camry CR 1035 User manual

1
CR 1035
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 57 (BG) Инструкция за употреба - 59
(SR) Корисничко упутство - 53 (SV) instruktionsbok - 55
(DK) brugsanvisning - 48 (UA) інструкція з експлуатації - 50
(HR) upute za uporabu - 44 (SK) Používateľská príručka - 46
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(SL) navodila za uporabo - 36 (FI) manwal ng pagtuturo - 38
(PL) instrukcja obsługi - 40 (IT) istruzioni operative - 42
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17
(MK) упатство за корисникот - 32 (NL) handleiding - 34
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(HU) felhasználói kézikönyv - 19 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 24 (CZ) návod k obsluze - 26

2

3
ENGLISH
5. Press the release lever (9) and close the waste container.
4. Press the cistern lever (4) several times.
3. After use, close the seat flap (1).
2. Open the seat cover (1).
1. Pull the trigger (9) and open the drain tank to equalize the pressure between the chambers.
Using the device.
7. The device is ready for use.
!! WARNING !! Never pour any liquid other than clean water into the cistern, as this may damage the mechanism or seals.
6. Open the flush valve (5) and add water. Leave at least 5 cm of space between the tap thread and the water surface. Do not flood the
container with clean water completely.
5. Gently rock the device to distribute the neutralizing agent inside the container.
4. Press the release lever (9) to close the drain tank.
3. Pour in the neutralizing fluid, deodorant according to the recommendations of the fluid manufacturer.
2. Open the hatch (1).
Preparation for use:
1. Pull the trigger (9) and open the drain tank (12).
!! WARNING !! After not using the product for more than 3 months, repeat steps 2-18 again !! WARNING !!
18. If all the points above went smoothly. The device is ready for use.
17. Pull out and push in the cistern levers slowly to check the obstruction and operation of the cistern channels. !! WARNING !! The water
is escaping from the cistern under significant pressure. Single drops may escape from the device when checked.
16. Open the drain valve (9) by pulling the draw lever.
!! WARNING !! Never pour any liquid other than clean water into the cistern, as this may damage the mechanism or seals.
15. Pour clean water into the cistern. To test, pour in approx. 200 ml of water (1 glass).
14. Open the cistern cock (5).
13. Press and pull the draw lever (9) slowly to check for leaks.
12. Check that the trapdoor inside and the tank gasket make a tight connection. If not: Replace the gasket or use petroleum jelly and
spread it on the inside of the gasket to moisturize and seal it.
!!WARNING!! A small amount of water may spray off the gaskets and valve. Therefore, opening the valve should be performed with the
seat cover closed.
11. Open the drain valve (9) by pulling the draw lever.
10. Put the seat (6) on the reservoir (12) making sure that the outlet (8) from the seat (9) coincides exactly with the reservoir valve.
9. Unscrew the valve (11) and pour out the contents.
8. Thoroughly rinse the inside of the tank by shaking it vigorously.
7. Pour water into the tank (12) and close the valve.
6. Unscrew the tank valve (11).
5. Pull up sharply to detach the seat (6) from the reservoir.
4. Unhook the fastening clamps (7) on both sides of the device.
3. If it is open, close the drain valve (9) by pressing the trigger.
2. Clean the inside and outside of the device with a damp, soft cloth.
1. Remove all packing materials such as film and cardboard from the machine.
Before first use:
12. Container for waste
7. Hinges 8. Top seal 9. Drain valve 10. Bottom seal 11. Plug for waste container
1. Flap 2. Board 3. Hinge 4. Flush valve 5. Water tank plug 6. Water tank
Device description:
7. Children should use the device under adult supervision.
6. Avoid high temperatures (Above 60C)
5. Avoid prolonged exposure to sunlight.
4. Empty and clean the waste bin regularly. At least every 5 days. More often in case of high temperature.
3. Do not lean on the cover when it is upright.
2. Make sure you have enough clean water before use.
1. Never add neutralizing fluid, deodorant to the clean water container.
Safety conditions:

4
Capacity of the waste container: 20 L
Clean water container capacity: 13 L
Technical data:
16. The device is now clean and ready for further use.
14. Put the seat (6) on the tank (12), making sure that the tap from the waste tank is under the flush water tap.
13. Close the tank tap (11).
12. Refill the neutralizing fluid in the center of the container using the open tap.
11. Wash the container inside and out thoroughly.
10. Empty the waste container.
9. Open the tap (11) from the waste container.
9. Turn the waste container to the vertical position so that the waste does not spill out as soon as the tap is turned on.
8. Move the container to the designated area for waste disposal.
7. Grasp the waste container (12) by the handle.
6. Pull the seat (6) up to detach it from the waste container (12).
5. Pull the clamps (7) on both sides of the waste container upwards and detach the clamps from the seat.
4. Press the release lever (9) and close the waste container.
3. Pour a little water into the waste container (12). (Be careful not to overflow the contents of the waste water tank. There should be
about 10 cm of free space below the drain valve.)
2. Open the seat cover (1).
1. Pull the trigger and open the drain cup to equalize the pressure between the chambers.
Emptying the waste water container.
15. Close the buckles (7) from the waste bin to the seat. First, hook the buckles (7) to the sides of the seat (6) and press the buckles to
lock them.

