Canon Optura 500 User manual

Digital Video Camcorder
Instruction Manual
Camescope numérique
Manuel d’instruction
Videocámara digital
Manual de Instrucciones
English
Françai
s
Español
NTSC
PUB.DIM-643
Mini Digital
Video
Cassette
Please read also the following instruction
manuals.
Veuillez lire aussi les modes d’emploi
suivants.
Lea también los manuales de instrucciones
siguientes.
• Digital Video Software
• DV Network Software
Digital Video Software Version 13
Instruction Manual
If you areusing W indows operating system, use the supplied
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Windows.
If you areusing Macintosh operating system, use the supplied
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Si está utilizando el sistema operativo Windows, use el disco
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Windows suministrado.
Si está utilizando el sistema operativo Macintosh, use el disco
DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Macintosh suministrado.
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
PUB. DIM-645
E
F
Es
Thisinstruction manual explains how to install the software, connect the camcorder to a
computer,and download images from a memory card to a computer. For more detailed
operationalinstructions, refer to the PDF format manual provided on the DIGITAL VIDEO
SOLUTIONDISK For W indows or DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
Ce manuel d'instruction explique comment installer le logiciel, connecter le
camescope a l'ordinateuret telecharger des images a partir d'une carte memoire sur
un ordinateur.Pour des instructions de fonctionnement plus detaillees, reportez-vous
au manuel au format PDF fournie sur le disque DIGITALVIDEO SOLUTION DISK
For Windows ou DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
En este manual de instrucciones se explica como instalar el software,conectar la
videocamara a un ordenador,y descargar imagenes de una tarjeta de memoria a un
ordenador.Si desea instrucciones mas detalladas sobre el funcionamiento, consulte el
manual de formato PDF suministrado con el disco DIGITALVIDEO SOLUTION DISK
For Windows o DIGITALVIDEO SOLUTION .DISK For Macintosh
DV Network Software Version2
Instruction Manual (Installation and Preparation)
This software is for use with Windows®XP only.
Ce logiciel ne peut être employé que sous Windows® XP.
Este software solamente es compatible con Windows® XP.
Mode d’emploi (Installation et préparation)
Manual de Instrucciones (Instalación y preparativos)
PUB. DIM-594
E
F
Es
This manual covers the installation and the connection proceduresonly.
For more operating instructions, refer to the PDF formatmanual provided
on the DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Ce manuel traite uniquement des procédures d’installation et de connexion.
Pour les instructions d’utilisation, reportez-vous au manuel au format PDF
fourni sur le disque DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For W indows.
Este manual solamente cubre los procedimientos de instalación y conexión.
Para más instrucciones de operación, consulte el manual en formato PDF
contenido en el disco DIGITALVIDEO SOLUTION DISK For Windows.

2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des
droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et
aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Mises en garde importantes
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU COUVERCLE ARRIERE).
AUCUNE DES PIECES INTERIEURES
N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN TECHNICIEN
D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à
l’intérieur d’un triangle indique à
l’utilisateur la présence à l’intérieur
de l’appareil d’une tension
dangereuse non isolée ayant une
amplitude suffisante pour provoquer
une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle indique que des
instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes sont
détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

