.
CAUTION: The wood chip tray gets
very hot. Avoid handling while in use.
Always wear protective oven mitts or
heat resistant gloves when handling hot
components.
Lighting Procedures
1. Check all connections for leaks using
the“soapy water”test.
2. Open the smoker cabinet door.
3. Check for any blockage to the venturi
tube or burner. Remove any foreign
objects or matter.
4. Be sure the burner control knob is in
the“OFF”position.
5. Open the LP cylinder valve ONLY 1-1/2
turns by turning counter-clockwise.
6. Turn the burner control knob slowly
counter-clockwise to the high setting.
The ignitor should spark and ignite the
burner.
7. You should see a small spark and hear
the ignitor click. If the burner doesn’t
light, turn the control knob o then
repeat the above steps again.
8. Once the burner is lit, then close the
door to allow heat to accumulate. The
dampers can then be adjusted to the
desired setting to allow proper air ow
andcombustion.Damperadjustmenttips
are listed on the next page.
Match Lighting
1. Repeat steps 1 thru 5 of the Lighting
Procedures above.
2.RemovetheWoodchip trayfrom inside
the smoker.
3. Light Paper Match
4. Turn the control knob to the “low”
position and immediately place lit match
next to the edge of the burner.

Long-nose Gas Match Lighting
1. Repeat steps 1 thru 5 of the Ignitor
Procedures above.
2. Remove the Wood Chip Tray from
inside the smoker. Insert a long nose gas
lighter next to the burner drum, making
sure it sits over the burner. Quickly turn
the control knob to the light position. If
the burner does not light within 4 or 5
seconds, turn the control knob o, wait 5
minutes, and repeat the process.
Shutting the Smoker O
CAUTION: The smoker can become
very hot while in use. Do not touch any
portion of the smoker except for the door
handle and burner control knob. It may
be necessary to use protective gloves.
Turn the burner control knob o by
pushing in and rotating clockwise. The
burner ame should then go out.Turn o
the LP cylinder valve by turning the knob
clockwise until it stops.
Following all warnings and safety
precautions before removing meat from
the smoker or preparing the unit for
storage.Followinstructionsinthismanual
for proper storage procedures and the
important warnings and safeguards on
pages.
Burner Flame Check
• Light burner; rotate knob(s) from HIGH
to LOW. You should see a smaller ame
in LOW position than seen on HIGH.
Always check ame prior to each use. A
blue ame with little or no yellow ame
provides the best heat. If you have a
yellow ame clean the unit following the
Cleaning instructions on the back of this
instruction manual.
If the ame is accidentally extinguished,
turn the appliance o and wait 5 minutes
before attempting to ignite.
Cooking Instructions
Fill the wood chip box with avoring
wood chips and place the box inside the
smoker as instructed in the assembly
section of this manual. Refer to the
section that explains avoring wood for
recommended use of avoring wood.
Place the water tray inside the smoker
in the lowest rack position as explained
in the assembly section of this manual.
Carefully ll the water tray with water or
marinade up to 1 inch below the rim.
A full tray will last for approximately 2-3
hours. Do not overll or allow water to
overow from the water tray.
You are now ready to light the burner.
Refer to the Lighting Procedure on the
previous pages of this manual. The heat
fromthe burnerwill allowthe woodchips
to burn, causing the avoring smoke
to accumulate. Adjust the dampers to
control the heat.
Place the food on the cooking grids in
a single layer with space between each
piece. This will allow smoke and hot
moisture to circulate evenly around all
the food pieces.
Smoking for 2 to 3 hours at the ideal
constant cooking temperature of 200°F
to 225°F will get the best results. This
temperature is according to the heat
indicator mounted on the front of the
smoker. For more tender and heavily
smoked meat, a lower temperature may
be preferred. If time is critical, a higher
temperature range is recommended.
Check water level periodically and add
water if low. For best results and to
retain heat, avoid opening the door of
the smoker while in use. When the door
must be opened, only open it briey.
The smoker will quickly resume cooking
temperature after the door is closed.
Always use a meat probe thermometer
to ensure food is fully cooked before
removing it from the smoker.
After each use, and after the smoker is
cooled, carefully remove the grease pan
from the bottom of the smoker, empty
the grease, and clean the grease pan.
Ideas For Wood/Meat Combinations:
Fish: Alder Cherry Cedar
Pork: Apple Mesquite Cherry Oak
Maple Peach Pecan
Beef: Hickory Mesquite Pecan Cherry
Poultry: Alder Oak Maple Peach
Cooking Tip - Flavoring Wood:
• Medium-large wood chips work best
inside the wood chip box.
• Use dry hardwoods such as hickory,
pecan, apple, cherry or mesquite.
• Most fruit or nut tree woods produce
excellent smoking avoring.
• Do not use resinous woods such as pine
or plywood. These usually produce
unpleasant avoring.
• Let your taste be your guide -
experiment with dierent types and
quantities of wood chunks, chips or
sticks. You can even mix woods.
• To produce more smoke and to prevent
fast burning, pre-soak the wood chips in
a separate bowl of water for at least 30
minutes. To extend the chip burning
time, cover the chip tray with aluminum
foil. Pierce several holes throughout the
foil to allow smoke to escape.
• Most smoke avoring occurs within the
rst hour of cooking. Adding wood chips
after the rst hour is typically not
necessary unless extra avoring is
desired.
Low Temperature Smoking:
• When smoking at low temperatures for
jerky of sh, use a tuna can or tin foil to
place the chips in and set directly over
the burner. You will need to soak the
chips and cover with foil to keep from
burning.
• Use wood shavings instead of chips or
chunks. Leave door open and turn on
high for several minutes until chips
begin to smoke. Then turn down to
cooking temperature.
This may have to be repeated several
times during the cooking process in
order to keep the shavings smoking.

