Campbell Hausfeld CL252100AV User manual

For parts, product & service information visit
www.campbellhausfeld.com
© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN742400AV 2/15
MODEL: CL252100AV, CL254100AV
Description
Air die grinders are designed for grinding, polishing, deburring and smoothing sharp
edges. This tool may be used with carbide burrs. Multiple collet sizes are available to
allow use of standard grinding accessories. Angled head models allow access to tight
or difficult to reach areas.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred
during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service.
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand. This
information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To
help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates important information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special attention.
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its power cord may contain chemicals, including
lead, known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Operating Instructions
Air Die Grinders

u
ctions CL252100AV,
www.campbellhausfeld.com www.campbellhausfeld.com
Operation
SET-UP INSTRUCTION
S
Air tools require a supply
o
at 90 PSI (6.2 bar). An air
s
with filter, regulator, and l
u
as shown in Figure 1 sho
u
Campbell Hausfeld FRL
m
(3/8 inch) or PA2114 (1/2 i
recommended.
Water in the air supply ca
n
tool. Drain condensate fr
o
tank and filter daily.
All hoses and fittings mus
size and tightly fastened.
R
for minimum sizes.
Tool Air Consumption
Less than 9 SCFM @ 100% usa
g
9 to 34 SCFM @ 100% usage
Greater than 34 SCFM @ 100%
Chart 1 - Suggested minimum
h
use based on 50 ft length hose
SCFM rating of tool. The use of
hose may require a larger diam
e
used.
attached. Loose attachments can
cause serious injury.
11. ALWAYS use attachments designed
for use with air powered tools.
Do NOT use damaged or worn
attachments.
12. Keep ALL nuts, bolts and screws
tight and ensure equipment is in safe
working condition.
13. ALWAYS secure workpiece in a vise
or clamp. Do not place hands on the
back cylinder when operating the
tool.
14. NEVER point an air tool at oneself
or any other person. Serious injury
COULD occur.
15. ALWAYS work in a well ventilated
area and wear OSHA approved dust
mask.
16. Do not use a cut-off disc mandrel on
this tool.
d
ust when
d
rill or grind
a
s wood,
n
crete, cement, or
T
his dust often contains
w
n to cause cancer, birth
e
r reproductive harm.
gear.
F
ETY
a
part of a high pressure
following safety
s
t be followed at all times
o
ther existing safety rules.
anuals included
duct carefully.
ly familiar with
and the proper
q
uipment.
n
s well acquainted with
o
f safe operation should
o
use the air tool.
maximum
u
re of the air
h
e air tool COULD explode
a
th or serious personal
eed any pressure rating
p
onent in the system.
p
erating pressure of 90
u
red at the tool inlet while
nning. The pressure drop
e
compressor and tool
compensated for at the
MANUAL
ve these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install,
n
the product described. Protect yourself and others by observing all safety
e
to comply with instructions could result in personal injury and/or property
s
tructions for future reference.
Release ALL pressure from the
system before attempting to
install, service, relocate or perform any
maintenance.
4. Disconnect air tool from air supply
when not in use and before changing
tools, attachments or performing
service.
Safety glasses and ear
protection MUST be worn
during operation.
5. Do NOT wear loose fitting clothing,
scarves, neck ties or jewelry when
operating any tool. Loose clothing
or jewelry may become caught in
moving parts and result in serious
personal injury.
6. Do NOT depress trigger when
connecting air supply hose to tool.
7. Do NOT put hands near or under
moving parts.
Excessive exposure
to vibration,
working in awkward positions and
repetitive work motions can cause injury
to hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, numbness, tingling or pain
occur and consult a physician.
8. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make sure
ALL connections are secure.
9. Protect air lines from damage or
puncture. Do NOT carry tool by air
hose.
10. NEVER trigger the tool when
not applied to a work object.
Attachments MUST be securely
S
afety
o
n (Continued)
Option 2: 3 piece combo
Filter, Regulator, and Lubricator
Filter LubricatorRegulator
Option 1: Individual components
Figure 1

u
ctions CL252100AV,
www.campbellhausfeld.com www.campbellhausfeld.com
Maintenance
Release all pressure befo
r
attempting to install, ser
v
relocate or perform any
maintenance on the air s
y
injury and/or property da
m
occur.
STORAGE
The tool must be lubricat
e
storing. Follow the air mo
t
instructions with an exce
p
4. Only run the tool for 2 t
o
instead of 20 to 30 secon
d
more oil needs to remain
i
storing.
TECHNICAL SERVICE
For information regarding
or repair of this product,
p
1-855-504-5678.
REPLACEMENT PART
S
INFORMATION
For information regarding
replacement parts, call to
l
504-5678.
Please provide the followi
• Model number
• Stamped code
• Part number and des
c
Address parts correspon
d
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U
.
3. Do the opposite of Step 2 to loosen
and change the grinder attachment.
Make sure
attachment stem
is fully inserted into collet opening
and collet is securely tightened. Loose
attach-ments could fly off during
operation and cause serious injury. Only
use attachments rated for a minimum of
25,000 RPM.
After an air tool
has been
lubricated, oil will discharge through
the exhaust port during the first few
seconds of operation. The exhaust port
must be directed away from your body
before applying air pressure.
4. Connect the air tool to the air supply
and cover the exhaust port with a
towel (refer to replacement parts
manual for tool features). Run the
tool in both the forward and reverse
directions, if applicable, for 20 to 30
seconds. Oil will discharge from the
exhaust port when air pressure is
applied.
ATTACHMENTS
Disconnect air
tool from air supply
before changing attachments or serious
injury could occur.
1. Insert stem of grinder attachment into
collet opening (See Figure 2). Make
sure stem is fully inserted.
2. Securely tighten collet with
wrenches (supplied with some
models) (See Figures 3 & 4). Apply
one wrench to the collet nut and
the other to the spindle. Turn the
wrench on the collet nut to the right,
simultaneously turning the other
wrench in the opposite direction.
Make sure stem does not slip out of
position.
Do not use
hoses or fittings
e
d or deteriorated.
Never carry a tool
by the hose or
move the tool or a
e
p hoses away from
a
rp edges. Replace any
m
aged, weak or worn.
lubrication throughout
o
l and is the owner’s
a
ilure to lubricate the air
l dramatically shorten the
n
d will void the warranty.
This air tool
requires lubrication
t
ial use and BEFORE and
d
itional use.
U
BRICATION
d
ed method for
t
h an air line lubricator
of the air piping system.
s
e Campbell Hausfeld air
0
0AV or equivalent ISO
R
ICATION
r
icator is not used, the
b
ricated daily.
Disconnect the
air tool from the air
u
bricating.
t
he air tool from the air
t
ool upside down.
g
the trigger, squeeze
e
ly a 1/4 oz. of Campbell
t
ool oil in the air inlet. If
s
witch the forward and
e
in both directions.
n
(Continued)
Figure 2
Grinder
Attachment
Collet Nut
Figure 3 - Wrenches
Figure 4
Always Turn
This Wrench In
The Opposite
Direction
To Tighten
Collet Turn
Wrench To The
Right

