Candy Sensory User manual

ENGLISH GB
ESPAÑOL ES
User instructions
Sensory
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 1

2
Diagram A
Diagram C
Diagram E1
Diagram B (1,2,3)
Diagram D
Diagram E2
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 2

3
Diagram F
Diagram H
Diagram G
Diagram I
Diagram J Diagram K1
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 3

4
Diagram K2
Diagram M1
Diagram L
Diagram M2
Diagram M3 Diagram N1
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 4

5
Diagram N2
Diagram N4
Diagram N3
Diagram O1
Diagram O2 Diagram O3
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 5

GB
6
Please read this manual carefully before use.
Contents:
Important safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembling and getting to know your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using your cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaner maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Removing blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Before calling Candy Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Your Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Important safety reminders:
This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood and kept for reference before operating this appliance.
Warning: - Electricity can be extremely dangerous.
This appliance is double insulated, and must not be earthed. This plug is fitted with a 13 Amp fuse. (UK only).
Important: - The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: -
BLUE – Neutral BROWN – Live
Static Electricity: - Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not
hazardous to health.
REMEMBER: - After use, switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply. Always switch off and
remove the plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance.
DO NOT:
•Position the cleaner above you when cleaning stairs.
•Use your cleaner out of doors, on wet surfaces or for wet pick-up.
•Pick up matches, hot ash and cigarette ends, hard or sharp objects or anything that may obviously damage
the cleaner.
•Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols, or their vapours as they may cause risk of
fire / explosion.
•Run over the supply cord whilst using the cleaner or remove the plug by pulling the cord.
•Stand on or rap the power cord around arms or legs when using the cleaner.
•Continue to use the cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged then stop using the
cleaner immediately. The supply cord must be replaced only by an authorised Candy service engineer to
avoid a safety hazard.
TO AVOID SAFETY HAZARDS THE CLEANER MUST ONLY BE REPAIRED BY A CANDY SERVICE ENGINEER.
Assembling and getting to know your cleaner
By following this step by step guide your new Candy Sensory will be ready for use:
•Remove the cleaner from the packaging. Please dispose of the bags and other packaging material in a safe
and conscientiouse way.
•Open the top cover (A) ensuring that the bag (B1), premotor filter (B2) and exhaust filter (B3) are fitted
correctly. Close the top cover.
•Insert the hose end into the top cover, ensuring it clips and locks into position (C). To release simply press
the two latches and pull.
•Fit the free end of the hose into the handle using the lock ring (D).
•Fit the extension tubes (E1), floor nozzle (E2), and other accessories as required for use.
•Your Sensory is now ready for use.
Using your cleaner
•ON/OFF button (F). Once plugged in, press this button to start the cleaner. Press it again to stop the
cleaner before removing the plug after use.
•Cord rewind button (G). Remove the plug from the power supply. Press this button to wind the power cord
back into the cleaner.
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 6