Cooking Tip:
Line the water tray with aluminum
foil before each use. This will make
it easy to clean and help your water
tray last longer.
To make adding water easier and
safer, use a clean watering can with a
long spout.
Cooking Tip - Damper Adjustment:
• While making adjustments, open
door enough to view the ame.
• For better performance, rotate the
smoker to where the front or back
of the cabinet is facing the wind.
This allows the adjustment of the
dampers to be more eective and
accurate.
• The dampers should never be fully
closed.
• Opening a side damper allows more
oxygen to be consumed by the re,
fueling the ames and causing an
increase in temperature.
• Opening the top damper helps to
exhaust both the heat and smoke.
• The key to eective smoking is to
watch your heat indicator on the
door and adjust the dampers
accordingly. Temperature is best
controlled by dierent damper
adjustment congurations.
Care and Maintenance
IMPORTANT: Before each use, clean and
inspect the hose and the connection to
the LP cylinder. If there is evidence of
abrasion, wear, cuts or leaks, the hose
must be replaced before the smoker is
used. Refer to the“leak test” instructions
in the LP Tank connection portion of
this manual. See rating sticker on side of
appliance for regulator model number
CAUTION: All care and maintenance
procedures are to be performed only
while the smoker is turned o and
cooled.
Keep appliance area clear and free from
combustiblematerials,gasolineandother
ammable vapors and liquids.
Do not obstruct the ow of combustion
and ventilation air by covering air
openings on side of burner housing or
completely closing the air vents.
Clean the water tray and cooking grids
with hot, soapy water. Rinse and dry
thoroughly. Coat the water bowl and
cooking grids lightly with cooking oil or
cooking spray.
Frequently check and clean the venturi
and burner for insects and insect nests. A
clogged tube can lead to re outside the
smoker. Also make sure the smoker does
not have any foreign objects obstructing
the ow of combustion and ventilation
air.
To clean the inside and outside of
the smoker, simply use a damp cloth.
Spray-washing with a water hose is not
recommended. All moisture should be
wiped away and not allowed to stand
inside or on top of the smoker. Carefully
remove the grease pan, dispose the
grease, and wash thoroughly. Once
cleaned, you may prefer to lightly coat
the interior of the smoker with cooking
oil of cooking spray.
If rust is present on the exterior surface of
thesmoker, cleanthe areawith steelwool
or emery cloth and use heavy duty, heat
resistant paint.
Never apply additional paint to the
interior of the smoker. If rust is present
on the interior of the smoker, clean it
thoroughly with steel wool or emery
cloth and lightly coat the area with
cooking oil or cooking spray to help
minimize recurring rust.
When an LP tank is not connected, and
to help prevent dirt or other foreign
particlesfromcloggingtheHVR,hangthe
end of the HVR hose from the side handle
using the supplied S-hook.
Inspect the ame at the burner. A good
ame should be blue with yellow tip 1”
to 2”in length. If ames are excessively
yellow and irregular, oil residue and food
depositsmay becollectingon the burner.
Try cleaning the burner surface and the
holes to improve the ames. Bad ames
may also be caused by poor HVR-to-
venturi attachment.
To protect your smoker from weather,
always keep your smoker covered while
not in use.

HONEY MAPLE CHICKEN
2 whole fryer chickens, 3-5 lbs each
Dry Rub
3 Tbsp kosher salt
1 Tbsp paprika
2 tsp Dried rosemary
Marinade
1/2 cup melted butter
2 tsp garlic powder
2 Tbsp honey
1/2 cup lemon-lime soda
Instructions:
Combine marinade ingredients in small
bowl, mixing well. Using a meat injection
syringe, inject marinade into breasts and
thighs of chickens.
Combine dry ingredients in small
container.Rubexteriorofpoultrywithdry
ingredients.Place inplastic bag andlet sit
for 30 minutes in refrigerator.
In the Smoke Vault smoke box, place
pre-soaked maple wood chips. Cover
with layer of aluminum foil. Poke about
8-12 holes throughout the foil to release
smoke. Fill water tray 1/2 way with cool
water.
METHOD 1 - Rack
Place chickens on same cooking rack
in the Smoke Vault. Ignite and cook
on medium heat. Check regularly to
maintain approximately 225-250º F. Cook
for approximately 3-4 hours. Cook until
internalmeattemperaturereaches180ºF
(check with a meat thermometer).
METHOD 2 – Twins-Beer Can Holder
Do not ll water pan. Set two cans of
lemon-lime soda or beer (1/2 full) into
theTwins Beer Can Chicken Holder. Place
chickens over the cans on the holder
and set unit into the SmokeVault. Smoke
cook using medium heat, maintaining
approximately 250-300º F. Cook for
approximately 1 1/2 to 2 hours or until
internal meat reaches 180º F.
Rocky Mountain Apple Ribs
2 large racks of pork spare ribs (or baby
back ribs), trimmed
Dry Rub
1 Tbsp brown sugar
1 tsp ground cinnamon
2 Tbsp dried crushed thyme
1 tsp dried crushed marjoram
2 tsp dried crushed sage
2 Tbsp freshly cracked pepper
2 Tbsp kosher salt
Instructions:
Pat dry ribs with soft towel.
Combine dry ingredients in a small
container. Generously cover ribs with
dry rub. Place in plastic bag and set in
refrigerator for 6-24 hours. Let ribs return
to room temperature before cooking (25
minutes).
Fill smoke box with pre-soaked apple
wood chips. Cover smoke box with layer
of aluminum foil. Poke holes into the foil
to release smoke. Fill water tray with cool
water. Ignite smoker and set at medium
heat. Cooking time is approximately
2-3 1/2 hours.
Smoke until meat temperature reaches
130º F, then remove water pan and dry
smoke until reaches 155º F. Ribs are done
when 1/8”to 1/4”of bone end shows and
the ribs separate easily.
Plantation Hickory Brisket
4-6 lbs beef brisket
Marinade
2 1/2 cups canned pineapple juice
1/4 cup orange juice, pulp free
1 cup soy sauce
1/4 cup Worcestershire sauce
1/4 cup bourbon
1/2 cup vinegar
2 Tbsp dried crushed rosemary
1 Tbsp kosher salt
1/4 tsp mustard powder
4 garlic cloves, nely chopped
Instructions:
Do not trim the fat away from the brisket
untilaftercooking.Thefathelpstenderize
the meat while cooking.
Combine marinade ingredients and
mix together. In a plastic bag, cover
brisket with marinade. Let brisket sit in
refrigerator for 12-24 hours, turning over
ever few hours.
Fill wood box with hickory chips.
Fill water pan with cool water.
Cook on medium heat for 1-2 hours
until internal temperature reaches 160º
F. Brisket must be cooked long and slow.
Once the 160º F internal temperature
is reached, try to maintain that internal
temperature while smoking for an
additional 2-3 hours.
Servingtip:Slice1/8”thick45ºangleslices
across the grain. Hold the knife parallel to
the meat.