CL252100AV,
www.campbellhausfeld.com
Notes
u
ctions
www.campbellhausfeld.com
T
roubleshooting Guide
Possible Cause(s) Corrective Action
t
e
1. Grit or gum in tool 1. Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool
oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE
10 motor oil and kerosene. If Campbell
Hausfeld oil is not used, lubricate the tool
after cleaning
2. No oil in tool 2. Lubricate the tool according to the lubrication
instructions in this manual
3. Low air pressure 3. Adjust the compressor regulator to tool
maximum while the tool is running free
4. Air hose leaks 4. Tighten and seal hose fittings if leaks are
found
5. Pressure drops 5. Be sure hose is properly sized. Long hoses
or tools using large volumes of air may
require a hose with an I.D. of 1/2 inch or
larger depending on total hose length
6. Regulator adjusted
wrong
6. Adjust air flow regulator with a flathead
screwdriver to maximum speed
7. Worn ball bearing
in motor or in angle
head
7. Remove and inspect bearing for rust, dirt,
grit or worn race. Clean and regrease bearing
with bearing grease or replace bearing
8. Worn gears (angle
die grinders only)
8. Replace gears
g
1. Water in tank 1. Drain tank (See air compressor manual). Oil
tool and run until no water is evident. Oil tool
again and run 1-2 seconds
2. Water in the air
lines/hoses
2. a. Install a water separator/filter (PA2100
or PA2110). NOTE: Separators work
properly only when air steam is cool.
Locate separator/filter as far as possible
from compressor
2. b. Install an air dryer
2. c. Anytime water enters the tool, the tool
should be oiled immediately
1. Damaged stone or
burr
1. Replace with new stone or burr
2. Collet shaft bent 2. Replace shaft or collet (See parts list manual)

I
N
© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
www.campbellhausfeld.com
u
ctions
W
arranty
o
m the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year.
H
IS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / A Marmon/Berkshire Hathaway
p
any, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (855) 504-5678.
S
THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of
a
mpbell Hausfeld product.
C
TS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air die grinder.
RED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which
e
duration of the warranty period with the exceptions below.
C
OVERED UNDER THIS WARRANTY:
rranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
E
D FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some
n
ot allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
o
you.
D
ENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
R
OM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD
.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
s
o the above limitation or exclusion may not apply to you.
that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products
n
ce with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,
s
abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall
e
the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or
s
warranty is void.
ustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
e
rvice that are normally required to maintain the product, e.g. o-rings, springs, gaskets,
r seals, lubricants, motor vanes, abrasives, cutters, collets, chucks, bevel gears, or
e
xpendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90)
d
ate of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and
h
ip only.
T
IES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s
s
or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within
t
he specific warranty period.
T
IES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
t
ed proof of purchase and maintenance records.
b
ell Hausfeld (855) 504-5678 to obtain your warranty service options. Freight costs must
y the purchaser.
n
able care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s
N
TOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or
l
l be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location,
on the availability of replacement parts.
t
y applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal
have other rights which vary from state to state or country to country.
R
EGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW!
http://reg.ch-commercial.com
N
DER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
MODÈLE: CL252100AV, CL254100AV
Description
Les meules à rectifier les matrices pneumatiques sont conçues pour l
e
polissage, l’ébavurage et le polissage des rebords tranchants. Cet out
i
utilisé avec des fraises au carbure. Plusieurs dimensions de pinces de
disponibles afin de permettre l’utilisation d’accessoires de meulage st
a
modèles à tête inclinée assurent l’accès aux zones étroites ou difficile
s
Déballage
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout sign
e
dommages en transit. S’assurer de resserrer tous les raccords, boulon
le mettre en service.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE LES JETEZ PAS
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie po
u
et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les sy
suivants pour cette information.
Danger indique une situation hasardeuse immin
e
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves
.
Avertissement indique une situation hasardeuse
PEUT résulter en perte de vie ou blessures grav
e
Attention indique une situation hasardeuse pote
n
PEUT résulter en blessures.
Avis indique de l’information importante pour év
i
dommage de l’équipement.
REMARQUE: L’information qui exige une attention spéciale.
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son cordon peuvent contenir des
p
chimiques, y compris du plomb, relevés par l’Ét
a
comme cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres probl
è
reproductifs. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Instructions d’utilisation
Meule À Matrices
Pneumatique

t
ilisation CL252100AV,
l’équipement soit en
b
marche.
13. TOUJOURS immobili
s
travail avec un étau o
u
joint. Ne jamais place
r
l’arrière-cylindre pend
a
de l’outil.
14. NE JAMAIS diriger un
pneumatique vers soi
-
toute autre personne.
graves POURRAIENT
15. TOUJOURS travailler
d
bien ventilée et porter
anti-poussières homol
16. N’utilisez pas de man
d
tronçonner avec cet o
u
Fonctionneme
n
INSTRUCTIONS D’INS
TA
Les outils pneumatiques
n
une alimentation en air pr
o
de 620,5 KPA (6,2 bars).
U
d’alimentation en air avec
régulateur et lubrificateur
indiqué sur la Figure 1, d
o
positions difficiles et tout mouvement
répétitif peuvent entraîner des
blessures aux mains et aux bras. Cesser
l’utilisation d’un outil en cas de malaise,
d’engourdissement, de fourmillements
ou de douleur, et consulter un médecin.
8. Vérifier les tuyaux d’air à la recherche
de signes de faiblesse ou d’usure
avant chaque utilisation. S’assurer
que TOUS les branchements soient
bien serrés.
9. Protéger les canalisations d’air contre
les dommages et perforations. NE
PAS transporter l’outil par le tuyau
d’air.
10. NE JAMAIS appuyer sur la gâchette
de l’outil tant que celui-ci n’est pas
en contact avec l’objet de travail.
Les accessoires DOIVENT être fixés
solidement. Tout accessoire desserré
peut provoquer de graves blessures.
11. TOUJOURS utiliser des accessoires
conçus pour les outils pneumatiques.
NE PAS utiliser d’accessoires
endommagés ou usés.
12. Veiller à ce que TOUS les écrous,
boulons et vis soient serrés et que
é
er de la
o
upant,
n
t ou meulant les
q
ue le bois, la peinture,
n
, le ciment ou autre
tte poussière contient
o
duits chimiques
c
auser le cancer, les
o
ngénitales ou autres
a
reproduction. Porter de
e
protection.
S
SUR LA SÉCURITÉ
p
art d’un système
e
t il faut respecter en
p
récautions de sécurité
u
s de toute autre règle de
e
.
e
ment TOUS
inclus avec ce
n
se familiariser
m
mandes et
a
déquate de l’équipement.
personnes bien
s
avec ces consignes de
t
autorisées à se servir de
m
atique.
e
r la pression
n
ctionnement
m
atique (621 kPa). Cet
ue POURRAIT exploser
m
ort ou des blessures
3. RESPECTER la pression nominale
de tous les éléments du système.
La pression maximum de
fonctionnement de 621 kPa est
mesurée à la prise d’air de l’outil
en cours de fonctionnement. Il est
nécessaire de compenser au niveau
du compresseur la perte de pression
entre le compresseur et l’outil.
Évacuer TOUTE pression du
système avant d’entreprendre
d’installer, de réviser, de
déplacer le produit, ou de procéder à
son entretien.
4. Débrancher la source d’air de l’outil
pneumatique lorsqu’il ne sert pas
et avant de changer des outils et
accessoires ou de procéder à une
opération d’entretien.
Il est NÉCESSAIRE de porter
des lunettes de sécurité et une
protection auditive durant l’utilisation.
5. NE PAS porter de vêtements amples,
de foulards, de cravates ou de
bijoux durant le fonctionnement d’un
quelconque outil. Les vêtements
amples et les bijoux pourraient se
prendre dans des pièces mobiles et
entraîner de graves blessures.
6. NE PAS appuyer sur la gâchette au
moment du raccordement du tuyau
d’alimentation d’air à l’outil.
7. NE PAS mettre les mains près ou
sous des pièces mobiles.
Toute exposition
excessive aux
vibrations, tout travail dans des
e
rver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer,
u
entretenir l’appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les
sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut résulter en des blessures
n
des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
MANUAL
t
és sur la
(Suite)
Figure 1
Option 2 : Combo 3 pièces : filtre,
régulateur et lubrificateur
Filtre LubrificateurRégulateur
Option 1 : Composants individuels