GB
7
•Electronic Bag Check indicator (H). When active this device flashes a Red light to warn about the following.
A. On models fitted with Active Power Sensor. The device flashes to warn that the bag is nearly full. If the light
is on continuously, change the paper bag or empty the permanent bag, depending on model. Please refer to
chapter “replacing the bag / emptying the permanent bag”.
B. On models without Active Power Sensor. The device illuminates to warn you that the bag is full. Please refer
to chapter “replacing the bag / emptying the permanent bag”.
C. On all models. If after changing the paper bag or emptying the permanent bag the light is still illuminated or
flashing a blockage has occurred. Please refer to chapter “Removing a blockage from the system”.
•Thermo Protection Switch. Cleaner automatically switches off. In this event extract the plug from the
socket and allow the cleaner to cool for 30 minutes. Check if there is any blockage in the system and
remove. Please refer to chapter “Removing a blockage from the system”.
•Fixed Power control (depending on model). The cleaner will operate at a fixed power setting.
•Variable Power control (I) (depending on model). Rotate the On/Off button to increase or decrease the
suction level. Use low suction for delicate fabrics.
•Active Power Sensor mode (depending on model). Rotate the On/Off button (I) to select Active Power
Sensor. The cleaner will keep a constant airflow during the majority of the cleaning operation. A slight drop
in performance will occur when the bag is near full, indicated by the red flashing bag check indicator light.
Important: Manually select low power setting for delicate fabrics.
•Carpet and floor nozzle (J). Press pedal on the nozzle to lower the brush head when cleaning hard floors.
Press the pedal again to lift the brush head when cleaning carpets.
•Turbo nozzle (depending on model). Use the Turbo nozzle for deep cleaning on carpets. IMPORTANT: Do
not use the turbo nozzle on rugs with long fringes, animal hide and over carpets with pile depths exceeding
15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating.
•Caresse Nozzle (depending on model). Use over wooden floors to avoid scratching.
•Multi Function Tool. Tool is stored on the handle (E1). Remove tool and use as:
A) Crevice tool: For corners and hard to reach areas (K1)
B) Furniture nozzle: For soft furnishings and fabrics (K2)
C) Dusting brush (depending on model): For bookshelves, frames, keyboards etc (K2)
•Tube parking and storage (L). The tubes can be parked at the rear of the rear of the cleaner or stored into
the storage slot underneath the cleaner.
Cleaner maintenance
Replacing the bag (depending on model):
When full (see “electronic bag check indicator” paragraph) please dispose of the bag immediately.
•Open the top-cover and grip the bag holder. Lift the bag holder vertically out of the cleaner (M1).
•Close the bag to avoid dust escaping by pulling the tongue. Dispose of the full bag into the bin (M2).
•Fold and fit the new bag into the bag holder (M3). Replace the bag holder into the cleaner.
•Only use Candy genuine bags
Emptying the permanent bag (depending on model):
When full (see “electronic bag check indicator” paragraph) please dispose of the bag immediately.
•Open the top-cover and grip the bag holder. Lift the bag holder vertically out of the cleaner (N1).
•Remove the Permanent bag from the bag holder.
•Remove the plastic guide at the end of the bag allowing dirt collected to fall into the bin (N2).
•Return the guide back into the original position.
•Fit the empty Permanent bag into the bag holder (N3). Replace the bag holder back into the cleaner (N4).
•Check filters for an excessive build up of dust. If required, clean or replace. Close the top-cover. See diagram (B1,
2, 3) to access the filters.
•To maintain best performance we recommend you wash the filters and the permanent bag (depending on
model) after 5 full bags. Please refer to chapter “filters maintenance”.
Filters Maintenance
•To maintain best performance we recommend that you wash the filters after 5 full bags.
•To access the filters please refer to diagrams B1, 2, 3, O1
•Rinse both filters under hand warm water (O2 & 3).
•Do not scrub the filters.
•Remove excess water with a dry cloth and leave to air dry for 24 hours or until fully dry.
•After completing the washing operations, return the filters to their original positions in the cleaner.
Removing a blockage from the system
The bag check indicator on your cleaner is illuminated or flashing.
1) Check to see if the dust bag is full. If so refer to chapter “Replacing the bag / emptying the permanent bag”.
2) If not then:
•Did you wash the filters after 5 full bags? They may be blocked. Please refer to chapter “filters maintenance”
•Check if there are any other blockages in the system.
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 7