3
Introduction
F
1. Lire les explications — Toutes les
informations relatives à la sécurité et au
fonctionnement doivent être lues avant
la mise en service de l’appareil.
2. Conserver les explications — On
conservera ces informations relatives à la
sécurité et au fonctionnement pour toute
référence ultérieure.
3. Se conformer aux avertissements — Tous
les avertissements énoncés sur l’appareil
et dans le mode d’emploi doivent être
respectés.
4. Suivre les explications — Toutes les
informations relatives au fonctionnement
et à l’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débrancher cet appareil de
la prise secteur avant de le nettoyer. Ne
pas se servir de liquide ou de détergent
en atomiseur. L’appareil ne doit être
nettoyé que de la manière recommandée
dans ce manuel.
6. Accessoires — Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés dans ce
manuel; ils pourraient constituer un
danger.
7. Eviter les champs magnétiques ou
électriques — Ne pas utiliser le
camescope près d’une tour de télévision,
d’appareils de communications portables
ou de tout appareil émettant des
radiations électriques ou magnétiques qui
pourraient causer des bruits d’image ou
endommager en permanence le
camescope.
8. Eau et humidité — Ne pas utiliser cet
appareil près d’eau — par exemple, près
d’une baignoire, d’un évier, d’une
piscine, dans une buanderie ou un sous-
sol humide, etc.
9. Installation et déplacement — Ne pas
poser cet appareil sur un chariot, une
étagère, un trépied, une table ou un
support instable car, outre qu’il serait
sérieusement endommagé, il pourrait
blesser des personnes en tombant. Si
l’appareil est monté sur un
chariot, ne pas manœuvrer
le chariot brusquement:
éviter les arrêts ou les
départs brusques et se
méfier des irrégularités du
sol qui pourraient
provoquer un renversement de l’appareil
monté sur le chariot.
10. Sources d’énergie — Cet appareil doit
être alimenté uniquement sur le courant
électrique indiqué sur l’étiquette
signalétique. Si l’on éprouve des doutes
quant à la source d’alimentation de sa
région, consulter un électricien ou la
société d’électricité locale. Pour les
appareils alimentés sur batterie ou
d’autres sources, consulter le mode
d’emploi.
11. Mise à la terre ou polarisation — Cet
appareil vidéo peut être équipé d’une
fiche polarisée à 2 broches (dont l’une
est plus large que l’autre). La fiche
polarisée à 2 broches ne peut être
introduite que d’une façon dans la prise
de courant. Ceci est une mesure de
sécurité. Si l’on ne parvient pas à insérer
la fiche dans la prise, essayer en inversant
la fiche. Si l’on ne peut toujours pas
insérer la fiche dans la prise, s’adresser à
un électricien pour faire changer cette
dernière. Ne pas tenter d’annihiler la
sécurité que la fiche polarisée a pour but
de fournir.
12. Protection du cordon d’alimentation —
On fera passer les cordons d’alimentation
à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par des objets. Faire
particulièrement attention aux fiches, aux
prises de courant et à l’endroit où les
cordons sortent de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE

4
13. Mise à la terre d’une antenne extérieure
— Si une antenne extérieure est
connectée à cet appareil, vérifier que
l’antenne est mise à la terre pour
protéger l’appareil contre les fluctuations
soudaines de tension et les charges
statiques accumulées. La section 810 du
Code National Electrique, ANSI/NFPA
No.70 — 1984, fournit des informations
concernant la mise à la terre correcte du
mât et de la structure de support, la mise
à la terre du câble de conduction vers
l’unité de décharge de l’antenne, la taille
des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement de l’unité de décharge
d’antenne, les connexions aux électrodes
de mise à la terre, et les exigences
concernant les électrodes de mise à la
terre. Voyez la figure 1.
14. Orages — Par souci de sécurité par
temps d’orage ou quand cet appareil est
laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé
pendant longtemps, le débrancher de la
prise de courant et déconnecter
l’antenne ou le système de
câblodistribution. De cette façon,
l’appareil ne subira pas de dégâts
provenant des éclairs ou des impulsions
de courant électrique.
15. Surcharge — Ne pas surcharger les prises
de courant et les rallonges; ceci pourrait
entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
16. Solides ou liquides — Ne jamais
introduire d’objets par les orifices de cet
appareil vidéo; ils pourraient toucher des
pièces sous tension et provoquer des
courts-circuits qui pourraient entraîner un
incendie ou une électrocution. Faire
attention à ne pas renverser de liquide,
quel qu’il soit, sur l’appareil.
17. Réparation — Ne pas essayer de réparer
cet appareil soi-même; l’ouverture ou la
dépose des couvercles risquent de vous
exposer à des tensions dangereuses ou à
d’autres dangers. Confier toute
réparation à une personne qualifiée.
18. Dégâts nécessitant des réparations —
Dans les cas suivants, débrancher cet
appareil de la prise de courant et
s’adresser à un réparateur qualifié.
a. Dégât au cordon ou à la fiche
d’alimentation.
b. Pénétration de liquide ou d’autres
objets à l’intérieur du coffret.
c. Exposition de l’appareil à de la pluie ou
à de l’eau.
d. Fonctionnement anormal en dépit
d’une conformité aux explications du
mode d’emploi. Ne régler que les
commandes dont il est fait mention
dans le mode d’emploi. Un réglage
incorrect des autres commandes peut
provoquer des dégâts et entraîner des
travaux coûteux par un technicien
spécialiste afin de remettre l’appareil
en état de fonctionnement normal.
e. Chute de l’appareil ou dégâts subis par
le coffret.
f. Changement notoire des
performances, indiquant qu’une
réparation est nécessaire.
19. Pièces de rechange — Lorsque des pièces
doivent être changées, s’assurer que le
technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont identiques. Des
substitutions non autorisées de pièces
peuvent entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité — Après toute
opération d’entretien ou de réparation
effectuée sur cet appareil, demander au
technicien de procéder à un contrôle de
sécurité pour s’assurer que l’appareil est
utilisable en toute sécurité.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE
UNIT
(NEC SECTION
810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE
GROUNDING ELECTRODE
SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
Fig. 1