Cedar Plank Salmon
Large salmon let or steaks
Rub Coating
3 Tbsp brown sugar
2 Tbsp Worcester sauce
2 Tbsp fresh dill
1 Tbsp chopped walnuts
1 tsp olive oil
Instructions:
Combine rub ingredients in small bowl
and mix. Place salmon let or steak onto
pre-soaked cedar plank. Coat mixture
over top of salmon. The cedar plank
replaces the wood chips. Ignite smoker
and dry smoke (no water in pan) for 45
minutes to 1 hour on medium/high heat,
or until sh is opaque and meat begins to
ake next to the backbone.
TIPS:
AVOID EVERGREENS
Do not use pine or other soft woods for
smoking.
CRUSH SPICES
Grind whole spice seeds and leaves in
order to release the maximum amount of
avorsandoils,providingthebesttasting
results.
TAME THE WILD GAME
In order to balance the strong avors in
wild game, use stronger or more potent
amounts of spices and ingredients. Mix
in some complementing red wine or
vinegar in your marinades.
BRINE FOR PERFECTION
Salt brines can help tenderize meats.
Brines with additional avors pull avors
deep into the meat structure.
BRING ON THE SAUCE
Select sauces that complement the
avors of your meat and wood. Sauces
with high sugar content should be
applied at the end of the cooking process
to minimize blackening. Peppery sauces
can be enhanced with minced raisins,
orange juice and brown sugar to create
your perfect homemade mixture.
RECIPES GALORE
Check out www.campchef.com for many
greatrecipesforsmoking,brine mixtures,
marinades and sauces. Or, you can share
your own favorite recipes.
Temperature Chart
(USDA Standard)
Ground Meat & Meat mixtures:
Turkey, Chicken 165°F
Veal, Lamb 160°F
Beef, Pork 160°F
Fresh Beef:
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Fresh Lamb
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Fresh Veal
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Poultry
Chicken, whole 180°F
Turkey, whole 180°F
Breasts, roast 170°F
Thighs, wings 180°F
Duck and Goose 180°F
Fresh Pork
Medium 160°F
Well Done 170°F
Ham
Fresh (raw) 160°F
Pre-Cooked 140°F
Fish
Fresh 135°F (160°F for Catsh)
(Cook until opaque and akes easily)
Note: Check the temperature with a meat
thermometer. The thermometer on the
door of the SmokeVault is for the internal
temperature of the smoker only.

Patio Cover
Model #: PC-18
Heat Resistant Gloves
Model #: GLV-15
Sausage Hooks
Model #: SSG-18
Rib & Potato Rack
Model #: RIBRK
Beer Can Chicken
Model #: BCH-2
Turkey Cannon
Model #: TKYC
LIMITED WARRANTY
To activate warranty, ll out the included
registrationformandmail toCampChef,3985 N.
75 W., Hyde Park, UT 84318 or register online at:
www.campchef.com
The manufacturer warrants stove components
(exceptpaintand nish) tobe freefromdefect in
materials and workmanship for 1 year from the
date of purchase. All accessories (included with
stove or purchased separately) are warranted
fromdefectinmaterialsandworkmanshipfor90
days from the original purchasing date. Within
these periods, the manufacturer will replace or
repair defective parts deemed unusable from
its original intent by making available the parts
thereof FOB Hyde Park, UT 84318.
Product paint and nish is not warranted. The
exterior nish of the product will wear down
over time.Touch up the exterior with black, high
temperaturespraypaintasneeded.Donotpaint
the inside surfaces.
Clean the unit after each use to maintain the
nish and prolong the life of your product.
Wipe away all grease and ashes. Keep metal
products free of moisture, salts, acids and harsh
uctuations in temperatures.
Warranty does not cover normal wear of parts or
damage caused by misuse, abuse, overheating
and alteration. Repairs or alterations made by
anyone other than Camp Chef are not covered
in this Warranty. Manufacturer will not be held
liable for any losses due to neglectful operation.
Furthermore, this Warranty does not cover
damaged caused by natural disasters such as
earthquakes, hurricanes, tornadoes, oods,
lightning, res, etc.
Upon the expiration of this warranty all such
liability will terminate. No other warranties are
expressed or implied.
Keepall originalsalesreceipts.Proofof purchase
is required to obtain Warranty services. Prior
written approval and a Return Authorization
Number must be obtained. Returned items
will be accepted for repair or replacement
only. Returns must be shipped prepaid. Collect
shipment or shipments without a Return
Authorization Number will not be accepted.
To obtainWarranty services call 1.800.650.2433.
*Warrantyapplies to thecontiguous US statesonly.
3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318
1.800.650.2433
www.campchef.com
1111-SMV18S-Booklet
Made In China
Check Out These And Other Great Accessories
Online at www.campchef.com