GB
8
•Use a rod or a pole to remove any blockage from the tubes and flexible hose.
•It may also be possible to remove an obstruction in the flexible hose by lightly squeezing or bending it.
•Clean the underside of the carpet and hard floor nozzle frequently by using the crevice tool.
Simple user check list before calling for service
1) Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another working appliance
2) Is a restriction causing the bag check indicator to be illuminated?
If yes:
a) Is the dust bag full? Please refer to chapter “Replacing the bag / Emptying the permanent bag”.
b) Are the filters blocked? Please refer to chapter “Filter maintenance”
c) Is the hose or nozzle blocked? Please refer to chapter “removing a blockage from the system”.
3) Has the cleaner switched off automatically? In this case the thermo protection switch has been activated.
Please refer to chapter “Using your cleaner”, paragraph “Thermo protection switch”.
DO
•Call your nearest Candy service Centre in the event of dissatisfaction
•Ensure that all servicing and repairs are carried out by an authorised Candy Service Engineer
•Only use genuine Candy spare parts
•Replace the paper bag or empty the permanent bag as soon as the bag check indicator illuminates
•Always switch off and remove the power plug from the electricity supply after use and and before cleaning the
appliance or attempting ang user maintenance as described in these instructions
•Remember: Electricity can be dangerous.
Consumable Parts: For consumables Please quote the following pack numbers
Safety and the environment
As the owner of a new Candy product we would like to tell you more about the high standards we have set in safety and
the environment:
Safety
Although safety certification is not required by law in the UK, Candy believe that independent approval is the best way of
demonstrating safety in design and manufacture. The British Electro technical Approvals Board (BEAB), the independent
UK national authority for the safety of domestic appliances, ensure that European safety standards are met and
maintained throughout the production life of the appliance. All appliances, which pass these tests are permitted to carry
the BEAB safety mark
The Environment
Candy has made a long-term commitment, in all its activities, to safeguarding the environment. Our environmental policy
states: ”To adopt the best practicable environmental methods in design, production, packaging, use and disposal of
products, whilst continuing to improve benefits to the consumer”.
The majority of materials used in the appliance are recyclable. Please use the best available disposable method to take
advantage of this feature.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out
in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information
about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 8

Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making and claim under the terms of the guarantee. Subject to change without notice.
ISO9001 BEAB
Approved
Quality : Our factories meet the strict standards of the BEAB - the British ElectrotechnicalApprovals Board - that
ensures that European safety standards are met and maintained throughout the production life of an appliance.
Safety: We gain independent approval from BEAB to demonstrate that our domestic electrical appliances are safe.
GB
9
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 9
Part No: 48001754

ES
Por favor, lea atentamente este manual antes del uso.
Índice de contenidos:
Advertencias importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Montaje e información sobre su aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización del aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento del aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Eliminación de obstrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lista de comprobación antes de llamar a Candy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .12
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Su garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Advertencias importantes de seguridad:
Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en la presente guía del
usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de esta guía antes de poner en funcionamiento este
aparato y guárdela para su consulta.
Advertencia: - La electricidad puede ser extremadamente peligrosa.
Este aparato dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de
13 amperios. (Sólo para el R.U.)
Importante: - Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente código de color: -
AZUL – Neutro MARRÓN – Fase
Electricidad estática: - Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las
descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
RECUERDE: - Tras utilizar el aparato, debe apagarlo y sacar el enchufe de la toma de corriente. Apague y
desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor de mantenimiento.
USTED NO DEBE:
•Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando escaleras.
•Utilizar el aspirador en el exterior, sobre superficies húmedas o para recoger agua.
•Aspirar cerillas, cenizas calientes y colillas, objetos duros o afilados, ni cualquier otra cosa que obviamente
pueda dañar el aspirador.
•Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus vapores, ni tampoco
aspirar ninguno de los anteriores, dado que podría provocarse una situación de riesgo de incendio/explosión.
•Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador o desenchufarlo tirando del cordón
•Pisar el cable o enrollarlo en los brazos o en las piernas al utilizar el aspirador.
•Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación está dañado, deje de
utilizar el aspirador inmediatamente. Sólo un técnico de servicio autorizado de Candy debe sustituir el cable
de alimentación a fin de evitar riesgos para la seguridad.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN RIESGOS PARA SU SEGURIDAD, EL ASPIRADOR SÓLO DEBE SER
REPARADO POR UN TÉCNICO DE SERVICIO DE CANDY.
Montaje e información sobre su aspirador
Siguiendo esta guía paso a paso, su nuevo Candy Sensory quedará listo para su uso:
•Saque el aspirador del embalaje. Deshágase de las bolsas y demás materiales de embalaje de una forma
segura y responsable.
•Abra la tapa superior (A) asegurándose de que la bolsa (B1), el filtro pre-motor (B2) y el filtro de salida de
aire (B3) estén correctamente instalados. Cierre la tapa superior.
•Introduzca el extremo de la manguera en la tapa superior, asegurándose de que quede encajado y bien
sujeto en su lugar (C). Para sacarla, solo tiene que apretar los dos seguros y tirar de la misma.
•Fije el extremo libre de la manguera al mango sirviéndose del anillo de sujeción (D).
•Coloque los tubos de extensión (E1), la tobera para suelos (E2) y demás accesorios que necesite para
utilizar el aparato.
10
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 22

