Campbell Hausfeld CC2300 User manual

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product. 't
_feaso mad end have these tnstru_ions. Rend €arofvlly befor_ attempting fo assemble, Install, operate or mafntMn the product described,,
Protect y_ur_elf and o_het'_ by observing all safety lnformatlor_. Failure re comply wHh tnstt_Jc"Ztons could result/n personal injury andlor
property damage! Rotnfo lnstt_tc"tlons for ltUture t_feronce,,
CJtWIPBI LL
o 4.o S.FDo Cordmess mnflator &
Rechargeable 12-Volt
Power Pack
Description
The cordless }nflator delivers up to
230t250 psi and serves as a
rechargeabJe 12_voff power supply
This inflator inflates tires, rafts and
sports equipment and also powers 12-
volt tools and appliances.
Unpacking
When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit,,
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and
understand, This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this _nformation, observe the
following symbo&,
Danger Indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury,,
[_WARNINGt Wamtngtndtc_tes
apotentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury,,
LACAUTION] CautionIndicatesa
potentially
hazardous situation which, if not
aveided, MAY result tn miner or
moderate lnJury_
INOTICE ] _oticetndI_atos
important
information, that if not followed, may
cause damage to eRuipment_
General Safety
information
The following safety precautions must
be followed at atl times along with any
other existing safety rules;
I, Completely read the
manual(s) included with
this product carefully. Be
thoroughly familiar with
the proper use of the
unlto
2. Do not continue to operate the
inflator after the yellow battery
indicator light comes on,
3 Only use the enclosed recharging
adapters_
4. Avoid charging the battery at
temperatures below 40°F (5" C) or
above t05"F (40"C),
[NOTICE ]Donoteperatethe
inflator with the
120.colt AC recharging adapter
connected to the unit because the
charger could become damaged.
inflator near fire, :# K
flammable gas or
liquid,,
6, Never leave unit unattended whine
inuse
7. Protect the unit from rain, snow or
other sources of moisture,
8Do not put metal objects into the
t2-voIt DC power outlet,
9,. A|ways replace the fuse with the
same amperage rating (15 amp),
Never use a fuse with a higher
amperage rating.,
The cordfess inflator battery is not fully
charged, The battery must be charged
using either the 120-volt AC or the
12-volt DC recharging adapter before
the initial use. For best results, charge
the battery in temperatures ranging
from 65°F (tB"C) to 7S_F (24°C),
CALIFORNIA PROPOSITION 65
I_WARNINGJ
This product or its power cord contains
lead, a chemica! known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Operation
[NOTICE I sa"erymusthe
charged before
initial use and if the yellow light
comes on_ if the power is totally
drained from the battery and not re*
charged, the battery may not be re-
chargeable_ Recharge the unit every 3-
to.6 months even if the unit has not
been used,
120-VOLT AC RECHARGING
To recharge ttle battery using the 120-
volt AC adapter, follow the subsequent
procedures'.
1, Push the power switch to the off
position and insert the 120-volt AC
recharging adapter into the AC
charge inputsocket located next to
the power switch.,
2, Plug the charger into a 1101120-volt
electrical outlet
3. The red charging light will come
on indicating the battery is
recharging and will remain on
until charger is removed_ No
other indicator lights will come
on,
4 Charge the inflator for 14 to 16
continuous hours before initial use.
After multiple uses, recharge the
battery for 7 to 9hours, If the unit
dated proof of purchase for warranty purposesl Attach it to this manual or file it for safekeeping,, ]
IREMINDER: Keep your
© 2005 Campbell HausfeldtScott Fetzer ;Forparts,produ_ &_e_ice information tN2390D tAV 2/05
visit www.chpower,com

Cordless Inflator & Rechargeable 12_Volt Power Pack
Operation (Co.tinued)
is used too tong after the yellow
light comes on, recharging Ume
could take up to 20 hours and the
battery life may be shortened.,
[NOTICE ] Do not operate
the unit while
recharging with the 120.volt AC
adapter. Damage will occur to the
charger,
12-VOLT DC RECHARGING
[ACAUTION] ThtsunitisNOr
Intended for
recharging a car battery..
[i.CAUTtONt Neversta_the_ar
(vehicle) when the
12-Volt DC recharging adapter is
plugged into the cigarr_tfe lighter,,
NOTE: Charging the battery while the
car engine is not running drains the car
battery and isnot recommended, If the
unit isused too long after the yellow
light comes on. recharging time could
take up to 7 hours,,
To recharge the battery using the 12-
volt DC adapter while driving, follow
the sub;equent procedures:
t, insert the 12-volt DC recharging
adapter into the 12-volt DC output
socket.
2, insert the other end into the
cigarette tighter and rotate to make
a good electrical contact,
3. The inflator should be charged for 5
to 6 hours while driving before the
initial use. After multiple uses_re-
charge the inflator for 3 hours.
BATTERY INDICATOR LIGHTS
Green and yellow lights show the
battery condition The green light
indicates a charged battery.. The yellow
fight Indicates the battery is low and
needs recharging The red light
ON OFF OFF
ON ON OFF
OFF ON OFF
indicates the AC charger is connected
and charging
If the battery }sdrained after the green
light is off, the life of the battery may
be shortened,,
INFLATION INSTRUCTIONS
IAWARNING] Oo.oti.ave .he
inflator una_ended
while the unit is running,,
[AWARNING] theuniversal
adapter must be
locked to secure the Inflation
accessories_ Any misuse could cause
property damage or personal injury, Use
extreme caution when using inflation
accessorfes_
tACAUTIONJ r_rounito_ to
allow inflator to
cool for 20 minutes after 20 minutes of
continuous operation, If not cooled
properly the inflator will overheat
[NOTICE IUa*esurethe
universal adapter
touches the core of tire valve stem,,
After the battery is ct_arged0 the inflator
is ready for use, if the batten] has not
been charged, see sections 120-\JOLT AC
CHARGING or 12-VOLT DC CHARGING
before continuing
1,. Remove valve stem cap, Attach the
universal adapter from the air
inflator to the valve stem with the
lever in the up position, Be sure to
press universal adapter down over
valve stem threads completely,
/
Universal
Adapter
Figure 1
Lock
Full to Normal
Weak-Needs Recharging
Exhausted-Needs Recharging iMMEDIATELY
When universal adapter is firmly in
place, press locking lever down to
lock onto valve stem (See Fig 1).