DANGER
1. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil sans surveillance.
2. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil à moins de 10 pieds (3,05
m) d’une autre bouteille ge gaz.
3. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil à moins de 25 pieds (7,5
m) d’un liquide inflammable.
4. Ne jamais laisser l’huile ou la
graisse excéder 400°F (200°C).
Si la température dépasse 400°F
(200°C) ou si de la fumée se dégage
de l’huile, FERMER immédiatement
le brûleur ou l’alimentation en gaz.
5. Les liquides chauffés demeurent
brûlants longtemps après la
cuisson. Ne jamais toucher
l’appareil de cuisson avant que la
température des liquides ne soit à
115°F (45°C) ou moins.
6. Si un incendie devait se produire,
restez loin de l’appareil et appeler
immédiatement le service des
incendies. Ne tentez pas d’éteindre
l’huile ou la graisse en feu avec de
l’eau.
Cette notice contient des reseignements importants permettant un
assemblage adéquat et à une utilisation sécuritaire de l’appareil.
Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Model #: SMV18S-4
3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 • 800.650.2433 • www.campchef.com
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de
l’appareil.
2. Ouvrir le couvercle.
3. Si l’odeur persiste, appelez
immédiatement votre fournisseur
de gaz ou votre service des
incendies.
Le non respect des instructions
suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.
Le non respect des instructions
suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.
Conserver cette notice
pour référence
ultérieure.

A:
boulons 1/4-20 x 5/8 po(16 mm)(18)
écrous 1/4-20(18)
B: SMV
-3
registres d'air (3)
boulons 1/4-20 x 5/8 po (16 mm)(3)
écrous 1/4-20 (3)
C: SMV-51
cadran (1)
thermomètre (1)
vis #10 x 1/4 (2)
D: SMV-41
poignée de porte (1)
verrou de la porte (1)
rondelle ondulée (1)
contre-écrou 1/2-13 (2)
Hardware Bags:
E: SMV-40
poignée en l SMV(2)
boulons 1/4-20 x 5/8 po (16 mm) (4)
écrous 1/4-20 (4)
MODÈLE - SMV18-S3
F: SMV-55
boîtier du bouton (1)
vis M4 x 6 (2)
bouton du robinet (1)
registre d'air (3)
SMV-3
grille de cuisson (2)
SMV-4
poignée en l SMV (2)
SMV-40
rail (2)
SMV-5
récipient à eau (1)
SMV-6
plateau pour copeaux de bois (1)
SMV-7
détendeur GPL (1)
HRL
Ensemble du logement du brûleur
SMV-46
pied (4)
SMV-9
plateau à graisse
SMV-10
panneau avant (1)
SMV-49 boîtier (1)
SMV-13
grille pour charqui/fruits de mer
SMV-43
bouton (1)
BS-3
boîtier du bouton (1)
SMV-54
M4 X 6
vis à métaux (2)
ensemble de la poignée (1)
SMV-41
cadran (1)
SMV-53
thermomètre (1)
SMV-52
panneau de porte (1)
SMV-42

MOD
È
LE - SMV18S-4
électrode de l'allume-gaz (1)
IGN-6
logement (1)
SMV-48
Ensemble du brûleur (1)
SMV-57
support du brûleur (1)
SMV-33
boulons 1/4-20 x 1/2 po (13 mm) (4)
vis à métaux #10-32 X 3/8 po (10 mm)
robinet (1)
SMV-47
fixation du robinet (2)
SMV-56

l’adaptateur et du manifold en utilisant
une solution savonneuse. Voir page 7 -
test d’étanchéité.
Montage du boîtier du bouton
1. Utiliser deux vis pour attacher le
boîtier du bouton à sa plaque de xation.
Remarque – les vis passent à travers
le boîtier et la plaque de xation dans
le robinet. Il sera peut-être nécessaire
d’ajuster la plaque de xation pour que
les trous soient correctement alignés.
Veiller à ce que le boîtier soit centré sur le
robinet avant d’attacher les vis.
2. Enfoncer le bouton dans la tige du
robinet comme illustré.
Attache des registres d’air
Mettre le fumoir en position verticale sur
ses pieds.
1. Monter un registre d’air au-dessus
du fumoir comme illustré en utilisant le
matériel fourni.
2. Serrer les écrous susamment
pour maintenir le registre tout en lui
permettant de se déplacer avec une
légère résistance.
Montage des pieds
1. Placer le boîtier du fumoir en position
verticale et enlever la porte en la
soulevant hors de ses charnières. Laisser
le panneau de la porte sur le côté pour
faciliter le montage. Retirer le bouton du
robinet en tirant dessus.
2. Mettre l’ensemble du fumoir à l’envers.
Déposer le boîtier du fumoir sur une
surface rembourrée (ex. carton ou tapis)
pour éviter de faire des grattes ou des
coups dans le fumoir.
3. Monter les 4 pieds et le panneau
avant comme illustré en utilisant les
boulons M6 x 10 et les écrous M6.
Important: monter le panneau avant
avec les pieds avant d’attacher les
boulons intérieurs car ces boulons
doivent passer à travers le panneau avant
et le pied.
Monter le brûleur et xer l’adaptateur
du détendeur
1. Laisser le boîtier du fumoir à l’envers.
2. Monter l’ensemble du logement
du brûleur avec le boîtier du fumoir
en utilisant les boulons M6 X 10 et les
écrous M6, comme illustré.
3. Attacher l’adaptateur du détendeur au
raccordement en laiton sur le manifold
commeillustré.Utiliseruneclépourserrer
l’adaptateur au raccordement en laiton.
4. Lorsque l’installation du brûleur
et de l’adaptateur du détendeur est
terminée, vérier qu’il n’y a pas de
fuites aux alentours de la connexion de
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour les
registres latéraux restants.
Montage des poignées
1. Monter la poignée de transport au
boîtier du fumoir comme illustré en
utilisant les boulons à tête fraisée
M6 X 15 et les écrous M6.
2. Les écrous doivent être bien attachés
aux boulons.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la
poignée de l’autre côté du boîtier du
fumoir.
Montage de la porte
1. Remonter le panneau de la porte en
emboîtant les axes de charnière dans leur
logement dans le boîtier.
2. Monter la poignée de porte comme
illustré en utilisant la poignée, la rondelle
ondulée et deux contre-écrous M12.
3. Serrer le premier contre-écrou
M12 jusqu’à ce que la poignée soit
susamment serrée à votre goût.
4. Serrer l’autre contre-écrou comme
le premier pour éviter un jeu au niveau
des écrous.
5. Installer l’ensemble du cadran et
du thermomètre comme illustré en
utilisant les vis M5 X 6.