t
ilisation CL252100AV,
S’as
s
tige
d
soit complètement introd
u
l’ouverture du mandrin e
t
sûreté. Les accessoires
d
peuvent s’envoler pende
n
fonctionnement et peuve
n
blessures graves. Utiliser
accessoires classifiés po
u
minimum de 25,000.
l’orifice d’échappement avec
un chiffon (se référer au manuel
des pièces de rechange pour les
caractéristiques de l’outil). Le cas
échéant, faire fonctionner l’outil en
marche avant et arrière pendant 20 à
30 secondes. L’huile se met à sortir
de l’orifice d’échappement d’air une
fois que l’air est sous pression.
ACCESSOIRES
Debrancher l’outil
pneumatique de
la source d’air avant de changer les
accessoires afin d’éviter des blessures
graves.
1. Introduire la tige de l’accessoire de
meulage dans l’ouverture du mandrin
(Voir Figure 2). S’assurer que la tige
soit complètement introduite.
2. Bien serrer la mandrin avec les clés
(fournies avec quelques modèles)
(Voir Figures 3 et 4). Appliquer
une clé sur l’écrou du mandrin et
l’autre sur la tige. Tourner la clé sur
l’écrou du mandrin à la droite, et
simultanément, tourner l’autre clé au
sens opposé. S’assurer de ne pas
laisser glisser la tige.
3. Faire l’action opposé de l’Étape
2 pour desserrer et changer
l’accessoire de meulage.
plier à ces exigences. L’absence d’un
graissage correct de l’outil pneumatique
peut en raccourcir considérablement la
durée de vie et entraîner l’annulation de
la garantie.
Cet outil
pneumatique
exige un graissage AVANT la première
utilisation puis AVANT et APRÈS chaque
utilisation ultérieure.
LUBRIFICATION AUTOMATIQUE
La méthode de lubrification
recommandée consiste en un
lubrificateur installé sur un tuyau d’air
et faisant partie intégrante du circuit de
tuyauteries d’air. Voir la Figure 1. Utiliser
l’huile pour outil pneumatique Campbell
Hausfeld ST127000AV ou une huile ISO
équivalente d’indice 32.
LUBRIFICATION MANUELLE
Si un lubrificateur n’est pas présent sur le
tuyau d’air, l’outil doit être lubrifié chaque
jour.
Débrancher l’outil
pneumatique de
l’alimentation en air avant de graisser.
1. Débrancher l’outil pneumatique de
l’alimentation en air.
2. Retourner l’outil pneumatique.
3. Tout en appuyant sur la gâchette,
faire sortir à peu près 7,4 mL d’huile
pneumatique dans la prise d’air. Le
cas échéant, basculer la soupape
d’inversion dans les deux sens.
Une fois qu’un
outil pneumatique
a été graissé, de l’huile s’écoulera de
l’orifice de sortie lors des quelques
premières secondes de fonctionnement.
Avant d’utiliser l’air sous pression,
veiller à ce que l’orifice d’échappement
ne soit pas dirigé vers vous.
4. Raccorder l’outil pneumatique à
l’alimentation en air et recouvrir
n
dons le modèle FRL
f
eld PA2104 de 9,5 mm
A
2114 de 12,7 mm (1/2
e
au dans l’alimentation
o
mmager l’outil. Vidanger
q
uide de condensation
c
ompresseur et du filtre.
et raccords doivent être
m
ension et solidement
au Tableau 1 pour les
imum.
a
ir des outils
Diamètre
intérieur
du tuyau
m
in pour une 1/4 po
o
ur une utilisation 3/8 po
/
min pour une 1/2 po
t
re minimum suggéré du tuyau
ongueur de tuyau de 15,25 m
on continue en air de l’outil.
c
ords et de tuyaux plus longs
ilisation d’un tuyau de plus
Ne pas utiliser
de tuyaux ou de
m
magés ou détériorés.
Ne jamais
transporter un
n
t par le tuyau ni tirer
de déplacer l’outil ou
r
. Ne pas approcher les
a
leur, de l’huile ni des
.
remplacer tout tuyau
e
u robuste ou usé.
m
atiques exigent un
a
nt toute leur durée de
au propriétaire de se
n
ement (Suite)
Figure 2
Accessoire de
Meulage
Écrou de Mandrin
Figure 3 - Clés
Figure 4
Toujours
Tourner Cette
Clé au Sens
Opposé
T
à
p
M