2.. To use the inflation accessories,
inser_ piece into the universal
adapter and push the lever to lock
into piece (See Figure 1)The
inflation accessory will fit securely
3 insert the appropriate inflation
accessory into the inflatable obiect
4 Turn on the power and the
compressor switch.
5, When the object is firm, turn the
inflator off, Do not over inflate
objects,
12-VOLT DC POWER SUPPLY
The inflator can supply power to 12-
volt DC items rated under 15 amps by
simply inserting the item's plug into
the 12wolt DC output socket, Do not
attempt to connect items exceeding
the 15 amp, 12-volt rating,
FUSE REPLACEMENT
When replacing the fuse. make sure
the inflator is turned off and nothing is
connected to the inflator. A spare t5
amp fuse is supplied with the inflator
(See "Specifications and Features"
sheet for location of fuse )NEVER
replace ablown fuse with a fuse having
a higher rating,
Storage
Store the inflator between 65_F (18"C)
and 75°F (24°C) with the universal
adapter in the open position. Make
sure the power switch is in the off
position.,
Battery Disposal
This product contains a rechargeable
sealed toad-add batten], The
environmental laws in some states
require retailers to accept returns of
rechargeabfe batteries for proper
disposal, Check the state environmental
laws before disposing this product-
Technical Service
For information regarding the opera-
tion or repair of this product, please
call I-B00-543-6400
OFF OFF ON AC charger connected
www_,chpower.corn

PERFORMANCE
12_Voit Power Pack Appliance Running Time
Television @Bwatts = 14 hours Light @ 55 watts =2 hours
Cordless Inflator: Number of Objects Inflator Will Fill
BCar Tires @ 30 psi 29 Rafts @1psi
Camcorder @ t2 watts = t0-t2 hours
190 5occer Balls @ 9 psi
General Troubleshooting Guide
No indicator lights 1, Power switch in off position
illuminate 2, Fuse blown
3. Battery dead
1, Push power switch to on position
2, Replace fuse
3 Replace battery (CC020300AV)
Red indicator light does Charger damaged 1,Replace charger (SV994500AV)
not illuminate with AC 2 Charge with 1Z-volt cord
charger plugged in
Green indicator light will Not designed to illuminate whi|e charging Unplug charger from unit. Push power switch on,
not illuminate while with an AC charger
charging with AC charger
Will not inflate tires Could take 15 minutes or longer to fill 1 Watt, Be sure to allow 15 minutes of cool-
tires down time for every t5 minutes of run-time,
2, Recharge battery
3Replace battery,
4, Unlock adapter and reattach to tire stem
5 Replace fuse
Red indicator light does Charging with AC charger Red light will remain illuminated while charging
not go off with AC charger To check battery charge,
remove charger and push power switch on.,
Will not charge I .AC charger damaged I. Replace AC charger. Use 12-volt cord charger
2.Battery dead 2. Replace battery,Use 12-volt cord charger to
run unit
www_chpower.com

Cordless Inflator & Rechargeable 12-Volt Power Pack
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Yearr
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld IScott Fetzer Company, tO0 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030. Telephone: (800) 543-6400
3, WHO RECEIVES THtS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resate) of the
Campbell Hausfeld product..
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED 8Y THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air toot, spray gun,
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY_' Substantial defects tn materia! and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6.. WHAT IS NDT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A Implied warranties, including those of me rchantab{lity and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION, If this product ix used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty wil_ apply for ninety (90) days from the date of purchase, Some States
do not allow limitation on how long an imp]ted warranty lasts, so the above limitations may not apply to you
8L ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENT!AL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE° OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT.. Some States do not allow the
exclusion or lim{tat_on of incidental or consequEntia{ damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you,.
C. Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance
w_th Instructions provided tn the owner's manual(s) supplied with product, Accident, purchaser*s abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shale also include the removal or alteration of any safety
devices., if such safety devices are removed or altered, this warranty is void
D, Normal adjustments which are explained in the owner's manual(s) provided with the product.
E, Items or serv}ce that are normally required to maintain the product, Leo o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, _ _ gaskets, packings or seals, fluid nozzJes, needJes, sandblast:no;_z;les.
material hoses, _ motor vanes. _ _ cut-off wheels, chisels ch!se! retainers.
tellers, chucks, rivet jaws, screw driver bits. _ back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not spedf_caB]y listed_ These items will only be covered for ninety (90) days from date of or}g_nal
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and wQrkmanship or_!v.
7, RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or repEace, at Warrantor's option, products or
components which are defective, have malfunctioned andlor failed to conform within duration of the warranty period
8. RESPONS{8]LITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
8. De!iver or ship the Campbell Hausfeid product or component to the nearest Campbell HausfeEd Authorized Service
center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser°
C Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner's manual(s)
9.. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing ideation, and depending on the availability
of replacement parts°
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
aIso have other rights wh}ch vary from state to state or country to country..
Printed in Taiwan or China
www.chpow_r,,¢om 4

Voir la Garantie b la page 8 pour de l'information importante sur I'utilisation commercial de ce prodult_ }
5'11 vous plaff Ttre ot conserver cos tnstru_ions., Lira attanfivaman= avanf de montero installer, urlltsor ou do proc6der _l'anlration du produfr
d_rit. Se prot_gor aln_l quo los autres _n observant routes los lnstPacffons do _dcurit¢_, sfn_n, fl y a risque de belos_ure etiou d_g_t_ mat_rfelM
Con_;e_er CO_;fftstflJefJons ¢omm_ Pgferen_e.