5
Verwendung des Geräts.
7. Das Gerät ist betriebsbereit.
!! WARNUNG !! Gießen Sie niemals andere Flüssigkeiten als sauberes Wasser in den Spülkasten, da dies den Mechanismus oder die
Dichtungen beschädigen kann.
6. Öffnen Sie das Spülventil (5) und fügen Sie Wasser hinzu. Lassen Sie zwischen dem Hahngewinde und der Wasseroberfläche
mindestens 5 cm Platz. Füllen Sie den Behälter nicht vollständig mit sauberem Wasser.
5. Schütteln Sie das Gerät vorsichtig, um das Neutralisationsmittel im Behälter zu verteilen.
4. Drücken Sie den Entriegelungshebel (9), um den Ablaufbehälter zu schließen.
3. Gießen Sie die neutralisierende Flüssigkeit, Deodorant gemäß den Empfehlungen des Flüssigkeitsherstellers ein.
2. Öffnen Sie die Klappe (1).
1. Ziehen Sie den Abzug (9) und öffnen Sie den Ablaufbehälter (12).
Gebrauchsvorbereitung:
!! WARNUNG !! Wenn Sie das Produkt länger als 3 Monate nicht verwendet haben, wiederholen Sie die Schritte 2-18 erneut !!
WARNUNG !!
18. Wenn alle oben genannten Punkte reibungslos verlaufen sind. Das Gerät ist betriebsbereit.
17. Ziehen Sie die Spülkastenhebel heraus und drücken Sie sie langsam hinein, um die Blockierung und Funktion der Spülkastenkanäle
zu prüfen. !! WARNUNG !! Das Wasser tritt unter erheblichem Druck aus der Zisterne aus. Bei der Kontrolle können einzelne Tropfen
aus dem Gerät austreten.
16. Öffnen Sie das Ablassventil (9) durch Ziehen des Zughebels.
!! WARNUNG !! Gießen Sie niemals andere Flüssigkeiten als sauberes Wasser in den Spülkasten, da dies den Mechanismus oder die
Dichtungen beschädigen kann.
15. Gießen Sie sauberes Wasser in die Zisterne. Zum Testen ca. 200 ml Wasser (1 Glas) aufgießen.
14. Öffnen Sie den Spülkastenhahn (5).
13. Drücken und ziehen Sie den Zughebel (9) langsam, um auf Undichtigkeiten zu prüfen.
12. Überprüfen Sie, ob die Falltür im Inneren und die Tankdichtung eine dichte Verbindung herstellen. Wenn nicht: Ersetzen Sie die
Dichtung oder verwenden Sie Vaseline und verteilen Sie es auf der Innenseite der Dichtung, um sie zu befeuchten und abzudichten.
!!WARNUNG!! Eine kleine Menge Wasser kann von den Dichtungen und dem Ventil spritzen. Daher sollte das Öffnen des Ventils bei
geschlossenem Sitzdeckel erfolgen.
11. Öffnen Sie das Ablassventil (9) durch Ziehen des Zughebels.
10. Setzen Sie den Sitz (6) auf den Behälter (12) und achten Sie darauf, dass der Auslass (8) des Sitzes (9) genau mit dem
Behälterventil übereinstimmt.
9. Schrauben Sie das Ventil (11) ab und gießen Sie den Inhalt aus.
8. Spülen Sie das Innere des Tanks gründlich aus, indem Sie ihn kräftig schütteln.
7. Gießen Sie Wasser in den Tank (12) und schließen Sie das Ventil.
6. Schrauben Sie das Tankventil (11) ab.
5. Kräftig nach oben ziehen, um den Sitz (6) vom Behälter zu lösen.
4. Haken Sie die Befestigungsklammern (7) auf beiden Seiten des Geräts aus.
3. Wenn es geöffnet ist, schließen Sie das Ablassventil (9) durch Drücken des Auslösers.
2. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten, weichen Tuch.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien wie Folie und Pappe von der Maschine.
Vor dem ersten Gebrauch:
12. Container für Abfall
7. Scharniere 8. Obere Dichtung 9. Ablassventil 10. Untere Dichtung 11. Stopfen für Abfallbehälter
1. Klappe 2. Brett 3. Scharnier 4. Spülventil 5. Wassertankstopfen 6. Wassertank
Gerätebeschreibung:
7. Kinder sollten das Gerät unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
6. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (über 60 ° C)
5. Vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung.
4. Leeren und reinigen Sie den Abfallbehälter regelmäßig. Mindestens alle 5 Tage. Bei hohen Temperaturen häufiger.
3. Stützen Sie sich nicht auf die Abdeckung, wenn sie aufrecht steht.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Gebrauch genügend sauberes Wasser haben.
1. Geben Sie niemals neutralisierende Flüssigkeit oder Deodorant in den Frischwasserbehälter.
Sicherheitsbedingungen:
(DE) DEUTSCH

6
Fassungsvermögen des Abfallbehälters: 20 L
Fassungsvermögen des Frischwasserbehälters: 13 l
Technische Daten:
15. Schließen Sie die Schnallen (7) vom Abfallbehälter zum Sitz. Haken Sie zuerst die Schnallen (7) an den Seiten des Sitzes (6) ein
und drücken Sie auf die Schnallen, um sie zu verriegeln.
14. Setzen Sie den Sitz (6) auf den Tank (12) und achten Sie darauf, dass sich der Hahn des Abwassertanks unter dem Spülwasserhahn
befindet.
13. Tankhahn (11) schließen.
12. Füllen Sie die Neutralisationsflüssigkeit in der Mitte des Behälters mit dem geöffneten Hahn nach.
11. Waschen Sie den Behälter innen und außen gründlich aus.
10. Leeren Sie den Abfallbehälter.
9. Öffnen Sie den Hahn (11) vom Abfallbehälter.
9. Drehen Sie den Abfallbehälter in die senkrechte Position, damit der Abfall nicht herausspritzt, sobald der Wasserhahn aufgedreht wird.
8. Bringen Sie den Behälter zum vorgesehenen Entsorgungsbereich.
7. Greifen Sie den Abfallbehälter (12) am Griff.
6. Ziehen Sie den Sitz (6) nach oben, um ihn vom Abfallbehälter (12) zu lösen.
5. Ziehen Sie die Klammern (7) auf beiden Seiten des Abfallbehälters nach oben und lösen Sie die Klammern von der Aufnahme.
4. Drücken Sie den Entriegelungshebel (9) und schließen Sie den Abfallbehälter.
3. Gießen Sie etwas Wasser in den Abfallbehälter (12). (Achten Sie darauf, dass der Inhalt des Abwassertanks nicht überläuft. Unter
dem Ablassventil sollten etwa 10 cm Freiraum bleiben.)
2. Öffnen Sie den Sitzbezug (1).
1. Ziehen Sie den Abzug und öffnen Sie den Ablaufbecher, um den Druck zwischen den Kammern auszugleichen.
Entleeren des Schmutzwasserbehälters.
5. Drücken Sie den Entriegelungshebel (9) und schließen Sie den Abfallbehälter.
4. Drücken Sie mehrmals den Spülkastenhebel (4).
3. Schließen Sie nach Gebrauch die Sitzklappe (1).
2. Öffnen Sie den Sitzbezug (1).
1. Ziehen Sie den Abzug (9) und öffnen Sie den Ablaufbehälter, um den Druck zwischen den Kammern auszugleichen.
16. Das Gerät ist nun sauber und einsatzbereit.

7
(FR) FRANÇAIS
Utilisation de l'appareil.
7. L'appareil est prêt à l'emploi.
!! AVERTISSEMENT !! Ne versez jamais d'autre liquide que de l'eau propre dans le réservoir, car cela pourrait endommager le
mécanisme ou les joints.
6. Ouvrez le robinet de chasse (5) et ajoutez de l'eau. Laissez au moins 5 cm d'espace entre le filetage du robinet et la surface de l'eau.
Ne pas inonder complètement le récipient avec de l'eau propre.
5. Secouez doucement l'appareil pour répartir l'agent neutralisant à l'intérieur du récipient.
4. Appuyez sur le levier de déverrouillage (9) pour fermer le réservoir de vidange.
3. Verser le fluide neutralisant, déodorant selon les préconisations du fabricant du fluide.
2. Ouvrez la trappe (1).
1. Appuyez sur la gâchette (9) et ouvrez le réservoir de vidange (12).
Préparation à l'utilisation :
!! AVERTISSEMENT !! Après n'avoir pas utilisé le produit pendant plus de 3 mois, répétez à nouveau les étapes 2 à 18 !!
AVERTISSEMENT !!
18. Si tous les points ci-dessus se sont bien déroulés. L'appareil est prêt à l'emploi.
17. Tirez et poussez lentement les leviers du réservoir pour vérifier l'obstruction et le fonctionnement des canaux du réservoir. !!
AVERTISSEMENT !! L'eau s'échappe de la citerne sous une pression importante. Des gouttes isolées peuvent s'échapper de l'appareil
lors de la vérification.
16. Ouvrez le robinet de vidange (9) en tirant le levier de tirage.
!! AVERTISSEMENT !! Ne versez jamais d'autre liquide que de l'eau propre dans le réservoir, car cela pourrait endommager le
mécanisme ou les joints.
15. Versez de l'eau propre dans le réservoir. Pour tester, versez environ 200 ml d'eau (1 verre).
14. Ouvrir le robinet du réservoir (5).
13. Appuyez et tirez lentement le levier de tirage (9) pour vérifier les fuites.
12. Vérifiez que la trappe à l'intérieur et le joint du réservoir forment une connexion étanche. Si ce n'est pas le cas : remplacez le joint ou
utilisez de la vaseline et étalez-la à l'intérieur du joint pour l'hydrater et le sceller.
!!AVERTISSEMENT!! Une petite quantité d'eau peut éclabousser les joints et la vanne. Par conséquent, l'ouverture de la vanne doit être
effectuée avec le couvercle du siège fermé.
11. Ouvrez le robinet de vidange (9) en tirant le levier de tirage.
10. Placer le siège (6) sur le réservoir (12) en s'assurant que la sortie (8) du siège (9) coïncide exactement avec la soupape du réservoir.
9. Dévissez la soupape (11) et versez le contenu.
8. Rincez soigneusement l'intérieur du réservoir en le secouant vigoureusement.
7. Versez de l'eau dans le réservoir (12) et fermez la vanne.
6. Dévisser le robinet du réservoir (11).
5. Tirez brusquement pour détacher le siège (6) du réservoir.
4. Décrochez les colliers de fixation (7) des deux côtés de l'appareil.
3. S'il est ouvert, fermez le robinet de vidange (9) en appuyant sur la gâchette.
2. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage tels que le film et le carton de la machine.
Avant la première utilisation :
12. Conteneur à déchets
7. Charnières 8. Joint supérieur 9. Vanne de vidange 10. Joint inférieur 11. Bouchon pour conteneur à déchets
1. Abattant 2. Planche 3. Charnière 4. Robinet de chasse 5. Bouchon du réservoir d'eau 6. Réservoir d'eau
Description de l'appareil:
7. Les enfants doivent utiliser l'appareil sous la surveillance d'un adulte.
6. Évitez les températures élevées (au-dessus de 60C)
5. Évitez l'exposition prolongée au soleil.
4. Videz et nettoyez régulièrement la poubelle. Au moins tous les 5 jours. Plus souvent en cas de température élevée.
3. Ne vous appuyez pas sur le couvercle lorsqu'il est en position verticale.
2. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'eau propre avant utilisation.
1. N'ajoutez jamais de liquide neutralisant, de déodorant dans le réservoir d'eau propre.
Conditions de sécurité :