t
ilisation CL252100AV,
Guide Général De Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures correctives
L’outil fonctionne
lentement ou ne
fonctionne pas
1. Présence de
grenaille ou de
gomme dans l’outil
1. Rincer l’outil avec de l’huile p
pneumatiques Campbell Hau
dissolvant de gomme ou un
m
proportions égaux d’huile de
10 et de kérosène. En cas d’
u
produit autre que l’huile Cam
p
graisser l’outil après l’avoir n
e
2. Absence d’huile
dans l’outil
2. Graisser l’outil conformémen
t
de graissage données dans
c
3. Pression d’air basse 3. Ajuster le régulateur du com
p
réglage maximum pour l’outil
l’outil fonctionne librement
4. Fuites dans le tuyau
d’air
4. Serrer et assurer l’étanchéité
tuyau en cas de fuites
5. Chute de pression 5. S’assurer que le tuyau soit d
e
Les longs tuyaux ou les outil
s
grands volumes d’air peuven
t
tuyau de diamètre intérieur d’
suivant la longueur totale du
t
6. Régulateur mal-
ajusté
6. Réglez le contrôleur de débit
maximale à l’aide d’un tourn
e
7. Roulement usé dans
le moteur ou dans la
tête coudée
7. Enlever et inspecter le roule
m
rouille, la saleté, la grenaille o
usée. Nettoyer et graisser le
r
nouveau avec la graisse pou
r
le remplacer
8. Engrenages usés
(meules à rectifier
les matrices
inclinées seulement)
8. Remplacer les engrenages
Humidité expulsée
de l’outil
1. Présence d’eau
dans le réservoir
1. Vidanger le réservoir (Voir le
m
compresseur). Huiler l’outil et
fonctionner jusqu’à ce qu’il s
e
plus contenir d’eau. Huiler en
fonctionner pendant 1-2 sec
o
2. Eau dans les
canalisations/
tuyaux
2. a. Monter un séparateur/filtr
e
(PA2100 ou PA2110). RE
M
séparateurs ne fonctionn
e
que lorsque l’air qui les tr
a
frais. Positionner le sépar
a
loin que possible du com
p
2. b. Monter un sécheur d’air
2. c. Huiler l’outil immédiatem
e
entre l’outil
Vibration
excessive
1. Meule ou burin
endommagé
1. Remplacer avec une nouvell
e
nouveau burin
2. Arbre de mandrin
courbé
2. Remplacer l’arbre ou le man
d
vous au manuel de la liste de
s
INFORMATION CONCERNANT LES
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des renseignements sur la
commande de pièces de rechange,
appeler sans coût le numéro 1-855-504-
5678.
S’il vous plaît fournir l’information
suivante:
• Numéro de Modèle
• Code estampé
• No. et Description de Pièce
Correspondance Concernant les Pièces:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
a
pression avant
ta
ller, maintenir,
céder à l’entretien.
t
y avoir des blessures
/
ou des dommages à la
E
e
de lubrifier l’outil avant
Suivez les consignes
d
u moteur pneumatique,
e
l’étape 4. Faites
t
il pendant seulement 2 à
lieu de 20 à 30 secondes,
a
nde quantité d’huile
dans l’outil lors de son
H
NIQUE
ations concernant le
ou la réparation de ce
s
er le 1-855-504-5678.

I
N
© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
t
ilisation
Limitée
d
ate d’achat de l’acheteur original comme suit : un (1) an.
C
ORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/A Marmon/Berkshire Hathaway Company
P
roduction Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (855) 504-5678.
DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du
e
ll Hausfeld.
U
VERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette meule pneumatique à rectifier les matrices
f
eld.
DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants de matériaux et de main d’oeuvre qui
urant la période de garantie à l’exception de ce qui est noté plus bas.
G
ARANTIE NE COUVRE PAS:
es implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION
I
ÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE
S
ECTION DURÉE. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
a
ranties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
M
MAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE
A
UT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD.
P
rovinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou
L
a limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
n
e résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation
a
nt pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un
utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les
e
lon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel
e
sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
n
ormaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
services qui sont exigés normalement pour l’entretien du produit, par ex. joints toriques,
o
ints d’étanchéité, garnitures d’étanchéité ou joints, lubrifiants, valves de moteur, abrasifs,
ces de serrage, mandrins, engrenages coniques, ou toute autre pièce consommable
quement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-vingt-dix (90)
date d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de
seulement.
ITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix
p
roduits ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas
d
ant la durée précise de validité de la garantie.
ITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
e
preuve d’achat datée et un état d’entretien.
a
mpbell Hausfeld (855) 504-5678 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les
n
sport sont la responsabilité de l’acheteur.
e
t entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)
n
.
O
U REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
r
éparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail
d
e service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
é
e s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits
a
cheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un
S
TREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT !
http://reg.ch-commercial.com
M
ENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
a à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
MODELO: CL252100AV, CL254100AV
Descrição
Retifica reta foram desenvolvidos para esmerilhar, polir, remover rebar
b
pontas afiadas. Esta ferramenta pode ser usada com rebarbas de car
b
dimensões de pinças e torno estão disponíveis para permitir o uso de
esmerilhamento padrão. Modelos de cabeça angulares possibilitam a
c
pequenas ou de difícil acesso.
Remoção da Embalagem
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse d
perfecto estado. Aperte firmemente conexões, parafusos, etc., antes
d
unidade em operação.
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES -
NÃO DESCARTE
Normas de Segurança
Este manual contém informações muito importantes que devem ser c
o
compreendidas. Essas informações são fornecidas para SEGURANÇ
A
PROBLEMAS NO EQUIPAMENTO. Para ajudar a reconhecer essas inf
o
observe os seguintes símbolos.
Perigo indica uma situação eminentemente peri
g
não for evitada, causará a morte ou infortúnios
g
Aviso indica uma situação potencialmente perig
o
for evitada, poderá resultar em morte ou infortú
n
Cuidado indica uma situação potencialmente pe
r
não for evitada poderá causar danos menos gra
v
moderado.
Nota indica uma informação importante, que se
n
seguida, poderá causar danos ao equipamento.
OBSERVAÇÃO: Informações que requerem atenção especial.
Informações Gerais Sobre Segurança
PROPOSIÇÃO 65 DA CALIFÓRNIA
Este produto ou o seu cabo de força pode conte
r
químicos, incluindo o chumbo, conhecidos, no E
s
Califórnia, como causadores de câncer e defeitos congênitos ou outr
a
reprodutivas. Lave as mãos após manusear este produto.
Instruções de Uso
Retifica Reta