5
Introduction
F
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon OPTURA500/OPTURA400. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le camescope et le conserver à titre de référence future.
Changez la langue d’affichage avant de commencer ( 77).
Symboles et références utilisés dans ce manuel
❍:précautions relatives au fonctionnement du camescope.
❍:rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
❍:numéro de la page de référence.
❍Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du camescope et de la
télécommande sans fil.
❍[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.
❍“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
❍Veuillez noter que les illustrations font principalement référence au OPTURA500.
Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position du commutateur
POWER et du commutateur TAPE/CARD.
: fonctions pouvant être utilisées dans ce mode.
: fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode.
Marques de commerce et marques déposées
• Canon et Bubble Jet sont des marques déposées de Canon Inc.
•Dest une marque commerciale.
• est une marque commerciale.
• Windows®est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans les autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux
États-unis et dans les autres pays.
• Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques
commerciales de leur compagnie respective.
CAMERA
CAMERA
Mode de fonctionnement Interrupteur Commutateur
d’alimentation POWER TAPE/CARD
CAMERA CAMERA b(TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b(TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
Réglage du fuseau horaire, de la date
et de l’heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du
camescope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Réglage du fuseau horaire/heure d’été
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
ZONE HORAIRE•N.Y.
SYSTEME
( 36)
Modes de fonctionnement (voir ci-dessous)
Option de menu et son réglage par défaut
Touches et commutateurs à utiliser

6
Table des matières
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation ..................................................................................2
Instructions de sécurité ..................................................................................................3
Utilisation de ce manuel ................................................................................................5
Vérification des accessoires fournis ..............................................................................8
Guide des composants....................................................................................................9
Fonctions de base
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique................................................................13
Insertion/éjection d’une cassette ................................................................................16
Installation de la pile de secours ................................................................................17
Préparation du camescope ..........................................................................................18
Utilisation de la télécommande sans fil ....................................................................19
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure ..............................................20
Enregistrement
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande................................................23
Utilisation du zoom ......................................................................................................27
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ....................................29
Lecture
Lecture d’une bande ....................................................................................................30
Réglage du volume ......................................................................................................32
Lecture sur l’écran d’un téléviseur..............................................................................33
Fonctions avancées
Menus et réglages ........................................................................................................36
Enregistrement
Utilisation des programmes d’enregistrement ........................................................44
Utilisation des modes Nuit ..........................................................................................47
Utilisation de la mini torche vidéo........................................................48
Fonction “tons chair” ..................................................................................................50
Réglage manuel de l’exposition..................................................................................51
Réglage manuel de la mise au point ........................................................................52
Réglage de la balance des blancs ..............................................................................54
Réglage de la vitesse de prise de vue ........................................................................56
Utilisation du retardateur ............................................................................................58
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP) ....................................................59
Enregistrement audio ..................................................................................................60
Utilisation des effets numériques ..............................................................................63
Lecture
Agrandissement des images........................................................................................70
Affichage du code de données ..................................................................................71
Recherche de la fin ......................................................................................................73
Retour à une position pré-repérée ............................................................................74
Recherche de date ........................................................................................................75
Autres fonctions
Personnalisation du camescope ..................................................................................76