Bouton, plateaux et grilles
1. Placer le plateau à graisse en bas du
fumoir comme illustré.
2. Placer le plateau pour copeaux de bois
sur l’étage inférieur du fumoir.
3. Placer le récipient à eau sur le
deuxième étage du fumoir.
4. Insérer les grilles de cuisson sur un
des étages restants à votre choix.
Bouton, plateaux
et grilles
1. Lors de
l’insertion
des grilles de
fumaison, veiller
à ce que la partie
la plus longue
soit vers le dessus
comme illustré à
droite.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser ce fumoir à d’autres ns
que celles pour lesquelles il est prévu.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage
commercial.Cetappareiln’estpasdestiné
àêtreinstalléouutilisédansdesvéhicules
récréatifs ou sur des bateaux.
Si l’on cuisine à l’huile ou à la graisse, un
extincteur doit être à portée de main.
En cas de feu d’huile ou de graisse, ne
pas essayer d’éteindre les ammes à
l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
ou étouer le feu au moyen de terre,
de sable ou de bicarbonate de soude.
En cas de pluie pendant la cuisson à
l’huile ou à la graisse, couvrir le récipient
de cuisson immédiatement et éteindre
les brûleurs de l’appareil et couper
l’alimentation en gaz. Ne pas essayer
de déplacer l’appareil ou le récipient
de cuisson. La consommation d’alcool,
ou de médicaments obtenus ou non
sur ordonnance, risque de diminuer la
faculté du consommateur de monter
correctement l’appareil ou de l’utiliser en
toute sécurité.
DESTINÉ À UN USAGE EN PLEIN AIR
UNIQUEMENT
Nepasutiliseràl’intérieur,dansungarage
ou tout autre endroit clos ou sous une
structure surplombante. Ne pas utiliser
au-dessus d’un appartement, sur un
balcon de condo ou une terrasse, ou sous
ceux-ci.Ne pasfairefonctionner lefumoir
à proximité de matériaux inammables
comme les terrasses, les clôtures, les
vérandas ou les abris de voitures. Une
distance minimale de 91 m (36 po) est
recommandée.
Ne pas ranger le fumoir à proximité
d’essence ou d’autres liquides
inammables ou dans des endroits où
des vapeurs combustibles peuvent être
présentes.
Faire preuve de prudence lors du
montage et du fonctionnement du
fumoir pour éviter des coupures et des
éraures avec des bords rugueux ou des
arêtes vives.
Faire preuve de prudence en soulevant
ou déplaçant le fumoir pour éviter les
claquages et blessures au dos. Il est
recommandé que deux personnes
soulèvent ou déplacent le fumoir. Ne pas
déplacer le fumoir lors de son utilisation.
Laisser le fumoir refroidir à 45 °C (115 °F)
avant de le déplacer ou de le ranger.
Pendantla cuisson, l’appareildoitêtresur
une surface stable et de niveau, dans une
zone libre de matériaux combustibles.
Unesurfaceenasphalte(revêtementnoir)
ne convient pas pour cette utilisation. Ne
pas faire fonctionner le fumoir sur des
matériaux inammables comme un tapis
ouuneterrasseenbois.NEJAMAISutiliser
d’essence ou de liquide à basse ébullition
pour faire démarrer l’appareil.
Ranger le fumoir dans un droit sec et
protégé.
Cetappareil n’estpasdestiné à êtreutilisé
en tant qu’appareil de chauage et ne
doit pas l’être.
NE PAS laisser le fumoir sans surveillance
lors de son utilisation. Le fumoir doit
rester sous surveillance étroite pendant
qu’il fonctionne.Nepas laisserde cendres
chaudes sans surveillance jusqu’à ce que
le fumoir ait complètement refroidi.
NE PAS faire fonctionner à proximité
des enfants ou des animaux. Ne pas
entreprendre d’activités à proximité du
fumoir pendant ou après l’utilisation
avant qu’il ait refroidi. Ne pas donner
de coup au fumoir ou le renverser. Si le
fumoir devient excessivement brûlant,
le laisser refroidir complètement avant
toute manipulation. Si le fumoir ou
ses composants doivent absolument
être manipulés lorsqu’ils sont brûlants,
toujours porter des gants de cuisinier
isolants ou de protection contre la
chaleur.
Le récipient à eau et le plateau pour
copeaux de bois ne peuvent pas être
déplacés lorsque le fumoir est en
marche ou avant qu’il n’ait susamment
refroidi. Ceux-ci contiennent des cendres
ou liquides brûlants susceptibles de
provoquer des blessures graves. Si
ces ustensiles doivent être déplacés,
TOUJOURS porter des gants de cuisinier
isolants ou des gants de protection
contre la chaleur.
Jeter les cendres froides en les

