Campomatic CHD4070 User manual

CHD4070 / CHD4070S
CHD4070B / CHD4070R
Hot & Cold Water Dispenser
INSTRUCTION MANUAL
Cauon: Read and follow all safety and operang instrucon before rst use of this product.
Campomac S.R.L. Via Congliachi 5/B . 35031, Abano Terme (Padova), ITALIA
WWW.CAMPOMATIC.COM
Made in China

2
chd4070
TABLE OF CONTENT
English ________________________________________ 3
French _______________________________________ 10
___________________________________________ 15
ENG

3
chd4070
ENG
1. PART LIST
2. FEATURES
1. The dispenser supplies hot and cold temperature water to meet the demands of
people for drinking coffee or tea and having instant food or milk, cold drink, etc. It's
suitable for households, hotels, offices and schools, etc.
2. Up to five gallon (20 litres) bottle of pure water or RO-Purified water can be used as
the water source.
water bottle
water guard
power switch(red)
display screen
function key
cold tap(blue)
hot tap(red)
drip Tray
power line
drain
condenser
88
℃
88
℃
HOT
COLD
WORKING CONDITION SYMBOL
HOT WATER
COLD WATER
door of cabinet
(for some models)
HO T
C O LD
HOT WATER TEMPERATURE
WORKING CONDITION SYMBOL
COLD WATER TEMPERATURE

4
chd4070
3. Powerful compressor refrigeration technology and exact temperature control
technology are adopted. It provides fast cooling and high efficiency.
4. The cooling tank and the heating tank are made of food grade stainless steel. They
are long-use, safe and sanitary.
3. INSTALLATION
ENG

5
chd4070
IF YOU WANT SHUT OFF THE HEATING AND COOLING FUNCTION, PUSH THE "HEATING"
AND "COOLING" BUTTON IN TURN ABOUT THREE SECONDS, THE SYSTEM WILL CLOSE
AUTOMATICALLY.
ENG

6
chd4070
4. WARNING
1. Replace bottle as soon as you notice it is empty. Unplug unit if bottle and tanks are
empty.
2. This unit dispenses water at temperatures that can cause severe burns. Avoid direct
contact with hot water.
3. Keep children away from unit while dispensing.
4. Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision.
5. Prior to use, this dispenser must be properly assembled and installed in accordance
with this manual.
6. This dispenser is intended for water use only. Do NOT use other liquids.
7. For indoor use only. Keep water dispenser in a dry place away from direct sunlight.
8. Install and use only on a hard, flat and levelled surface.
9. Do NOT place dispenser into an enclosed space or
cabinet. Always maintain its distance more than 15cm
from the wall. There should be a distance of 15cm on
the left and right side.
10. Make sure the adoption of the earth wire with
Three Pin-hole Socket and the Electric Leakage
Protector is available to avoid any electric shock.
11. Do not use an extension cord with your water
dispenser.
12. Always grasp plug and pull straight out from outlet.
Never unplug by pulling on power cord.
13. Do NOT use dispenser if the cord or plug is
damaged.
14. To protect against electric shock, do NOT immerse
cord, plug, or any other part of cooler in water or
other liquids.
15. Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning.
16. Do not move it roughly. Do not incline it over 45°
17. Never allow children to use the dispenser without
proper and direct supervision. Unplug unit to prevent
unsupervised use by children.
18. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
19. Make sure the refrigerator cabinet door is properly closed.
20. Do not keep flammable materials inside the refrigerator compartment.
21. Maintenance and repair must be carried out by specialized technicians. It is
extremely dangerous to any person to fix the device or to dismantle it for repairing
purposes other than a qualified technician.
22. Do not let the power plug dangling over the edge in the reach of children.
ENG