ES
Utilización del aspirador
• Botón Encendido/Apagado (F). Una vez se haya enchufado el aparato, pulse este botón para arrancar el
aspirador. Púlselo de nuevo para detener el aspirador antes de desenchufarlo tras su uso.
• Botón Recogecable (G). Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Pulse este botón para recoger el
cable en el interior del aspirador.
• Indicador electrónico de comprobación de la bolsa (H). Cuando se activa, la luz roja de este dispositivo
parpadea para advertir sobre lo siguiente:
A. En modelos provistos de Sensor Activo de Potencia. El dispositivo parpadea para avisarle que la bolsa está
casi llena. Si la luz está permanentemente encendida, cambie la bolsa de papel o vacíe la bolsa
permanente, según el modelo. Consulte la sección “Sustitución de la bolsa / Vaciado de la bolsa
permanente”.
B. En modelos sin Sensor Activo de Potencia. El dispositivo se enciende para avisar de que la bolsa está llena.
Consulte la sección “Sustitución de la bolsa / Vaciado de la bolsa permanente”.
C. En todos los modelos. Si, después de cambiar la bolsa de papel o de limpiar la bolsa permanente la luz
sigue encendida o parpadeando, se ha producido una obstrucción. Consulte la sección “Eliminación de una
obstrucción en el sistema”.
• Interruptor de protección térmica. El aspirador se apaga automáticamente. Si esto sucediera, desenchufe
el cable y deje que el aspirador se enfríe durante 30 minutos. Compruebe si hay alguna obstrucción en el
sistema y elimínela. Consulte la sección “Eliminación de una obstrucción en el sistema”.
• Regulador de potencia fijo (según modelo). El aspirador funcionará a un valor establecido de potencia.
• Regulador de potencia variable (I) (según modelo). Gire el botón encendido/apagado para aumentar o
disminuir el nivel de aspiración. Utilice baja potencia para tejidos delicados.
• Modo sensor de potencia activa (según modelo). Gire el botón Encendido/Apagado (I) para seleccionar el
Sensor de Potencia Activa. El aspirador mantendrá un caudal constante de aire durante la mayor parte de la
operación de limpieza. Cuando la bolsa esté casi llena se producirá una pequeña caída de rendimiento, que
se indicará mediante el parpadeo del indicador rojo de comprobación de la bolsa.
Importante: Seleccione manualmente el valor de la potencia para tejidos delicados.
• Tobera para alfombras y suelos (J). Pulse el pedal de la tobera para que baje el cabezal de cepillo al
limpiar suelos duros. Pulse el pedal de la tobera de nuevo para que suba el cabezal de cepillo al limpiar
alfombras.
• Tobera turbo (según modelo). Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. IMPORTANTE:
no utilice la tobera turbo para alfombras que tengan flecos largos, estén hechas de piel animal, ni que sean
de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.
• Tobera Caresse (según modelo). Utilícela en suelos de madera para evitar que se rayen.
• Accesorio multiuso. Este accesorio se guarda en el mango (E1). Extraiga el accesorio y utilícelo a modo de:
A) Accesorio para rincones: para rincones y zonas de difícil acceso (K1).
B) Tobera para muebles: para cortinajes y tejidos blandos (K2).
C) Cepillo para el polvo (según modelo): para estanterías, marcos, teclados, etc. (K2).
• Almacenamiento y colocación de los tubos (L). Los tubos pueden colocarse en la parte trasera del
aspirador o incorporarse en la ranura de almacenamiento que se encuentra debajo del aspirador.
Mantenimiento del aspirador
Sustitución de la bolsa (según modelo):
Cuando la bolsa esté llena (Consulte el párrafo “Indicador electrónico de comprobación de la bolsa”) deshágase
de ella inmediatamente.
• Abra la tapa superior y sujete el portabolsa. Levante el portabolsa en posición vertical para sacarlo del
aspirador (M1).
• Cierre la bolsa tirando de la lengüeta para evitar que se escape el polvo. Tire la bolsa llena al cubo de la
basura (M2).
• Doble y coloque una bolsa nueva en el portabolsa (M3). Vuelva a poner el portabolsa en el aspirador.
• Utilice solamente bolsas originales de Candy
Vaciado de la bolsa permanente (según modelo):
Cuando la bolsa esté llena (Consulte el párrafo “Indicador electrónico de comprobación de la bolsa”) deshágase
de ella inmediatamente.
• Abra la tapa superior y sujete el portabolsa. Levante el portabolsa en posición vertical para sacarlo del
aspirador (N1).
• Extraiga la bolsa permanente del portabolsa.
• Extraiga la guía de plástico que se encuentra en el extremo de la bolsa para que la suciedad recogida caiga
dentro del cubo de la basura (N2).
• Devuelva la guía a su posición original.
• Coloque la bolsa permanente vacía en el portabolsa (N3). Vuelva a poner el portabolsa en el aspirador (N4).
• Compruebe los filtros para ver si hay un exceso de polvo acumulado. Si es necesario, límpielos o
11
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 23