so CL252100AV,
14. NUNCA aponte uma f
e
pneumática para si m
e
outra pessoa. Isso P
O
dano sério.
15. SEMPRE trabalhe em
bem ventilado e utiliz
e
contra poeira aprovad
16. Não use um mandril d
corte nesta ferrament
a
Operação
INSTRUÇÕES DE INST
A
As ferramentas pneumáti
c
de um suprimento de ar li
PSI (6,2 bar). Um sistema
de ar com filtro, regulado
r
(FRL) como mostrado na
f
ser usado.
Recomenda-se o modelo
Hausfeld FRL PA2104 9,5
ou PA 2114 12,7 mm (1/2
Água no suprimento de a
r
a ferramenta. Drene diari
a
condensado do tanque c
o
filtro.
desconforto, dormência, formigamento
ou dor e consulte um médico.
8. Verifique se as mangueiras de ar
estão fracas ou desgastadas antes
de cada utilização. Certifique-se de
que TODAS as conexões estejam
firmes.
9. Proteja as linhas de ar contra danos
ou furos. NÃO puxe a ferramenta pela
mangueira de ar.
10. NUNCA acione a ferramenta quando
não aplicada a um objeto de trabalho.
As conexões DEVEM ser firmemente
conectadas. Conexões frouxas
podem causar dano sério.
11. SEMPRE use conexões projetadas
para uso com ferramentas
pneumáticas. NÃO use conexões
danificadas ou gastas.
12. Mantenha apertados TODAS as
porcas e parafusos e mantenha o
equipamento em condições seguras
de operação.
13. Fixe SEMPRE a peça de trabalho em
uma morsa ou braçadeira. Não use
um mandril de disco de corte nesta
ferramenta.
poeira ao
a
r ou esmerilar
o
mo madeira, tinta,
,
cimento ou outro tipo
s
se pó freqüentemente
o
s conhecidos por causar
s
congênitos ou outros
i
vos. Use equipamento de
G
ERAL
p
arte de um sistema de
s seguintes precauções
e
vem ser seguidas
o
m todas as outras regras
x
istentes.
e
nção TODOS
i
nclusos neste
m
iliarize-se com
e com o uso
d
o equipamento.
p
essoas bem
a
s com estas normas
o
segura devem ter
p
ara usar a ferramenta
p
ressão de
r
ramenta
psi). A
u
mática PODERÁ
n
do em morte ou
s
oais graves.
a
os limites de pressão
e
r componentes do
p
ressão de operação
máxima de 90 psi é medida na
entrada da ferramenta enquanto ela
está em funcionamento. A queda
de pressão entre o compressor e a
ferramenta precisa ser compensada
no compressor.
Libere TODA a pressão do
sistema antes de tentar
instalar, utilizar, reposicionar ou realizar
qualquer manutenção.
4. Desconecte a ferramenta pneumática
do suprimento de ar quando essa
não estiver em uso e antes de trocar
ferramentas, uniões ou realizar
alguma manutenção.
Os óculos de segurança e
protetor auditivo DEVEM ser
usados durante a operação.
5. NÃO utilize roupas largas ou soltas,
lenços, gravatas ou joias durante a
utilização de quaisquer ferramentas.
Roupas soltas ou joias podem
prender nas peças em movimento
resultando em ferimentos pessoais
graves.
6. NÃO aperte o gatilho durante
a conexão da mangueira de
fornecimento de ar à ferramenta.
7. NÃO coloque as mãos próximas ou
debaixo de peças móveis.
A exposição
excessiva à
vibração, o trabalho em posições
incômodas e os movimentos de
trabalho repetitivos podem causar
lesões às mãos e aos braços. Pare de
usar qualquer ferramenta se ocorrer
a
rde essas instruções. Leia com atenção antes de tentar montar, instalar, usar
ã
o no produto descrito. Siga todas as informações de segurança para proteger a
a
s pessoas; caso contrário, podem ocorrer lesões pessoais e/ou danos materiais!
u
ções para futuras consultas.
MANUAL
õ
es Gerais
e
gurança
a
ção)
Figura 1
Opção 2: Combinação de três
peças filtro, regulador e lubrificante
Filtro LubrificanteRegulador
Opção 1: Componentes individuais

so CL252100AV,
Cert
i
de q
u
acessório esteja complet
a
na abertura de pinça de t
o
esteja presa firmemente.
soltos podem ser atirado
s
operação e causar danos
somente acessórios clas
s
um mínimo de 25.000 RP
M
óleo do orifício de exaustão quando
se aplica a pressão pneumática.
ACESSÓRIOS
Desconecte
a ferramenta
pneumática do abastecimento de ar
antes de trocar acessórios ou podem
ocorrer lesões sérias.
1. Insira o braço do acessório do
esmerilhador na abertura na pinça
de retorno (consulte a Figura 2).
Certifique-se de que o braço esteja
completamente inserido.
2. Prenda a pinça de torno com
chaves (fornecidas com alguns
modelos) (consulte as figuras 3
e 4). Aplique uma chave na porca
da pinça de torno e a outra ao fuso.
Gire a chave na pinça de torno para
a direita, virando simultaneamente
virando a outra chave na direção
oposta. Certifique-se de que o braço
não saia do lugar.
3. Faça o oposto da etapa 2 para
afrouxar e trocar o acessório do
esmerilhador.
LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
O método recomendado para a
lubrificação é com um lubrificante de
linha de ar instalado como parte do
sistema de tubos de ar. Consulte a
figura 1. Uso do óleo para ferramenta
pneumática Campbell Hausfeld
ST127000AV ou óleo equivalente ISO
grau 32.
LUBRIFICAÇÃO MANUAL
Se um lubrificante de linha de ar não é
usado, a ferramenta deve ser lubrificada
diariamente.
Desconecte a
ferramenta
pneumática do suprimento de ar antes
de lubrificar.
1. Desconecte a ferramenta pneumática
do suprimento de ar.
2. Vire a ferramenta pneumática para
baixo.
3. Vire a chave de fenda para baixo.
Enquanto segura o gatilho, despeje
aproximadamente 7,4 mL de óleo
Campbell Hausfeld na entrada de
ar. Se aplicável, mude a válvula para
frente e para trás em ambos os
sentidos.
Após a lubrificação
da ferramenta
pneumática, ocorre a saída de óleo pelo
orifício de exaustão durante os primeiros
segundos da operação. O orifício de
exaustão deve estar direcionado para
longe do seu corpo antes de aplicar
pressão de ar.
4. Conecte a ferramenta pneumática
à fonte de suprimento de ar e cubra
o orifício de exaustão com uma
toalha (consulte as características
da ferramenta no manual de
peças). Coloque a ferramenta
em funcionamento em ambas as
direções, se aplicável, durante 20 a
30 segundos. Ocorre a descarga de
u
eiras e conexões
a
manho correto e estar
s
as. Consulte a Tabela 1
m
ínimos.
menta
Diâmetro
interno da
mangueira
i
n. a 100% de uso 6,4 mm
100% de uso 9,5 mm
i
n. a 100% de uso 12,7 mm
o
mínimo da mangueira
com base em mangueira de
5
,25 metros e classificação
ferramenta. A utilização de
eira mais longa pode exigir o
u
eira de diâmetro maior.
Não utilize
mangueiras ou
s
tiverem danificadas ou
Nunca transporte
uma ferramenta
mangueira e nunca
i
ra para movimentar
u
um compressor.
a
ngueiras afastadas de
r
das afiadas. Troque as
e
estiverem danificadas,
a
stadas.
O
pneumáticas requerem
ongo da vida e é da
e do proprietário. A falta
a
dequada da ferramenta
m
inui enormemente a vida
anula a sua garantia.
Esta ferramenta
requer lubrificação
n
icial e ANTES e APÓS
n
al.
o
a
ção)
Figura 2
Acessório de
esmerilhador
Porca de pinça de torno
Figura 3 - Chaves
Figura 4
Sempre gire
esta chave na
direção oposta
P
p
n
o