CA PBELI,
MA USFM£Do
BUILT TO LAST
Gonfleur Sans Fil et Bloc
d'Amimentation
Rechargeablle de 112V
Description
Le gonfleur sans fil fournit iusqu'_
1724 kPa et fonctionne comme une
source d'alimentation rechargeable de
12 V,, Ce mod_Ia gonfle des pneus, des
radeaux, et I'dquipement sportif at fait
fonctionner Iesouti[s eL appareiis de 12 V_
D_ballage
Lots du d_ballage de ce mod_re,
i'examiner soigneusement pour
rechercher route trace de demmage
susceptible de s'_tre produJt en cours
de transporL
Directives de S_curit_
Ce manuel conttent de Mnformation tr_s
importante qui est fournie pour la
5_CURITI_ et pour I_ViTERL£S PROI_L_ME5
D'EQUIPEMENT, Rechercher los symboles
_uivants pour cette information.
une situation hasardeuse imminente
qul RI_SULTIERAen porte de vie ou
blessures graves,, Aver*
I,_,AVERTISSEMENTlti_s_m_nt
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT rdsulter en perle
de vie ou blessures graves.
[/_ ATTENTIO N1A'ten'°"
Indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT r_sulter en blessures,
}Avi_
[AVnS ,in i.ue
i'information importante pour dvlfer le
dommage de l'_qufpement.
Gdndralitds Sur La
Sdcuritd
II est ndcessake de suivre les precautions
de s_curit_ suIvantes ainst que tous
r_glements de s_curit_ en vigeun
1. Lire avec attention le(s)
manuel(s) accompagnant I I_ I
cemod_teetse t P-I I
familiariser avec routes t _ I
{as r_glements de s_curit_ .....
en vigeur
ZNepas continuer aver: I'op_ration
du gonfleur une lois que la lampe
indicatrice jaune s'est atlum_e.,
3 Utitiser seulement los adaptateurs
de recharge ci-inclus°
4_viter de charger la battelle aux
temperatures sous 5=C (40" F) ou
plus que 40"C {lOS"F)
{ AVIS ] .epas
• actionner
le gonfleur avec I'adaptateur d_ charge
de 120 V c,a. branch_ au module,, Ceci
pout endommager le chargeur,
5o NE jamais actionner _e
gonfIeur pros d'une
flamme ni d'un gaz ou
liquide inflammable,
6, Ne jamais lafsser le
mod_le en marche sans surveillance
7Prot_ger le mod_le centre fa pfuie,
la nelge ou autres sources
d'humidit6
8 Nepas mettres des objets en m_tal
dans la prise de courant 12 V c,c,
9 Toujours remplacer le fusible avec
un fusible de m_me ampOrage (15
A), Ne jamais utitiser un fusible avec
un amperage plus 61ev_
La batterie du gonf|eur n°est pas
compl_tement charg_e La batterie doit
_tre charg_e avant le premier usage en
utitisant l'adaptateur de charge 120 V
ca_ ou 12 V c,,c,, Pour un meitleur
r_sultat, chargez la batterle dens une
temperature entre 65°F (18°C) et 75_F
(24°C)
PROPOSITION 65 CAUFORNIE
I_AVEeTISSEMENT I
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un_roduit chtmique qui
de i'avls de I'_tat de Californte pout
causer le cancer et des anomalies
cong_nitaies ou d'autres probl_mes
pour la reproduction, Se laver los mains
apr_s route manipulation,
Fonctionnement
{AV,S l :tterie
dU gonfleur doft _tre charg#e avant le
premier usage et sila lampe ind{catrice
jaune est allure#e, Silo batterie est
compl6tement _pufs_e et pas charg_e
de nouveau, ta batterie pout devenir
non.chargeable_ Chargez le mod_te
cheque 3_ _ roots m_me sf le mod_le
n'a pas _t_ ufilisd ,
RECHARGE DE 120 V C,A,
Pour le recharge de la batterie utitisant
I'adaptateur t20 V c.a., suivre la
m_thode suivante:
t, Mettre f'interrupteur & la position
off (hers circuit) et introduire
radaptateur de recharge 120 V c ,a,
dens la prise d'arriv_e de charge cao
(AC) situ_e & proximit_ de
i'lnterrupteur,
2o Brancher le chargeur dens une prise
de courant de 1101120 V,
3o La lampe indicatrice de recharge
rouge s'allumera pour indiquer
qua la batterie se recharge.
Carte lampe sara allum6e
jusqu'& ce qua le chargeur est
en|ev6, Aucune autre [ampe
indlcatrice s'a|lumera_
M_:MENTO: Gardez votre preuve dat_e d'achat _ fin de la garantiel ]
]oignez-la _i ca manuel ou dassez-la dens un dossier pour plus de s_curlt_ ]
©2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN239001AV 2205
5Fr

Gonfleur Sans Filet Bloc D'Alimentatton Rechargeabla de 12 V.
Fonctionnement (suite)
4. Charger te gonfieur pendant I4 _ 16
heures continu event le premier
usage. Apr&s ptusieurs usages,
charger Ia battede pendant 7 & 9
heures. Si le mod_te est utilis_ pour
un temps prolong_ apr_s que la
lampe indicatrice jaune soit
allum&e, le temps de recharge pout
durer jusqu'& 20 heures et la vie de
la batterie pourrait Etre raccourcie.
i AVIS 1"o.a,
fatre
fen_ionner le modMe pendant le
recharge avec l°adaptateur de 120 V
€_a., car cod endommagera le chargeur,,
RECHARGE DE 12 VCoC.
PA$ con_u powr la t_charge d'une
bar, erie d'automobile,
IAATTENTION jewess
Id_mar_
rer I'aute (v_hlcule) si Padaptateur de
recharge de 12V _c est bran_h_ dens
l'allume-dgarettes.,
REMARQUE: Charger la batterie
pendant que le moteur d'automobile
ne fonctionne pas pout bpulser la
batterie d'automobile et n'est pas
rec_rnmar_. 5] Jemo_ble est uti]Js_a
pour un temps prolong_ avec la lampe
indicatrice jaune a]lum_e, la p_riode de
temps de recharge peut _tre jusqu'_ 7
heureso
Pour recharger la battede avec
l'adaptateur de recharge de 12 V c,c,
pendant la conduite de la voiture et
suivre los directives ci-dessous:
1. Introduire I°adaptateur de recharge
de 12 V c,,c.,dans la prise de _ortie 12.