7
Introduction
Changement de la langue d’affichage ......................................................................77
Changement du mode du capteur de télécommande............................................78
Autres réglages du camescope....................................................................................79
Montage
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ............82
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique
(magnétoscope, téléviseur ou camescope)............................................................84
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (doublage DV) ............85
Conversion des signaux analogiques en signaux numériques
(convertisseur analogique-numérique) ..................................................................86
Doublage audio ............................................................................................................88
Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateur..............................................91
Utilisation d’une carte mémoire
Insertion et retrait d’une carte mémoire ..................................................................93
Sélection de la qualité/taille de l’image ....................................................................94
Numéros de fichier........................................................................................................96
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ..........................................97
Utilisation du flash......................................................................................................101
Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrement ................................103
Enregistrement de séquences vidéo sur une carte mémoire................................104
Sélection du cadre de mise au point........................................................................106
Sélection du mode d’acquisition ..............................................................................107
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage)..........................109
Lecture d’une carte mémoire....................................................................................111
Protection des images ................................................................................................114
Effacement des images ..............................................................................................115
Combinaison d’images (mixage de carte) ..............................................................116
Formatage d’une carte mémoire..............................................................................120
Création d’une image d’accueil ................................................................................121
Impression directe
Impression des images fixes ......................................................................................122
Sélection des paramètres d’impression ..................................................................125
Paramètres de recadrage ..........................................................................................130
Impression avec les réglages d’ordre d’impression ................................................131
Transfert des images
Transfert des images de la carte mémoire sur un ordinateur ..............................133
Transfert direct ..............................135
Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert) ....................................138
Informations additionnelles
À propos du mode NETWORK..................................................................................139
Affichages sur l’écran ................................................................................................140
Liste des messages ......................................................................................................143
Maintenance/Divers ....................................................................................................146
Dépannage ..................................................................................................................151
Schéma fonctionnel ....................................................................................................155
Accessoires en option ................................................................................................156
Caractéristiques ..........................................................................................................159
Index ............................................................................................................................161
Systèmes d’exploitation Windows uniquement
F

8
Vérification des accessoires fournis
Deux piles AA (R6) Bouchon d’objectif et
cordon de bouchon
d’objectif
Adaptateur secteur
compact CA-570 (incluant
le cordon d’alimentation)
Câble USB IFC-300PCU
Batterie d’alimentation
NB-2LH
Carte mémoire SD
SDC-8M (contenant les
images échantillons)
Disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
Pour Windows
Pour Macintosh
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Pile bouton au
lithium CR2025 Télécommande sans
fil WL-D84
Adaptateur de torche
annulaire
Télécommande sans
fil WL-D83

9
Introduction
F
Guide des composants
OPTURA500/OPTURA400
CARD
Touche (
retardateur
) ( 58) /
Touche REC PAUSE ( 84)
Touche (assemblage) ( 109) /
Touche END SEARCH ( 73)
Touche CARD MIX ( 116) /
Touche SLIDE SHOW ( 112) /
Touche CARD STILL/MOVIE*
( 111)
Touche (lecture/pause) ( 30)
Touche (flash) ( 101) /
Touche DIGITAL EFFECTS ( 63)
Touche DRIVE MODE ( 107) /
Touche (arrêt) ( 30)
Touche DIGITAL
EFFECTS ON/OFF ( 63)
Touche
REC SEARCH –( 26) /
Touche
(
contrôle
d’enregistrement
) ( 26) /
Touche
(
rembobinage
)
( 30) /
Touche
CARD –( 111)
Touche REC SEARCH +( 26) /
Touche (avance rapide)
( 30) /
Touche CARD +( 111)
Écran LCD ( 23)
Touche
(impression/partage)
( 123, 135)
Touche
OPEN ( 23)
Touche NIGHT MODE
( 47)
Prise DV ( 82, 91) Haut-parleur ( 32)
Unité de fixation
de la batterie ( 13) /
Numéro de série
Indicateur d’accès à la carte
( 97)
Touche BATT. RELEASE
( 13)
Logement de la carte
mémoire ( 93)
* OPTURA500 uniquement.