7
chd4070
5. CARE & CLEANING
Note: Do NOT use abrasive materials or chemical cleaners.
1. Clean cabinet surfaces with a soft cloth and warm soapy water. Dry it with a cloth
2. Brush off dust from the radiator (12) located at back of dispenser to improve
efficiency.
CLEANING COLD TANK
Recommended to be done every 2 to 3 months depending on the water type
1. Best to do prior to loading a fresh bottle
2. Turn off both switches on back
3. Unplug power cord
4. Remove water bottle
5. Place at least a 10 Litre bucket under the drain of the dispenser (found on the back
side)
6. Remove drain cap and silicon plug. Cold water will flow into the bucket. This will
be followed several seconds later by hot water at temperatures that can cause severe
burns. Avoid direct contact with hot water.
7. Place drain cap and silicon plug in a safe location so they are not lost.
8. Keep children away while draining the dispenser
9. Remove remaining water from the reservoirs by dispensing from both taps
10. Replace silicon plug and drain cap
11. Remove water guard (1) assembly by turning it counter clockwise.
12. Clean water guard assembly with a soft cloth using a cleaning mixture with 2%
cooking citric acid and 5 litres of clean water and then rinse the water guard and place
it on a clean cloth.
13. Pour remaining cleaning mixture into the tank
14. Dispense all cleaning mixture through the both taps
15. Wipe inside of reservoir and area around both taps with a soft cloth
16. Rinse system twice by dispensing 5 litres of tap water through both taps
17. Make sure all water has been dispensed.
18. Replace water guard assembly
19. Repeat INSTALLATION procedure as mentioned previously
ENG

8
chd4070
ENG
6. TROUBLESHOOTING
Dispenser does not operate.
- Make sure the power cord is properly connected to a working outlet.
Water is leaking.
- Bottle may have a leak. Remove bottle and replace with new bottle.
No water is coming from the taps.
- Make sure the bottle is not empty. If so replace it.
- Make sure to push the water controls in fully.
Cold water is not cold.
- Make sure the switch is on and the plug is in the socket.
- Check the fuse and replace if necessary.
- It takes up to one hour after setup to dispense cold water.
- Make sure the back of the dispenser is at least 15cm from a wall
Hot water is not hot.
- Make sure the switch is on and the plug is in the socket.
- It takes 15-20 minutes after setup to dispense hot water.
- Check the fuse and replace if necessary.
Dispenser is noisy.
- Make sure dispenser is positioned on a level surface with proper distance from
walls or enclosure cabinet.
Water tastes bad.
- Drain water from reservoirs and replace bottle with a fresh one.
- Clean dispenser as per Care & Cleaning instructions.
Electrical Leakage.
- Make sure the earth wire and the leakage protector are available
Refrigerator Compartment is not cooling.
- Make sure the refrigerator compartment door is properly closed
7. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

9
chd4070
8. PARAMÈTRES TECHNIQUES
Alimentaon: 220-240V~ 50Hz
Puissance totale : 620W
Puissance de chauage : 530W
Protecon contre les fuites d’électricité : I
Puissance frigorique : 0.7A
Climat : ST
Code réfrigérant / Quanté: : R134a/42g
ENG

10
chd4070
1. SCHÉMA DU DISTRIBUTEUR VERTICAL D’EAU FROIDE & CHAUDE
88
℃
88
℃
HOT
COLD
TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE TEMPÉRATURE DE L'EAU FROIDE
EAU FROIDEEAU CHAUDE
Bouteille D'eau
interrupteur d'alimentation
Cordon
d’alimentation
Bouchon de drainage
Système WaterGuard
Affichage D'écran
Robinet d’eau
froide (Bleu)
Robinet d’eau
chaude (Rouge)
Bac récupérateur d’eau
Compartiment
du réfrigérateur
Radiateur
(condenseur)
SYMBOLE D'EAU CHAUDE
SYMBOLE D'EAU FROIDE
FR

11
chd4070
2. CARACTÉRISTIQUES
1. Le distributeur fournit de l’eau chaude et froide an de répondre aux demandes des
gens qui veulent boire du café ou du thé, prendre un repas ou du lait instantané, une
boisson froide, etc. Il convient aux ménages, aux hôtels, bureaux, écoles, etc
2. Une bouteille jusqu’à cinq gallons (20 litres) d’eau pure ou d’eau puriée par osmose
inverse peut être ulisée comme source d’eau.
3. La technologie de réfrigéraon à compression puissante et la technologie de con-
trôle de la température exacte sont adoptées. Elles orent un refroidissement rapide
et une haute ecacité.
4. Le réservoir de refroidissement et le réservoir de chauage sont en acier inoxydable.
Ils durent longtemps, ne présentent aucun danger et sont sanitaires.
3. INSTALLATION
1. Dans le cas où le distributeur d’eau a été transporté ou stocké horizontalement,
placez le distributeur dans une posion vercale pendant au moins 4 heures avant de
le brancher à la prise électrique.
2. Enlevez l’équee de fermeture inviolable du bouchon de la bouteille. N’enlevez pas
le bouchon.
3. Insérez doucement la bouteille vercalement dans le Waterguard et appuyez sur les
robinets jusqu’à ce que l’eau s’écoule du robinet rouge (eau chaude).
4. Branchez la che d’alimentaon à une prise de courant correctement mise à la terre,
puis appuyez sur les interrupteurs (NE PAS ALLUMER LES DEUX INTERRUPTEURS EN
MÊME TEMPS) pour démarrer la machine ; l’indicateur lumineux d’eau chaude et le
celui de l’eau froide vont s’allumer. La machine va s’arrêter ou démarrer automaque-
ment lorsque la température de l’eau aeint celle indiquée par défaut.
5. Si vous ne voulez pas circuler l’eau chaude, éteignez l’interrupteur d’eau chaude
situé à l’arrière du distributeur (couleur rouge).
6. Si vous ne voulez pas circuler l’eau froide, éteignez l’interrupteur d’eau froide situé à
l’arrière du distributeur (couleur verte).
FR