V €,.c..
2. lntroduire l'autre bout dens
l'alfume_dgarettes et]e tourner afin
d'obtenir un contact _tectrique s6r,
3. Charger fe gonfleur pour 5 _ 6
heures pendant la condulte de la
volture event le premier usage.
Recharger Ie gonf]eur pendant 3
heures apr_s l'usage multiple.
LAMPES IND|CATRICES DE BATTERIE
Los lampes vertes et jaunes indiquent Ia
condition de la batterie- La lempe verte
indique une batterie charg_e, La lampe
jaune indique que la bat_erte n_cessite
le recharge. La lampe rouge indique
que fe chargeur ca. est brancher et que
le mod_]e se charge.
5i ta batterie est 6puis_e apr_s que la
lampe vertesoit 6teinte, Ia dur6e de [a
batterie peut 6tre raccourcie,
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
gonfleur sans surveillance st le mod_le
est en marche. L'adapta-
tour unl-
versel dolt 6tre verrouilld afin de fixer
los accessolres de gonflage, N Vmpot_e
quet mauvais usage pout causer des
d_g_ts mat6rtels au des blessures
personne!les. Prenez precaution en
utilisant les ac_essotres de gonflageo
.... Mettre le
I-AATTENTIlON] mod ,e
off [hers circuit) afin de permef-tre qUe
te gonfleur se refroldlsse pendant 20
minutes apr_s 20 minutes d'u_age
continu, Sinon, le mod_le pout
Jrur_haz_ffer_
IAVIS ]que
l'adaptateur universe/t_u_he le centre
de la t/ge de s_upape,,
Une lois que la bar, erie soit charg_e, le
gonfleur est pr_t _ utiliser St la batterie
n'est pas charg6e, se r_f_rer aux
sections de CHARGE 120 V c.a ou 12 V
co,, event de preceder,
1o Entever le capuchon de Ia tige de
soupape_ Fixer l'adaptateur unlversel
du g{znfl_ur_ ta tigede soupape avec
le tevier dens iaposition sup_rieure.
S'assurer de presser l'adaptateur
universel par dessus los filets de la tige
de soupape compl_tement, Une fois
que l'adaptateur universet soit
fermement en place, presser le levier
de verrouiI/age afin de le verrouiller
ALLUMItE _TEINTE 15TEINTE
ALLUMI_E ALLUMI_E I_TEINTE
(:TEINTE ALLUMI_E _TEINTE
_T_INTE _:TEINTE ALLUM_E
Plelne charge
Faible-N_cessite te Recharge
l_puis_e-Recharger IMM_DIATEMENT
Chatgeur _.a,Branch_
Bnplace sur la tige de soupape (Voir
Figure 1)
/
Adaptateur
Unlverset
Figure I
Verroui116
_T_ge de Seupape
2_ Pour utiliser les accessoires de
gonflage, introduire la piece dens
t'adaptateur universel et presser le
levier pour le verrouiHer en plate
(Voir Figure 1). L'accessoire de
gonflage s'ajustera avec sOret_.
3. lntroduire ]'accessoire de gonflage
convenable dens l'objet gonflabfe.
4. AItmenter et mettre !e compresseur
en marchm
5.. Lorsque I'objet est ferme, mettre le
gonfleur hers circuit (off). Ne pas
surgonfler les objets_
SOURCE D'ALIMENTAT{ON 12 VC.C_
Le gonfleur peut foumlr une source de
puissance aux objets de t2 V dassifi6s
sous f5 A tout s/mp_ement en
Introduisant ]a fiche de {'appareil dens la
fiche de sortie 12 V c0c. Ne pas essayer
de brancher des appareils qui d_passent
la classification de 1SA, 12V
REMPLACEMENT DE FUStBLES
Lorsque vous remplacez le fusible,
s_assurer que le gonfieur soit off {hers
circuit) et qu'il n'y ait den de branch_
au gDnfleur. Un fusible de rechange
de 15 A est fourni avec le gonfleur
(So r_f_rer au feuillet "Specifications et
CaractEristiques" pour la situation du
fusible) NE JAMAIS remplacer un
fusible sautQ avec un fusible d'une
classification plus _]ev_e.
Entreposage
Entreposer le gonfleur entre 1B=C(6S_F)
and 24"C (75"C) avec I'adaptateur
universel dans la position ouverte
S'assurer que lqnterrupteur de la source
d'atimentatton sott dens la position
ferrule (off).,
Se Ddbarasser de ia batterie
Ce produit contient une batterie
scell_e, plomb-acide rechageableo Les
lois concernant I'environnement dans
quelques _tats exigent que les
6 Fr

Fonctionnement (suite)
fournisseurs acceptent le retour des
batteries rechargeables pour qu'ils
_oient d_barass_es correctemenL
Consulter tes lois concernant
t°environnement de l'_tat avant de se
d6barasser de ce produff
Service Technique
Pour de l'information concernant le
fonctionnement ou la r_paration de ce
produit, s'il vous pfalt composer
14300-543-6400
PERFORMANCE
Temps de Fonctionnement d'Apparei|s avec le BLoc d'Alimentation de 12 V
T_t_vision _ 8 W =14 heures Lampe _ 55 W = 2 heures
Gonfleur Sans F|I -Nombre d'objets qui peuvent 6tre gonflds
8Pneus d'autos _ 207 kPa 29 Radeaux _ 6,9 kPa
Guide de D_pannage G_n_ral
Cam_scope & 12 W = 10-12 heures
190 gallons de Football a 62 kPa
Aucune lampe indicatrice
s°allume
La lampe indicatrice rouge
ne s'aJlume pas quand le
chargeur c,a, est branch_
La lampe indicatrice verte
ne s'allume pas pendant la
charge avec Techargeur
c.a.,
1.1nterrupteur dens la position off (hors
circuit)
2, Fusible saut_
3.8atterie _puis6e
Chargeur endommag_
N'est pas con_upour s'allumer pendant la
charge avec le chargeur c,a,.