8
Capacité du conteneur à déchets : 20 L
Capacité du réservoir d'eau propre : 13 L
Données techniques:
16. L'appareil est maintenant propre et prêt pour une utilisation ultérieure.
15. Fermez les boucles (7) de la poubelle au siège. Tout d'abord, accrochez les boucles (7) sur les côtés du siège (6) et appuyez sur les
boucles pour les verrouiller.
14. Placer le siège (6) sur le réservoir (12), en s'assurant que le robinet du réservoir à déchets se trouve sous le robinet d'eau de chasse.
13. Fermez le robinet du réservoir (11).
12. Remplissez le liquide neutralisant au centre du récipient en utilisant le robinet ouvert.
11. Lavez soigneusement l'intérieur et l'extérieur du récipient.
10. Videz le conteneur à déchets.
9. Ouvrez le robinet (11) du conteneur à déchets.
9. Tournez le bac à déchets en position verticale afin que les déchets ne se renversent pas dès que le robinet est ouvert.
8. Déplacez le conteneur vers la zone désignée pour l'élimination des déchets.
7. Saisissez le bac à déchets (12) par la poignée.
6. Tirez le siège (6) vers le haut pour le détacher du conteneur à déchets (12).
5. Tirez les pinces (7) des deux côtés du conteneur à déchets vers le haut et détachez les pinces du siège.
4. Appuyez sur le levier de déverrouillage (9) et fermez le conteneur à déchets.
3. Versez un peu d'eau dans le bac à déchets (12). (Veillez à ne pas faire déborder le contenu du réservoir d'eaux usées. Il doit y avoir
environ 10 cm d'espace libre sous le robinet de vidange.)
2. Ouvrez le couvercle du siège (1).
1. Appuyez sur la gâchette et ouvrez le godet de vidange pour égaliser la pression entre les chambres.
Vidange du réservoir d'eaux usées.
5. Appuyez sur le levier de déverrouillage (9) et fermez le conteneur à déchets.
4. Appuyez plusieurs fois sur le levier du réservoir (4).
3. Après utilisation, fermez le rabat du siège (1).
2. Ouvrez le couvercle du siège (1).
1. Appuyez sur la gâchette (9) et ouvrez le réservoir de vidange pour égaliser la pression entre les chambres.

9
(ES) ESPAÑOL
!!¡¡ADVERTENCIA!! Una pequeña cantidad de agua puede salpicar las juntas y la válvula. Por lo tanto, la apertura de la válvula debe
realizarse con la tapa del asiento cerrada.
10. Colocar el asiento (6) sobre el depósito (12) asegurándose de que la salida (8) del asiento (9) coincida exactamente con la válvula del
depósito.
11. Abra la válvula de drenaje (9) tirando de la palanca de extracción.
9. Desenrosque la válvula (11) y vierta el contenido.
8. Enjuague bien el interior del tanque agitándolo vigorosamente.
7. Vierta agua en el tanque (12) y cierre la válvula.
6. Desenrosque la válvula del tanque (11).
5. Tire bruscamente hacia arriba para separar el asiento (6) del depósito.
4. Desenganche las abrazaderas de fijación (7) en ambos lados del dispositivo.
3. Si está abierta, cierre la válvula de drenaje (9) presionando el gatillo.
2. Limpie el interior y el exterior del dispositivo con un paño suave húmedo.
Antes del primer uso:
1. Retire todos los materiales de embalaje, como películas y cartón, de la máquina.
12. Contenedor para residuos
12. Verifique que la trampilla interior y la junta del tanque estén bien conectadas. Si no: Reemplace la junta o use vaselina y extiéndala en
el interior de la junta para humedecerla y sellarla.
7. Bisagras 8. Junta superior 9. Válvula de drenaje 10. Junta inferior 11. Tapón para contenedor de residuos
5. Evite la exposición prolongada a la luz solar.
1. Aleta 2. Tablero 3. Bisagra 4. Válvula de descarga 5. Tapón del tanque de agua 6. Tanque de agua
2. Abra la funda del asiento (1).
Usando el dispositivo.
1. Apriete el gatillo (9) y abra el tanque de drenaje para igualar la presión entre las cámaras.
7. El dispositivo está listo para usar.
!! ADVERTENCIA !! Nunca vierta ningún líquido que no sea agua limpia en la cisterna, ya que esto puede dañar el mecanismo o los sellos.
6. Abra la válvula de descarga (5) y agregue agua. Deje al menos 5 cm de espacio entre la rosca del grifo y la superficie del agua. No
inunde completamente el recipiente con agua limpia.
4. Presione la palanca de liberación (9) para cerrar el tanque de drenaje.
5. Agite suavemente el dispositivo para distribuir el agente neutralizante dentro del contenedor.
2. Abra la trampilla (1).
3. Vierta el líquido neutralizante, desodorante según las recomendaciones del fabricante del líquido.
18. Si todos los puntos anteriores transcurrieron sin problemas. El dispositivo está listo para usar.
Preparación para el uso:
1. Apriete el gatillo (9) y abra el tanque de drenaje (12).
!! ADVERTENCIA !! ¡Después de no usar el producto durante más de 3 meses, repita los pasos 2-18 nuevamente! ADVERTENCIA !!
17. Saque y empuje lentamente las palancas de la cisterna para verificar la obstrucción y el funcionamiento de los canales de la cisterna. !!
ADVERTENCIA !! El agua se escapa de la cisterna bajo una presión significativa. Gotas individuales pueden escapar del dispositivo
cuando se comprueba.
16. Abra la válvula de drenaje (9) tirando de la palanca de extracción.
!! ADVERTENCIA !! Nunca vierta ningún líquido que no sea agua limpia en la cisterna, ya que esto puede dañar el mecanismo o los sellos.
14. Abra el grifo de la cisterna (5).
15. Vierta agua limpia en la cisterna. Para probar, vierta aproximadamente 200 ml de agua (1 vaso).
13. Presione y tire lentamente de la palanca de extracción (9) para comprobar si hay fugas.
6. Evite las altas temperaturas (por encima de 60C)
Descripción del aparato:
7. Los niños deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
4. Vacíe y limpie el contenedor de basura regularmente. Al menos cada 5 días. Más a menudo en caso de alta temperatura.
3. No se apoye en la cubierta cuando esté en posición vertical.
2. Asegúrese de tener suficiente agua limpia antes de usar.
1. Nunca agregue líquido neutralizante, desodorante al recipiente de agua limpia.
Condiciones de seguridad:

10
1. Apriete el gatillo y abra la copa de drenaje para igualar la presión entre las cámaras.
3. Vierta un poco de agua en el contenedor de residuos (12). (Tenga cuidado de no desbordar el contenido del depósito de aguas
residuales. Debe haber unos 10 cm de espacio libre debajo de la válvula de drenaje).
4. Presione la palanca de liberación (9) y cierre el contenedor de desechos.
2. Abra la funda del asiento (1).
Vaciado del contenedor de aguas residuales.
3. Después del uso, cierre la tapa del asiento (1).
5. Presione la palanca de liberación (9) y cierre el contenedor de desechos.
4. Presione la palanca de la cisterna (4) varias veces.
Datos técnicos:
12. Vuelva a llenar el líquido neutralizante en el centro del contenedor utilizando el grifo abierto.
15. Cierre las hebillas (7) del cubo de basura al asiento. Primero, enganche las hebillas (7) a los lados del asiento (6) y presione las
hebillas para bloquearlas.
11. Lave bien el recipiente por dentro y por fuera.
16. El dispositivo ahora está limpio y listo para su uso posterior.
9. Abra el grifo (11) del contenedor de residuos.
9. Gire el contenedor de residuos a la posición vertical para que los residuos no se derramen tan pronto como se abra el grifo.
7. Sujete el contenedor de residuos (12) por el asa.
13. Cerrar el grifo del depósito (11).
10. Vacíe el contenedor de residuos.
5. Tire de las abrazaderas (7) a ambos lados del contenedor de basura hacia arriba y suelte las abrazaderas del asiento.
6. Tire del asiento (6) hacia arriba para separarlo del contenedor de residuos (12).
8. Mueva el contenedor al área designada para la eliminación de desechos.
Capacidad del depósito de agua limpia: 13 L
Capacidad del contenedor de residuos: 20 L
14. Colocar el asiento (6) sobre el depósito (12), asegurándose de que el grifo del depósito de residuos esté debajo del grifo de descarga.

11
(PT) PORTUGUÊS
Descrição do dispositivo:
1. Aba 2. Placa 3. Dobradiça 4. Válvula de descarga 5. Tampão do tanque de água 6. Tanque de água
7. Dobradiças 8. Vedação superior 9. Válvula de drenagem 10. Vedação inferior 11. Tampão para recipiente de resíduos
12. Recipiente para resíduos
Antes do primeiro uso:
1. Remova todos os materiais de embalagem, como filme e papelão, da máquina.
2. Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano macio e húmido.
3. Se estiver aberto, feche a válvula de drenagem (9) pressionando o gatilho.
4. Solte os grampos de fixação (7) em ambos os lados do dispositivo.
5. Puxe bruscamente para cima para soltar o assento (6) do reservatório.
6. Desaperte a válvula do tanque (11).
7. Despeje água no tanque (12) e feche a válvula.
8. Enxágue bem o interior do tanque agitando-o vigorosamente.
9. Desaperte a válvula (11) e despeje o conteúdo.
10. Coloque a sede (6) no reservatório (12) certificando-se de que a saída (8) da sede (9) coincida exatamente com a válvula do
reservatório.
11. Abra a válvula de drenagem (9) puxando a alavanca de extração.
!!AVISO!! Uma pequena quantidade de água pode borrifar as juntas e a válvula. Portanto, a abertura da válvula deve ser realizada com a
tampa da sede fechada.
12. Verifique se o alçapão interno e a gaxeta do tanque estão bem conectados. Caso contrário: Substitua a gaxeta ou use vaselina e
espalhe-a no interior da gaxeta para hidratá-la e selá-la.
13. Pressione e puxe a alavanca de tração (9) lentamente para verificar se há vazamentos.
14. Abra a torneira da cisterna (5).
15. Despeje água limpa na cisterna. Para testar, deite cerca de 200 ml de água (1 copo).
!! AVISO !! Nunca despeje qualquer líquido além de água limpa na cisterna, pois isso pode danificar o mecanismo ou as vedações.
16. Abra a válvula de drenagem (9) puxando a alavanca de extração.
17. Puxe e empurre as alavancas da cisterna lentamente para verificar a obstrução e o funcionamento dos canais da cisterna. !! AVISO !! A
água está escapando da cisterna sob pressão significativa. Gotas únicas podem escapar do dispositivo quando verificado.
18. Se todos os pontos acima foram bem. O aparelho está pronto para uso.
!! AVISO !! Depois de não usar o produto por mais de 3 meses, repita os passos 2-18 novamente!! AVISO !!
Preparação para uso:
1. Puxe o gatilho (9) e abra o tanque de drenagem (12).
2. Abra a escotilha (1).
3. Despeje o fluido neutralizante, desodorante de acordo com as recomendações do fabricante do fluido.
4. Pressione a alavanca de liberação (9) para fechar o tanque de drenagem.
5. Agite suavemente o dispositivo para distribuir o agente neutralizante dentro do recipiente.
6. Abra a válvula de descarga (5) e adicione água. Deixe pelo menos 5 cm de espaço entre a rosca da torneira e a superfície da água. Não
inunde completamente o recipiente com água limpa.
!! AVISO !! Nunca despeje qualquer líquido além de água limpa na cisterna, pois isso pode danificar o mecanismo ou as vedações.
7. O dispositivo está pronto para uso.
Usando o dispositivo.
1. Puxe o gatilho (9) e abra o tanque de drenagem para equalizar a pressão entre as câmaras.
2. Abra a tampa do assento (1).
3. Após o uso, feche a aba do assento (1).
4. Pressione a alavanca do reservatório (4) várias vezes.
5. Pressione a alavanca de liberação (9) e feche o recipiente de resíduos.
7. As crianças devem usar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Condições de segurança:
1. Nunca adicione fluido neutralizante, desodorante ao recipiente de água limpa.
2. Certifique-se de ter água limpa suficiente antes de usar.
3. Não se apoie na tampa quando ela estiver na vertical.
5. Evite a exposição prolongada à luz solar.
4. Esvazie e limpe a lixeira regularmente. Pelo menos a cada 5 dias. Mais frequentemente em caso de alta temperatura.
6. Evite altas temperaturas (acima de 60C)

