Camp Chef SMV24S-5 User manual

This manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before
assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Model #: SMV24S-5
3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 • 800.650.2433 • www.campchef.com
Keep this instruction manual
for future reference.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance at the
tank.
2. Extinguish any open flame.
3. Open Door
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
the fire department.
Failure to follow these instructions
could result in fire, explosion or burn
hazard, which could cause property
damage personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance
unattended
2. Never operate this appliance
within 10 ft (3 m) of any structure,
combustible material or other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within
25 ft (7.5 m) of any flammable
liquid.
4. Heated liquids remain at scalding
temperatures long after the cooking
process. Never touch cooking
appliance until liquids have cooled
to 115°F (45°C) or less.
5. If a fire should occur, keep away
from appliance and immediately
call your fire department. Do not
attempt to extinguish an oil or
grease fire with water.
Failure to follow these instructions
could result in fire, explosion or burn
hazard, which could cause property
damage personal injury or death.

Hardware Bags: MODEL: SMV24S-5
A:
M6 X 10 Bolts (18)
M6 Nuts (18)
B: SMV-3
Airvents (3)
M5 Shoulder Bolts (3)
M5 Nuts (3)
C: SMV-51
Dial (1)
Thermometer (1)
M5 X 6 Bolts (2)
D: SMV-41
Door Handle (1)
Cam Latch (1)
Wave Washer (1)
M12 Jam Nut (2)
E: SMV-40
SMV Wire Handle (2)
M6 X 15 Bolts (4)
M6 Nuts (4)
F: SMV-55
Knob Bezel (1)
M4 X 6 Screws (2)
Valve Knob (1)
Damper Vent (3)
SMV-3
Cooking Grid (2)
SMV-38
SMV Wire Handle (2)
SMV-40
Wire Rail (2)
SMV-20
Water Tray (1)
SMV-6
Chip Tray (1)
SMV-7
LP Regulator (1)
HRL
Burner Drum Asm
SMV-46
Leg (4)
SMV-9
Grease Pan (1)
SMV-22
Cabinent (1)
SMV-21
Jerky/Seafood Rack (1)
SMV-45
Front Panel (1)
SMV-50
Knob (1)
BS-3
M4 X 6
Machine Screw (2) Screw(2)
Knob Bezel (1)
SMV-54
Handle Asm (1)
SMV-41
Dial (1)
SMV-53
Thermometer (1)
SMV-52
Door Panel (1)
SMV-44

Valve Asm (1)
SMV-47
Ignitor Electrode (1)
IGN-6
Drum (1)
SMV-48
Burner Asm (1)
SMV-57
Burner Bracket (1)
SMV-33
M6 X 10 Bolt (4)
M5 X 10
Machine Screw (3)

ASSEMBLE HANDLES
1. Assemble the carry handle as shown to the
smoker cabinet using M6X15 C-sink bolts
and M6 nuts.
2. The nuts should be firmly tightened to the
bolts.
3. Repeat steps 1 and 2 for handles on both
sides of the smoker cabinet.
ASSEMBLE DOOR
1. Re-mount the door panel by sliding the door’s
hinge pins into the cabinet’s hinge seats.
2. Assemble the door handle as shown using
the handle, wave washer, and two M12 jam
nuts.
3. Tighten the M12 lock nut until the desired
resistance of the handle is achieved.
4. Install the dial with the thermometer
installed as shown using two M5X6 bolts.
ASSEMBLE KNOB BEZEL
1. Use two screws to attach the knob bezel
to the faceplate. Note - Screws go through
bezel and through the faceplate into valve.
Faceplate may need to be adjusted to get
holes to align properly. Make sure to center
bezel on valve before tightening screws.
2. Push the knob onto the valve stem as shown.
ATTACH DAMPER VENTS
Stand the smoker upright on its legs.
1. Assemble 1 damper vent on top of smoker as
shown using the hardware provided.
2. Tighten the nut enough to keep the damper
vent snug but allow it to rotate with little
resistance.
3. Repeat steps 1 and 2 for the two remaining
side damper vents.
ASSEMBLE LEGS
1. With the smoker cabinet in the upright
position remove the door by lifting it from the
hinges. Set the door panel aside. This will
make assembly much easier. Remove knob
from valve by pulling off.
2. Set the smoker assembly upside down. Set
the smoker cabinet on a padded surface
such as cardboard or carpet to prevent
scratching or damaging your smoker.
3. Assemble 4 legs and the front panel as
shown using M6X10” bolts and M6 nuts.
Important: Assemble the front panel to the
front legs before installing the inside bolts as
this bolt must pass through the front panel and
the leg.
ASSEMBLE BURNER &
ATTACH REGULATOR HOSE
1. Leave the smoker cabinet upside down.
2. Assemble the burner drum assembly as
shown to the smoker cabinet using M6X10
bolts and M6 nuts.
3. Attach the regulator hose to the brass fitting
on the manifold as shown. Use a wrench to
tighten the hose to the brass fitting.
4. After installing the burner and regulator
hose, check for leaks around the hose
connection and manifold using a soap
solution. See Page 8 - Checking for Leaks.

KNOB, TRAYS AND GRIDS
1. Set the grease pan in the bottom of the
smoker as shown.
2. Set the chip tray in the first rack position of
the smoker.
3. Set water tray in the second position of the
smoker.
4. Insert the cooking grids into any of the
remaining positions as desired.
5. When Inserting the smoking racks, make
sure that the longest bar is on the top as
shown.
WARNING
DO NOT use this smoker in a manner other
than its intended purpose. Not intended for
commercial use. Not intended to be installed or
used in or on a recreational vehicle or boat.
When cooking with oil/grease, a fire
extinguisher must be readily accessible. In
the event of an oil/grease fire do not attempt
to extinguish with water. Use Type BC dry
chemical fire extinguisher or smother fire with
dirt, sand of baking soda. In the event of rain
while cooking with oil/grease, cover the cooking
vessel immediately and turn off the appliance
burners and gas supply. Do not attempt to
move the appliance or cooking vessel.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the consumer’s
ability to properly assemble or safely operate
this appliance.
FOR OUTDOOR USE ONLY!
Do not operate the smoker indoors, in a garage,
or in any other enclosed area or under overhead
construction. Do not use on or under any
apartment, condominium, balcony or deck. Do
not operate smoker near flammable materials
such as decks, fences, porches or carports.
A minimum clearance range of 36 inches is
recommended.
Do not store the smoker near gasoline or other
combustible liquids or where combustible
vapors may be present.
Use caution when assembling and operating
smoker to avoid cuts and scrapes from rough or
sharp edges.
Use caution when lifting or moving the smoker
to avoid strains or back injury. 2 people are
recommended to lift or move the smoker. Do not
move the smoker while it is in use. Allow the
smoker to cool to 115°F (45°C) before moving
or storing.
When cooking, the appliance must be on
a level, stable surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for this
purpose. Do not operate smoker on flammable
material such as carpet or a wood deck. NEVER
use gasoline or highly volatile fluids as a
starter.
Store the smoker in a dry, protected location.
This appliance is not intended for and should
never be used as a heater.
DO NOT leave smoker unattended while in use.
Operate the smoker with close supervision.
Do not leave hot ashes unattended until the
smoker cools completely.
DO NOT operate around children or animals. Do
not conduct activities around smoker during or
following use until cooled. Do not bump or tip
smoker.
If Smoker becomes extremely hot - allow smoker
to cool completely before handling. If you must
handle the smoker while it is hot, always wear
protective oven mitts or heat resistant gloves
when handling the smoker or its components.
The water tray and wood chip box should not
be moved while smoker is operating or until
smoker has cooled sufficiently. These contain
hot ashes and liquids that may cause serious
injury. If you must move these components,
ALWAYS wear protective oven mitts or heat
resistant gloves.
Dispose of cold ashes by wrapping them in
heavy duty aluminum foil and placing in a
non-combustible container. Be sure there are
no other combustible materials in or near the
container.
DO NOT obstruct flow of combustion air and/or
ventilation air for smoker.
Use caution when opening the door of smoker
while in operation. Keep hands, face, and body
safe from hot steam or flare-ups. Protect your
nose and mouth from smoke inhalation. Do
not wear loose clothing while operating the
smoker. Tie back long hair while operating the
smoker. ALWAYS wear fully-covering shoes while
operating the smoker.
Allow smoker and its components to cool
completely before conducting any routine
cleaning or maintenance. Do not move the
appliance when in use.
Never use glassware, plastic or ceramic
cookware on or in smoker.
NEVER operate smoker without water in the
water tray. NEVER allow the water to completely
evaporate. Check the water level at least every
2 hours. A sizzling sound may indicate a low
water level. Follow instructions in this manual
for adding water while operating.
When using flavoring wood, add a sufficient
amount prior to operation to avoid having to