1,Mettre l'interrupteur _ ]a position "on" (en
marche)
2,Remplacer la fusible
3,Remplacerla batterie (CC020300AV)
t. Remplacer le chargeur (SV994500AV)
2,Charger avec un cordon de 12 V
D_brancher le chargeurdu module,, Mettre
I'interrupteur "on" (en marche).
Ne gonfle pas les pneus
Lampe indicatrice rouge ne
s°6telnt pas
Ne se charge pas
Le temps de gonflage de pneus pourrait
durer 15 minutes ou plus
Le mod_te se charge avec le chargeur c,a
1. Chargeur c..a. endommag_
2_Satterte _puis_e
,Attendezo Permettez 15 minutes pour le
refroidissement pour cheque 15 minutes de
fonctionnemenL
2.,Charger ta batterie de nouveau
3, Remplacer la battede.
4 D0verrouiller l'adaptateur et le fixer de
nouveau & la tige de pneu
5.Remplacer le fusible
La lampe rouge restera allum_e pendant le
chargement avec [e chargeur c.a, Pour v_rifier la
charge de la batterie, enlever le chargeur et
mettre I'interrupteur "on" (en marche)
I Remplacer le chargeur c,a, Utiliser un chargeur
avec un cordon de 12 V
2 Remplacer la battede. Utilizer le chargeur avec
cordon de 12 V pour faire fonctionner Ie
module
7 Fr

Gonfleur Sans Filet Bloc D_Alimentation Rechargeable de 12 V
Garantie Limit_e
!, DUREE: A partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - Un An,
2, GARANTIE ACCORDI_E PAR (GARANT): Campbell HausfeldlScott Fetzer Company, !00 Production Drive, Harrison, Ohto,
45030, T6t_phone: (80D) 543-6400
3, BI_NEFIC[AIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L'acheteur original (saul en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld
4 PRODUITS COUVERTS PAR CE'I-IE GARANT1E: Tousfes outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques°
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqu_s par
le Garant
5, COUVERTURE DE LA PRI_SENTEGARANTIE: D_fauts de mati_re et de fabrication consid6rables qui se r_velent pendant la
p_riode de vafidit_ de la garantie
6_ LA PRESENTE GARANTtE NE COUVRE PAS:
A Les garanties implicites0 y compris celles de commerctafisabitit_ et D'ADAPTION A UNE FONCTION PARTICULII_RE
SONT LIMITI_E5 A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQU£=E DAN5 LA SECTION DURI_E, 5i ce
produit est utilis_ pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la dur6e de la garantie sera
quatre-vingt-dlx (90) jours &compt_ de la date d'achat Quelques Provinces (l_tats) n'autorisent par de limitations de
dur&e pour les garanties implicites Les limitations pr&c6dentes peuvent donc ne pas s'appliquer,,
B, TOUT DOMMAGE0 PERTE OU D_PENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RI_SULTER DE TOUT D_FAUT. PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMP8ELL HAUSFELD. Quelques Provinces (_tats) n'autorisent pas
i'excluslon ni la limitation des dommages fortults ou indirects- La limitation ou exclusion pr_c_dente pout done ne
pas s'appliquer
C Toute panne r_sultant d'un accident, d'une utiEtsation abusive, de la n_'gligence ou d'une utilisation ne respectant
pas |es instructions donn_es dans to(s) manuel(s) accompagnant le produiL Un accident, l'utilisation abusive par
l'acheteur, la n_gligence ou le manque de faire fonctionner ]es produits selon los instructions comprend aussi
l'enlevage ou la modification de n'lmporte quel apparel[ de sorer& Si cos appareils de sOret6 sont enlev_s ou
modifies, la garantie sera annul&e.
D, R_glages normaux qui sont expliqu&s dans fe(s) manuel(s) d'utilisatlon accompagnant le produit,
E. Articles ou services qut sont exig_s pour l'entretien du produit; Joints torique0 ressorts, amortisseurs, _crans de
debris. _ement, fus!bles, batleries_ joints d'_tanch_it_, garnitures ou ioints, buses de fluide, aiguifles.
buses de sab!aQe, ara!sses, tuyaux de mat_riaux, cartouches filtrantes_a e_e moteur, abrasifso lames, meu[es de
_a__el burins, fixe-bu_ias, coup_e_ douilles de serrage, mandrfns., m&choires de rivet, a!____de tourneyis.
ta_qlpons d_abtao_ tampons de sauvegarde, ca isrre d ercuss'o ou toute piece qut n'est pas Indispensable
et qui n'est pas indiqu_e Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours _ partir de la date d'achat
original. _ont garanties Dou_ d_fauts de mati_re _ion seu]ement,
7- RESPONSABILITt_S DU GARANT AUX TERMES DE CE-rrE GARANTIE: R6paration ou remptacement, au choix du Garant, des
prodults ou pt_ces qui se sont r_v_16s d_fectueux pendant la dur_e de validit_ de fa garantle.
8,. RESPONSAe|LITI_S DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A Foumtr une preuve d'achat dat_e et un _tat d'entretieno
B, Livraison ou exp@dition du produit ou de la piece Campbell Hausfeld au Centre De Service Autoris{_ Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabitit_ de l'acheteur.
C Utiltsation et entretien du produft avec un soin raisonabte0 ainsi que le d_cri(vent)t to(s) manuel(s) d'utilisation.