so CL252100AV,
Guia geral de detecção de problemas
Sintoma Possíveis causas Ação a tomar
A ferramenta
funciona devagar
ou não funciona
1. Areia ou goma na
ferramenta 1. Purgue a ferramenta com óle
o
ferramentas a ar Campbell H
a
solvente de goma ou com u
m
partes iguais de óleo de mot
o
querosene. Se não for utiliza
d
Hausfeld, lubrifique a ferram
e
limpeza.
2. Não há óleo na
ferramenta 2. Lubrifique a ferramenta de a
c
instruções de lubrificação ne
s
3. Baixa pressão de ar 3. Ajuste o regulador de compr
e
máximo da ferramenta enqu
a
ligada mas sem operar
4. A mangueira de ar
vaza 4. Aperte e vede as conexões d
a
caso de vazamento.
5. Quedas de pressão 5. a. Certifique-se do tamanho
mangueira. Mangueiras l
o
ferramentas .que utilizam
volumes de ar podem req
mangueira de 1/2 pol. de
ou maior, dependendo d
a
da mangueira
6. Regulador ajustado
incorretamente 6. Ajuste o regulador de fluxo d
e
chave de fenda de cabeça pl
a
máxima velocidade
7. Mancal de esfera
gasto no motor ou
na cabeça angular
7. Remova e inspecione o man
c
ferrugem, sujeira, partículas f
gastos. Limpe e aplique grax
a
mancal com graxa de manca
8. Engrenagens
gastas (somente
para esmerilhador
angular de matriz)
8. Substitua as engrenagens
Umidade sendo
soprada para fora
da ferramenta
1. Água no tanque 1. Purgue o tanque (consulte o
m
do compressor de ar). Apliqu
e
ferramenta e a opere até que
água evidente. Torne a lubrifi
c
e ative-a por 1 ou 2 segundo
s
2. Água nos tubos/
mangueiras de ar 2. a. Instale um separador/filtr
o
(PA2100 ou PA2110). OB
S
Separators only work pro
p
the air passing through th
e
cool. Locate the separato
possible from the compre
2. b. Instale um secador de ar.
2. c. Sempre que água entrar
n
deve-se aplicar óleo imed
Vibração
excessiva 1. Pedras ou rebarbas
danificadas 1. Substitua com uma nova pe
d
2. Eixo de pinça de
torno dobrado 2. Substitua o eixo ou pinça de
t
manual da lista de peças)
INFORMAÇÕES SOBRE AS PEÇAS
DE REPOSIÇÃO
Para obter informações sobre onde pedir
peças de reposição, ligue grátis para
1-855-504-5678.
Forneça as seguintes informações:
• Número do modelo
• Código impresso
• Número de peça e descrição
Envie a correspondência sobre as peças
para:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
ç
ão
r
essão antes
a
r a instalação,
d
e local ou efetuar
e
manutenção no sistema
c
orrer lesões pessoais e/
p
riedade.
E
NTO
e
ve ser lubrificada antes
a
da. Siga as instruções
d
e motor pneumático
ç
ão para a etapa 3. Só
n
ta por 2 a 3 segundos
a
30, uma vez que é
mais óleo permaneça na
rmazenar.
TÉCNICA
e
s sobre a operação ou
o
duto, por favor entre
m
o centro de assistência
e
ll Hausfeld mais

© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company I
N
so
Limitada
artir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: Um (1)
D
E ESTA GARANTIA (GARANTIDOR): Campbell Hausfeld / A Marmon/Berkshire
pany Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telefone: (855) 504-5678.
E
ESTA GARANTIA (COMPRADOR): O comprador original (não para objetivo de revenda)
a
Campbell Hausfeld.
S
PRODUTOS COBERTOS POR ESTA GARANTIA: Este esmerilhador de matrizes da
f
eld.
O
BERTO NESTA GARANTIA: Defeitos substanciais no material e na fabricação que
r
o da vigência do período de garantia com exceção dos casos abaixo.
S
TÁ COBERTO NESTA GARANTIA:
m
plícitas, incluindo as de comerciabilidade e ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO
C
O SÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA DA COMPRA ORIGINAL, CONFORME
CIDO NO ITEM DURAÇÃO ACIMA. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem
rentes ao prazo de duração da garantia implícita, de forma que os limites acima podem
c
ar ao seu caso.
R
PERDA, DANO OU DESPESA INCIDENTAIS, INDIRETOS OU RESULTANTES QUE
R
ESULTAR DE QUALQUER DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DOS
S DA CAMPBELL HAUSFELD. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem a
u limite de danos incidentais ou resultantes, de forma que o limite e exclusão acima
o
se aplicar ao seu caso.
a
lha resultante de acidente, abuso por parte do comprador, negligência ou da
ç
ão do produto de acordo com as instruções no(s) manual(ais) do proprietário que
a
(m) este produto. Acidente, abuso por parte do comprador, negligência, não operação
os de acordo com as instruções incluirão também a retirada ou alteração de qualquer
de segurança. Se tais dispositivos de segurança forem retirados ou alterados, esta
e
rá anulada.
r
mais explicados nos manuais do proprietário são fornecidos com o produto.
s
ubstituição que costumam ser necessárias à manutenção do produto, por exemplo,
olas, gaxetas, enchimentos ou vedações, lubrificantes, escapamentos de motor,
cortadores, pinças de torno, mandris, engrenagens cônicas ou qualquer outra peça
e
l não especificamente listada. Estes itens estarão cobertos apenas por noventa (90) dias
d
ata da compra original. Os itens sublinhados possuem garantia apenas para defeitos de
de fabricação.
IDADES DO GARANTIDOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: Repare ou substitua, a
s
ta, produtos ou componentes que apresentam defeito, mau funcionamento e/ou falhas
d
e dentro do período de garantia especificado.
IDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:
o
mprovante de compra datado e registros de manutenção.
a Campbell Hausfeld (855) 504-5678 para obter suas opções de serviço de garantia. Os
f
rete devem ser pagos pelo comprador.
a
do adequado na operação e manutenção dos produtos conforme descrito no(s)
)
do proprietário.
A
RANTIDOR IRÁ CONSERTAR OU SUBSTITUIR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:
u
bstituições serão programados e realizados de acordo com o fluxo de trabalho normal
s
erto e dependendo da disponibilidade da peças de substituição.
d
a é valida somente nos E.U.A., no Canadá e no México e oferece direitos legais
de também ter outros direitos, que variam de um estado para outro (nos Estados
p
aís para outro.
R
EGISTRE SEU PRODUTO ON-LINE AGORA!
http://reg.ch-commercial.com
E
: Guarde sua comprovação de compra datada até o fim da garantia!
Junte-a a este manual o arquive-a para mais segurança.
MODELO: CL252100AV, CL254100AV
Descripción
Las esmeriladoras neumáticas de troqueles están diseñadas para el e
s
pulido, desbastado y suavizado de bordes filosos. Esta herramienta p
u
en combinación con fresas de carburo. Se encuentran disponibles var
i
de boquillas portaherramientas que permiten el uso de accesorios est
á
esmerilado. Los modelos de cabeza angular permiten el acceso en ár
e
de difícil acceso.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse d
perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos,
comenzar a utilizar la unidad.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y
c
Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbo
l
Ésto le indica que hay una situación inmediata q
u
OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRI
A
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que PODRI
A
heridas no muy graves.
Ésto le indica una información importante, que
d
le podría ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere atención especial.
Informaciones Generales de Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su cable de corriente pueden c
o
químicos, incluido plomo, que es conocido por e
l
de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u ot
r
reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Manual de Instrucciones de Operación
Rectificadora de
Neumática de Matrices