ES
sustitúyalos. Cierre la tapa superior. Vea la imagen (B1, 2 y 3) para acceder a los filtros.
• Para mantener un rendimiento óptimo, recomendamos lavar los filtros y la bolsa permanente (según
modelo) tras haber sacado 5 bolsas llenas. Consulte la sección “Mantenimiento de los filtros”.
Mantenimiento de los filtros
•Para mantener un rendimiento óptimo, le recomendamos que lave los filtros después de haber llenado 5 bolsas.
•Para acceder a los filtros vea las imágenes B1, 2, 3, O1.
•Enjuague los dos filtros con agua tibia (O2 y 3).
•No frote los filtros.
•Elimine el agua que sobre con un paño seco y déjelos secar al aire durante 24 horas o hasta que estén
completamente secos.
•Tras finalizar las operaciones de lavado, vuelva a instalar los filtros en sus posiciones originales en el
aspirador.
Eliminación de una obstrucción en el sistema
El indicador de comprobación de bolsas en el aspirador está encendido o parpadea.
1) Compruebe si la bolsa de polvo está llena. En caso afirmativo, consulte la sección “Sustitución de la bolsa /
Vaciado de la bolsa permanente”.
2) Si no está lleno:
•¿Ha lavado el filtro después de llenar 5 bolsas? Pueden estar obstruidas. Consulte el capítulo
“Mantenimiento de los filtros”.
•Compruebe si hay otras obstrucciones en el sistema.
•Utilice una varilla o una barra para eliminar cualquier obstrucción de los tubos y la manguera flexible.
•También es posible que pueda extraer una obstrucción de la manguera flexible apretándola o doblándola
ligeramente.
•Limpie con frecuencia la parte inferior de la tobera para alfombras y suelos duros utilizando el accesorio para
rincones.
Sencilla lista de comprobación para el usuario antes de llamar al servicio técnico
1) ¿Hay suministro eléctrico para el aspirador? Compruébelo con otro aparato que funcione
2) ¿Hay alguna obstrucción que provoque el encendido del indicador de comprobación de la bolsa?
En caso afirmativo:
a) ¿Está llena la bolsa de polvo? Consulte la sección “Sustitución de la bolsa / Vaciado de la bolsa
permanente”.
b) ¿Están obstruidos los filtros? Consulte la sección “Mantenimiento de los filtros”.
c) ¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte la sección “Eliminación de una obstrucción del sistema”.
3) ¿Se ha apagado automáticamente el aspirador? En este caso, se ha activado el interruptor de protección contra
sobrecalentamiento. Consulte la sección “Utilización del aspirador”, párrafo “Interruptor de protección térmica”.
USTED DEBE
•Llamar a su Centro de Servicio Candy más cercano en caso de no estar satisfecho.
•Asegurarse de que el servicio y las reparaciones sean efectuados por un técnico de Candy autorizado.
•Utilizar solamente piezas de repuesto originales de Candy.
•Cambiar la bolsa de papel o vaciar la bolsa permanente en cuanto se active el indicador de comprobación de
la bolsa.
•Apagar y desenchufar siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o llevar a cabo el mantenimiento
de usuario de la forma descrita en estas instrucciones.
•Recuerde: la electricidad puede ser peligrosa.
CONSUMIBLES: para adquirir los consumibles, indique los siguientes códigos
• Bolsas de Pure Hepa: H60 C - 35601076
Consumibles: Piezas de repuesto:
• Filtro pre-motor: S76 C - 35601077
• Filtro pre-motor de espuma: S58 C - 35601078
• Microfiltro en salida: T57 C - 35601079
• Filtro Hepa en salida: T70 C - 35601080
• Kit de filtro (clase “S”): U27 C - 35601081
• Kit de filtro estándar: U28 C - 35601082
• Tubo flexible: D79 C - 35601084
• Tubo flexible: D92 C - 35601085
• Tobera para alfombras y suelos: G72 C - 35601086
• Tobera turbo: J22 C - 35601087
• Minitobera turbo: J20 C - 35601088
• Tobera Caresse: G90 PCB C - 35601108
12
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 24