9. RI_PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUE PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR_SENTE GARANTIE: La rOparation
ou le remplacement sere pr_vu et ex_cut_ en fonction de la charge de travail dans le centre de service et d6pendra de la
disponabi[It_ des pl_ces de rechange
Cette Garantie limit_e s'apptique aux I_,,-U,,au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques pr_.cis
L'acheteur pout 6galement jouir d'autres droits qui varient dune Province, d'un Etat ou d'un Pays _ I'autre
8, Fr
lmprim6 ,_Taiwan ou China

Ver |a Garantia en p&gina 12 para informaciOn importante sabre el usa comercia| de este producto. 1
Sfrvase leery guardar estas tnst_=donos, Lea _n cu/dado antes de ttafar de _rmaro Ins(aMr, m_noJar odoric serWcfo _l producto descrffo en
estu manual, Prot_Jnso Ud. y alos d_md_ obso_ando todos l=s reglas de segurfdodo El no _eguJr los Insfru¢ctonos podrla resuffar on horldas yto
danas a su propfod_d.r Gt_ardo esfo manual _orno referenda,,
tPB L L Inflador Sin CordOn
Elldctrico & Bater a
gecargable de 12 V
Descripci6n
Este tnflador sin cordon electrico le
sumtnistra hasta 17,24 bar y puede
usarse coma una bateria recargable de
12 voltios. Este inftador puedeusarse
para inflar Ilantas, balsas, equipos
deportivos o para suministrarle energia
a herramientas y artefactos de 12 V.
Para Desempaer
AI desempacar este producto, reviselo
con cuidado para cerciorarse de que
est6 en perfecto estado.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene information que
es muy importante que sepa y
comprendao Esta information se la
suministramos coma medida de
SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPOo Debe
reconocer los slguientes slmbolos.
ll_j_r !_1 _1 _ q LL-I _tW,!_M indlca
que hay una situation de peligro
inmedlato, Rue Si no la evffa. LE
OCASIONARA la muerte oher|dos de
gravedad
I_ADVERTENClAI E,to,o
indica
que hay una situation, que sl no ta
evita, PDDRIA ocastonarle le muerfe o
heridas de gravedado
kPRECAUCIONJ E,,o,o
indica
que hay una sttuaden que PODRIA
ocasfonarle herlda_; no muy grave_
[ AVISO I '°
indigo
una tnformacion importante, que de no
segulrla, le podria ocastonar danos al
equipo,
Unformaciones
Generales de
Seguridad
Siempre debe seguir las siguientes
reed!dos de seguridad al igual que otras
reed!dos de seguridad establecidas:
I. Lea con cuidado redes los
manuales incluidos ton
eSteproducto,
Familiaricese con los
controles y e! usa adecuado del
equipo..
2., No continue operando elinflador
despu0.s que la [uz indicadora dR la
bateria se encienda.
3. 56(ouse los adaptadores induidos.
4. Evite recargar la bateria a
temperaturas infer!ores a 5°C (40'F) o
super!ores a 40°C (105=F).
( AVUSO ..oa
Iopera el
fnflador con et adaptador de 120 Vde
corrier_te alterna conectado ala unidad
porrlue el cargador podrfa dafiar_e_
S Nunca opere elinflador
cerca de llamas, gases O
liquidos inflamables.
6Nunca SRaleje de la unidad mientras
est_ encendida
7 Proteja ia unidad contra la Iluvia,
nieve u otras fuentes de humedad.
B, No introduzca objetos de metal en e]
tomacorrientes de 12 V de corriente
directa.
9. Siempre reemplace el fusible con
fustbIes similares (de 15 A), Nunca use
fuslbles diseffados para circuitos dR
m_s amperios.
La bateria del lnflador sin cordon
el_ctrico no est& comptetamente
cargada. Antes de usar la untdad par
primera vez, debe cargar la bateria
usando eladaptador de 120 V de
corriente atterna o el de I2 V de
cordente directa_ Para obtener mejores
resultados, cargue )a baterfa a
temperaturas entre t8"C (65"F) y 24=C
(75°0
PROPOS|C|ON DE CALIFORNIA 65
Este producte o su cable de corrlente
contienen plomo, un quimico Rue es
conoctdo por e! Estado de California
como causante de c_ncer ydefectos
de nacimlento u etro$ dafios
reproductivos. L_Jvese los manes
despuds de manipularle_
Funcionamiento
[AVIISO l oebe
Jcargar la
baterfa del [nflador antes de usar la
unidad por primera vez o si ta luz
amarillo se enctende., SI la baterla se
descarga completamente yno la
recarga, to! vez no podr_ recargarla
posteriormento,, Recargue la unidad
coda 3.5 meses aunque no la haya
uttlfzado_
PARA UTILIZAR EL C_RGADOR DE
120 V DE CORRIENTE DIRECTA
Stdesea recargar la bateria con el
cargador de 120 V dR corriente alterna
siga los pasos enumerados a
continuation:
I_ Coloque el interrupter en OFF
(apagado) y conecte et adaptador de
120 V de corriente alterna al enchufe
de corriente alterna ublcado al lade
del interrupter.
2. Enchufe el cargador en un
tomacorriente dR 110/120 votUos.,
3, Se encender_ la luz roja de cargo
indicando qua la bateHa se est6
recargando y permanecer_
encendida hasta que se quite el
cargador, No se encender_
ninguna otra luz indicadora_
RECORDATORtO: IGuarde su comprobante de compra con fecha para fines de (a garant[a!