12
Esvaziar o recipiente de águas residuais.
1. Puxe o gatilho e abra o copo de drenagem para equalizar a pressão entre as câmaras.
2. Abra a tampa do assento (1).
3. Deite um pouco de água no recipiente de resíduos (12). (Tenha cuidado para não transbordar o conteúdo do tanque de águas residuais.
Deve haver cerca de 10 cm de espaço livre abaixo da válvula de drenagem.)
4. Pressione a alavanca de liberação (9) e feche o recipiente de resíduos.
5. Puxe os grampos (7) em ambos os lados do recipiente de resíduos para cima e solte os grampos do assento.
6. Puxe o assento (6) para cima para removê-lo do recipiente de resíduos (12).
7. Segure o recipiente de resíduos (12) pela alça.
8. Mova o recipiente para a área designada para descarte de resíduos.
9. Gire o recipiente de resíduos para a posição vertical para que os resíduos não se espalhem assim que a torneira for aberta.
9. Abra a torneira (11) do recipiente de resíduos.
10. Esvazie o recipiente de resíduos.
11. Lave bem o recipiente por dentro e por fora.
12. Reabasteça o fluido neutralizante no centro do recipiente usando a torneira aberta.
13. Feche a torneira do tanque (11).
14. Coloque o assento (6) no tanque (12), certificando-se de que a torneira do tanque de resíduos esteja sob a torneira de água de
descarga.
15. Feche as fivelas (7) da lixeira ao assento. Primeiro, prenda as fivelas (7) nas laterais do assento (6) e pressione as fivelas para travar.
16. O aparelho está limpo e pronto para uso posterior.
Dados técnicos:
Capacidade do recipiente de água limpa: 13 L
Capacidade do recipiente de resíduos: 20 L

13
(LT) LIETUVIŲ
Saugos sąlygos:
1. Niekada nepilkite neutralizuojančio skysčio, dezodoranto į švaraus vandens indą.
2. Prieš naudodami įsitikinkite, kad turite pakankamai švaraus vandens.
3. Neremkitės į dangtelį, kai jis yra vertikaliai.
4. Reguliariai ištuštinkite ir išvalykite šiukšliadėžę. Bent kas 5 dienas. Dažniau esant aukštai temperatūrai.
5. Venkite ilgalaikio saulės spindulių poveikio.
6. Venkite aukštos temperatūros (virš 60 C)
7. Vaikai turi naudoti įrenginį prižiūrimi suaugusiųjų.
Įrenginio aprašymas:
1. Sklendė 2. Lenta 3. Vyriai 4. Skalavimo vožtuvas 5. Vandens bako kamštis 6. Vandens bakas
7. Vyriai 8. Viršutinis sandariklis 9. Išleidimo vožtuvas 10. Apatinis sandariklis 11. Atliekų konteinerio kamštis
12. Konteineris atliekoms
Prieš pirmąjį naudojimą:
1. Iš mašinos pašalinkite visas pakavimo medžiagas, pvz., plėvelę ir kartoną.
2. Prietaiso vidų ir išorę valykite drėgna, minkšta šluoste.
3. Jei jis atidarytas, paspausdami gaiduką uždarykite išleidimo vožtuvą (9).
4. Atkabinkite tvirtinimo spaustukus (7) abiejose prietaiso pusėse.
5. Staigiai patraukite aukštyn, kad atjungtumėte sėdynę (6) nuo rezervuaro.
6. Atsukite bako vožtuvą (11).
7. Supilkite vandenį į baką (12) ir uždarykite vožtuvą.
8. Kruopščiai išskalaukite bako vidų, stipriai jį purtydami.
9. Atsukite vožtuvą (11) ir išpilkite turinį.
10. Uždėkite lizdą (6) ant rezervuaro (12) ir įsitikinkite, kad lizdo (9) išleidimo anga (8) tiksliai sutampa su rezervuaro vožtuvu.
11. Atidarykite išleidimo vožtuvą (9), patraukdami traukimo svirtį.
!!ĮSPĖJIMAS!! Nedidelis vandens kiekis gali išsipurkšti nuo tarpiklių ir vožtuvo. Todėl vožtuvą reikia atidaryti uždarius sėdynės dangtį.
12. Patikrinkite, ar viduje esančios spąstai ir bako tarpiklis yra sandariai sujungti. Jei ne: pakeiskite tarpiklį arba naudokite vazeliną ir
paskleiskite jį ant tarpiklio vidinės pusės, kad sudrėkintumėte ir užsandarintumėte.
13. Lėtai paspauskite ir patraukite tempimo svirtį (9), kad patikrintumėte, ar nėra nuotėkio.
14. Atidarykite bako čiaupą (5).
15. Į cisterną įpilkite švaraus vandens. Norėdami išbandyti, įpilkite maždaug 200 ml vandens (1 stiklinė).
!! ĮSPĖJIMAS!! Niekada į cisterną nepilkite jokio kito skysčio, išskyrus švarų vandenį, nes galite pažeisti mechanizmą arba sandariklius.
16. Atidarykite išleidimo vožtuvą (9) patraukdami traukimo svirtį.
17. Ištraukite ir lėtai įstumkite bako svirtis, kad patikrintumėte, ar cisternos kanalai neužsikimšę ir veikia. !! ĮSPĖJIMAS!! Esant dideliam
slėgiui, vanduo iš cisternos išbėga. Patikrinus iš prietaiso gali išbėgti pavieniai lašai.
18. Jei visi aukščiau išvardyti punktai vyko sklandžiai. Prietaisas paruoštas naudojimui.
!! ĮSPĖJIMAS!! Nenaudoję gaminio ilgiau nei 3 mėnesius, dar kartą pakartokite 2–18 veiksmus!! ĮSPĖJIMAS!!
Paruošimas naudojimui:
1. Patraukite gaiduką (9) ir atidarykite išleidimo baką (12).
2. Atidarykite dangtį (1).
3. Supilkite neutralizuojantį skystį, dezodorantą pagal skysčio gamintojo rekomendacijas.
4. Paspauskite atleidimo svirtį (9), kad uždarytumėte išleidimo baką.
5. Švelniai pasukite prietaisą, kad neutralizuojanti medžiaga pasiskirstytų talpyklos viduje.
6. Atidarykite praplovimo vožtuvą (5) ir įpilkite vandens. Tarp čiaupo sriegio ir vandens paviršiaus palikite bent 5 cm tarpą. Neužpildykite
talpyklos visiškai švariu vandeniu.
!! ĮSPĖJIMAS!! Niekada į cisterną nepilkite jokio kito skysčio, išskyrus švarų vandenį, nes galite pažeisti mechanizmą arba sandariklius.
7. Prietaisas paruoštas naudoti.
Prietaiso naudojimas.
1. Patraukite gaiduką (9) ir atidarykite išleidimo baką, kad išlygintumėte slėgį tarp kamerų.
2. Atidarykite sėdynės dangtelį (1).
3. Po naudojimo uždarykite sėdynės sklendę (1).
4. Kelis kartus paspauskite bako svirtį (4).
5. Paspauskite atleidimo svirtį (9) ir uždarykite atliekų konteinerį.