12
chd4070
HOT
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
1. ENLEVEZ L'ÉTIQUETTE
DE LA CAPSULE
1. BRANCHEZ LA FICHE D'ALIMENTATION 2. ALLUMEZ LES DEUX INTERRUPTEURS 3. LA TEMPÉRATURE D'EAU AFFICHE "00"
APPUYEZ SUR LE BOUTON D'EAU CHAUDE LE SYMBOLE D'EAU CHAUDE S'ALLUMERA IL S'ALLUMERA DE GAUCHE À DROITE
(TOUJOURS ALLUMÉ DURANT LE CHAUFFAGE)
APPUYEZ SUR LE BOUTON D'EAU FROIDE LE SYMBOLE D'EAU FROIDE S'ALLUMERA IL S'ALLUMERA DE GAUCHE À DROITE
(TOUJOURS ALLUMÉ DURANT LE REFROIDISSEMENT DE L'EAU)
ON
OFF
REFROIDISSEMENT
PRÉPARATION
L'ALIMENTATION
CHAUFFAGE
88
℃
88
℃
COLD
HOT
88
℃
88
℃
COLD
2. INSÉREZ LA BOUTEILLE D'EAU
DANS L'ARRIVÉE D'EAU QUI SE
SITUE EN HAUT DE LA MACHINE
3. APPUYEZ SUR LES ROBINETS
ROUGE ET BLEU POUR S'ASSURER
QUE L'EAU S'ÉCOULE
FR

13
chd4070
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
88
℃
88
℃
HOT
COLD
APPUYEZ SUR LE BOUTON
DE CONFIGURATION LES CHIFFRES DE TEMPÉRATURE
DE L'EAU CHAUDE COMMENCENT À CLIGNOTER
LA TEMPÉRATURE S'ÉLÈVE
D'1 DEGRÉ CELSIUS
(BOUTON D'EAU CHAUDE)
LA TEMPÉRATURE SE BAISSE
D'1 DEGRÉ CELSIUS
(BOUTON D'EAU FROIDE)
LA TEMPÉRATURE S'ÉLÈVE
D'1 DEGRÉ CELSIUS
(BOUTON D'EAU FROIDE)
LA TEMPÉRATURE
SE BAISSE D'1 DEGRÉ
CELSIUS (BOUTON D'EAU FROIDE)
APPUYEZ DE NOUVEAU
SUR LE BOUTON DE CONFIGURATION
LES CHIFFRES DE TEMPÉRATURE DE L'EAU
FROIDE COMMENCENT À CLIGNOTER
APPUYEZ DE NOUVEAU
SUR LE BOUTON DE CONFIGURATION
APRÈS LE RÉGLAGE, LE SYMBOLE
DE TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE
ET L'EAU FROIDE VA AFFICHER LA TEMPÉRATURE D'EAU CORRECTE.
SI VOUS VOULEZ INTERROMPRE LA FONCTION DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT,
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE "CHAUFFAGE" ET DE "REFROIDISSEMENT" L'UN APRÈS L'AUTRE POUR ENVIRON
TROIS SECONDES. LE SYSTÈME VA S'ÉTEINDRE AUTOMATIQUEMENT.
FIXER LES TEMPÉRATURES D'EAU PRÉFÉRÉES
FR