10
Levier de réglage
dioptrique du viseur ( 18)
Viseur ( 18)
Touche AUDIO LEVEL ( 60)
Touche LIGHT* ( 48)
Témoin d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
POWER ( 5, 139)
Touche marche/arrêt
( 23, 104)
Molette SET ( 36)
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
NETWORK
Logement de la cassette ( 16)
Couvercle du logement
de la cassette ( 16)
Commutateur
OPEN/EJECT 5( 16)
Sangle de poignée
( 18)
Touche PHOTO ( 97)
Levier de zoom ( 27)
Dispositif de fixation
de la courroie ( 158)
Sélecteur de programme
( 45)
b
Utilisation d’une carte
mémoire
Utilisation d´une cassette
Commutateur TAPE/CARD
( 5)
Programme d’exposition
automatique
Enregistrement simple
Touche MENU ( 36)
Touche FOCUS ( 52) /
Touche DATA CODE ( 71)
Touche EXP ( 51)
* OPTURA500 uniquement.

11
Introduction
F
Microphone stéréo
Capteur de
télécommande ( 19)
Prise S-vidéo ( 34)
Prise AV ( 33) /
Prise (casque) ( 32, 61)
Connecteur USB
( 122, 133)
Couvre-prises
Prise MIC ( 62)
Prise DC IN ( 13)
Indicateur CHARGE
( 13)
Filetage pour trépied ( 29)
Logement de la pile
de secours ( 17)
Lampe témoin ( 79)
Flash ( 101)
Mini torche vidéo (lampe d’appoint)
( 47, 48)
Lampe d’appoint ( 47)

12
WT
WIRELESS CONTROLLER WL-D84
START
/STOP PHOTO ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
DATE SEARCH
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
!8
q
!9
e
y
u
i
!4
!3
!2
!6
!7
r
t
w
@0
o@5
@6
@7
@2
@3
@4
@8
@9
#0
@1
!0
!1
!5
CARD
STILL/MOVIE
Émetteur
Touche MENU ( 36)
Touche SET ( 36)
Touches CARD ( 111)
Touche SLIDE SHOW ( 112)
Touche CARD STILL/MOVIE* ( 111)
Touche REW ( 30)
Touche PLAY ( 30)
Touche FF ( 30)
Touche ( 31)
Touche STOP ( 30)
Touche ( 31)
Touche PAUSE ( 31)
Touche SLOW ( 31)
Touche 2 ( 31)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Touches du zoom ( 27)
Touches de sélection ( 36)
Touche PHOTO ( 97)
Touche START/STOP ( 23, 104)
Touche SELF T. ( 58)
Touche D. EFFECTS, Touche ON/OFF ( 63)
Touche TV SCREEN ( 140)
Touche DATA CODE ( 71)
Touches DATE SEARCH -/+( 75)
Touche ZERO SET MEMORY ( 74)
Touche 12bit AUDIO OUT ( 90)
Touche AUDIO DUB. ( 88)
Touche REC PAUSE ( 84)
Touche AV DV ( 87)
Touche REMOTE SET ( 78)
Télécommande sans fil
Cette illustration montre la télécommande WL-D84 fournie avec l’OPTURA500. La
télécommande WL-D83, fournie avec l’OPTURA400, ne possède pas de touche CARD
STILL/MOVIE.
* OPTURA500 uniquement.