enveloppant dans du papier aluminium
hautement résistant et en les plaçant
dans un récipient non combustible.
S’assurer qu’aucuns autres matériaux
combustibles ne se trouvent à proximité
du récipient ou dans celui-ci.
NE PAS gêner la circulation d’air de
combustion et/ou de ventilation du
fumoir.
Faire preuve de prudence lors de
l’ouverture de la porte du fumoir lorsqu’il
est en marche. Garder les mains, le visage
et le corps susamment éloignés des
vapeurs brûlantes ou des retours de
amme. Se protéger le nez et la bouche
des inhalations de fumée. Ne pas porter
de vêtements amples en utilisant le
fumoir. Attacher les longs cheveux pour
utiliser le fumoir. TOUJOURS porter des
chaussures complètement fermées pour
utiliser le fumoir.
Laisser le fumoir et ses composants
refroidir complètement avant d’entamer
tout nettoyage ou entretien ordinaire.
Ne pas déplacer l’appareil lors de son
utilisation.
Ne jamais utiliser de récipients en verre,
plastique ou céramique dans un fumoir
ou au-dessus de celui-ci.
NE JAMAIS faire fonctionner le fumoir
sans eau dans le récipient à eau.
NE JAMAIS laisser l’eau s’évaporer
complètement. Vérier le niveau de l’eau
au moins toutes les deux heures. Un
grésillement peut indiquer que le niveau
de l’eau est bas. Suivre les consignes de
la présente notice pour ajouter de l’eau
lorsque l’appareil est en marche.
Lors d’une cuisson à l’arôme de bois,
ajouter une quantité susante de bois
avant d’allumer le fumoir pour éviter
de devoir ajouter du bois pendant que
l’appareil fonctionne. L’ajout de bois
pendant le fonctionnement du fumoir
peut éclabousser de l’eau brûlante et
provoquer des blessures graves.
L’utilisation d’ustensiles non prévus pour
le fumoir n’est pas recommandée et peut
provoquer des blessures et des dégâts
matériels.
Une bouteille de GPL qui n’est pas
raccordée ne peut pas être rangée à
proximité du fumoir ou de tout autre
appareil. Ne pas ranger de bouteilles de
GPL de rechange à moins de 3 mètres (10
pieds) du fumoir. Ranger les bouteilles
de GPL à l’extérieur, hors de portée des
enfants.
Ne pas ranger de bouteille de GPL de
rechange sous l’appareil ou à proximité
de celui-ci. Ne jamais remplir la bouteille
au-delà de 80 % de sa capacité. Si ces
consignes ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie pouvant entraîner le décès
ou des blessures graves risque de se
produire.
Éteindre le fumoir et couper tous les
robinets d’alimentation (au niveau des
raccordements ou des bouteilles de
carburant) si une odeur de gaz non brûlé
est détectée. Ne pas essayer d’utiliser
l’appareil avant d’avoir réparé toutes
fuites de gaz.
Ne pas utiliser le fumoir si le brûleur
refuse de s’allumer ou de rester allumé.
Si tel est le cas, le gaz doit être coupé
et les bouteilles de gaz doivent être
débranchées. Ne pas faire fonctionner
l’appareil par temps de grand vent.
Les bouteilles de GPL sont uniquement
destinées à être utilisées en position
verticale.
Il convient de veiller à ce que l’adaptateur
de la bouteille de gaz ne soit pas dans le
chemin des personnes ou des voitures.
Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit
être coupé au niveau de la bouteille et
la bouteille doit être débranchée de
l’appareil.
Le rangement de l’appareil dans un
endroit clos est uniquement autorisé
lorsque la bouteille est débranchée et
retirée de l’appareil.
Toutes les installations doivent être
conformesauxcodeslocaux.Enl’absence
de tels codes, l’installation doit être
conforme à la norme NFPA 54/ANSI Z223
du National Fuel Gas Code.
Installer le fumoir en plaçant l’ensemble
du détendeur et de l’adaptateur le plus
loin possible du brûleur. Garder le tuyau
d’alimentation du carburant éloigné de
toutes surfaces chauées. Dans une telle
conguration, la bouteille se trouve à
la distance la plus éloignée possible du
fumoir. Lorsque le fumoir est en marche,
l’ensemble adaptateur/détendeur et
la bouteille de gaz doivent être situés
perpendiculairement par rapport à la
direction du vent. Placer la bouteille à
moins de 61 cm (24 po) du fumoir peut
surchauer la bouteille et provoquer une
libération de propane via les orices de
ventilation et provoquer un incendie ou
une explosion de la bouteille.
Raccordement de la bouteille de GPL
1. Le volant de manœuvre de la bouteille
de GPL doit être fermé. Vérier que le
volant de manœuvre est tourné à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Vérier que le bouton de commande
du fumoir est éteint.
3. Enlever le capuchon protecteur du
robinet de la bouteille de GPL et l’écrou
d’accouplement s’il y en a un.
4. Tenir le détendeur d’une main et
introduire la bague dans la sortie du
robinet. S’assurer que la bague est
centrée dans la sortie du robinet. L’écrou
de raccordement s’attache sur les lets
externes les plus grands de la sortie du
robinet.
5. Serrer l’écrou de raccordement à la
main en le tournant dans le sens des
aiguillesd’une montrejusqu’àcequ’ilsoit
serré au maximum. Serrer fort mais à la
main uniquement.
6. Placer la bouteille à côté ou à l’arrière
du fumoir.Veiller à ce que l’adaptateur ne