u
cciones de Operación CL252100AV,
13. SIEMPRE coloque la
p
prensa de tornillos o
a
No coloque las mano
s
negro mientras esté o
p
herramienta.
14. NUNCA apunte la her
r
neumática hacia uste
d
personas. Esto PODR
Í
heridas de gravedad.
15. Trabaje SIEMPRE en
u
bien ventilado y use u
n
para polvo aprobada
p
(Administración de Se
g
Ocupacional de EE. U
16. No utilice mandriles p
a
corte con esta herram
Funcionamient
o
INSTRUCCIONES DE
M
Las herramientas neumát
i
un suministro de aire limp
PSI (6,2 bar). Se debe us
a
suministro de aire con filt
r
lubricador (FRL) como se
Figura 1.
entumecimiento, cosquilleo o dolor y
consulte a un médico.
8. Antes de cada uso compruebe que
las mangueras de aire no estén
debilitadas o desgastadas. Asegúrese
de que TODAS las conexiones estén
seguras.
9. Proteja las líneas de aire de daños
o perforaciones. NO lleve la
herramienta por la manguera de aire.
10. NUNCA oprima el gatillo a menos
que la herramienta esté en la pieza de
trabajo. Los accesorios DEBEN estar
bien conectados. Si los accesorios
están flojos le podrían ocasionar
heridas graves.
11. SIEMPRE use accesorios que
estén diseñados para usarse con
herramientas neumáticas. NO use
accesorios que estén dañados o
desgastados.
12. Mantenga ajustadas TODAS
las tuercas, pernos y tornillos,
y compruebe que el equipo
se encuentre en estado de
funcionamiento seguro.
j
a, taladra
e
s como
d
era, pintura, metal,
e
nto, u otro tipo de
e
puede producir polvo.
este polvo contiene
i
cos que se conocen
s
de cáncer, defectos
r
os daños reproductivos.
p
rotección.
N
ES GENERALES DE
e
s parte de un sistema de
e
mpre deben seguirse
m
edidas de seguridad al
m
edidas de seguridad
m
ente TODOS
s
incluidos con
t
o. Familiarícese
controles y el
d
o del equipo.
i
enta neumática SÓLO
a
da por personas que
a
miliarizadas con las
g
uridad de manejo.
r
esión máxima
n
to de la
u
mática (6,21 bar), la
p
lotar y ocasionar la
e
s graves.
3. NO exceda ninguna capacidad
máxima de presión de ningún
componente del sistema. La presión
máxima de trabajo de 6,21 bar se
mide en la entrada de aire de la
herramienta con la herramienta
encendida. El compresor de aire
debe compensar la baja de presión
entre éste y la herramienta.
Descargue TODA la presión
del sistema antes de intentar
instalar, dar servicio, reubicar o efectuar
cualquier mantenimiento.
4. Desconecte el suministro de aire a la
herramienta cuando no esté en uso
y antes de cambiar herramientas,
accesorios o efectuar mantenimiento.
Use SIEMPRE protección para
los oídos y gafas de seguridad
durante el funcionamiento.
5. NO use ropa suelta, bufandas,
corbatas o joyas cuando opere
cualquier herramienta. La ropa
o joyas sueltas pueden quedar
atrapadas en las partes móviles y
ocasionar lesiones graves.
6. NO presione el gatillo cuando
conecte la manguera de suministro
de aire a la herramienta.
7. NO ponga las manos cerca o debajo
de piezas en movimiento.
La exposición
excesiva a la
vibración, trabajar en posiciones
incómodas y los movimientos de trabajo
repetitivos pueden causar lesiones a las
manos y brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad,
r
de estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar,
a
r mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás
a
información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar
n
ales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
MANUAL
i
ones
s
idad
a
ción)
Figura 1
Opción 2: combinación de 3 piezas
de filtro, regulador y lubricador
Filtro LubricadorRegulador
Opción 1: componentes individuales

u
cciones de Operación CL252100AV,
Cer
c
que
e
del accesorio esté compl
e
introducido al orificio de
l
que la boquilla esté bien
a
accesorios flojos podrían
durante el funcionamient
o
lesiones graves. Sólo util
i
diseñados para un mínim
o
(25,000 revoluciones por
funciones de la herramienta). Haga
funcionar la herramienta en las
direcciones de avance y retroceso,
si correspondiera, durante 20 a
30 segundos. Cuando se aplica la
presión de aire, el aceite sale del
puerto de escape.
ACCESORIOS
Desconecte la
herramienta de
la fuente de suministro de aire antes
de cambiar los accesorios o podría
ocasionarle lesiones graves.
1. Introduzca el extremo del accesorio
para rectificar dentro del orificio de la
boquilla (Vea la Figura 2).
2. Ajuste firmemente el mandil
portapieza con llaves (incluidas
con algunos modelos) (Vea la
Figura 3 y 4). Aplique una llave a
la tuerca del mandril y la otra al
eje. Gire la llave de la tuerca del
mandril hacia la derecha, mientras
al mismo tiempo gira la otra llave en
la dirección opuesta, Asegúrese de
que el vástago no quede posicionado
incorrectamente.
3. Haga lo opuesto del Paso 3 para
aflojar y cambiar el accesorio
rectificador.
Esta herramienta
neumática
requiere lubricación ANTES del uso
inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso
adicional.
LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA
El método recomendado para la
lubricación es con un lubricador de línea
de aire instalado como parte del sistema
de tuberías de aire. Vea la Figura 1. Use
el aceite ST127000AV para herramientas
neumáticas de Campbell Hausfeld o un
aceite equivalente a ISO 32.
LUBRICACIÓN MANUAL
Si no se usa un lubricador de línea de
aire, la herramienta debe lubricarse
diariamente.
Desconecte la
herramienta
neumática del suministro de aire antes
de lubricar.
1. Desconecte la herramienta neumática
del suministro de aire.
2. Dé vuelta la herramienta neumática.
3. Mientras tira del gatillo, introduzca
aproximadamente 7,4 ml (1/4
onza) de aceite para herramientas
neumáticas Campbell Hausfeld en la
entrada de aire. Si correspondiera,
coloque la válvula de avance y
retroceso en ambas direcciones.
Luego de haber
lubricado una
herramienta neumática, saldrá aceite a
través del puerto de escape durante los
primeros segundos de funcionamiento.
El puerto de escape debe dirigirse en
sentido opuesto a su cuerpo antes de
aplicar la presión de aire.
4. Conecte la herramienta neumática
al suministro de aire y cubra el
puerto de escape con una toalla
(consulte el manual de piezas
de repuesto para conocer las
FRL modelo PA2104 (9,5
o
PA2114 (12,7 mm [1/2
p
bell Hausfeld.
ministro de aire
h
erramienta. Drene la
d
el tanque compresor y
e
.
u
eras y conexiones
a
maño correcto y estar
Consulte la Tabla 1 para
m
años mínimos.
d
e la DI de la
manguera
i
n. al 100% del 6,4 mm
100% del uso 9,5 mm
al 100% del uso 12,7 mm
ro mínimo sugerido de la
a
r basado en una manguera de
calificación continua L/min.
E
l uso de conexiones y una
a podría requerir el uso de una
o
r diámetro.
No use mangueras
ni conexiones que
o
deterioradas.
Nunca cargue una
herramienta por
h
ale la manguera para
m
ienta o un compresor.
m
angueras alejadas
e
o puntas afiladas,
q
uier manguera que esté
r
ada o desgastada.
N
a
s neumáticas requieren
largo de la vida útil de la
s
to es responsabilidad
S
i no lubrica en forma
r
ramienta de aire,
t
icamente la vida útil de la
á
la garantía.
Figura 2
Accesorio para
Rectificar
Tuerca de Boquilla
Figura 3 - Llaves
Figura 4
Siempre Gire
esta Llave
en Sentido
Opuesto
P
B
L
D

u
cciones de Operación CL252100AV,
Guía General de Diagnóstico de Averías
Problema Causa(s) Posible(s) Accion a tomar
La herramienta
funciona
lentamente o no
funciona
1. Hay impurezas en la
herramienta 1. Limpie la herramienta con ac
e
herramientas neumáticas Ca
m
solventes adecuados o una
m
proporciones de aceite para
m
y queroseno. Si no utiliza ace
Campbell Hausfeld, lubrique
l
después de limpiarla
2. La herramienta no
tiene aceite 2. Lubrique la herramienta segú
n
instrucciones de lubricación
3. Baja presión de aire 3. Ajuste el regulador del compr
e
permitido para la herramient
a
funciona libremente
4. Fugas en la
manguera de aire 4. Apriete y selle las conexiones
si consigue fugas
5. Baja la presión 5. Asegúrese de que el tamaño
d
sea el apropiado. Las mangu
herramientas que utilizan gra
n
de aire pueden requerir una
m
D.I. de 12,7 mm (1/2 pulg.) o
s
la longitud total de la mangu
e
6. El regulador está mal
ajustado 6. Ajuste el regulador de flujo d
e
destornillador de cabeza pla
n
velocidad
7. Los cojinetes de
bolas del motor o la
cabeza angular
están desgastados
7. Desarme los cojinetes y revis
e
oxidados, sucios o desgasta
d
los cojinetes con grasa para
c
reemplácelos
8. Los engranajes
están desgastados
(solamente
esmeriladoras
angulares)
8. Reemplace los engranajes
La herramienta
expulsa humedad 1. Hay agua en el
tanque 1. Vacíe el tanque (Vea el manu
a
de aire). Lubrique la herramie
n
funcionar hasta que no expul
s
agua. Lubrique la herramient
a
déjela funcionar de 1s a 2s
2. Hay agua en las
líneas/mangueras de
aire
2. a. Instale un separdor/filtro
d
o PA2110). NOTA: Los se
p
funcionan debidamente s
ó
el flujo de aire está fresco
.
separador/filtro lo más lej
o
compresor
2. b. Instale un secador de aire
2. c. En cualquier momento qu
en la herramienta, deberá
inmediatamente
Vibración excesiva 1. La piedra/accesorio
para rectificar está
desgastado
1. Reemplace la piedra o el acc
e
rectificar
2. El eje de la boquilla
está doblado 2. Reemplace el eje o la boquill
a
manual del listado de partes)
concesionario de Campbell Hausfeld
más cercano a su domicilio.
INFORMACIÓN SOBRE REPUESTOS
Para obtener información con respecto
a piezas de repuesto pedidas, llame sin
costo al 1-855-504-5678.
Sírvase suministrarnos la siguiente
información:
• Número del Modelo
• Código estampado
• Número y descripción del repuesto.
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
m
iento
r
esión del
d
e tratar de
e
rvicio, reubicar o darle
d
e mantenimiento al
.
De no hacerlo podría
i
das personales o daños
ENTO
a
rse, la herramienta
.
Siga las instrucciones
d
el motor neumático
n del paso 4. Solo
l
a herramienta de 2 a 3
z de 20 a 30 segundos
s
necesario que una
de aceite permanezca en
c
uando se guarda.
TÉCNICA
rmación en relación
t
o o reparación de
c
omuníquese con el

Es8
Manual de Instrucciones de Operación
Garantía Limitada
1 DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: 1 (un)
año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The A Marmon/Berkshire
Hathaway Company Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (855) 504-5678.
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor)
del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta esmeriladora neumática de troquel.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran
durante la duración del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. En
algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto,
en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA
RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL
HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al
producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto
siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la
desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad
son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. juntas
tóricas, resortes, juntas, empaques o sellos, lubricantes, paletas del motor, abrasivos, cortadores,
boquillas porta herramienta, mandriles, engranes cónicos, o cualquier otra pieza fungible no
mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90)
días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por
defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o
el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma
inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de
la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (855) 504-5678 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía.
Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el
(los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA
GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de
la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
http://reg.ch-commercial.com
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Campbell Hausfeld Grinder manuals

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG490500CK User manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld XT251000 User manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG470500CK Service manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG472500DI Service manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld Grinder Service manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld XT250000 User manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG470500CK Service manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG490500CK User manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld CL254100AV User manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG470800CK Service manual