13
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Préparation de l’alimentation électrique
Fixation de la batterie d’alimentation
1. Mettez l’interrupteur
d’alimentation POWER sur la
position OFF.
2. Fixez la batterie d’alimentation sur
le camescope.
• Retirez le couvre-bornes de la batterie
d’alimentation.
• Appuyez légèrement et faites glisser dans
la direction de la flèche jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Charge de la batterie d’alimentation
1. Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur.
2. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
3. Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du camescope.
L’indicateur CHARGE clignote. Il reste
allumé quand la charge est terminée.
4. Une fois que la charge est
terminée, déconnectez l’adaptateur
secteur du camescope. Débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
de courant puis déconnectez-le de l’adaptateur.
5. Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.
Appuyez sur la touche BATT. RELEASE pour retirer la batterie.
q
w
e
w
q
Indicateur CHARGE
Prise DC IN

14
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
1. Mettez l’interrupteur
d’alimentation POWER sur la
position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du camescope.
❍Mettez le camescope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
❍Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image
peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
❍Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé
pour la prise DC IN du camescope ou pour l’adaptateur secteur.
❍Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
❍Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la
charge de la batterie d’alimentation. La charge peut être interrompue. La
batterie d’alimentation peut ne pas être chargée correctement même si
l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas
être chargée correctement si une coupure de courant se produit pendant la
charge. Retirez la batterie d’alimentation et fixez-la au camescope.
❍Si l’adaptateur secteur ou la batterie d’alimentation sont défectueux,
l’indicateur CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la
charge est interrompue.
❍L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde.
Plus de 50% : clignote deux fois par seconde.
100% : reste allumé.
q
w
e
r

15
Fonctions de base -
Préparatifs
❍Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions
de charge, d’enregistrement ou de lecture.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise
en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut
être plus courte.
❍Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température
comprise entre 50 ˚F et 86 ˚F (10 ˚C et 30 ˚C). En dehors de la plage de
température de 32 ˚F à 104 ˚F (0 ˚C à 40 ˚C), l’indicateur CHARGE clignote
rapidement et la charge est interrompue.
❍Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel
niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles,
vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie
avant de la recharger.
❍Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une
durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
❍Pour conserver la charge de la batterie, mettez le camescope hors tension au
lieu de le laisser en mode pause à l’enregistrement.
F
NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14
Durée de charge 160 min. 135 min. 235 min. 285 min.
Durée d’enregistrement
Viseur
90 min. 75 min. 150 min. 190 min.
maximum
LCD 75 min. 60 min. 120 min. 155 min.
Durée d’enregistrement
Viseur
55 min. 45 min. 90 min. 115 min.
typique*
LCD 45 min. 35 min. 70 min. 90 min.
Durée de lecture 100 min. 85 min. 170 min. 215 min.

16
Insertion/éjection d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D.
1. Faites glisser le commutateur
OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre
automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
• Insérez la cassette avec la fenêtre dirigée
vers la sangle de poignée.
• Retirez la cassette en la tirant en ligne
droite.
3. Appuyez sur la marque Psur le
logement de la cassette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
4. Attendez que le logement de la
cassette se rétracte
automatiquement et fermez le
couvercle du logement de la cassette.
❍N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant
que le logement de cassette ne soit complètement rétracté.
❍Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du
logement de la cassette.
Si le camescope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette
peut être insérée/retirée même si l’interrupteur d’alimentation POWER est réglé
sur OFF.
e
w
q
Languette de protection
de la bande
r

17
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Installation de la pile de secours
La pile de secours (pile bouton au lithium CR2025) permet au camescope de conserver
la date, l’heure ( 20) et les autres réglages du camescope quand l’alimentation
électrique est déconnectée. Connectez une alimentation électrique au camescope lors
du remplacement de la pile de secours pour conserver les réglages.
1. Ouvrez le couvercle du logement
de la pile de secours.
Dévissez le couvercle vers la gauche (en
utilisant, par exemple, une pièce de
monnaie).
2. Insérez la pile de secours avec la
face + dirigée vers l’extérieur.
3. Refermez le couvercle.
Alignez la marque sur le couvercle avec la
marque inférieure du camescope et vissez
le couvercle vers la droite jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
AVERTISSEMENT!
• La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de
brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. Ne rechargez pas, ne démontez
pas, ne chauffez pas au-dessus de 212 ºF (100 ºC), n’incinérez pas la pile.
• Remplacez la pile par une pile CR2025 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo ou
Duracell 2025. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
❍Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela
pourrait causer un court-circuit.
❍Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct.
❍Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un
médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut
endommager l’estomac et les intestins.
❍Ne démontez pas, ne chauffez pas, n’immergez pas la pile pour éviter tout
risque d’explosion.
La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. “j” clignote en rouge
pour vous informer qu’il faut la remplacer.
e
w
q