touche aucune partie du logement du
brûleur.
ATTENTION: au cours du processus
de raccordement, le raccordement du
détendeur adhérera hermétiquement
à la valve de sécurité de la bouteille, ce
qui provoquera une légère résistance.
Le raccordement nécessite un demi à
trois quarts de tour supplémentaire pour
terminer le raccordement.
Toute bouteille de gaz doit être fabriquée
et étiquetée conformément aux
spécications relatives aux bouteilles de
propane du
Département des transports américain
(DOT) CFR49 ou de la norme canadienne
CAN/CSA-B339. L’appareil ne peut être
utiliséqu’avecdesbouteillesverticalesde
9 kg (20 lb) à échappement de vapeur.
Le fumoir est conçu pour fonctionner au
gaz GPL (propane liquéé) uniquement.
La bouteille de GPL de 9 kg (20 lb) utilisée
avec ce fumoir doit respecter les critères
suivants :
•prise de type 1
•30,5 cm (12 po) de diamètre
•45,7 cm (18 po) de hauteur
•capacité maximale de 9 kg (20 lb)
•La bouteille de gaz utilisée doit être
munie d’un collet qui protège le robinet
de la bouteille.
La bouteille de gaz doit permettre
l’évacuation des vapeurs. Suivre les
consignes indiquées sur les bouteilles
de gaz lors du remplissage ou du
transport des bouteilles. Le non-respect
pourrait provoquer des problèmes liés
au remplissage excessif, à l’échappement
excessif de gaz à partir de la soupape de
sécurité et au gel du détendeur.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de
80 % de sa capacité.
Ne jamais autoriser la terre ou des corps
étrangers à pénétrer à l’intérieur du
raccordement ou au-dessus de celui-
ci lorsque l’appareil n’est pas raccordé
au système d’alimentation. Utiliser le
bouchon protecteur fourni.
Placer le capuchon anti poussière fourni
surlerobinetde labouteillelorsquecelle-
ci n’est pas utilisée. Installer uniquement
le type de capuchon anti poussière sur le
robinet de la bouteille qui est fourni avec
celui-ci. D’autres types de capuchons ou
bouchons peuvent entraîner une fuite de
propane.
Les bouteilles doivent être remplies
avant leur utilisation initiale. Toutes les
opérations de manutention, transport,
remplissage et entreposage des
bouteillesde GPLdoiventêtreconformes
à la norme ANSI/NFPA 58 relative à
l’entreposage et à la manutention des
produits de pétrole liquéés et CAN/
CSA b149.2 du Code d’installation du gaz
naturel et du gaz propane. Les bouteilles
doivent être correctement attachées lors
du transport. Ne pas déposer d’autres
objets au-dessus des bouteilles à aucun
moment.
Les bouteilles ne doivent pas être
exposées à des températures excessives
ou une chaleur élevée. Se référer à la
plaque signalétique pour le numéro
du modèle. À la sortie de l’usine, les
appareils sont uniquement équipés
pour être utilisés avec un seul type de
carburant. Ces appareils ne peuvent et
ne doivent pas être utilisés avec d’autres
types de carburant. Le faire pourrait
endommager sérieusement l’appareil et
la zone d’installation et risque en outre
de provoquer des blessures graves.Toute
tentative de faire fonctionner ce produit
avec des carburants pour lesquels il
n’est pas conçu, annule la garantie du
fabricant.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec
un dispositif d’alimentation de gaz GPL
non autonome.
L’ensemble du détendeur et de
l’adaptateur fourni par le fabricant avec
l’appareil doit être utilisé. Les ensembles
détendeur/adaptateurderemplacement
doiventêtreceuxspéciésparlefabricant
de l’appareil. Vérier le numéro du
modèle de l’adaptateur sur l’autocollant
signalétique sur le côté de l’appareil.
L’ensemble détendeur/adaptateur doit
être manipulé avec précaution pour
empêcherlacontaminationpardescorps
étrangers et la terre. L’ensemble doit être
inspecté avant usage et toutes traces
de terre ou contamination, nettoyées.
Pourgarantirun fonctionnementcorrect,
tout remplacement de l’ensemble du
détendeurdoits’eectueravecdespièces
autorisées par le fabricant.
Les détendeurs/robinets sont réglés
à la sortie de l’usine aux pressions de
fonctionnement correctes. Il ne faut
jamais essayer de modier ces réglages.
Test d’étanchéité
Lorsque tous les raccordements sont
terminés, vérier la présence de fuites
au niveau de tous les raccordements
et connexions avec une solution
savonneuse.
Lorsque tous les robinets sont fermés,
étendre la solution du test d’étanchéité
(un mélange de 50 % de détergent
vaisselle et de 50 % d’eau) sur tous
les raccordements et connexions
transporteurs de gaz.
Ouvrir le robinet de la bouteille.
La présence de bulles dans la zone où
la solution savonneuse est étendue,
indiqueune fuitedegaz.Sidesfuitessont
déceléesouquevoussentezouentendez
dugaz,fermerle robinetet réparerlafuite
ou remplacer la pièce défectueuse. Ne
pas utiliser le fumoir avant d’avoir réparé
toutes les fuites.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Procédures avant l’utilisation
Avant de cuire des aliments dans votre
fumoir, il est important de « conditionner
»votrefumoir.Leconditionnementassure
l’étanchéitéde lapeintureetdel’intérieur
de votre fumoir, ce qui améliore la saveur
et la longévité et, de manière générale,
permet d’obtenir de meilleurs résultats.
C’est ce qu’on appelle aussi le processus
de « rodage ». Si votre fumoir nécessite
une retouche de peinture à l’intérieur du
boîtier, l’unique occasion de le faire est
avant le processus de conditionnement.
Ne pas appliquer de peinture à l’intérieur
de votre fumoir après avoir utilisé celui-
ci. Les toxines libérées par la peinture
peuvent contaminer la nourriture.
Utiliser uniquement une peinture haute
température.