ES
Seguridad y medio ambiente
Como propietario de un nuevo producto Candy, quisiéramos explicarle algo más sobre las exigentes normas que
hemos establecido en materia de seguridad y medio ambiente:
Seguridad
Aunque en el R.U, la ley no exige homologaciones de seguridad, Candy cree que una aprobación independiente
es la mejor manera de demostrar la seguridad en el diseño y en la fabricación. El Consejo Británico de
Aprobaciones Electrotécnicas (BEAB), la autoridad nacional independiente en el R.U. para la seguridad de los
aparatos domésticos, garantiza que las normas europeas sobre seguridad se cumplen y se mantienen durante la
vida productiva del aparato. Todos los aparatos que pasan estas pruebas están autorizados a llevar
la marca de seguridad BEAB.
El Medio Ambiente
Candy ha adquirido el compromiso, a largo plazo, de proteger el medio ambiente en todas sus actividades.
Nuestra política medioambiental consiste en: “adoptar los mejores métodos medioambientales que resulten
factibles para el diseño, la producción, el embalaje, el empleo y la eliminación de productos, a la vez que
continuar mejorando las prestaciones para el consumidor”.
La mayoría de los materiales que se han utilizado en este aparato es reciclable. Rogamos utilice el mejor método
de eliminación disponible para aprovechar esta característica.
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al asegurar que este producto se elimina
correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de un manejo
inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo en el producto indica que este producto
no puede tratarse como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de
recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe
llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales sobre eliminación de residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos
domésticos o con el establecimiento donde compró el producto.
Su garantía
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta.
Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el distribuidor donde ha comprado este aparato. Debe
mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se hace alguna reclamación en virtud de las condiciones de
garantía. Con sujeción a cambios sin previo aviso.
13
sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 25
Part No: 48001754
Table of contents
Languages:
Other Candy Vacuum Cleaner manuals

Candy
Candy CAF1020 019 User manual

Candy
Candy CVIVA15 User manual

Candy
Candy Freespace 7162 User manual

Candy
Candy Xarion Pro User manual

Candy
Candy CAF2002 019 User manual

Candy
Candy CAF35PET 011 User manual

Candy
Candy CVIVA20 User manual

Candy
Candy Freejet 3in1 User manual

Candy
Candy Freespace Series User manual

Candy
Candy CVIVA10011 User manual