18
Préparation du camescope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1. Mettez le camescope sous tension
et laissez l’écran LCD.
2. Ajustez le levier de réglage
dioptrique du viseur.
Fixation du bouchon d’objectif
1. Fixez le cordon au bouchon
d’objectif.
2. Faites passer la sangle de poignée
à travers la boucle du cordon.
Faites pression sur les protubérances de
chaque côté du bouchon d’objectif pour le
fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif
sur la sangle de poignée pendant un
enregistrement et remettez-le en place sur
l’objectif quand vous avez terminé.
Attache de la sangle de poignée
Tenez le camescope avec votre main
droite et ajustez la sangle avec la
gauche.
• Vous pouvez faire tourner la sangle de
poignée pour porter l’appareil de façon plus
confortable.
• Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec
votre pouce.

19
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Utilisation de la télécommande sans fil
Pointez-la sur le capteur de
télécommande du camescope lorsque
vous appuyez sur les touches.
Mise en place des piles
La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles AA (R6).
1. Ouvrez le couvercle du logement des
piles.
2. Insérez les piles en respectant les
polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du logement
des piles.
❍Le camescope et la télécommande disposent de 2 modes de capteur
( 78). Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifier que le camescope et la
télécommande sont réglés sur le même mode.
❍Quand le camescope ne fonctionne pas avec la télécommande sans fil, ou qu’il
ne fonctionne qu’à une très courte portée, remplacez les piles. Remplacez bien
les deux piles en même temps.
❍La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande est soumis à une lumière trop importante ou à la lumière
directe du soleil.

20
Réglage du fuseau horaire, de la date
et de l’heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du
camescope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Réglage du fuseau horaire/heure d’été
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2. Tournez la molette SET pour sélectionner [SYSTEME]
et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [ZONE
HORAIRE] et appuyez sur la molette SET.
Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page
suivante). Le réglage par défaut est New York.
4. Tournez la molette SET pour sélectionner l’option de réglage qui
représente votre fuseau horaire et appuyez sur la molette SET.
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec Uà côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
5. Tournez la molette SET pour sélectionner [REGLAGE
D/H] et appuyez sur la molette SET.
L’affichage de l’année clignote.
6. Tournez la molette SET pour sélectionner l’année et
appuyez sur la molette SET.
• La partie suivante de l’affichage clignote.
• Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes de la même façon.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
ZONE HORAIRE•N.Y.
SYSTEME
( 36)
REGLAGE D/H••JAN. 1,2004
12:00 PM
SYSTEME
( 36)
Other manuals for Optura 500
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Canon Camcorder manuals

Canon
Canon ZR 40 User manual

Canon
Canon XA70 User manual

Canon
Canon XA10 User manual

Canon
Canon VIXIA HFS200 User manual

Canon
Canon XF300 User manual

Canon
Canon UC 5 Hi User manual

Canon
Canon MVX150i User manual

Canon
Canon Pixma G1000 series User manual

Canon
Canon VIXIA HFM41 User manual

Canon
Canon FS20 User manual

Canon
Canon 4063B001 User manual

Canon
Canon E 77 User manual

Canon
Canon Vixia mini X User manual

Canon
Canon VIXIA HR10 User manual

Canon
Canon UC 7000 User manual

Canon
Canon VIXIA HF11 User manual

Canon
Canon VIXIA HF R40 User manual

Canon
Canon FS30 User manual

Canon
Canon XL1 XL1 S User manual

Canon
Canon FX 305 User manual