add wood while operating. Adding wood while
operating may splash hot water and cause
serious injury.
Use of accessories not intended for smoker is
not recommended and may lead to injury or
property damage.
An LP cylinder not connected for use should
not be stored in the vicinity of smoker or any
other appliance. Do not store spare LP cylinders
within 10 feet of smoker. LP cylinders must be
stored outdoors, out of reach of children.
Do not store a spare LP-gas cylinder under
or near this appliance. Never fill the cylinder
beyond 80 percent full. Failure to follow these
instructions exactly could result in a fire
causing death or serious injury.
The smoker should be shut off and all supply
valves (on piping or on fuel cylinders) should be
closed in the event that the odor of unburned
gas is detected. Do not attempt to use the unit
until any gas leaks are fixed.
Do not use the smoker if the burner fails
to light or fails to remain lit. Under such
conditions, gas should be shut off and fuel
cylinders should be disconnected. Do not
operate under high wind conditions.
LP tanks are intended for operation in the
upright position only.
Care should be taken to protect the fuel supply
hose from damage from either foot or vehicle
traffic.
If the appliance is not in use, the gas must
be turned off at the supply cylinder and the
cylinder should be disconnected from the
appliance.
Storage of the appliance indoors is only
permissible if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance.
All installations are to conform to local codes.
In the absence of local codes, installation
should conform to the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54
Smoker should be installed with the hose
regulator assembly extended at full length of
hose directly away from the burner. Keep fuel
supply hose away from any heated surfaces.
When so configured, placement results in
maximum tank to smoker distance. When
smoker is operated, the hose/regulator and
gas tank should be on a line perpendicular to
wind direction. Placing tank closer than 24” to
the smoker can overheat the tank and cause
release of propane through relief openings and
can result in tank fire or explosion.
Connecting the LP Tank
1. The knob on the LP tank must be closed. See
that the knob is turned clockwise to a full stop.
2. Check that the control knob on the smoker is
turned off.
3. Remove the protective cap from the LP tank
valve and coupling nut, if present.
4. Hold the regulator in one hand and insert the
nipple into the valve outlet. Be sure the nipple
is centered in the valve outlet. The coupler
connects to the large outside threads on the
valve outlet.
5. Hand tighten the coupler clockwise until it
comes to a full stop. Firmly tighten by hand
only.
6. Place the tank to the side or rear of the
smoker. Make sure the hose does not touch any
part of the burner drum housing.
CAUTION: In the connection process, the HVR
side of the connection will seal on the back
check in the valve,
resulting in a
slight resistance.
The connection
requires about
one-half to
three-quarters
additional turn
to complete
connection.
Any fuel supply cylinder used must be
constructed and marked in accordance with
specifications for propane cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT)
CFR 49 or CAN/CSA B339. The appliance is
to be used only with the 20 pound, vertical
standing vapor withdrawal type tank.
This smoker is designed to operate on LP
(Liquefied Propane) gas only.
The 20 lb LP cylinder used with this smoker
must conform to the following requirements:
•Type 1 Connections
•Diameter - 12” (30.5cm)
•Height - 18” (45.7cm)
•Maximum capacity of 20 pounds
•The gas cylinder used must include a collar to
protect the cylinder valve.
The cylinder supply system must be arranged
for vapor withdrawal. Follow the instructions
stated on gas cylinder tanks when filling or
transporting tanks. Failure to do so could result
in problems relating to overfilling, excessive
venting release of gas and to regulator
freezing.
Never fill the cylinder more than
80 percent full.
Do not allow dirt or foreign material to get into
or onto tank connection when it is not attached
to the fuel supply system. Use the protective
cap provided.
Place dust cap on cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use. Only install
the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other
tpes of caps or plugs may result in leakage of
propane.
Cylinders must be filled before initial use.
All handling, transport, filling and storage
of LP gas cylinders must be in accordance
with NFPA 58 Storage and Handling of Liquid
Petroleum Gasses, or CAN/CSA b149.2 Propane
Installation Code. Cylinders must be suitably
tied down during transport. Do not place any
other items on top of cylinders at any time.
Cylinders are not to be exposed to excessive
temperatures or high heat. Refer to the data
plate for model identification. Units are
factory equipped for use on only one type of
fuel. These units cannot be, and should not
be used on other types of fuels. Doing so can
cause severe damage to the unit and the
installation area and the added risk of serious
injury. Any attempt to operate this product on
fuels for which it is not designed voids the
manufacturer’s warranty.
This unit is not to be utilized with a non-self-
contained LP-gas supply system.
The pressure regulator and hose assembly
supplied by the manufacturer with the
appliance must be used. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be those
specified by the appliance manufacturer. See
rating sticker on side of appliance for regulator
model number.