14
Nuotekų konteinerio ištuštinimas.
1. Patraukite gaiduką ir atidarykite išleidimo taurę, kad išlygintumėte slėgį tarp kamerų.
2. Atidarykite sėdynės dangtelį (1).
3. Į atliekų konteinerį (12) įpilkite šiek tiek vandens. (Būkite atsargūs, kad neperpiltumėte nuotekų bako turinio. Po išleidimo vožtuvu turi būti
apie 10 cm laisvos vietos.)
4. Paspauskite atleidimo svirtį (9) ir uždarykite atliekų konteinerį.
5. Patraukite abiejose atliekų konteinerio pusėse esančius spaustukus (7) į viršų ir atjunkite spaustukus nuo sėdynės.
6. Patraukite sėdynę (6) į viršų, kad atjungtumėte ją nuo atliekų konteinerio (12).
7. Suimkite atliekų konteinerį (12) už rankenos.
8. Perkelkite konteinerį į tam skirtą vietą atliekoms išmesti.
9. Pasukite atliekų konteinerį į vertikalią padėtį, kad atsukus čiaupą atliekos neišsilietų.
9. Atidarykite čiaupą (11) iš atliekų konteinerio.
10. Ištuštinkite atliekų konteinerį.
11. Kruopščiai išplaukite talpyklą viduje ir išorėje.
12. Neutralizuojančio skysčio pripildykite talpyklos centre, naudodami atidarytą čiaupą.
13. Užsukite bako čiaupą (11).
14. Uždėkite lizdą (6) ant bako (12) ir įsitikinkite, kad atliekų bako čiaupas yra po nuleidimo vandens čiaupu.
15. Uždarykite sagtis (7) nuo šiukšliadėžės iki sėdynės. Pirmiausia užkabinkite sagtis (7) prie sėdynės (6) šonų ir paspauskite sagtis, kad
jos užsifiksuotų.
16. Prietaisas dabar švarus ir paruoštas tolesniam naudojimui.
Techniniai duomenys:
Švaraus vandens talpos talpa: 13 l
Atliekų konteinerio talpa: 20 L

15
(LV) LATVIEŠU
Drošības nosacījumi:
1. Nekad nepievienojiet tīrā ūdens traukā neitralizējošu šķidrumu, dezodorantu.
2. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka jums ir pietiekami daudz tīra ūdens.
3. Neatbalstieties uz pārsegu, kad tas ir vertikāli.
4. Regulāri iztukšojiet un iztīriet atkritumu tvertni. Vismaz ik pēc 5 dienām. Biežāk augstas temperatūras gadījumā.
5. Izvairieties no ilgstošas saules gaismas iedarbības.
6. Izvairieties no augstas temperatūras (virs 60C)
7. Bērniem ierīce jālieto pieaugušo uzraudzībā.
Ierīces apraksts:
1. Atloks 2. Dēlis 3. Eņģe 4. Skalošanas vārsts 5. Ūdens tvertnes aizbāznis 6. Ūdens tvertne
7. Eņģes 8. Augšējais blīvējums 9. Drenāžas vārsts 10. Apakšējais blīvējums 11. Spraudnis atkritumu tvertnei
12. Konteiners atkritumiem
Pirms pirmās lietošanas:
1. Noņemiet no iekārtas visus iepakojuma materiālus, piemēram, plēvi un kartonu.
2. Notīriet ierīces iekšpusi un ārpusi ar mitru, mīkstu drāniņu.
3. Ja tas ir atvērts, aizveriet iztukšošanas vārstu (9), nospiežot sprūdu.
4. Atvienojiet stiprinājuma skavas (7) abās ierīces pusēs.
5. Strauji pavelciet uz augšu, lai atdalītu sēdekli (6) no rezervuāra.
6. Atskrūvējiet tvertnes vārstu (11).
7. Ielejiet ūdeni tvertnē (12) un aizveriet vārstu.
8. Rūpīgi izskalojiet tvertnes iekšpusi, enerģiski to sakratot.
9. Atskrūvējiet vārstu (11) un izlejiet saturu.
10. Uzlieciet ligzdu (6) uz rezervuāra (12), pārliecinoties, ka izvads (8) no ligzdas (9) precīzi sakrīt ar rezervuāra vārstu.
11. Atveriet iztukšošanas vārstu (9), pavelkot vilkšanas sviru.
!!BRĪDINĀJUMS!! No blīvēm un vārsta var izsmidzināt nelielu daudzumu ūdens. Tāpēc vārsta atvēršana jāveic ar aizvērtu sēdekļa vāku.
12. Pārbaudiet, vai iekšpusē esošās slēgdurvis un tvertnes blīve ir cieši savienotas. Ja nē: nomainiet blīvi vai izmantojiet vazelīnu un izklājiet
to uz starplikas iekšpuses, lai to mitrinātu un noslēgtu.
13. Lēni nospiediet un velciet vilkšanas sviru (9), lai pārbaudītu, vai nav noplūdes.
14. Atveriet tvertnes krānu (5).
15. Ielejiet tvertnē tīru ūdeni. Lai pārbaudītu, ielej apmēram 200 ml ūdens (1 glāze).
!! BRĪDINĀJUMS!! Nekad nelejiet tvertnē citu šķidrumu, izņemot tīru ūdeni, jo tas var sabojāt mehānismu vai blīves.
16. Atveriet iztukšošanas vārstu (9), pavelkot vilkšanas sviru.
17. Izvelciet un lēnām iespiediet cisternas sviras, lai pārbaudītu cisternas kanālu aizsprostojumu un darbību. !! BRĪDINĀJUMS!! Ūdens no
cisternas izplūst ievērojamā spiedienā. Pārbaudot, no ierīces var izplūst atsevišķi pilieni.
18. Ja visi iepriekš minētie punkti noritēja gludi. Ierīce ir gatava lietošanai.
!! BRĪDINĀJUMS!! Ja produkts nav lietots vairāk nekā 3 mēnešus, atkārtojiet 2.-18. darbību vēlreiz! BRĪDINĀJUMS!!
Sagatavošana lietošanai:
1. Pavelciet sprūdu (9) un atveriet iztukšošanas tvertni (12).
2. Atveriet lūku (1).
3. Ielejiet neitralizējošu šķidrumu, dezodorantu saskaņā ar šķidruma ražotāja ieteikumiem.
4. Nospiediet atbrīvošanas sviru (9), lai aizvērtu iztukšošanas tvertni.
5. Viegli šūpojiet ierīci, lai neitralizējošais līdzeklis izplatītos traukā.
6. Atveriet skalošanas vārstu (5) un pievienojiet ūdeni. Starp krāna vītni un ūdens virsmu atstājiet vismaz 5 cm atstarpi. Nepārpludiniet
trauku ar tīru ūdeni pilnībā.
!! BRĪDINĀJUMS!! Nekad nelejiet tvertnē citu šķidrumu, izņemot tīru ūdeni, jo tas var sabojāt mehānismu vai blīves.
7. Ierīce ir gatava lietošanai.
Ierīces lietošana.
1. Pavelciet sprūdu (9) un atveriet iztukšošanas tvertni, lai izlīdzinātu spiedienu starp kamerām.
2. Atveriet sēdekļa vāku (1).
3. Pēc lietošanas aizveriet sēdekļa atloku (1).
4. Vairākas reizes nospiediet cisternas sviru (4).
5. Nospiediet atbrīvošanas sviru (9) un aizveriet atkritumu tvertni.