Adj_ntefa a este manual o archlvela en lugar sRguro,
©2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 1N23900]AV 2./05
9Sp

lnftador Sin Cord6° Ef_c_rico & Baterta Recargable de 12 V
Funcionamiento
(Continuaci6n)
4, Antes de user per primer° vez el
inflador, cArgueb durante 14 horas
a t6 horns en forma continua Luego
de varies uses, recargue la bateHa
durante 7 horns a9horns Si |a
unidad se usa demasiado tiempo
despu_s de que se enctenda la luz
amarillao et tiempo de recarga
puede set de hast° 20 horns y la vide
de la bateria puede verse redudda.,
[AV SO 1.-,.,°
funcio-
nar in unidad mtentras se est,_ recar-
gando con el adaptador de CA de 120
vol. Si 1o hace Se dafiar_ et cargado_,
IA PRECAUCI!ON ] E,ta.hi-
dad NO
est_ dlsefiada para cargar I° bateria de
un autom6viL
I_PRECAUCION] Nu._°
en_enda
el aufom6vi! (vehiculo) mientrns el
adapt°tier de 12 V de corr]ente directa
estd co°oct°do al encendedor de
cigarrllloso
PARA UTILIZAR EL CARGADOR DE
12 V DE CORRIENTE DIRECTA
NOTA: No es recomendable que
cargue la bated° deI inflador con e_
motor del autom6vil apagado ya que la
bateria del autom6vit se descargarla. Si
utUiza la unidad per touche tiempo
despu_s que _a luz am°rill° se hay°
encendtdo, tel vez necesite recargar la
bateria per una_ 7 horns,,
St dose° recargar la bateria con eI
cargador de 12 V de corriente direct°
mientras est_ manejando y sign Ins
pesos enumerados a continuation:
1 Conecte el adaptador par° el
cargador de 12 V de corriente
directa aI recept_culo de salida de
12V de corriente directa,
2. Conecte e! otto extreme al encen-
dedor de cigarrHos y glreIo par°
cerdotarse de que est#. bien
conectado.
3. Debe cargar la bateria de 5horasa
6 horns0 mientras estA mane)°ado,
antes de utifizar e! inflador per
primera vez. Despu_s de varies uses,
recargue el inflador per 3horns,
LUCES INDICADDRAS DE LA
BATER1A
Las lutes verde y am°rill° le indican ins
condiclones de la bateria. La luz verde
le indic° queta bateria est_ cargado,
La fuz am°rill° _e indic° que ia bateria
est& descargada y que debe recargarla
La luz roja indic° que el cargador de CA
estA conectado y est,, cargando,
St la bateria se descarga despu_s que la
tuz verde se apaga, fa bateria podrta
da5arse y durar means tiempo,
INSTRUCCIONES PARA INFLAR
[AADVERTENCIA! ose
aleJe de
la unidad mientras est6 encendida,
IAADVERTENCIA] oebo
colocarle
el _eguro al adapt°dot universal par°
asegurar los accesorios parn inflar,,
Cualquter use lnadecuade podria
ocasionarle defies a su propiedad o
lesiones person°los, Tonga touche
cuidado cue°do use los accesorios par°
f° flat.
par° permitir que se enfrie per 20
minutes despu6s de 20 minutes de use
continuo. Si no permite RUe se enfrte
°decuadamente, el tnflador se
sobtecalentar_,
IAVRSO ese de
que el adapatador universal est_ bien
conectado a! v_stago de 1° v_Ivula de la
Ilant°,
Despu_s de cargar Ia baterfa, el Inflador
estar_ Iisto para funcionar,, St no ha
cargado ta baterfa, yea Ins secoones de
come cargar la baterla usa°do et
cargador de t20V de corriente aIterna
oel cargador de 12 V de corriente
directa antes de contlnuar.
1, Quitete la tap° ala v6]vula. Conecte
el adaptador universal dot inflador
aI vAst°go de ta v_Ivuia con la
pat°°ca hacla arriba, Cercibrese de
oprimir el aaptador hasta que hay°
Encendida Apagada Apagada
Encendida Encendlda Apagada
Apagada Encendida Apagada
Apagada Apagada Encendida
Carga maxima a normal
DEbt!, debe cargarta
Descargada, debe cargarla INMEDIATAMENTE
Cargador de CA conectado
calzado adecuadamente en Ia
vAtvuta. Una vez que et adaptador
est_ bten co°oct°do, baje la pal°nee
deI segura par° fijarlo (Yea la
Figura 1).,
Adaptador
unlveI_al
Figura 1
I Seguro
v,_lvula
2 Para usar alguno de los accesorlos
par° inflar, con_Cte_o al adapt°dot
universal y baje la paEanca del
seguro para fijado (Veala Figure 1).
El accesorio par° inftar debe catzar
bien,
3_ Conecte el accesorio adecuado para
tnflar et objeto que dose° inflaro
4. Encienda la unidad y el compresor,
5, Cue°do et objeto est_ firme,
apague et infiador No infle nigh°
objeto excesivamente.
BATERIA DE 12 VDE CORRIENTE
DIREL't'A
Esta unidad puede utitizarse para
suministrarIe energ{a a artefactos que
funcionen con corriente direct° de t2
V, t 5Aomenos. Para hacerlo, s61o
conecte el artefacto alenchufe de
saflda de 12 V de corriente direct° No
trate de conectar artefactos dise_ados
par° operar con m,_s de 15A, 12 V,
PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE
Antes de reemplazar et fusible,
cerci6rese de que la unidad est_
apagada y de que no hay° nada
conectado ai inflador, La untdad vfene
de fabrica con un fusible de 15 A de
repuesto (Para ubicar el fusible, yea
"Especificaciones y Caractertsticas").