14
chd4070
4. ATTENTION
1. Remplacez la bouteille dès que vous remarquez qu’elle est vide. Débranchez
l’appareil si la bouteille et les réservoirs sont vides.
2. Cet appareil fournit de l’eau à des températures qui peuvent causer de graves
brûlures. Évitez tout contact direct avec l’eau chaude.
3. Tenez les enfants loin de l’appareil lors de la distribuon d’eau.
4. Ne jamais laisser les enfants uliser l’eau chaude sans surveillance appropriée et
directe.
5. Avant l’ulisaon, ce distributeur doit être correctement assemblé et installé en con-
formité avec le présent manuel.
6. Ce distributeur est conçu pour être ulisé uniquement avec de l’eau. NE PAS uliser
d’autres liquides.
7. Pour l’usage intérieur uniquement. Gardez le distributeur d’eau dans un endroit sec
à l’abri de la lumière directe.
8. Installez et ulisez l’appareil uniquement sur une surface dure, plane et nivelée.
9. NE PAS placer l’appareil dans un espace clos ou une
armoire. Toujours maintenir une distance de plus de 15 cm
du mur. Il devrait y avoir une distance de 15 cm du côté
gauche et droit.
10. Assurez-vous de la disponibilité d’un l de terre avec
une prise à 3 broches et d’un protecteur de fuite électrique
an d’éviter tout choc électrique.
11. N’ulisez pas une rallonge avec votre distributeur d’eau.
12. Toujours saisissez la che et débranchez-la de la prise
murale. Ne débranchez jamais l’appareil en rant sur le
cordon d’alimentaon.
13. N’ulisez PAS l’appareil si le cordon ou la che est abî-
mé.
14. Pour éviter les chocs électriques, ne PAS immerger le
cordon, la che ou toute autre pare de l’appareil dans
l’eau ou d’autres liquides.
15. Assurez-vous que le distributeur d’eau est débranché
avant de le neoyer.
16. Ne le déplacez pas brutalement. Ne l’inclinez pas plus de 45°.
17. Ne laissez jamais les enfants uliser le distributeur d’eau sans supervision appro-
priée et directe. Débranchez l’appareil pour empêcher les enfants de l’uliser sans
supervision.
18. An d’éviter tout risque dû au redémarrage de l’interrupteur thermique par mé-
garde, cet appareil ne doit pas être alimenté par un disposif de commutaon externe,
comme un minuteur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension
et hors tension.
19. L’entreen et la réparaon doivent être eectuées par des techniciens spécialisés.
FR

15
chd4070
Il est extrêmement dangereux à toute personne d’essayer de réparer l’appareil ou de
tenter de l’ouvrir dans un but de le réparer autre qu’un technicien qualié.
20. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentaon à la portée des enfants.
21. Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est bien fermée.
22. Ne gardez pas de produits inammables dans le réfrigérateur.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remarque: N’ulisez pas des produits abrasifs ou des neoyants chimiques.
1. Neoyer les surfaces de l’appareil avec un chion doux et de l’eau chaude savon-
neuse. Séchez-le avec un chion
2. Enlevez la poussière du radiateur (12) situé à l’arrière du distributeur d’eau an
d’améliorer l’ecacité.
6. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU FROIDE
Il est CONSEILLÉ de le neoyer tous les 2, 3 mois selon le type d’eau ulisé
1. Il est préférable de le neoyer avant d’installer une nouvelle bouteille
2. Éteignez les deux interrupteurs situés à l’arrière de l’appareil
3. Débranchez le cordon d’alimentaon
4. Rerez la bouteille d’eau
5. Placez un seau de 10 litres au minimum sous le drain du distributeur d’eau (qui se
trouve à l’arrière).
6. Rerez le bouchon de drainage et le bouchon en silicone. L’eau froide va s’écouler
dans le seau. Cee étape sera suivie quelques secondes plus tard par l’eau chaude à
des températures qui peuvent causer de graves brûlures. Évitez tout contact direct
avec de l’eau chaude.
7. Placez le bouchon de drainage et le bouchon en silicone dans un endroit sûr an
qu’ils ne soient pas perdus.
8. Éloignez les enfants lors du drainage de l’appareil.
9. Videz l’eau restante dans les réservoirs en appuyant sur les deux robinets
10. Remeez le bouchon en silicone et le bouchon de drainage
11. Rerez l’assemblage du système WaterGuard (1) en le tournant dans le sens anho-
raire.
12. Neoyez l’assemblage du système WaterGuard avec un chion doux à l’aide d’un
mélange neoyant constué de 2% d’acide citrique et 5 litres d’eau propre, puis rincez
le système WaterGuard et placez-le sur un chion propre.
13. Versez le reste du mélange neoyant dans le réservoir
14. Faites couler tout le mélange neoyant à travers les deux robinets
15. Essuyez l’intérieur du réservoir et la zone autour des deux robinets avec un chion
doux
16. Rincez le système à deux reprises en écoulant 5 litres d’eau du robinet à travers les
deux robinets
17. Assurez-vous que toute l’eau a été écoulée.
18. Remeez l’assemblage du système WaterGuard
FR