The regulator/hose assembly should be
handled carefully to prevent contamination
by foreign objects and dirt. The assembly
should be inspected before use and any dirt
or contamination should be wiped off. In order
to insure proper operation, any replacement
of the regulator assembly must be with parts
authorized by manufacturer.
Valve/pressure regulators are factory set to
the correct operating pressures. No attempts
should be made to adjust these settings.
Checking for Leaks
After all connections are completed, check all
connections and fittings for leaks with a soap
solution.
-With all valves closed, apply the leak check
solution (50/50 mix of dish washing soap
detergent and water) to all gas carrying
connections and fittings.
-Open tank valve.
Presence of bubbles at areas of wet solution
indicates a gas leak. If leaks are detected or
you smell or hear gas, shut off the valve and
repair the leak or replace the defective part. Do
not use the smoker until all leaks are corrected.
OPERATING INSTRUCTIONS
Pre-Use Procedures
Before you cook food in your smoker, it is
important to “season” your smoker. Seasoning
seals the paint and interior of your smoker
to enhance flavoring, durability and overall
performance. This is also referred to as the
“break-in” process. If your smoker requires any
touch-up paint on the inside of the cabinet, the
only time you should apply paint to the inside
is before the seasoning process. Paint should
not be applied to the interior of your smoker
after your smoker has been used. Paint toxins
may contaminate your food. Use only high temp
paint.
To season your smoker, simply use it as you
normally would; only do not cook any food.
You will need to follow all of the operating
procedures in the next few sections of this
manual.
Using your desired flavoring woods and
marinades, burn your smoker at low
temperature (around 175°F) for 45-60 minutes.
Let the smoker cool, and clean out the used
water and wood.
Once seasoning is complete, your smoker’s
interior will have a durable, seasoned coating.
Adding Water
To add water before cooking, simply remove the
water tray and fill it with water up to 1” below
the rim. Then replace the tray to the bottom of
the rack.
To add water while the smoker is hot, DO NOT
pull the water tray out beyond the rack.
Adding Wood/Charcoal
To add wood chips before cooking, simply fill
the wood chip tray with your favorite choice
of flavoring hardwood chips. The amount and
type of wood you use is entirely up to you. One
full tray is typically enough for several hours of
smoking. Once the box is filled, set the tray in
the smoker.
To add wood chips while cooking, we
recommend using tongs or long handled
pliers to place the pieces into the wood
chip tray without removing the tray. It is not
recommended to remove the wood chip tray
while the smoker is in operation.
CAUTION: The wood chip tray gets very hot.
Avoid handling while in use. Always wear
protective oven mitts or heat resistant gloves
when handling hot components.
Lighting Procedures
1. Check all connections for leaks using the
“soapy water” test.
2. Open the smoker cabinet door.
3. Check for any blockage to the venturi tube or
burner. Remove any foreign objects or matter.
4. Be sure the burner control knob is in the
“OFF” position.
5. Open the LP cylinder valve ONLY 1-1/2 turns
by turning counter-clockwise.
6. Turn the burner control knob slowly counter-
clockwise to the high setting. The ignitor should
spark and ignite the burner.
7. You should see a small spark and hear the
ignitor click. If the burner doesn’t light, turn the
control knob off then repeat the above steps
again.
8. Once the burner is lit, then close the door
to allow heat to accumulate. The dampers
can then be adjusted to the desired setting to
allow proper air flow and combustion. Damper
adjustment tips are listed on the next page.
Match Lighting
1. Repeat steps 1 thru 5 of the Lighting
Procedures above.
2. Remove the Wood chip tray from inside the
smoker.
3. Light Paper Match
4. Turn the control knob to the “low” position
and immediately place lit match next to the
edge of the burner.
Long-nose Gas Match Lighting
1. Repeat steps 1 thru 5 of the Ignitor
Procedures above.
2. Remove the Wood Chip Tray from inside the
smoker. Insert a long nose gas lighter next to
the burner drum, making sure it sits over the
burner. Quickly turn the control knob to the light
position. If the burner does not light within 4
or 5 seconds, turn the control knob off, wait 5
minutes, and repeat the process.
Shutting the Smoker Off
CAUTION: The smoker can become very hot
while in use. Do not touch any portion of the
smoker except for the door handle and burner
control knob. It may be necessary to use
protective gloves.
Turn the burner control knob off by pushing
in and rotating clockwise. The burner flame
should then go out. Turn off the LP cylinder
valve by turning the knob clockwise until it
stops.
Following all warnings and safety precautions
before removing meat from the smoker
or preparing the unit for storage. Follow
instructions in this manual for proper storage
procedures and the important warnings and
safeguards on pages.
Burner Flame Check
• Light burner; rotate knob(s) from HIGH to
LOW. You should see a smaller flame in LOW
position than seen on HIGH. Always check flame
prior to each use. A blue flame with little or no
yellow flame provides the best heat. If you have

a yellow flame clean the unit following the
Cleaning instructions on the back of this
instruction manual.
If the flame is accidentally extinguished, turn
the appliance off and wait 5 minutes before
attempting to ignite.
Cooking Instructions
Fill the wood chip box with flavoring wood
chips and place the box inside the smoker
as instructed in the assembly section of this
manual. Refer to the section that explains
flavoring wood for recommended use of
flavoring wood.
Place the water tray inside the smoker in
the lowest rack position as explained in the
assembly section of this manual. Carefully fill
the water tray with water or marinade up to
1 inch below the rim. A full tray will last for
approximately 2-3 hours. Do not overfill or allow
water to overflow from the water tray.
You are now ready to light the burner. Refer to
the Lighting Procedure on the previous pages
of this manual. The heat from the burner will
allow the wood chips to burn, causing the
flavoring smoke to accumulate. Adjust the
dampers to control the heat.
Place the food on the cooking grids in a single
layer with space between each piece. This will
allow smoke and hot moisture to circulate
evenly around all the food pieces.
Smoking for 2 to 3 hours at the ideal constant
cooking temperature of 200°F to 225°F will
get the best results. This temperature is
according to the heat indicator mounted on
the front of the smoker. For more tender and
heavily smoked meat, a lower temperature
may be preferred. If time is critical, a higher
temperature range is recommended.
Check water level periodically and add water if
low. For best results and to retain heat, avoid
opening the door of the smoker while in use.
When the door must be opened, only open it
briefly. The smoker will quickly resume cooking
temperature after the door is closed. Always
use a meat probe thermometer to ensure food is
fully cooked before removing it from the smoker.
After each use, and after the smoker is cooled,
carefully remove the grease pan from the
bottom of the smoker, empty the grease, and
clean the grease pan.
Ideas For Wood/Meat Combinations:
Fish: Alder Cherry Cedar
Pork: Apple Mesquite Cherry Oak
Maple Peach Pecan
Beef: Hickory Mesquite Pecan Cherry
Poultry: Alder Oak Maple Peach
Cooking Tip - Flavoring Wood:
• Medium-large wood chips work best
inside the wood chip box.
• Use dry hardwoods such as hickory,
pecan, apple, cherry or mesquite.
• Most fruit or nut tree woods produce
excellent smoking flavoring.
• Do not use resinous woods such as pine
or plywood. These usually produce
unpleasant flavoring.
• Let your taste be your guide -
experiment with different types and
quantities of wood chunks, chips or
sticks. You can even mix woods.
• To produce more smoke and to prevent
fast burning, pre-soak the wood chips in
a separate bowl of water for at least 30
minutes. To extend the chip burning
time, cover the chip tray with aluminum
foil. Pierce several holes throughout the
foil to allow smoke to escape.
• Most smoke flavoring occurs within the
first hour of cooking. Adding wood chips
after the first hour is typically not
necessary unless extra flavoring is
desired.
Low Temperature Smoking:
• When smoking at low temperatures for
jerky of fish, use a tuna can or tin foil to
place the chips in and set directly over
the burner. You will need to soak the
chips and cover with foil to keep from
burning.
• Use wood shavings instead of chips or
chunks. Leave door open and turn on
high for several minutes until chips
begin to smoke. Then turn down to
cooking temperature.
This may have to be repeated several
times during the cooking process in
order to keep the shavings smoking.

Cooking Tip:
Line the water tray with aluminum foil
before each use. This will make it easy to
clean and help your water tray last longer.
To make adding water easier and safer,
use a clean watering can with a long
spout.
Cooking Tip - Damper Adjustment:
• While making adjustments, open
door enough to view the flame.
• For better performance, rotate the
smoker to where the front or back
of the cabinet is facing the wind.
This allows the adjustment of the
dampers to be more effective and
accurate.
• The dampers should never be fully
closed.
• Opening a side damper allows more
oxygen to be consumed by the fire,
fueling the flames and causing an
increase in temperature.
• Opening the top damper helps to
exhaust both the heat and smoke.
• The key to effective smoking is to
watch your heat indicator on the
door and adjust the dampers
accordingly. Temperature is best
controlled by different damper
adjustment configurations.
Care and Maintenance
IMPORTANT: Before each use, clean and inspect
the hose and the connection to the LP cylinder.
If there is evidence of abrasion, wear, cuts
or leaks, the hose must be replaced before
the smoker is used. Refer to the “leak test”
instructions in the LP Tank connection portion
of this manual. See rating sticker on side of
appliance for regulator model number
CAUTION: All care and maintenance procedures
are to be performed only while the smoker is
turned off and cooled.
Keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air by covering air openings on side
of burner housing or completely closing the air
vents.
Clean the water tray and cooking grids with
hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Coat the water bowl and cooking grids lightly
with cooking oil or cooking spray.
Frequently check and clean the venturi and
burner for insects and insect nests. A clogged
tube can lead to fire outside the smoker.
Also make sure the smoker does not have
any foreign objects obstructing the flow of
combustion and ventilation air.
To clean the inside and outside of the smoker,
simply use a damp cloth. Spray-washing with
a water hose is not recommended. All moisture
should be wiped away and not allowed to stand
inside or on top of the smoker. Carefully remove
the grease pan, dispose the grease, and wash
thoroughly. Once cleaned, you may prefer to
lightly coat the interior of the smoker with
cooking oil of cooking spray.
If rust is present on the exterior surface of the
smoker, clean the area with steel wool or emery
cloth and use heavy duty, heat resistant paint.
Never apply additional paint to the interior of
the smoker. If rust is present on the interior of
the smoker, clean it thoroughly with steel wool
or emery cloth and lightly coat the area with
cooking oil or cooking spray to help minimize
recurring rust.
When an LP tank is not connected, and to help
prevent dirt or other foreign particles from
clogging the HVR, hang the end of the HVR
hose from the side handle using the supplied
S-hook.
Inspect the flame at the burner. A good flame
should be blue with yellow tip 1” to 2” in
length. If flames are excessively yellow and
irregular, oil residue and food deposits may be
collecting on the burner. Try cleaning the burner
surface and the holes to improve the flames.
Bad flames may also be caused by poor HVR-
to-venturi attachment.
To protect your smoker from weather, always
keep your smoker covered while not in use.