16
Notekūdeņu tvertnes iztukšošana.
1. Pavelciet sprūdu un atveriet iztukšošanas krūzi, lai izlīdzinātu spiedienu starp kamerām.
2. Atveriet sēdekļa vāku (1).
3. Ielejiet nedaudz ūdens atkritumu tvertnē (12). (Uzmanieties, lai notekūdeņu tvertnes saturs nepārplūst. Zem drenāžas vārsta jābūt
apmēram 10 cm brīvai vietai.)
4. Nospiediet atbrīvošanas sviru (9) un aizveriet atkritumu tvertni.
5. Pavelciet uz augšu skavas (7) abās atkritumu tvertnes pusēs un atvienojiet skavas no sēdekļa.
6. Pavelciet sēdekli (6) uz augšu, lai atvienotu to no atkritumu tvertnes (12).
7. Satveriet atkritumu konteineru (12) aiz roktura.
8. Pārvietojiet konteineru uz tam paredzēto vietu atkritumu iznīcināšanai.
9. Pagrieziet atkritumu tvertni vertikālā stāvoklī, lai atkritumi neizlīstu ārā, tiklīdz tiek atvērts krāns.
9. Atveriet krānu (11) no atkritumu tvertnes.
10. Iztukšojiet atkritumu konteineru.
11. Rūpīgi izmazgājiet trauku no iekšpuses un ārpuses.
12. Uzpildiet neitralizējošu šķidrumu tvertnes centrā, izmantojot atvērto krānu.
13. Aizveriet tvertnes krānu (11).
14. Uzlieciet sēdekli (6) uz tvertnes (12), pārliecinoties, ka krāns no atkritumu tvertnes atrodas zem skalošanas ūdens krāna.
15. Aizveriet sprādzes (7) no atkritumu tvertnes līdz sēdeklim. Vispirms piestipriniet sprādzes (7) sēdekļa sānos (6) un nospiediet sprādzes,
lai tās nofiksētu.
16. Ierīce tagad ir tīra un gatava turpmākai lietošanai.
Tehniskie dati:
Tīra ūdens tvertnes tilpums: 13L
Atkritumu tvertnes tilpums: 20L

17
(EST) EESTI
Ohutustingimused:
1. Ärge kunagi lisage puhta vee mahutisse neutraliseerivat vedelikku, deodoranti.
2. Enne kasutamist veenduge, et teil oleks piisavalt puhast vett.
3. Ärge toetuge kattele, kui see on püsti.
4. Tühjendage ja puhastage prügikasti regulaarselt. Vähemalt iga 5 päeva tagant. Kõrge temperatuuri korral sagedamini.
5. Vältige pikaajalist päikesevalguse käes viibimist.
6. Vältige kõrgeid temperatuure (üle 60C)
7. Lapsed peaksid seadet kasutama täiskasvanu järelevalve all.
Seadme kirjeldus:
1. Klapp 2. Laud 3. Hing 4. Loputusklapp 5. Veepaagi kork 6. Veepaak
7. Hinged 8. Ülemine tihend 9. Tühjendusklapp 10. Alumine tihend 11. Prügikonteineri pistik
12. Konteiner jäätmetele
Enne esimest kasutamist:
1. Eemaldage masinast kõik pakkematerjalid, nagu kile ja papp.
2. Puhastage seadet seest ja väljast niiske pehme lapiga.
3. Kui see on avatud, sulgege äravooluklapp (9), vajutades päästikule.
4. Haakige lahti kinnitusklambrid (7) seadme mõlemal küljel.
5. Tõmmake järsult üles, et iste (6) reservuaari küljest lahti võtta.
6. Keerake lahti paagi ventiil (11).
7. Valage vesi paaki (12) ja sulgege ventiil.
8. Loputage paagi sisemust tugevasti loksutades.
9. Keerake klapp (11) lahti ja valage sisu välja.
10. Asetage pesa (6) mahutile (12) ja veenduge, et pesa (9) väljalaskeava (8) langeb täpselt kokku reservuaari ventiiliga.
11. Avage tühjendusklapp (9), tõmmates tõmbehooba.
!!HOIATUS!! Tihenditelt ja ventiililt võib pritsida väike kogus vett. Seetõttu tuleks klapi avada suletud istmekattega.
12. Kontrollige, et sees olev luuk ja paagi tihend oleksid tihedalt ühendatud. Kui ei, vahetage tihend välja või kasutage vaseliini ja määrige
see tihendi siseküljele, et seda niisutada ja tihendada.
13. Lekete kontrollimiseks vajutage ja tõmmake aeglaselt tõmbehooba (9).
14. Avage tsisterni kraan (5).
15. Valage paaki puhast vett. Katsetamiseks valage umbes 200 ml vett (1 klaas).
!! HOIATUS!! Ärge kunagi valage paagisse muud vedelikku peale puhta vee, kuna see võib kahjustada mehhanismi või tihendeid.
16. Avage tühjendusklapp (9), tõmmates tõmbehooba.
17. Tõmmake välja ja suruge paagi hoovad aeglaselt sisse, et kontrollida paagi kanalite ummistust ja toimimist. !! HOIATUS!! Vesi väljub
tsisternist olulise rõhu all. Kontrollimisel võivad seadmest väljuda üksikud tilgad.
18. Kui kõik ülaltoodud punktid läksid sujuvalt. Seade on kasutamiseks valmis.
!! HOIATUS!! Kui te pole toodet rohkem kui 3 kuud kasutanud, korrake samme 2-18 uuesti !! HOIATUS!!
Ettevalmistus kasutamiseks:
1. Tõmmake päästikut (9) ja avage tühjenduspaak (12).
2. Avage luuk (1).
3. Valage sisse neutraliseeriv vedelik, deodorant vastavalt vedeliku tootja soovitustele.
4. Tühjenduspaagi sulgemiseks vajutage vabastushooba (9).
5. Raigutage seadet õrnalt, et neutraliseeriv aine mahutis jaotuks.
6. Avage loputusventiil (5) ja lisage vett. Jätke kraani keerme ja veepinna vahele vähemalt 5 cm vaba ruumi. Ärge ujutage konteinerit
täielikult puhta veega üle.
!! HOIATUS!! Ärge kunagi valage paagisse muud vedelikku peale puhta vee, kuna see võib kahjustada mehhanismi või tihendeid.
7. Seade on kasutamiseks valmis.
Seadme kasutamine.
1. Tõmmake päästikut (9) ja avage tühjenduspaak, et ühtlustada rõhku kambrite vahel.
2. Avage istmekate (1).
3. Pärast kasutamist sulgege istme klapp (1).
4. Vajutage mitu korda tsisterni hooba (4).
5. Vajutage vabastushooba (9) ja sulgege jäätmemahuti.
Reovee mahuti tühjendamine.

18
1. Tõmmake päästikut ja avage äravoolukork, et ühtlustada rõhku kambrite vahel.
2. Avage istmekate (1).
3. Valage jäätmemahutisse (12) veidi vett. (Olge ettevaatlik, et reoveepaagi sisu üle ei voolaks. Tühjendusklapi all peaks olema umbes 10
cm vaba ruumi.)
4. Vajutage vabastushooba (9) ja sulgege jäätmemahuti.
5. Tõmmake jäätmemahuti mõlemal küljel olevad klambrid (7) ülespoole ja eemaldage klambrid istmelt.
6. Tõmmake istet (6) üles, et eemaldada see jäätmemahutist (12).
7. Võtke jäätmemahuti (12) käepidemest kinni.
8. Viige konteiner jäätmete kõrvaldamiseks ettenähtud kohta.
9. Pöörake prügikonteiner vertikaalasendisse, et jäätmed ei valguks kohe pärast kraani lahti keeramist välja.
9. Avage jäätmemahuti kraan (11).
10. Tühjendage jäätmemahuti.
11. Peske anum põhjalikult seest ja väljast.
12. Täitke avatud kraani abil uuesti neutraliseerivat vedelikku anuma keskel.
13. Sulgege paagi kraan (11).
14. Asetage iste (6) paagile (12), veendudes, et jäätmepaagi kraan on loputusveekraani all.
15. Sulgege pandlad (7) prügikastist istme külge. Kõigepealt kinnitage pandlad (7) istme (6) külgede külge ja vajutage nende lukustamiseks.
16. Seade on nüüd puhas ja valmis edasiseks kasutamiseks.
Tehnilised andmed:
Puhta vee mahuti maht: 13 L
Jäätmemahuti maht: 20 L

19
(HU) MAGYAR
Biztonsági feltételek:
1. Soha ne töltsön semlegesítő folyadékot, dezodort a tiszta víztartályba.
2. Használat előtt győződjön meg róla, hogy elegendő tiszta vízzel rendelkezik.
3. Ne támaszkodjon a burkolatra, ha az függőlegesen áll.
4. Rendszeresen ürítse ki és tisztítsa ki a szemeteskukát. Legalább 5 naponta. Magas hőmérséklet esetén gyakrabban.
5. Kerülje a hosszan tartó napfény hatását.
6. Kerülje a magas hőmérsékletet (60 C felett)
7. Gyermekek a készüléket felnőtt felügyelete mellett használhatják.
Készülék leírása:
1. Fedél 2. Deszka 3. Zsanér 4. Öblítőszelep 5. Víztartály dugó 6. Víztartály
7. Zsanérok 8. Felső tömítés 9. Leeresztő szelep 10. Alsó tömítés 11. Dugó a hulladéktartályhoz
12. Konténer a hulladék számára
Az első használat előtt:
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliát és kartont a gépből.
2. Nedves, puha ruhával tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét.
3. Ha nyitva van, zárja el a leeresztő szelepet (9) a kioldó megnyomásával.
4. Akassza ki a rögzítő bilincseket (7) a készülék mindkét oldalán.
5. Élesen húzza felfelé az ülés (6) leválasztásához a tartályról.
6. Csavarja le a tartály szelepét (11).
7. Öntsön vizet a tartályba (12), és zárja el a szelepet.
8. Erőteljes rázással alaposan öblítse ki a tartály belsejét.
9. Csavarja ki a szelepet (11), és öntse ki a tartalmát.
10. Helyezze az ülést (6) a tartályra (12), ügyelve arra, hogy az ülés (9) kimenete (8) pontosan egybeessen a tartály szelepével.
11. Nyissa ki a leeresztő szelepet (9) a húzókar meghúzásával.
!!FIGYELEM!! Kis mennyiségű víz permetezhet le a tömítésekről és a szelepről. Ezért a szelep nyitását zárt ülésburkolat mellett kell
végrehajtani .
12. Ellenőrizze, hogy a belső csapóajtó és a tartálytömítés szorosan csatlakozik-e. Ha nem: Cserélje ki a tömítést vagy használjon vazelint,
és kenje be a tömítés belsejébe, hogy megnedvesítse és lezárja.
13. Nyomja meg és húzza lassan a húzókart (9) a szivárgás ellenőrzéséhez.
14. Nyissa ki a tartálycsapot (5).
15. Öntsön tiszta vizet a tartályba. A teszteléshez öntsön hozzá kb. 200 ml vizet (1 pohár).
!! FIGYELEM !! Soha ne öntsön a tartályba tiszta vízen kívül más folyadékot, mert ez károsíthatja a mechanizmust vagy a tömítéseket.
16. Nyissa ki a leeresztő szelepet (9) a húzókar meghúzásával.
17. Húzza ki és nyomja be lassan a tartálykarokat, hogy ellenőrizze a tartály csatornáinak eltömődését és működését. !! FIGYELEM !! A víz
jelentős nyomás alatt távozik a ciszternából. Ellenőrzéskor egyetlen csepp is kikerülhet a készülékből.
18. Ha a fenti pontok mindegyike simán ment. A készülék használatra kész.
!! FIGYELEM !! Ha több mint 3 hónapig nem használta a terméket, ismételje meg újra a 2-18. lépéseket!! FIGYELEM !!
Felhasználás előkészítése:
1. Húzza meg a ravaszt (9), és nyissa ki a leeresztő tartályt (12).
2. Nyissa ki a fedelet (1).
3. Öntse bele a semlegesítő folyadékot, dezodort a folyadék gyártójának ajánlásai szerint.
4. Nyomja meg a kioldókart (9) a leeresztő tartály bezárásához.
5. Finoman rázza meg az eszközt, hogy a semlegesítő szer eloszlassa a tartályban.
6. Nyissa ki az öblítőszelepet (5), és adjon hozzá vizet. Hagyjon legalább 5 cm helyet a csapmenet és a vízfelület között. Ne öntse el
teljesen a tartályt tiszta vízzel.
!! FIGYELEM !! Soha ne öntsön a tartályba tiszta vízen kívül más folyadékot, mert ez károsíthatja a mechanizmust vagy a tömítéseket.
7. A készülék használatra kész.
A készülék használata.
1. Húzza meg a ravaszt (9), és nyissa ki a leeresztő tartályt, hogy kiegyenlítse a nyomást a kamrák között.
2. Nyissa fel az üléshuzatot (1).
3. Használat után zárja le az ülésfedelet (1).
4. Nyomja meg többször a tartály kart (4).
5. Nyomja meg a kioldókart (9), és zárja le a hulladéktartályt.

20
A szennyvíztartály ürítése.
1. Húzza meg a ravaszt, és nyissa ki a leeresztő csészét, hogy kiegyenlítse a nyomást a kamrák között.
2. Nyissa fel az üléshuzatot (1).
3. Öntsön egy kevés vizet a hulladéktartályba (12). (Vigyázzon, nehogy túlcsorduljon a szennyvíztartály tartalma. A leeresztő szelep alatt
kb. 10 cm szabad helynek kell lennie.)
4. Nyomja meg a kioldókart (9), és zárja le a hulladéktartályt.
5. Húzza felfelé a bilincseket (7) a hulladéktartály mindkét oldalán, és vegye le a bilincseket az ülésről.
6. Húzza fel az ülést (6), hogy leválassza a hulladéktartályról (12).
7. Fogja meg a hulladéktartályt (12) a fogantyúnál fogva.
8. Vigye a tartályt a kijelölt helyre a hulladékkezelés céljából.
9. Fordítsa függőleges helyzetbe a hulladéktartályt, hogy a csap kinyitása után ne folyjon ki a hulladék.
9. Nyissa ki a csapot (11) a hulladéktartályból.
10. Ürítse ki a hulladéktartályt.
11. Alaposan mossa ki a tartályt kívül-belül.
12. Töltse fel a semlegesítő folyadékot a tartály közepén a nyitott csap segítségével.
13. Zárja el a tartály csapját (11).
14. Helyezze az ülést (6) a tartályra (12), ügyelve arra, hogy a hulladéktartály csapja az öblítővízcsap alatt legyen.
15. Zárja be a csatokat (7) a szemetestartályból az ülésbe. Először akassza a csatokat (7) az ülés (6) oldalaihoz, és nyomja meg a
csatokat a rögzítéshez.
16. A készülék most tiszta és készen áll a további használatra.
Műszaki adatok:
A tisztavizes tartály űrtartalma: 13 liter
A hulladékgyűjtő űrtartalma: 20 l
Other manuals for CR 1035
1
Table of contents