Pour conditionner votre fumoir, il
sut de le faire fonctionner comme
d’ordinaire, sans cuire d’aliments. Vous
devrezrespectertouteslesprocéduresde
fonctionnement des quelques sections
suivantes de la présente notice.
En utilisant les bois et les marinades dont
vous avez envie, faire fonctionner votre
fumoir à basse température, environ 79 °C
(175 °F), pendant 45 à 60 minutes. Laisser
le fumoir refroidir, et nettoyer l’eau et le
bois utilisés.
Lorsque le conditionnement est terminé,
l’intérieur de votre fumoir possèdera un
revêtement durable et conditionné.
Ajout d’eau
Pour ajouter de l’eau avant la cuisson, il
sut d’enlever le récipient à eau et de le
remplir avec de l’eau à 2,5 cm (1 po) du
bord. Replacer ensuite le récipient au bas
de l’étage. Pour ajouter de l’eau lorsque
le fumoir est chaud, NE PAS retirer le
récipient de son étage.
Ajout de bois/charbon de bois
Pour ajouter des copeaux de bois avant la
cuisson,il sut deremplirleplateaupour
copeaux de bois avec les copeaux de bois
de votre arôme favori. C’est à vous de
décider de la quantité et du type de bois
à utiliser. Un plateau entièrement rempli
estordinairementsusantpourplusieurs
heures de fumaison. Lorsque le plateau
est rempli, le déposer dans le fumoir.
Pour ajouter des copeaux de bois
pendant la cuisson, nous vous
recommandons d’utiliser des pinces
ou autre ustensile à long manche
pour déposer les copeaux/charbons
de bois dans le plateau pour copeaux
de bois sans retirer celui-ci. Il n’est pas
recommandé de retirer le plateau pour
copeaux de bois lorsque le fumoir
fonctionne.
AVERTISSEMENT: le plateau pour
copeaux de bois devient brûlant. Éviter
de le manipuler pendant son utilisation.
Toujours porter des gants de cuisinier
isolants ou des gants de protection
contre la chaleur lorsque vous manipulez
des composants
Procédures d’allumage
1. Vérier la présence de fuites au niveau
de tous les raccordements à l’aide du test
d’étanchéité à l’eau savonneuse.
2. Ouvrir la porte du boîtier du fumoir.
3. Vérier la présence de toute
obstruction au niveau du tube venturi ou
du brûleur. Retirer tout corps étranger ou
toute substance étrangère.
4. S’assurer que le bouton de commande
du brûleur est en position OFF (ARRÊT).
5. Ouvrir le robinet de la bouteille de
gaz GPL de 1-1/2 tour UNIQUEMENT en
le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
6. Tourner lentement le bouton de
commande du brûleur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au réglage HIGH (élevé). L’allume-
gaz doit donner une étincelle et allumer
le brûleur.
7. Il faut observer une petite étincelle
et entendre l’allume-gaz s’allumer. Si
le brûleur ne s’allume pas, éteindre le
bouton de commande et recommencer
la procédure ci-dessus.
8. Dès que le brûleur est allumé, fermer la
porte pour laisser la chaleur s’accumuler.
Les registres d’air peuvent ensuite
être ajustés au réglage souhaité pour
permettre une circulation d’air et une
combustion correctes. Les conseils de
réglage des registres d’air gurent sur la
page suivante.
Suggestions de combinaisons de
bois/viande :
Poisson: aulne cerisier cèdre
Porc: pommier prosopis cerisier chêne
érable pêcher pacanier
Bœuf: hickory prosopis pacanier cerisier
Volaille: aulne chêne érable pêcher
Conseils de cuisson - bois d’arôme :
• Votre fumoir vous donnera les meilleurs
résultats avec des copeaux de bois de taille
moyenne à grande.
• Utiliser des copeaux de bois comme
l’hickory,lepacanier,lepommier,lecerisierou
le prosopis.
• La plupart des bois provenant des arbres
fruitiers et arbres à noix libèrent d’excellents
arômes de fumaison.
• Ne pas utiliser de bois de conifères comme
les pins ou le contreplaqué. Ceux-ci libèrent
ordinairement des arômes désagréables.
• Donnez libre cours à vos goûts ; essayez
plusieurs types et quantités de morceaux ou
copeaux de bois ou branches. Vous pouvez
également mélanger les types de bois.
• Pour produire davantage de fumée et
empêcher une combustion rapide, faire
tremper les copeaux de bois dans un bol
d’eau pendant une durée minimale de
30 minutes. Pour allonger le temps de
combustion du bois, recouvrir le plateau
à copeaux d’un papier aluminium. Percer
plusieurstrousdanslepapieraluminiumpour
laisser la fumée s’échapper.
• La plupart de l’arôme se dégage pendant
la première heure de cuisson. L’ajout de
copeaux de bois après la première heure n’est
ordinairement pas nécessaire à moins de
vouloir renforcer l’arôme.
Fumaison à basse température :
•Pour les fumaisons à basse température
du charqui de poisson, utiliser une boîte de
conserve de thon ou du papier aluminium
dans laquelle/lequel vous placez les copeaux
de bois, directement au-dessus du brûleur.
Vousdevrezfairetremperles copeaux debois
et les recouvrir de papier aluminium pour les
empêcher de brûler.
• Utiliser des planures au lieu de copeaux ou
morceaux de bois. Laisser la porte ouverte et
mettre sur HIGH pendant quelques minutes
jusqu’à ce que le bois se mette à fumer.
Abaisser ensuite la température de cuisson.
Cette procédure peut être répétée plusieurs
fois pendant le processus de cuisson pour
que les planures continuent de fumer.
Other manuals for Smoke Vault SMV18S-4
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Camp Chef Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Viking
Viking VCPS303SS Cleaning Tips

EAST OAK
EAST OAK PES23002 owner's manual

Charmate
Charmate CBQ2003 manual

Dansons Group
Dansons Group Pit Boss 3 Series Assembly and operation

Masterbuilt
Masterbuilt MES 130B Instructional manual

Sausace Maker
Sausace Maker 30 Lb. Country Smokehouse Assembly and operating manual