HONEY MAPLE CHICKEN
2 whole fryer chickens, 3-5 lbs each
Dry Rub
3 Tbsp kosher salt
1 Tbsp paprika
2 tsp Dried rosemary
Marinade
1/2 cup melted butter
2 tsp garlic powder
2 Tbsp honey
1/2 cup lemon-lime soda
Instructions:
Combine marinade ingredients in small bowl,
mixing well. Using a meat injection syringe,
inject marinade into breasts and thighs of
chickens.
Combine dry ingredients in small container.
Rub exterior of poultry with dry ingredients.
Place in plastic bag and let sit for 30 minutes
in refrigerator.
In the Smoke Vault smoke box, place pre-
soaked maple wood chips. Cover with layer
of aluminum foil. Poke about 8-12 holes
throughout the foil to release smoke. Fill water
tray 1/2 way with cool water.
METHOD 1 - Rack
Place chickens on same cooking rack in the
Smoke Vault. Ignite and cook on medium heat.
Check regularly to maintain approximately 225-
250º F. Cook for approximately 3-4 hours. Cook
until internal meat temperature reaches 180º F
(check with a meat thermometer).
METHOD 2 – Twins-Beer Can Holder
Do not fill water pan. Set two cans of lemon-
lime soda or beer (1/2 full) into the Twins
Beer Can Chicken Holder. Place chickens over
the cans on the holder and set unit into the
Smoke Vault. Smoke cook using medium heat,
maintaining approximately 250-300º F. Cook for
approximately 1 1/2 to 2 hours or until internal
meat reaches 180º F.
Rocky Mountain Apple Ribs
2 large racks of pork spare ribs (or baby back
ribs), trimmed
Dry Rub
1 Tbsp brown sugar
1 tsp ground cinnamon
2 Tbsp dried crushed thyme
1 tsp dried crushed marjoram
2 tsp dried crushed sage
2 Tbsp freshly cracked pepper
2 Tbsp kosher salt
Instructions:
Pat dry ribs with soft towel.
Combine dry ingredients in a small container.
Generously cover ribs with dry rub. Place in
plastic bag and set in refrigerator for 6-24
hours. Let ribs return to room temperature
before cooking (25 minutes).
Fill smoke box with pre-soaked apple wood
chips. Cover smoke box with layer of aluminum
foil. Poke holes into the foil to release smoke.
Fill water tray with cool water. Ignite smoker
and set at medium heat. Cooking time is
approximately
2-3 1/2 hours.
Smoke until meat temperature reaches 130º
F, then remove water pan and dry smoke until
reaches 155º F. Ribs are done when 1/8” to 1/4”
of bone end shows and the ribs separate easily.
Plantation Hickory Brisket
4-6 lbs beef brisket
Marinade
2 1/2 cups canned pineapple juice
1/4 cup orange juice, pulp free
1 cup soy sauce
1/4 cup Worcestershire sauce
1/4 cup bourbon
1/2 cup vinegar
2 Tbsp dried crushed rosemary
1 Tbsp kosher salt
1/4 tsp mustard powder
4 garlic cloves, finely chopped
Instructions:
Do not trim the fat away from the brisket until
after cooking. The fat helps tenderize the meat
while cooking.
Combine marinade ingredients and mix
together. In a plastic bag, cover brisket with
marinade. Let brisket sit in refrigerator for 12-
24 hours, turning over ever few hours.
Fill wood box with hickory chips.
Fill water pan with cool water.
Cook on medium heat for 1-2 hours until
internal temperature reaches 160º F. Brisket
must be cooked long and slow. Once the 160º F
internal temperature is reached, try to maintain
that internal temperature while smoking for an
additional 2-3 hours.
Serving tip: Slice 1/8” thick 45º angle slices
across the grain. Hold the knife parallel to the
meat.

Cedar Plank Salmon
Large salmon filet or steaks
Rub Coating
3 Tbsp brown sugar
2 Tbsp Worcester sauce
2 Tbsp fresh dill
1 Tbsp chopped walnuts
1 tsp olive oil
Instructions:
Combine rub ingredients in small bowl and mix.
Place salmon filet or steak onto pre-soaked
cedar plank. Coat mixture over top of salmon.
The cedar plank replaces the wood chips. Ignite
smoker and dry smoke (no water in pan) for
45 minutes to 1 hour on medium/high heat, or
until fish is opaque and meat begins to flake
next to the backbone.
TIPS:
AVOID EVERGREENS
Do not use pine or other soft woods for
smoking.
CRUSH SPICES
Grind whole spice seeds and leaves in order to
release the maximum amount of flavors and
oils, providing the best tasting results.
TAME THE WILD GAME
In order to balance the strong flavors in wild
game, use stronger or more potent amounts
of spices and ingredients. Mix in some
complementing red wine or vinegar in your
marinades.
BRINE FOR PERFECTION
Salt brines can help tenderize meats. Brines
with additional flavors pull flavors deep into the
meat structure.
BRING ON THE SAUCE
Select sauces that complement the flavors
of your meat and wood. Sauces with high
sugar content should be applied at the end of
the cooking process to minimize blackening.
Peppery sauces can be enhanced with minced
raisins, orange juice and brown sugar to create
your perfect homemade mixture.
RECIPES GALORE
Check out www.campchef.com for many great
recipes for smoking, brine mixtures, marinades
and sauces. Or, you can share your own favorite
recipes.
Temperature Chart
(USDA Standard)
Ground Meat & Meat mixtures:
Turkey, Chicken 165°F
Veal, Lamb 160°F
Beef, Pork 160°F
Fresh Beef:
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Fresh Lamb
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Fresh Veal
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Poultry
Chicken, whole 180°F
Turkey, whole 180°F
Breasts, roast 170°F
Thighs, wings 180°F
Duck and Goose 180°F
Fresh Pork
Medium 160°F
Well Done 170°F
Ham
Fresh (raw) 160°F
Pre-Cooked 140°F
Fish
Fresh 135°F (160°F for Catfish)
(Cook until opaque and flakes easily)
Note: Check the temperature with a meat
thermometer. The thermometer on the door of
the Smoke Vault is for the internal temperature
of the smoker only.

Patio Cover
Model #: PC-24
Heat Resistant Gloves
Model #: GLV-15
Rib & Potato Rack
Model #: RIBRK
Beer Can Chicken
Model #: BCH-2
Turkey Cannon
Model #: TKYC
Check Out These And Other Great Accessories Online at
www.campchef.com
LIMITED WARRANTY
Camp Chef No-Hassle Warranty
Here at Camp Chef we stand by our products and take pride
in our customer service. Because of this, your new Camp
Chef product comes with a No-Hassle Warranty. What does
that mean? It means that if we did something wrong, we
will make it right. We guarantee our products to be free from
defect in all materials and workmanship (excluding paint
and finish). We will replace defective parts so you can get
back to enjoying your product as soon as possible.
Required Maintenance:
Clean your product after each use to maintain its finish and
prolong its lifespan. Wipe away all grease and ashes. Keep
metal products free of moisture, salts, acids and harsh
fluctuations in temperature. Unfortunately, product paint
and other finishes are not covered by this warranty. The
exterior finish of the product will wear down over time.
Coverage Details:
Warranty does not cover normal wear of parts or damage
caused by misuse, abuse, overheating and alteration. No
alterations are covered in this warranty. Camp Chef is
not responsible for any loss due to neglectful operation.
Furthermore, this warranty does not cover items purchased
from a 3rd party company, unauthorized dealers, or
damages caused by natural disasters such as earthquakes,
hurricanes, tornadoes, floods, lightning, fires, etc.
Upon the expiration of this warranty, all such liability will
terminate. No other warranties are expressed or implied.
Please keep all original sales receipts from the authorized
dealer. Proof of purchase is required to obtain warranty
services. Any parts or products returned without written
authorization will be discarded without notice.
To obtain warranty services submit a warranty request at
http://www.campchef.com/warranty-information, email
Our Product Specialists are happy to help.
Warranty applies to the contiguous U.S. states only.
WARRANTY COVERAGE PERIODS
Pellet Grills & Stoves 1 year from purchase date
Fire Pits 1 year from purchase date
Water Heaters 1 year from purchase date
Movie Screens 1 year from purchase date
All other items & accessories 90 days from purchase date
Extended warranty available on select models
Shelf Accessory
Model #: PGXXLSH

Cette notice contient des reseignements importants permettant un assemblage
adéquat et à une utilisation sécuritaire de l’appareil.
Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation de l’appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Model #: SMV24S-5
3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 • 800.650.2433 • www.campchef.com
Conserver cette notice
pour référence ultérieure.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de
l’appareil.
2. Ouvrir le couvercle.
3. Si l’odeur persiste, appelez
immédiatement votre fournisseur
de gaz ou votre service des
incendies.
Le non respect des instructions
suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.
DANGER
1. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil sans surveillance.
2. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil à moins de 10 pieds (3,05 m)
d’une autre bouteille ge gaz.
3. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil à moins de 25 pieds (7,5 m)
d’un liquide inflammable.
4. Ne jamais laisser l’huile ou la
graisse excéder 400°F (200°C). Si la
température dépasse 400°F (200°C)
ou si de la fumée se dégage de
l’huile, FERMER immédiatement le
brûleur ou l’alimentation en gaz.
5. Les liquides chauffés demeurent
brûlants longtemps après la cuisson.
Ne jamais toucher l’appareil de
cuisson avant que la température
des liquides ne soit à 115°F (45°C)
ou moins.
6. Si un incendie devait se produire,
restez loin de l’appareil et appeler
immédiatement le service des
incendies. Ne tentez pas d’éteindre
l’huile ou la graisse en feu avec de
l’eau.
Le non respect des instructions
suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.

Hardware Bags: MODEL: SMV24S-5
A:
M6 X 10 Bolts (18)
M6 Nuts (18)
B: SMV-3
Airvents (3)
M5 Shoulder Bolts (3)
M5 Nuts (3)
C: SMV-51
Dial (1)
Thermometer (1)
M5 X 6 Bolts (2)
D: SMV-41
Door Handle (1)
Cam Latch (1)
Wave Washer (1)
M12 Jam Nut (2)
E: SMV-40
SMV Wire Handle (2)
M6 X 15 Bolts (4)
M6 Nuts (4)
F: SMV-55
Knob Bezel (1)
M4 X 6 Screws (2)
Valve Knob (1)
registre d'air (3)
SMV-3
grille de cuisson (2)
SMV-38
poignée en fil SMV (2)
SMV-40
rail (2)
SMV-20
récipient à eau (1)
SMV-6
plateau pour
copeaux de bois (1)
SMV-7
détendeur GPL (1)
HRL
Ensemble du logement du brûleur
SMV-46
pied (4)
SMV-9
plateau à graisse
SMV-22
boîtier (1)
SMV-21
grille pour charqui/fruits de mer
SMV-45
panneau avant (1)
SMV-50
bouton (1)
BS-3
M4 X 6
vis à métaux (2) Screw(2)
boîtier du bouton (1)
SMV-54
ensemble de la poignée (1)
SMV-41
cadran (1)
SMV-53
thermomètre (1)
SMV-52
panneau de porte (1)
SMV-44

Robinet (1)
SMV-47
Électrode de l'allume-gaz (1)
IGN-6
logement (1)
SMV-48
Ensemble du brûleur (1)
SMV-57
Support du brûleur (1)
SMV-33
Boulons 1/4-20 x 1/2 po (13 mm) (4)
Vis à métaux #10-32 X 3/8 po
(10 mm)

MONTAGE DU BOÎTIER DU BOUTON
1. Utiliser deux vis pour attacher le boîtier du
bouton à sa plaque de fixation. Remarque
– les vis passent à travers le boîtier et
la plaque de fixation dans le robinet. Il
sera peut-être nécessaire d’ajuster la
plaque de fixation pour que les trous soient
correctement alignés. Veiller à ce que le
boîtier soit centré sur le robinet avant
d’attacher les vis.
2. Enfoncer le bouton dans la tige du robinet
comme illustré.
ATTACHE DES REGISTRES D’AIR
Mettre le fumoir en position verticale sur ses
pieds.
1. Monter un registre d’air au-dessus du fumoir
comme illustré en utilisant le matériel fourni.
2. Serrer les écrous suffisamment pour
maintenir le registre tout en lui permettant
de se déplacer avec une légère résistance.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour les registres
latéraux restants.
MONTAGE DES PIEDS
1. Placer le boîtier du fumoir en position
verticale et enlever la porte en la soulevant
hors de ses charnières. Laisser le panneau
de la porte sur le côté pour faciliter le
montage. Retirer le bouton du robinet en
tirant dessus.
2. Mettre l’ensemble du fumoir à l’envers.
Déposer le boîtier du fumoir sur une surface
rembourrée (ex. carton ou tapis) pour éviter
de faire des grattes ou des coups dans le
fumoir.
3. Monter les 4 pieds et le panneau avant
comme illustré en utilisant les boulons
M6X10 et les écrous M6.
Important: monter le panneau avant avec les
pieds avant d’attacher les boulons intérieurs
car ces boulons doivent passer à travers le
panneau avant et le pied.
MONTER LE BRÛLEUR ET FIXER L’ADAPTATEUR
DU DÉTENDEUR
1. Laisser le boîtier du fumoir à l’envers.
2. Monter l’ensemble du logement du brûleur
avec le boîtier du fumoir en utilisant les
boulons M6X10 et les écrous M6, comme
illustré.
3. Attacher l’adaptateur du détendeur au
raccordement en laiton sur le manifold
comme illustré. Utiliser une clé pour serrer
l’adaptateur au raccordement en laiton.
4. Lorsque l’installation du brûleur et de
l’adaptateur du détendeur est terminée,
vérifier qu’il n’y a pas de fuites aux
alentours de la connexion de l’adaptateur
et du manifold en utilisant une solution
savonneuse. Voir page 7 - test d’étanchéité.
MONTAGE DES POIGNÉES
1. Monter la poignée de transport au boîtier
du fumoir comme illustré en utilisant les
boulons à tête fraisée M6X15 et les écrous
M6.
2. Les écrous doivent être bien attachés aux
boulons.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la poignée de
l’autre côté du boîtier du fumoir.
MONTAGE DE LA PORTE
1. Remonter le panneau de la porte en
emboîtant les axes de charnière dans leur
logement dans le boîtier.
2. Monter la poignée de porte comme illustré en
utilisant la poignée, la rondelle ondulée et
deux contre-écrous M12.
3. Serrer le contre-écrou M12 jusqu’à ce que
la poignée soit suffisamment serrée à votre
goût.
4. Installer l’ensemble du cadran et du
thermomètre comme illustré en utilisant les
vis M5X6.

BOUTON, PLATEAUX ET GRILLES
1. Placer le plateau à graisse en bas du fumoir
comme illustré.
2. Placer le plateau pour copeaux de bois sur
l’étage inférieur du fumoir.
3. Placer le récipient à eau sur le deuxième
étage du fumoir.
4. Insérer les grilles de cuisson sur un des
étages restants à votre choix.
5. Lors de l’insertion des grilles de fumaison,
veiller à ce que la partie la plus longue soit
vers le dessus comme illustré à droite.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser ce fumoir à d’autres fins que
celles pour lesquelles il est prévu. Cet appareil
n’est pas destiné à un usage commercial. Cet
appareil n’est pas destiné à être installé ou
utilisé dans des véhicules récréatifs ou sur des
bateaux.
Si l’on cuisine à l’huile ou à la graisse, un
extincteur doit être à portée de main. En cas
de feu d’huile ou de graisse, ne pas essayer
d’éteindre les flammes à l’eau. Utiliser un
extincteur à poudre BC ou étouffer le feu au
moyen de terre, de sable ou de bicarbonate
de soude. En cas de pluie pendant la cuisson
à l’huile ou à la graisse, couvrir le récipient
de cuisson immédiatement et éteindre les
brûleurs de l’appareil et couper l’alimentation
en gaz. Ne pas essayer de déplacer l’appareil
ou le récipient de cuisson. La consommation
d’alcool, ou de médicaments obtenus ou non
sur ordonnance, risque de diminuer la faculté
du consommateur de monter correctement
l’appareil ou de l’utiliser en toute sécurité.
DESTINÉ À UN USAGE EN PLEIN AIR
UNIQUEMENT
Ne pas utiliser à l’intérieur, dans un garage ou
tout autre endroit clos ou sous une structure
surplombante. Ne pas utiliser au-dessus
d’un appartement, sur un balcon de condo ou
une terrasse, ou sous ceux-ci. Ne pas faire
fonctionner le fumoir à proximité de matériaux
inflammables comme les terrasses, les
clôtures, les vérandas ou les abris de voitures.
Une distance minimale de 91 m (36 po) est
recommandée.
Ne pas ranger le fumoir à proximité d’essence
ou d’autres liquides inflammables ou dans des
endroits où des vapeurs combustibles peuvent
être présentes.
Faire preuve de prudence lors du montage
et du fonctionnement du fumoir pour éviter
des coupures et des éraflures avec des bords
rugueux ou des arêtes vives.
Faire preuve de prudence en soulevant ou
déplaçant le fumoir pour éviter les claquages et
blessures au dos. Il est recommandé que deux
personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. Ne
pas déplacer le fumoir lors de son utilisation.
Laisser le fumoir refroidir à 45 °C (115 °F)
avant de le déplacer ou de le ranger.
Pendant la cuisson, l’appareil doit être sur une
surface stable et de niveau, dans une zone
libre de matériaux combustibles. Une surface
en asphalte (revêtement noir) ne convient pas
pour cette utilisation. Ne pas faire fonctionner
le fumoir sur des matériaux inflammables
comme un tapis ou une terrasse en bois. NE
JAMAIS utiliser d’essence ou de liquide à basse
ébullition pour faire démarrer l’appareil.
Ranger le fumoir dans un droit sec et protégé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en
tant qu’appareil de chauffage et ne doit pas
l’être.
NE PAS laisser le fumoir sans surveillance lors
de son utilisation. Le fumoir doit rester sous
surveillance étroite pendant qu’il fonctionne.
Ne pas laisser de cendres chaudes sans
surveillance jusqu’à ce que le fumoir ait
complètement refroidi.
NE PAS faire fonctionner à proximité des
enfants ou des animaux. Ne pas entreprendre
d’activités à proximité du fumoir pendant ou
après l’utilisation avant qu’il ait refroidi. Ne
pas donner de coup au fumoir ou le renverser.
Si le fumoir devient excessivement brûlant,
le laisser refroidir complètement avant toute
manipulation. Si le fumoir ou ses composants
doivent absolument être manipulés lorsqu’ils
sont brûlants, toujours porter des gants de
cuisinier isolants ou de protection contre la
chaleur.
Le récipient à eau et le plateau pour copeaux
de bois ne peuvent pas être déplacés lorsque
le fumoir est en marche ou avant qu’il n’ait
suffisamment refroidi. Ceux-ci contiennent
des cendres ou liquides brûlants susceptibles
de provoquer des blessures graves. Si ces
ustensiles doivent être déplacés, TOUJOURS
porter des gants de cuisinier isolants ou des
gants de protection contre la chaleur.
Jeter les cendres froides en les enveloppant
dans du papier aluminium hautement
résistant et en les plaçant dans un récipient
non combustible. S’assurer qu’aucuns autres
matériaux combustibles ne se trouvent à
proximité du récipient ou dans celui-ci.
NE PAS gêner la circulation d’air de combustion
et/ou de ventilation du fumoir.
Faire preuve de prudence lors de l’ouverture
de la porte du fumoir lorsqu’il est en marche.
Garder les mains, le visage et le corps
suffisamment éloignés des vapeurs brûlantes

ou des retours de flamme. Se protéger le nez
et la bouche des inhalations de fumée. Ne pas
porter de vêtements amples en utilisant le
fumoir. Attacher les longs cheveux pour utiliser
le fumoir. TOUJOURS porter des chaussures
complètement fermées pour utiliser le fumoir.
Laisser le fumoir et ses composants refroidir
complètement avant d’entamer tout nettoyage
ou entretien ordinaire. Ne pas déplacer
l’appareil lors de son utilisation.
Ne jamais utiliser de récipients en verre,
plastique ou céramique dans un fumoir ou au-
dessus de celui-ci.
NE JAMAIS faire fonctionner le fumoir sans eau
dans le récipient à eau. NE JAMAIS laisser l’eau
s’évaporer complètement. Vérifier le niveau
de l’eau au moins toutes les deux heures.
Un grésillement peut indiquer que le niveau
de l’eau est bas. Suivre les consignes de la
présente notice pour ajouter de l’eau lorsque
l’appareil est en marche.
Lors d’une cuisson à l’arôme de bois, ajouter
une quantité suffisante de bois avant d’allumer
le fumoir pour éviter de devoir ajouter du bois
pendant que l’appareil fonctionne. L’ajout de
bois pendant le fonctionnement du fumoir peut
éclabousser de l’eau brûlante et provoquer des
blessures graves.
L’utilisation d’ustensiles non prévus pour
le fumoir n’est pas recommandée et peut
provoquer des blessures et des dégâts
matériels.
Une bouteille de GPL qui n’est pas raccordée
ne peut pas être rangée à proximité du fumoir
ou de tout autre appareil. Ne pas ranger de
bouteilles de GPL de rechange à moins de
3 mètres (10 pieds) du fumoir. Ranger les
bouteilles de GPL à l’extérieur, hors de portée
des enfants.
Ne pas ranger de bouteille de GPL de rechange
sous l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80
% de sa capacité. Si ces consignes ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie pouvant
entraîner le décès ou des blessures graves
risque de se produire.
Éteindre le fumoir et couper tous les robinets
d’alimentation (au niveau des raccordements
ou des bouteilles de carburant) si une odeur
de gaz non brûlé est détectée. Ne pas essayer
d’utiliser l’appareil avant d’avoir réparé toutes
fuites de gaz.
Ne pas utiliser le fumoir si le brûleur refuse
de s’allumer ou de rester allumé. Si tel est le
cas, le gaz doit être coupé et les bouteilles de
gaz doivent être débranchées. Ne pas faire
fonctionner l’appareil par temps de grand vent.
Les bouteilles de GPL sont uniquement
destinées à être utilisées en position verticale.
Il convient de veiller à ce que l’adaptateur de la
bouteille de gaz ne soit pas dans le chemin des
personnes ou des voitures.
Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être
coupé au niveau de la bouteille et la bouteille
doit être débranchée de l’appareil.
Le rangement de l’appareil dans un endroit clos
est uniquement autorisé lorsque la bouteille est
débranchée et retirée de l’appareil.
Toutes les installations doivent être conformes
aux codes locaux. En l’absence de tels codes,
l’installation doit être conforme à la norme
NFPA 54/ANSI Z223 du National Fuel Gas Code.
Installer le fumoir en plaçant l’ensemble
du détendeur et de l’adaptateur le plus
loin possible du brûleur. Garder le tuyau
d’alimentation du carburant éloigné de
toutes surfaces chauffées. Dans une telle
configuration, la bouteille se trouve à la
distance la plus éloignée possible du fumoir.
Lorsque le fumoir est en marche, l’ensemble
adaptateur/détendeur et la bouteille de gaz
doivent être situés perpendiculairement
par rapport à la direction du vent. Placer la
bouteille à moins de 61 cm (24 po) du fumoir
peut surchauffer la bouteille et provoquer
une libération de propane via les orifices de
ventilation et provoquer un incendie ou une
explosion de la bouteille.
Raccordement de la bouteille de GPL
1. Le volant de manœuvre de la bouteille de
GPL doit être fermé. Vérifier que le volant de
manœuvre est tourné à fond dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Vérifier que le bouton de commande du
fumoir est éteint.
3. Enlever le capuchon protecteur du robinet de
la bouteille de GPL et l’écrou d’accouplement
s’il y en a un.
4. Tenir le détendeur d’une main et introduire la
bague dans la sortie du robinet. S’assurer que
la bague est centrée dans la sortie du robinet.
L’écrou de raccordement s’attache sur les filets
externes les plus grands de la sortie du robinet.
5. Serrer l’écrou de raccordement à la main en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit serré au maximum.
Serrer fort mais à la main uniquement.
6. Placer la bouteille à côté ou à l’arrière du
fumoir. Veiller à ce que l’adaptateur ne touche
aucune partie du logement du brûleur.
ATTENTION: au cours du processus de
raccordement, le raccordement du détendeur
adhérera hermétiquement à la valve de sécurité
de la bouteille, ce qui provoquera une légère
résistance. Le raccordement nécessite un demi
à trois quarts de tour supplémentaire pour
terminer le raccordement.
Toute bouteille de gaz doit être fabriquée et
étiquetée conformément aux spécifications
relatives aux bouteilles de propane du
Département des transports américain (DOT)
CFR49 ou de la norme canadienne CAN/
CSA-B339. L’appareil ne peut être utilisé
qu’avec des bouteilles verticales de 9 kg (20 lb)
à échappement de vapeur.
Le fumoir est conçu pour fonctionner au gaz
GPL (propane liquéfié) uniquement.
La bouteille de GPL de 9 kg (20 lb) utilisée avec
ce fumoir doit respecter les critères suivants :
•prise de type 1
•30,5 cm (12 po) de diamètre
•45,7 cm (18 po) de hauteur
•capacité maximale de 9 kg (20 lb)
•La bouteille de gaz utilisée doit être munie
d’un collet qui protège le robinet de la bouteille.
La bouteille de gaz doit permettre l’évacuation
des vapeurs. Suivre les consignes indiquées

sur les bouteilles de gaz lors du remplissage
ou du transport des bouteilles. Le non-respect
pourrait provoquer des problèmes liés au
remplissage excessif, à l’échappement excessif
de gaz à partir de la soupape de sécurité et au
gel du détendeur.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 %
de sa capacité.
Ne jamais autoriser la terre ou des corps
étrangers à pénétrer à l’intérieur du
raccordement ou au-dessus de celui-ci lorsque
l’appareil n’est pas raccordé au système
d’alimentation. Utiliser le bouchon protecteur
fourni.
Placer le capuchon anti poussière fourni sur
le robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est
pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon anti poussière sur le robinet de la
bouteille qui est fourni avec celui-ci. D’autres
types de capuchons ou bouchons peuvent
entraîner une fuite de propane.
Les bouteilles doivent être remplies avant
leur utilisation initiale. Toutes les opérations
de manutention, transport, remplissage et
entreposage des bouteilles de GPL doivent être
conformes à la norme ANSI/NFPA 58 relative à
l’entreposage et à la manutention des produits
de pétrole liquéfiés et CAN/CSA b149.2 du Code
d’installation du gaz naturel et du gaz propane.
Les bouteilles doivent être correctement
attachées lors du transport. Ne pas déposer
d’autres objets au-dessus des bouteilles à
aucun moment.
Les bouteilles ne doivent pas être exposées à
des températures excessives ou une chaleur
élevée. Se référer à la plaque signalétique pour
le numéro du modèle. À la sortie de l’usine,
les appareils sont uniquement équipés pour
être utilisés avec un seul type de carburant.
Ces appareils ne peuvent et ne doivent pas
être utilisés avec d’autres types de carburant.
Le faire pourrait endommager sérieusement
l’appareil et la zone d’installation et risque
en outre de provoquer des blessures graves.
Toute tentative de faire fonctionner ce produit
avec des carburants pour lesquels il n’est pas
conçu, annule la garantie du fabricant.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec
un dispositif d’alimentation de gaz GPL non
autonome.
L’ensemble du détendeur et de l’adaptateur
fourni par le fabricant avec l’appareil doit être
utilisé. Les ensembles détendeur/adaptateur
de remplacement doivent être ceux spécifiés
par le fabricant de l’appareil. Vérifier le numéro
du modèle de l’adaptateur sur l’autocollant
signalétique sur le côté de l’appareil.
L’ensemble détendeur/adaptateur doit être
manipulé avec précaution pour empêcher la
contamination par des corps étrangers et la
terre. L’ensemble doit être inspecté avant usage
et toutes traces de terre ou contamination,
nettoyées. Pour garantir un fonctionnement
correct, tout remplacement de l’ensemble du
détendeur doit s’effectuer avec des pièces
autorisées par le fabricant.
Les détendeurs/robinets sont réglés à la sortie
de l’usine aux pressions de fonctionnement
correctes. Il ne faut jamais essayer de modifier
ces réglages.
Test d’étanchéité
Lorsque tous les raccordements sont terminés,
vérifier la présence de fuites au niveau de tous
les raccordements et connexions avec une
solution savonneuse.
Lorsque tous les robinets sont fermés, étendre
la solution du test d’étanchéité (un mélange de
50 % de détergent vaisselle et de 50 % d’eau)
sur tous les raccordements et connexions
transporteurs de gaz.
Ouvrir le robinet de la bouteille.
La présence de bulles dans la zone où la
solution savonneuse est étendue, indique une
fuite de gaz. Si des fuites sont décelées ou
que vous sentez ou entendez du gaz, fermer le
robinet et réparer la fuite ou remplacer la pièce
défectueuse. Ne pas utiliser le fumoir avant
d’avoir réparé toutes les fuites.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Procédures avant l’utilisation
Avant de cuire des aliments dans votre fumoir,
il est important de « conditionner » votre
fumoir. Le conditionnement assure l’étanchéité
de la peinture et de l’intérieur de votre fumoir,
ce qui améliore la saveur et la longévité et, de
manière générale, permet d’obtenir de meilleurs
résultats. C’est ce qu’on appelle aussi le
processus de « rodage ». Si votre fumoir
nécessite une retouche de peinture à l’intérieur
du boîtier, l’unique occasion de le faire est
avant le processus de conditionnement. Ne
pas appliquer de peinture à l’intérieur de votre
fumoir après avoir utilisé celui-ci. Les toxines
libérées par la peinture peuvent contaminer la
nourriture. Utiliser uniquement une peinture
haute température.
Pour conditionner votre fumoir, il suffit de le
faire fonctionner comme d’ordinaire, sans cuire
d’aliments. Vous devrez respecter toutes les
procédures de fonctionnement des quelques
sections suivantes de la présente notice.
En utilisant les bois et les marinades dont
vous avez envie, faire fonctionner votre fumoir
à basse température, environ 79 °C (175 °F),
pendant 45 à 60 minutes. Laisser le fumoir
refroidir, et nettoyer l’eau et le bois utilisés.
Lorsque le conditionnement est terminé,
l’intérieur de votre fumoir possèdera un
revêtement durable et conditionné.
Ajout d’eau
Pour ajouter de l’eau avant la cuisson, il suffit
d’enlever le récipient à eau et de le remplir
avec de l’eau à 2,5 cm (1 po) du bord. Replacer
ensuite le récipient au bas de l’étage. Pour
ajouter de l’eau lorsque le fumoir est chaud, NE
PAS retirer le récipient de son étage.
Ajout de bois/charbon de bois
Pour ajouter des copeaux de bois avant la
cuisson, il suffit de remplir le plateau pour
copeaux de bois avec les copeaux de bois de
votre arôme favori. C’est à vous de décider
de la quantité et du type de bois à utiliser. Un
plateau entièrement rempli est ordinairement
suffisant pour plusieurs heures de fumaison.
Lorsque le plateau est rempli, le déposer dans
le fumoir.
Pour ajouter des copeaux de bois pendant la
cuisson, nous vous recommandons d’utiliser
des pinces ou autre ustensile à long manche
pour déposer les copeaux/charbons de bois
dans le plateau pour copeaux de bois sans
retirer celui-ci. Il n’est pas recommandé de
retirer le plateau pour copeaux de bois lorsque
le fumoir fonctionne.
AVERTISSEMENT: le plateau pour copeaux de
bois devient brûlant. Éviter de le manipuler
pendant son utilisation.
Toujours porter des gants de cuisinier isolants
ou des gants de protection contre la chaleur
lorsque vous manipulez des composants
Procédures d’allumage
1. Vérifier la présence de fuites au niveau

de tous les raccordements à l’aide du test
d’étanchéité à l’eau savonneuse.
2. Ouvrir la porte du boîtier du fumoir.
3. Vérifier la présence de toute obstruction
au niveau du tube venturi ou du brûleur.
Retirer tout corps étranger ou toute substance
étrangère.
4. S’assurer que le bouton de commande du
brûleur est en position OFF (ARRÊT).
5. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz GPL
de 1-1/2 tour UNIQUEMENT en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Tourner lentement le bouton de commande
du brûleur dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’au réglage HIGH (élevé).
L’allume-gaz doit donner une étincelle et
allumer le brûleur.
7. Il faut observer une petite étincelle et
entendre l’allume-gaz s’allumer. Si le brûleur
ne s’allume pas, éteindre le bouton de
commande et recommencer la procédure ci-
dessus.
8. Dès que le brûleur est allumé, fermer la
porte pour laisser la chaleur s’accumuler. Les
registres d’air peuvent ensuite être ajustés au
réglage souhaité pour permettre une circulation
d’air et une combustion correctes. Les conseils
de réglage des registres d’air figurent sur la
page suivante.
Allumage au moyen d’une allumette
1. Suivre les étapes 1 à 5 des procédures
d’allumage ci-dessus.
2. Retirer le plateau pour copeaux de bois qui
est à l’intérieur du fumoir.
3. Frotter une allumette en papier.
4. Placer le bouton de commande sur la
position LOW (bas) et placer immédiatement
l’allumette allumée à proximité de l’extrémité
du brûleur.
Allumage au moyen d’un briquet à gaz à long
bec
1. Suivre les étapes 1 à 5 des procédures
d’allumage ci-dessus.
2. Retirer le plateau à copeaux de bois qui est à
l’intérieur du fumoir. Insérer un briquet à gaz à
long bec à proximité du logement du brûleur, en
veillant à qu’il soit situé au-dessus du brûleur.
Tourner rapidement le bouton de commande
sur la position LIGHT (bas). Si le brûleur ne
s’allume pas dans les 4 à 5 secondes, fermer
le bouton de commande, attendre 5 minutes, et
recommencer la procédure.
Éteindre le fumoir
MISE EN GARDE : l’appareil peut devenir
brûlant pendant son utilisation. Ne toucher
aucune partie du fumoir à l’exception de la
poignée de porte et du bouton de commande
du brûleur. Le port de gants de protection peut
s’avérer nécessaire.
Fermer le bouton de commande du brûleur en
l’enfonçant et en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre. La flamme du
brûleur doit alors s’éteindre. Fermer le robinet
de la bouteille de gaz GPL en tournant à fond le
volant de manœuvre dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Respecter tous les avertissements et consignes
de sécurité avant de retirer la viande du fumoir
ou de préparer l’entreposage de l’appareil.
Suivre les instructions de la présente notice
pour les procédures d’entreposage correct et les
mises en garde et avertissements importants
qui y figurent.
Vérification de la flamme du brûleur
• Allumer le brûleur ; tourner le bouton de la
position HIGH vers la position LOW. La flamme
dans la position LOW doit être plus petite que
dans la position HIGH. Toujours vérifier la
flamme avant chaque utilisation. Une flamme
bleue avec peu ou pas de flamme jaune produit
la chaleur optimale. Si la flamme est jaune,
nettoyer le brûleur en suivant les instructions
de nettoyage ci-dessous
Si la flamme s’éteint accidentellement,
éteindre l’appareil et attendre 5 minutes
avant d’essayer un nouvel allumage.
Suggestions de combinaisons de
bois/viande :
Poisson: aulne cerisier cèdre
Porc: pommier prosopis cerisier chêne
érable pêcher pacanier
Bœuf: hickory prosopis pacanier cerisier
Volaille: aulne chêne érable pêcher
Conseils de cuisson - bois d’arôme :
• Votre fumoir vous donnera les meilleurs résultats
avec des copeaux de bois de taille moyenne à
grande.
• Utiliser des copeaux de bois comme l’hickory, le
pacanier, le pommier, le cerisier ou le prosopis.
• La plupart des bois provenant des arbres fruitiers
et arbres à noix libèrent d’excellents arômes de
fumaison.
• Ne pas utiliser de bois de conifères comme
les pins ou le contreplaqué. Ceux-ci libèrent
ordinairement des arômes désagréables.
• Donnez libre cours à vos goûts ; essayez plusieurs
types et quantités de morceaux ou copeaux
de bois ou branches. Vous pouvez également
mélanger les types de bois.
• Pour produire davantage de fumée et empêcher
une combustion rapide, faire tremper les copeaux
de bois dans un bol d’eau pendant une durée
minimale de 30 minutes. Pour allonger le temps
de combustion du bois, recouvrir le plateau à
copeaux d’un papier aluminium. Percer plusieurs
trous dans le papier aluminium pour laisser la
fumée s’échapper.
• La plupart de l’arôme se dégage pendant la
première heure de cuisson. L’ajout de copeaux de
bois après la première heure n’est ordinairement
pas nécessaire à moins de vouloir renforcer
l’arôme.
Fumaison à basse température :
•Pour les fumaisons à basse température
du charqui de poisson, utiliser une boîte de
conserve de thon ou du papier aluminium dans
laquelle/lequel vous placez les copeaux de bois,
directement au-dessus du brûleur. Vous devrez
faire tremper les copeaux de bois et les recouvrir
de papier aluminium pour les empêcher de brûler.
• Utiliser des planures au lieu de copeaux ou
morceaux de bois. Laisser la porte ouverte et
mettre sur HIGH pendant quelques minutes
jusqu’à ce que le bois se mette à fumer. Abaisser
ensuite la température de cuisson. Cette
procédure peut être répétée plusieurs fois pendant
le processus de cuisson pour que les planures
continuent de fumer.
Table of contents
Languages:
Other Camp Chef Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Masterbuilt
Masterbuilt MPS 340 G manual

Dansons Group
Dansons Group Pit Boss 2 Series Assembly and operation

Char-Broil
Char-Broil AMERICAN GOURMET 1280 manual

Southern Pride
Southern Pride SC-300 Cooking guide

Gasmate
Gasmate BQ2051 Installation, operation and maintenance instructions

Breville
Breville Smoking Gun Pro CSM700 Instruction book