16
chd4070
19. Répétez la procédure d’INSTALLATION comme menonnée précédemment
7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ÉVENTUELS
Le distributeur d’eau ne fonconne pas.
Assurez-vous que le cordon d’alimentaon est proprement branché à une prise
murale qui fonconne bien.
Fuite d’eau.
La bouteille peut être cassée. Enlevez la bouteille et remplacez-la par une nou-
velle.
L’eau ne s’écoule pas des robinets.
Assurez-vous que la bouteille n’est pas vide. Si c’est le cas, remplacez-la.
Assurez-vous d’avoir poussé les robinets d’eau à fond.
L’eau froide n’est pas froide.
Assurez-vous que l’interrupteur est allumé et que la che est branchée
Vériez le fusible et remplacez-le si nécessaire
Ça requiert jusqu’à une heure après l’installaon pour fournir de l’eau froide.
Assurez-vous que l’arrière du distributeur d’eau est éloigné d’au moins 15 cm du
mur.
L’eau chaude n’est pas chaude.
Assurez-vous que l’interrupteur est allumé et que la che est branchée
Il faut entre 15 et 20 minutes après l’installaon pour fournir de l’eau chaude
Vériez le fusible et remplacez-le si nécessaire
Machine bruyante.
Assurez-vous que le distributeur d’eau est placé sur une surface plane et à une
distance appropriée des murs ou des armoires
L’eau a un mauvais goût.
Videz l’eau des réservoirs et remplacez la bouteille par une nouvelle.
Neoyez le distributeur d’eau selon les instrucons de neoyage et de soins
Fuite Électrique
Assurez-vous que le l de terre et le protecteur de fuite électrique sont dis-
ponibles
Le réfrigérateur ne refroidit pas
Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est bien fermée
FR

17
chd4070
8. PARAMÈTRES TECHNIQUES
Alimentaon: 220-240V~ 50Hz
Puissance totale : 620W
Puissance de chauage : 530W
Protecon contre les fuites d’électricité : I
Puissance frigorique : 0.7A
Climat : ST
Code réfrigérant / Quanté: : R134a/42g
9. ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Ce symbole INDIQUE que ce produit ne doit pas être jeté avec les au-
tres déchets ménagers partout dans l’UE. Pour éviter tout risque pour
l’environnement ou la santé humaine dû à l’éliminaon incontrôlée des
déchets, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la
réulisaon durable des ressources matérielles. Pour remere votre
appareil usagé, s’il vous plaît ulisez le système de retour et de collec-
on ou contactez le commerçant d’où vous avez acheté le produit. Ils
peuvent prendre ce produit et le recycler d’une manière qui ne nuit pas
à l’environnement.
FR

18
chd4070
-
-
-
.
-
-
-
.
.
.
.
.
.
: .
220-240V~ 50Hz:
620W :
530W:
I:
0.7A :
R134a/42g : /
AR

19
chd4070
.
.
:
. .
.
. () .
.
.
. .
.
.
.
() .
. .
. .
. .
.
.
. .
. .
. () »Waterguard« .
.
.
.
.
. .
. .
.
.
.
.
.
-
. . -
. . -
. -
-
-
-
-
AR

20
chd4070
AR
3.ﹰ
ﹰﹰ
-
-
-
-
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Campomatic Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Murdock
Murdock BF2 Series Installation & maintenance instructions

US Water Systems
US Water Systems Escort 091-EPWS-1 owner's manual

Elkay
Elkay EIOA8 1E Series Installation, care & use manual

EDM Product
EDM Product 76753 instructions

Curtis
Curtis WB5GT63000 Specifications

Royal Sovereign
Royal Sovereign RWD-50B owner's manual

Culligan
Culligan ESTATE 2M Installation and operating manual

Water Well
Water Well V65A user manual

nijadistil
nijadistil NJ-DH01 instruction manual

Watts
Watts OneFlow OF744-10 Installation, operation and maintenance manual

AQUAPHOR
AQUAPHOR S800 Operation manual

Kenmore
Kenmore GENIUS II 625.34867 owner's manual