NUNCA uttlice un fusible de mAs de 15
A,, para reemplazar el fusible de esta
unidad,
Almacenamiento
Este inflador debe almacenarse a
temperatures entre 19"C (65"F) y 24°C
(75°F) con ef adapt°tier universal
abierto, CerciOrese de que el
interrupter est_ en OFF {apagado),
1o Sp

Funcionamiento
(Continuaci6n)
PARA DESECHAR LA BATERIA
Este producto ttene una baterla
recargable sellada de plomo-_cide Las
leyes de protecci6n ambtental en
algunos estados requieren que los
comerciantes acepten estas baterias
para desecharlas adecuadamente,
CerciOrese de cumplir Con las leyes al
respecto cuando vaya a desechar este
producto,
5ervicio Tdcnico
Para mayor information sobre el
funcionamiento o reparaciOn de este
producto, comunlquese al
1-800-543-6400,
RENDIMIENTO
Duracion de| fundonamiento de artefato5 con la bateria de _2 V
Televisor @8W = t4 horas Luz @ 55W= 2 horas
Numero de objetos que puede inflar con el inflador sin cordon electrico
8 Ilanta para automovftes @2,07 bar 29 balsas @0,07 bar
C_mara @ 12 W= 10 horas -72 horas
29 balsas @ 0.07 bar
Guia de diagn6stico de averias
No se enciende nlnguna
[uz del indicador
La luz roja del indicador no
se endende con el
cargador de CA enchufado
La luz verde dei indicador
no se endende mientras se
carga con el cargador de
CA
1, Interruptor de corriente est_ en la
position de apagado
2. Fusible quemado
3,,Baterfa agotada
Cargador daOado
No est_ dise_ada para encenderse
mientras se carga con un cargador de CA
7, Preslone el tnterruptor de energfa a ta posid6n
de encendido
2_Reemplace el fusible
3 Reemptace la baterfa (CCO20300AV)
t Reemplace e! cargador (ovg94500AV)
2.Cargue con un cordon para 12 voltios
Desenchufe ef cargador de la unidad Presione et
interruptor de corriente a la position de
encendido
No infla los neum_ticos
La Iuz roja del indicador no
se apaga
Puede tomar 15 mlnutos o m_s para !lenar
de aire los neum&ticos. 1,Espere, AsegQrese de esperar 15 minutos para
permitir que se e.nfrie por cada 15 minutos de
fundonamiento continuo
2.,Recargue la bateda.
3, Reemplar:e la baterla,
_I.Desconecte el adaptador y vuelva a conectar a
la vhlvula del neum_tico_
5, Reemplace el fusible,
No carga
Se est,_ cargando con un cargador de CA La luz roja permanecer& encendida mientras est6
cargando con un cargador de CAo Para
comprobar la carga de la bateria, quite el
cargador y presione e! interruptor de corriente a
la position de encendido
I,,Cargador de CA dafado
2,,Bateria agotada I Reemplace el cargador de CA,, Use un cargador
con un cordon para 72 voltios,,
2 Reemplace la bater|a,, Use un cargador con un
cordon para 12 voltios para hacer funcionar la
unidad,
11 Sp

Inflador Sin CordOn ElOctrico & Baterla Recargable de t2 V
Garantia Limitada
1 DURACION: A partir de ta feci_a de compra por et comprador original tat como se especifica a continuaciOn: Un a5o
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTtA (EL GARANTE; Campbell Hausfeld tThe Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 TelOfono: (BOO) 543-6400
3. QUIEN RECIgE ESTA GARANT1A (EL COMPRADOR): Et comprador originat (que no sea un revendedor) del produdo
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cuatquier ctavadora, grapadora, herramienta neum_tlca, pistofa
pulvertzadora, inflador o accesorio neumOtico suministrado o fabricado pot el Garante
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de materfa! y fabricaclOn que ocurran dentro del pertodo de
validez de la garantla..
6. LO QUE NO ESTA CUglERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garanttas implicitas0 inctuyendo aquellas de comercialidad E IDONEfDAD PARA FINES PART1CULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION, Si este produdo es empleado para uso comerdal,
industrial e pare renta, ta garantia ser_ apllcable por noventa (90) dtas a partir de la fecha de compra, En algunos
estados no se permiten limitadones a la duraclOn de los garantlas implidtas, por Io tanto, en tales casos esta
fimitaciOn no es aplicabfe.
Bo CUALQUfER PERDIDA DAr_O INCIDENTAL INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMtENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD, En algunos estados no se permite la
exciusiOn o limitation de daRos inddentaies oconsecuentes, por to tanto, en tales casos esta limitation o exdusi6n
no es aplicable
Co Cuatquier falla que resutte de un accidente, abuso, negtigenda o incumplimiento de las instrucciones de
fundonamiento y uso indtcadas en el (los) manuat(es) que se adjunta(n) al producto Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el prDducto stguiendo los instrucctones det manual de tnstrucciones
suministrado tambi_n debe incluir [a desconexiOn o modificaciOn de los tnstrumentos de seguridad 51 dtchos
instrumentos de seguridad son desconectados, [a garantia quedaria cancelada,.
D. Los ajustes normales explicados en et(tos) manuat(es) suministrado(s) c:on el produc:to
E. Articulos o servicios normafmente requeridos pare el mantentmiento deI producto, ta{es como: ani!los en O,
resortes, amortiguadores, defenses, hoiasde iml3ulsor.fusib|es, baterfas, empaques, almohadillas o seflos, boquillas
de fluldo, agujas, boquil{asJ_ara rociar arena lubricantes, mangueras de material, elementos fil_ran_es, ,_labes de
_asivos_ hoiil[as_ discos Dora cortar, cince{es_ retenes i_ara cince|es, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas pare remachadoras, brocaspara desarmadores,a}mohadillas para liiar, soportes de almohadittas.
mecanismo de fm_acto o cuatquier otto art_cuto desgastable que no se haya enumerado especificamente Estos
artl_ulos solo estar_n cubiertos bajo esta garantia por noventa {90) dies a partir de la fecha de cDmpra original. Los
arttculos subray_edos SO!0 est_n ga[antizadDS PO_defedos de material o fab[icad6n,.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como Io decida et Garante, los
productos o componentes que est_n defectL_osos, se hayan dorado o hayan de, ado de fundonar adecuadamente,
durante el perlodo de validez de la garantia
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTtA:
A,. Suministrar prueba fechada de compra y ta historia de mantenimiento det producto.
B.. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeid a] Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
m,_s cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador,
C.. Seguir los instrucdones sobre operation y mantenimiento del producto, tel como se tndica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUelERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparad6n o
reemplazo depender,i del flujo normal de trabajo del centro de serviclo y de la disponibilidad de repuestos
Esta garantla llmitada es v&fida s0to en los EE.UU, Canad_ y M_xlco y otorga derechos legales especificos.. Usted tambi_n
puede tenet otros derechos que varian de un Estado a otro. o de un pals a otro.
lmpreso en Taiwan ou China
Other manuals for CC2300
1
Table of contents
Languages: