Cap Strength FMS-CS100B User manual

1
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DE MONTAGE
FMS-CS100B
COMBO BENCH
WITH 100 LB WEIGHT SET
COMBINACIÓN DE BANCO
CON JUEGO DE PESAS DE 45 KG
COMBINAISON DE BANC
ET ENSEMBLE DE POIDS DE 45 KG
Series / Serie / Série _________________
Write the serial number in the space above for future reference
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia futura
Écrivez le numéro de série dans l'espace ci-dessus pour référence future
QUESTIONS?
¿PREGUNTAS?
Call: 1-877-227-0955
Monday –Friday from 9 –5 PM CST
Email: [email protected]
Website: www.capbarbell.com
CAP Barbell
10820 Westpark Dr.
Houston, TX 77042
WARNING! SERIOUS INJURY OR
DEATH AN OCCUR IF CAUTION IS NOT USED.
To reduce the risk of serious injury, read all
important precautions and instructions in this
manual and all warnings on your product before
using it. Keep this manual for future reference.
FOR CONSUMER USE ONLY
¡CUIDADO! HERIDAS GRAVES O
MUERTE PUEDEN OCURRIR SI NO USA
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de
lesiones graves, lea todas las advertencias e
instrucciones en este manual antes de usarlo.
Guardar este manual para referencia futura.
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
ATTENTION ! UNE MAUVAISE
UTILISATION DE CETTE MACHINE PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT. Pour réduire le risque de blessure grave,
lisez toutes les avertissements et instructions
dans ce manuel avant utilisation. Conservez ce
manuel pour référence future. POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SOULEMENT
Model Numbers:
Número de Modelos:
Numéro de modèles :
Series
Serie
Série

2
TABLE OF CONTENTS - INDICE - LE CONTENU
SECTION
1 ................................................................................................................................WARNING DECAL PLACEMENT
COLOCACION DE LAS ETIQUETAS DE CUIDADO
EMPLACEMENT DE VIGNETTES D’AVERTISSEMENT
2 ..................................................................................................................................................................WARNINGS
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
3 ........................................................................................................MAIN PARTS AND ASSEMBLED DIMENSIONS
COMPONENTES PRINCIPALES Y DIMENSIONES DE ENSAMBLADO
PIECES PRINCIPALES ET DIMENSIONS ASSEMBLÉ
4 ................................................................................................................................PART IDENTIFICATION CHART
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PARTES
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
5 ..................................................................................................................................................................PARTS LIST
LISTA DE PARTES
LA LISTE DU PIÉCES
6 ................................................................................................................................................EXPLODED DRAWING
DIBUJOP DE DESPIECE
VUE ÉCLATÉE
7 ...................................................................................................................................................................ASSEMBLY
ENSAMBLAJE
ASSEMBLAGE
8 ..............................................................................................................................................EXERCISE GUIDELINES
PAUTAS DE EJERCICIO
DIRECTIVES D’EXERCISE
9 .............................................................................................................................................................MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
10............................................................................................................................... OPERATIONAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
11……………..…................…………….....…………………………………………………………....LIMITED WARRANTY
GARANTIA LIMITADA
GARANTIE LIMITÉE

3
1. WARNING DECAL PLACEMENT
COLOCACIÓN DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA
EMPLACEMENT DE VIGNETTES D’AVERTISSEMENT
This drawing shows the location of the
warning decal(s). If a decal is missing
or illegible, see the front cover of this
manual and request a replacement
decal. Apply the decal in the location
shown. Note: The decal(s) may not be
shown at actual size.
Este dibujo muestra la ubicación de la
calcomanía de advertencia (s). Si la
calcomanía no se encuentra o está ilegible,
vea la portada de este manual y solicitar
una calcomanía de reemplazo. Aplique la
calcomanía en el lugar indicado. Nota:
Puede que las calcomanía(s) no sea
mostrada en su tamaño real.
Ce dessin montre l'emplacement de
l'autocollant d'avertissement (s). Si
l'autocollant estmanquant ou estillisible,
voir la couverture de ce manuel et de
demander un adhésif de remplacement.
Appliquez la décalcomanie au bon
endroit. Remarque: l'étiquette (s) n'est pas
montré à la taille réelle.

4
2. WARNINGS
WARNING: SERIOUS INJURY OR DEATH CAN OCCUR IF CAUTION IS NOT USED. To reduce the risk of serious
injury, read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your product before using it.
Before beginning any exercise program, consult your physician. This is especially important for persons over age 35
or persons with pre-existing health problems.
1. Read all instructions in this manual and all warnings on the product before using it. Use this product only as
described in this manual and keep this manual handy for future reference.
2. Keep children and pets away from this product at all times. Keep hands and feet away from moving parts.
3. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this product are adequately informed of all
precautions.
4. This product is intended for consumer use only and in an indoors environment. Do not use it in a commercial,
rental, or institutional setting.
5. Place the product on a level surface, with at least 3 feet of clearance around it. To protect the floor or carpet
from damage, place a mat under it.
6. Inspect and properly tighten all parts regularly. Replace any worn parts immediately. Make sure all locking
mechanisms are properly secured before using the unit.
7. Wear appropriate clothes while exercising; do not wear loose clothes that could become caught. Always wear
athletic shoes for foot protection.
8. Keep this product indoors, away from moisture and dust. Do not put it in the patio, or near water.
9. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint, dizzy, or experience pain while exercising,
stop immediately and cool down.
10. Never exercise alone, always have someone present to ensure your safety when using this fitness product
11. Do not store your barbell with weight on the bench for an extended period of time to prevent the bar from
bending.
12. USE THE SAFETY HOOKS ON THE UPRIGHTS TO PREVENT THE BARBELL FROM TIPPING OVER WHEN
ADDING OR REMOVING WEIGHT.
13. ALWAYS ADD OR REMOVE EQUAL AMOUNTS OF WEIGHT ON EACH SIDE OF THE BARBELL TO
PREVENT IT FROM TIPPING OVER!
14. USE CAUTION WHEN ADDING OR REMOVING WEIGHT FROM THE LEG DEVELOPER TO PREVENT THE
UNIT FROM TIPPING OVER.
MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES
These are the maximum weight capacities recommended by the manufacturer. Use Caution when exercising and
always workout with safety in mind. Serious injury or death can occur if these warnings are not followed. Never
exercise alone.
Maximum Weight Capacity of Bench, Including User = 300 lbs
Maximum Uprights Capacity = 100 lbs
Maximum Leg Developer Capacity = 50 lbs
Maximum Preacher Pad Capacity = 50 lbs
Maximum Bar Capacity = 100 lbs

5
2. ¡CUIDADO!
ADVERTENCIA: HERIDAS GRAVES O MUERTE PUEDEN OCURRIR SI NO USA PRECAUCIÓN. Para reducir el
riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las
advertencias sobre el producto antes de usarlo. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su
médico. Esto es especialmente importante para las personas mayores de 35 años de edad o personas con
problemas de salud preexistentes.
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de usarlo. Usar este producto solo como se indica en el
manual y guardar el manual para un uso futuro.
2. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de este producto en todo momento. Mantener las manos y los pies
alejados de las piezas móviles.
3. Es la responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de este producto estén debidamente
informados de todas las precauciones.
4. Este producto está diseñado para los consumidores únicamente y en un ambiente en el interior. No lo utilice en
un entorno comercial, de alquiler o institucional.
5. Coloque el aparato sobre una superficie plana, con al menos 100 cm de espacio libre alrededor. Para proteger el
piso o alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de el.
6. Inspeccione y apriete todas las piezas con regularidad. Remplace inmediatamente las piezas desgastadas.
Asegúrese de que todos los mecanismos de cierre están enganchados seguramente antes de utilizar la unidad.
7. Use ropa apropiada durante el ejercicio, no use ropa suelta que pueda engancharse. Siempre use zapatos
atléticos para protección de los pies.
8. Mantenga este producto en interiores, lejos de la humedad y el polvo. No en un patio cubierto, o cerca del agua.
9. Ejercitarse en exceso puede resultar en lesiones graves o la muerte. Si usted se siente débil, mareado, o siente
dolor durante el ejercicio, deténgase inmediatamente y enfríe.
10. Nunca haga ejercicio solo, siempre tenga a alguien presente para su seguridad cuando use este producto.
11. No guardar la barra con peso en el banco durante un largo tiempo para evitar que la barra se doble
12. UTILICE LOS GANCHOS DE SEGURIDAD EN LOS MONTANTE PARA PREVENIR QUE LA BARRA SE
VUELQUE AL AÑADIR O QUITAR PESO.
13. AGREGAR OR QUITAR CANTIDADES IGUALES DE PESO EN CADA LADO DE LA BARRA PARA EVITAR
QUE SE VUELQUE.
14. TENGA CUIDADO AL AGREGAR O QUITAR PESO DEL EJERCITADOR DE PIERNAS PARA EVITAR QUE LA
UNIDAD SE VUELQUE.
CAPACIDADES MAXIMAS DE PESO
Estas son las capacidades máximas de peso recomendadas por el fabricante. Usar precaución al hacer ejercicio y
siempre piense en la seguridad. Heridas graves o la muerte pueden ocurrir si no se siguen estas precauciones.
Nunca se ejercite solo(a).
Capacidad Máxima incluyendo al Usuario = 136 Kg.
Capacidad Máxima de los Montantes Verticales = 45 Kg.
Capacidad Máxima del Ejercitador de Piernas = 22.6 Kg.
Capacidad Máxima del Ejercitador tipo Predicador = 22.6 Kg.
Capacidad Máxima de la Barra para pesas = 45 Kg.

6
2. ATTENTION !
AVERTISSEMENT: UNE MAUVAISE UTILISATION DE CETTE MACHINE PEUT CAUSER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. Pour réduire le risque de blessure grave, lisez toutes les précautions importantes et des
instructions dans ce manuel et tous les avertissements sur le produit avant utilisation. Avant de commencer tout
programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de
plus de 35 ans ou des personnes ayant pré-existante de la santé.
1. Lisez toutes les instructions dans ce manuel et tous les avertissements sure le produit avant de l’utiliser. Utilisez
ce produit seulement tel que décrit dans ce manuel et conservez ce manuel à portée de main pour référence
future.
2. Gardez les enfants et les animaux domestiques loin de ce produit a tout moment. Garder les mains et les pieds
éloignés des pièces mobiles.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de ce produit soient dûment
informés de toutes les précautions.
4. Ce produit est destiné aux consommateurs d'utiliser uniquement et dans un environnement intérieur. Ne pas
l'utiliser dans une activité commerciale, locatif, ou institutionnel.
5. Placez l'appareil sur une surface plane d'au moins 100 CM d'espace libre autour. Afin de protéger le plancher ou
le tapis de dégâts, placez un tapis sous lui.
6. Inspecter et serrer toutes les pièces régulièrement. Immédiatement remplacer les pièces usées. Veiller à ce que
tous les mécanismes de verrouillage sont verrouillés en toute sécurité avant d'utiliser l'appareil.
7. Porter des vêtements appropriés pour l'exercice, Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer.
Portez toujours des chaussures de sport pour la protection des pieds.
8. Garder ce produit à l'intérieur, loin de l'humidité et la poussière. Ne le placez pas dans une terrasse couverte, ou
près de l'eau.
9. Exercice excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous ressentez une douleur faible, étourdi,
ou se sentent tout exercice, arrêtez immédiatement et laisser refroidir.
10. Jamais exercer seul, toujours quelqu'un présent pour assurer votre sécurité lorsque vous utilisez ce produit de
remise en forme
11. Ne rangez pas votre barre avec poids sur le banc longtemps pour empêcher la barre se plie
12. UTILISEZ LES CROCHETS DE SÉCURITÉ SUR LES MONTANTS À PRÉVENIR LA BARRE DE BASCULER
LORSQUE L’AJOUT OU LE RETRAIT DE POIDS.
13. AJOUTER OU ENLEVER DES QUANTITÉS ÉGALES DE POIDS DE CHAQUE CÔTÉ DE LA BARRE POUR
L’EMPÊCHER DE BASCULER.
14. SOYEZ ATTENTIF LORSQUE AJOUTER OU ENLEVER DE POIDS SUR LA JAMBE DÉVELOPPEUR POUR
L’EMPÊCHER DE BASCULER.
CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE
Ce sont les capacités maximales de poids recommandé par le fabricant. Faites preuve de prudence lors de l'exercice
et toujours penser à la sécurité. Des blessures graves ou la mort peut se produire si ces précautions ne sont pas
suivies. Ne jamais exercer seul.
Capacité de charge maximale inclus de l'utilisateur = 136 Kg.
Capacité maximale de Montants = 45 Kg.
Capacité maximale de l'exerciseur de jambes = 22.6 Kg.
Capacité maximale de Pupitre á Biceps = 22.6 Kg.
Capacité maximale de Barre = 45 Kg.

7
3. MAIN PARTS AND ASSEMBLED DIMENSIONS
COMPONENTES PRINCIPALES Y DIMENSIONES DE ENSAMBLADO
PIÈCES PRINCIPALES ET DIMENSIONS ASSEMBLÉ
If you have any questions after reading this manual, please see the front cover of this manual. To help us assist you, note the
product model number before contacting us. Before reading further, please familiarize yourself with the parts that are label ed in
the drawing below.
Si usted tiene alguna pregunta después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a
ayudarle, tenga en cuenta el número de modelo del producto antes de ponerse en contacto con nosotros. Antes de seguir
leyendo, por favor, familiarizarse con las piezas y sus nombres en el dibujo de abajo.
Si vous avez des questions après la lecture de ce manuel, s'il vous plaît voir la couverture de ce manuel. Pour nous aider à vous
aider, s'il vous plaît noter le numéro de modèle du produit avant de nous contacter. Avant de lire plus loin, s'il vous plaît de vous
familiariser avec les parties et leurs noms dans l'image ci-dessous.
DIMENSIONS/MEDIDAS/DIMENSIONS
Width
Anchura
Largeur
Depth
Profundidad
Profondeur
Height
Altura
Hauteur
Weight
Peso
Poids
IN
59.06
54.72
47.83
144.36 lb
CM
150
139
121.5
65.50 kg
Safe Distance in all directions:
Distancia Segura en todas direcciones:
Distance de Sécurité Dans Toutes les Directions :
3 Feet / 100 CM
Support Rod
Barra de Soporte
Barre de Support
Preacher
Predicador
Pupitre á biceps
Leg Lever
Palanca para Piernas
Levier pour le Jambe
Seat
Asiento
Siège
Weight Rests
Reposo de Peso
Reste de Poids
Weight Tube
Tubo para Peso
Tube de Poids
Back Rest
Respaldo
Dossier
Uprights
Montantes
Montants
Weights
Placas
Poids
Safety Hooks
Ganchos de Seguridad
Crochets de sécurité
Clip collars
Collarines
Clips à ressort
Barbell
Barra
Barre

8
4. PART IDENTIFICATION CHART
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PARTES
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
Assembly may require two persons. Place all parts in a cleared area and remove the packing materials. Do not
dispose of the packing materials until assembly is completed. See below a list of tools that are included with your
product. In addition to the included tools, assembly may require a Phillips screwdriver, and an adjustable
wrench (not included). See the drawings below to identify the small parts needed for assembly. The number in
parentheses below each drawing is the key number of the part, from the PARTS LIST. The number following the key
number is the quantity needed for assembly. Note: If a part is not in the hardware kit, check to see if it has
been preassembled. To avoid damaging parts, do not use power tools for assembly.
El montaje puede requerir de dos personas. Coloque todas las piezas en un área despejada y retire los materiales
de empaquetamiento. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se haya completado. Vea
a continuación las herramientas que se incluye con el producto. Además de las herramientas incluidas, el
montaje puede requerir un destornillador, y una llave ajustable, (no incluidos). Ver los dibujos de abajo para
identificar las piezas pequeñas necesarias para el montaje. El número entre paréntesis debajo de cada dibujo es el
número clave de la pieza, de la LISTA DE PARTES. El número que sigue al número de clave es la cantidad
necesaria para el montaje. Nota: Si una parte no está en el juego de accesorios, comprobar para ver si ha sido
pre-ensamblado. Para evitar dañar las piezas, no utilice herramientas eléctricas para el montaje.
L'assemblage peut nécessiter deux personnes. Placez toutes les pièces dans une zone dégagée et enlever les
matériaux d'emballage. Ne pas jeter les matériaux d'emballage jusqu'à l'assemblage est terminé. Voir ci-dessous
quels sont les outils sont inclus avec votre produit. En plus des outils fournis, l'assemblée peut exiger d'un
tournevis, et une clé à molette (non inclus). Voir les dessins ci-dessous pour identifier les petites pièces
nécessaires pour l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque dessin est le numéro de la clé de la
partie, à partir de la nomenclature. Le nombre qui suit le numéro de clé est la quantité nécessaire pour l'assemblage.
Note: Si une pièce n'est pas dans le kit de matériel, vérifier pour voir si elle a été pré-assemblés. Pour éviter
d'endommager les pièces, ne pas utiliser d'outils électriques pour l'assemblage.
Tools required, not included
Herramientas necesarias no incluidas
Outils necessaries non inclus
Included
Incluidas
Inclus

9
5. PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LA LISTE DU PIÉCES
*Set up and operate your unit on a solid level surface with at least 3 feet of clearance around it. For consumer-use only. Do not use it in a
commercial setting.
*Ensamblar y operar el banco de ejercicios sobre unasuperficie sólida y nivelada con por lo menos 3 pies de espacio libre alrededor. Para uso en
el hogarsolamente. No se utilizar en un espacio comercial.
*Assembler et faire fonctionner cette machine sur une surface plane solide avec au moins 3 pieds de dégagement autour. Pour utiliser
uniquement des consommateurs. Ne pas l'utiliser dans un cadre commercial.
Note:Specifications are subject tochange without notice. For information about ordering replacement parts, see the frontcover of this manual.
Nota:Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Ver la portada de este manual para pedido de piezas de repuesto.
Remarque: Les spécifications sont sujettes à changer. Voir la page couverture de ce manuel pour la commande de pièces de rechange,
No.
Part / Piéce No.
Description
Description
Descripción
Qty.
1
PFMSCS80B-01
Upright
Poteaux
Vertical
2
2 PFMSCS80B-02 Crossbar Barre Trasversale travesaño 1
3
PFMSCS80B-03
Frame
Cadre
marco
1
4
PFMSCS80B-04
Leg Lever
Levier pourJambes
Palanca para las Piernas
1
5 PFMSCS80B-05 Front Leg Jambe Avant Pata Delantera 1
6
PFMSCS80B-06
Backrest Tube
Tube du Dossier
Tubo del Respaldo
2
7
PFMS80WA-29
Clip Collars
Clips à ressort
Collarines
2
8
PFMSCS80B-08
Support Rod
Tige de Support
Varilla de Soporte
1
9
PFMSCS80B-09
Pad Tube
Tube de Coussin
Tubo del Cojín
2
10
PFMSCS80B-10
Support Bar
Barre de Support
Barra de soporte
1
11
PFMSCS80B-11
Seat
Siège
Asiento
1
12
PFMSCS80B-12
Backrest
Dossier
Respaldo
1
13
14
PFMSCS80B-14
Foam Rolls
Rouleaux en mousse
Rollos de Espuma
4
15 PFMSCS80B-15 M10 x 70mm Bolt M10 x 70mm Boulon M10 x 70mm Perno 1
16
PFMSCS80B-16
M8 x 67mm Bolt
M8 x 67mm Boulon
M8 x 67mm Perno
4
17
PFMH1004-20
M8 x 62mm Bolt
M8 x 62mm Boulon
M8 x 62mm Perno
2
18 PFMS80-17 M8 x 55mm Bolt M8 x 55mm Boulon M8 x 55mm Perno 1
19
PFMS80-32
M8 x 40mm Bolt
M8 x 40mm Boulon
M8 x 40mm Perno
2
20
PFMSCS80B-17
M8 x 45mm Carriage Bolt
M8 x 45mm Boulon Din
M8 x 45mm Perno Din
1
21
PFM2240-24
M6 x 38mm Bolts
M6 x 38mm Boulon
M6 x 38mm Perno
4
22
PFM2240-23
M6 x 15mm Bolts
M6 x 15mm Boulon
M6 x 15mm Perno
6
23
PFMS80-27
M10 Nylon Locknuts
M10 Contre-écrou en Nylon
M10 Contratuerca de Nilón
1
24
PFMS80-16
M8 Nylon Locknuts
M8 Contre-écrou en Nylon
M8 Contratuercas de Nilón
10
25 PRK1-06 M10 Washers M10 Rondelles M10 Arandelas 2
26
PFMS80-15
M8 Washers
M8 Rondelles
M8 Arandelas
19
27
PRK3B-05
38mm Square End Cap
38mm Embout Carré
38mm Tapa Interna Cuadrada
3
28 PFM2240-32 25mm Square End Cap 25mm Embout Carré25mm Tapa Interna Cuadrada 4
29
PRK1-03
25mm Round End Cap
25mm Embout Carré Rond
25mm Tapa Interna Redonda
5
30
PFM2240-19
25mm Round Angled Cap
25mm Embout Carré Angle
25mm Cap Angulada Redonda
1
31
PFM2240-33
19mm Round End Cap
19mm Embout Carré
19mm Tapa Interna Redonda
4
32
PFMSCS80B-19
Support Plates
Plaque de soutien
Placas de soporte
2
33
PFMSCS80B-20
Support Plate
Plaque de soutien
Placa de soporte
1
34
PFMSCS100B-04
Weightlifting Bar
Barre d'haltérophilie
Barra de pesas
1
35 1
36
PFMS80-37
10-Pound Weight
Poids 4,5 kg
Peso de 4.5 kg
2
37
PPFMS80-31
20-Pound Weight
Poids de 9 kg
Peso de 9 kg
4
38 PFMSCS80B-07 Curl Post Tube de pupitre á biceps Poste del Predicador 1
39
PFMSCS100B-01
Curl Pad
Coussin de pupitre á biceps
Cojín Predicador
1
40
PFMSCS80B-18
Curl Knob
Bouton de pupitre á biceps
Perilla del Predicador
1
41
PFMSCS100B-02
Left Safety Hook
Crochet de sécurité à gauche
Gancho de seguridad Izquierdo
2
PFMSCS100B-03
Right Safety Hook
Crochet de sécurité à droite
Gancho de seguridad Derecho
PFM2240-14
M6 Nylon Locknuts
M6 Contre
-écrou en Nylon
M6 Contratuercas de Nilón
1

10
6. EXPLODED VIEW / DESPIECE / VUE ÉCLATÉE

11
7. ASSEMBLY / ENSAMBLAJE / ASSEMBLAGE
1
2
3
4
5
6

12
7
8
9
10
11

13
13
12

14
8. EXERCISE GUIDELINES
Each workout should include 6 to 10 different exercises. Select exercises for every major muscle group, emphasizing areas that
you want to develop most. To give balance and variety to your workouts, vary the exercises from session to session. Schedule
your workouts for the time of day when your energy level is the highest. Each workout should be followed by at least one day of
rest. Once you find the schedule that is right for you, stick with it.
EXERCISE FORM
Maintaining proper form is an essential part of an effective exercise program. This requires moving through the full range of
motion for each exercise, and moving only the appropriate parts of the body. Exercising in an uncontrolled manner will leave you
feeling exhausted.
The repetitions in each set should be performed smoothly and without pausing. The exertion stage of each repetition should last
about half as long as the return stage. Proper breathing is important. Exhale during the exertion stage of each repetition and
inhale during the return stroke. Never hold your breath.
Rest for a short period of time after each set. The ideal resting periods are:
Rest for three minutes after each set for a muscle-building workout.
Rest for one minute after each set for a toning workout.
Rest for 30 seconds after each set for a weight loss workout.
Plan to spend the first couple of weeks getting familiar with the equipment and learning the proper form for each exercise.
COOLING DOWN
End each workout with 5 to 10 minutes of stretching. Include stretches for both your arms and legs. Move slowly as you stretch
and do not bounce. Ease into each stretch gradually and go only as far as you can without strain. Stretching at the end of each
workout is an effective way to increase flexibility.
STAYING MOTIVATED
For motivation, keep a record of each workout. List the date, the exercises performed, the resistance used, and the numbers of
sets and repetitions completed. Record your weight and key body measurements at the end of every month. Remember, the key
to achieving the greatest results is to make exercise a regular and enjoyable part of your everyday life.
8. PAUTAS DE EJERCICIO
Cada sesión de ejercicios debe de incluir de 6 a 10 diferentes tipos de ejercicios. Seleccione ejercicios para cada uno de los
grupos mayores de músculos, enfatizando las áreas que usted quiera desarrollar más. Para darle balance y variedad a sus
sesiones de ejercicios, deberá variar sus ejercicios cada sesión. Planee hacer sus ejercicios a la hora del día cuando usted tiene
más energía. Cada sesión de ejercicios deberá ser seguida por un merecido descanso. Cuando encuentre el horario que mas le
favorece, planee mantenerlo.
FORMA CORRECTA DE HACER EJERCICIO
Mantener la forma correcta al hacer ejercicios es esencial en cualquier programa de hacer ejercicios. Esto requiere moverse
completamente durante los ejercicios y a veces mover solamente las partes del cuerpo indicadas. El ejercitarse de una manera
no controlada lo dejara sintiéndose exhausto.
Las repeticiones de cada grupo deben de ser realizadas suavemente y sin parar. La etapa de esfuerzo de cada repetición deberá
de durar al menos la mitad de la etapa de regreso. La respiración apropiada es importante. Exhale durante el esfuerzo en cada
repetición e inhale durante la el regreso. Nunca pare de respirar mediante se ejercita.
Descanse por un corto periodo después de cada set. El tiempo ideal de reposo es:
Descanse por 3 minutos después de cada grupo de ejercicios que ejercitan los músculos.
Descanse por 1 minuto después de cada grupo de ejercicios de tonificación.
Descanse por 30 segundos después de cada grupo de ejercicios para perder peso. Planee pasar las primeras semanas
familiarizándose con el equipo de ejercicio y aprendiendo la forma correcta para cada ejercicio.
ENFRIAMIENTO
Termine cada sesión de ejercicios con 5-10 minutos de estiramiento. Incluya estiramientos de sus brazos y de sus piernas.
Muévase suavemente mientras se estira y no rebotar. Haga cada estiramiento gradualmente sin mucho esfuerzo. El estirarse al
final de cada sesión de ejercicios es una manera efectiva de incrementar la flexibilidad.
MANTENIÉNDOSE MOTIVADO
Para motivarse, mantenga un diario de cada sesión de ejercicios. Escriba la fecha, los ejercicios que hizo, la resistencia usada y
el número de grupos y repeticiones completadas. Registre su peso y sus medidas principales al final de cada mes. Recuerde
que la llave del éxito para obtener los mejores resultados es el hacer del ejercicio una parte habitual y placentera de su vida.

15
8. DIRECTIVES EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 exercices différents. Sélectionner des exercices pour tous les principaux groupes
musculaires, en insistant sur les zones que vous souhaitez développer le plus. Pour donner l'équilibre et la variété à vos séances
d'entraînement, les exercices varient de session en session. Horaire vos séances d'entraînement pour l'heure de la journée où
votre niveau d'énergie est la plus élevée. Chaque séance d'entraînement devrait être suivi par au moins un jour de repos. Une
fois que vous trouverez le calendrier qui est bon pour vous, respectez-le.
FORME D’EXERCICE
Maintenir la forme appropriée est un élément essentiel d'un programme d'exercice efficace. Cela nécessite le déplacement à
travers la gamme complète de mouvement pour chaque exercice, et le déplacement uniquement les parties appropriées du corps.
Exercer de manière incontrôlée vous laissera épuisé.
Les répétitions dans chaque série doit être effectué en douceur et sans faire de pause. L'étape d'effort de chaque répétition
devraient durer environ moitié moins long que l'étape de retour. Une bonne respiration est importante. Expirez pendant la phase
de l'effort de chaque répétition et inspirez pendant la course de retour. Ne tenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pendant un temps après chaque série. Les périodes de repos idéal sont:
* Reste de trois minutes après chaque série pour un entraînement de musculation.
* Reste une minute après chaque série pour un entraînement tonique.
* Reposez-vous 30 secondes après chaque série pour un entraînement perte de poids. Prévoyez de passer le premier couple
de semaines vous familiariser avec le matériel et l'apprentissage de la forme appropriée pour chaque exercice.
REFROIDISSEMENT
Terminez chaque séance d'entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements. Inclure s'étend à la fois pour vos bras et vos jambes.
Déplacez-vous lentement comme vous étirer et ne rebondissent pas. Installez-vous dans chaque étirement graduellement et aller
seulement aussi loin que vous pouvez sans effort. S'étendant à la fin de chaque séance d'entraînement est un moyen efficace
pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ
Pour la motivation, garder une trace de chaque séance d'entraînement. Liste de la date, les exercices effectués, la résistance
utilisés et les numéros de séries et de répétitions exécutées. Enregistrez votre poids et mensurations clés à la fin de chaque mois.
Rappelez-vous, la clé pour atteindre les meilleurs résultats est de faire de l'exercice une partie régulière et agréable de votre vie
quotidienne.

16
9. MAINTENANCE
The safety and integrity designed into the machine can only be maintained when the equipment is regularly
examined for damage and repaired. It is the sole responsibility of the owner to ensure that regular maintenance is
performed. Worn or damaged components shall be replaced immediately and stop using the equipment until the
repair is made.
1. Wipe machine regularly to prevent accumulation of dust.
2. Use a damp cloth on plastic parts only, use dry cloth on metal frames.
3. Wipe down all upholstery with a damp cloth as needed.
4. Check regularly to ensure all parts are tight and in working condition.
5. If a part is damaged do not use until the part is replaced or repaired.
6. Inspect all labeling for readability. This includes warning and caution decals. Replace them as needed.
7. Verify that any adjustment pins insert freely into each position and is fully engaged.
8. Make sure that all locking mechanisms work and lock securely.
9. Avoid acid chlorine based cleaners and also cleaners containing abrasives as these could scratch or damage the
equipment.
9. MANTENIMIENTO
La seguridad y la integridad diseñada en la máquina sólo pueden mantenerse cuando es examinada periódicamente
por daños y reparada. Es responsabilidad exclusiva del usuario / propietario el asegurarse de que el mantenimiento
regular se lleva a cabo. Componentes desgastados o dañados deberán ser sustituidos inmediatamente y dejar de
usar el equipo hasta que se efectúe la reparación.
1. Limpie la máquina con regularidad para evitar la acumulación de polvo.
2. Use un paño húmedo en las partes de plástico, sólo use un paño seco en los marcos de metal.
3. Limpiar la tapicería con un paño húmedo cuando sea necesario.
4. Compruebe con regularidad para asegurarse que todas las piezas estén ajustadas y en buenas condiciones.
5. Si una pieza está dañada, no lo utilice hasta que la pieza sea reemplazada o reparada.
6. Inspeccione que todas las etiquetas se puedan leer. Esto incluye las etiquetas de advertencia y precaución.
Reemplace según sea necesario.
7. Verifique que cualquier botón de ajuste se pueda insertar fácil y completamente en cada posición.
8. Asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo trabajen de forma segura
9. Evite los limpiadores ácidos a base de cloro, y también productos de limpieza que contengan abrasivos que
puedan rayar o dañar el equipo
9. ENTRETIEN
L'innocuité et l'intégrité de la conception dans la machine peut être seulement maintenu quand on les examine
régulièrement et réparé. Il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire de s'assurer que l'entretien régulier est
effectué. Porté ou des composants endommagés doivent être remplacés immédiatement et cesser d'utiliser
l'équipement jusqu'à ce que la réparation est effectuée.
1. Essuyez la machine régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière.
2. Utilisez un chiffon humide sur les pièces en plastique, utilisez un chiffon sec sur des cadres métalliques.
3. Essuyer tout rembourrage avec un chiffon humide si nécessaire.
4. Vérifiez régulièrement pour assurer toutes les pièces sont bien serrés et en bon état de fonctionnement.
5. Si une pièce est endommagé, ne pas utiliser jusqu'à ce que la partie est remplacé ou réparé.
6. Inspectez toutes les étiquettes pour plus de lisibilité. Cela inclut les autocollants d'avertissement et de prudence.
Remplacez-les au besoin.
7. Vérifiez que les broches d'ajustement insérer librement dans chaque position et est pleinement engagée.
8. Veiller à ce que tous les dispositifs de verrouillage fonctionnent en toute sécurité.
9. Évitez les nettoyants acides avec du chlore, et des produits de nettoyage contenant des agents abrasifs qui
peuvent rayer ou endommager l'équipement

17
10. OPERATIONAL INSTRUCTIONS (Images are for reference only. Actual product may be different)
INSTRUCCIONES DE USO (Las imágenes son sólo de referencia. El producto real puede ser diferente)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (Les images sont fournies à titre indicatif. Produit réel peut être différent)
Accessories not included
Accesorios no incluidos
Accessoires non inclus

18
11. MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY (Canada)
This warranty covers products sold in Canada and covers defects in materials or craftsmanship (frame and welds) for 1 year from the date of purchase
and 30 days for parts (pad, roller, rubber pieces, bolts, or nuts) from the date of purchase. This warranty only applies when the product is used for its
intended purpose, under normal conditions, and provided that the product receives regular maintenance and care. Warranty applies to the original owner
only.
Manufacturer will provide a replacement part at no charge if it is missing or damaged in the original box. Proof of purchase, such as an original sales
receipt is required for all warranty claims. IMPORTANT: To help us assist you, be prepared to provide the model no., name of the product and key
number for replacement parts found on this manual.
Warranty does not cover any damages due to misuse or exceeding the recommended weight capacity. This warranty is void in cases where the product
is used in a commercial, rental, or other non-home use setting. Under no circumstances will manufacturer be responsible for damages or failures that
occur as a result of improper assembly or failure to operate the product correctly.
Use of this product creates an agreement between the manufacturer and the user of this product to resolve all disputes, claims, or controversies
whatsoever arising from, or relating to, this product; including the validity of this arbitration clause by binding arbitration pursuant to Section 2 of the
Federal Arbitration Act. Maximum judgment for all causes of action shall be limited to $10,000. The parties agree and understand that by using this
product they choose arbitration instead of litigation to resolve disputes. If buyer(s) choose not to enter into this agreement, they may return unused
product to the place of purchase.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE(Canadá)
Esta garantía cubre los productos vendidos en Canadá y cubre defectos en materiales y mano de obra (estructura y soldaduras) durante 1 año a partir de
la fecha de compra y 30 días para las partes (almohadilla, rodillo, piezas de goma, tornillos o tuercas) a partir de la fecha de compra. Esta garantía sólo
se aplica cuando el producto se usa para el fin previsto, en condiciones normales, y siempre que el producto reciba el mantenimiento adecuado y la
atención necesaria regularmente. La garantía solo aplica al propietario original.
El fabricante proporcionará los repuestos de partes sin costo alguno si no se encuentran o están dañadas en la caja original. La prueba de compra, como
el recibo de compra original se requiere para todos los reclamos. IMPORTANTE: Para ayudarnos a servirle mejor, esté preparado para proporcionar el
número del modelo, nombre del producto y número de clave de las piezas de repuesto como se indican en este manual.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso o por exceder la capacidad de peso recomendada. Esta garantía no será válida en los casos en que el
producto se utilice en un entorno comercial, de renta u otro que no sea en casa. En ningún caso el fabricante será responsable por daños o fallos que se
produzcan como resultado de un ensamblaje incorrecto o por no utilizar el producto de una manera correcta.
El uso de este producto crea un acuerdo entre el fabricante y el usuario de este producto, para resolver todas las disputas, reclamos o controversias que
puedan producirse por, o en relación con este producto, incluida la validez de esta cláusula de arbitraje mediante arbitraje vinculante de conformidad
con la Sección 2 de la Ley Federal de Arbitraje. Sentencia máxima para todas las causas de acción se limita a $ 10.000. Las partes están de acuerdo y
entiende que al utilizar este producto ellos elijen el arbitraje en lugar de litigio para resolver las disputas. Si el comprador decide no entrar en este
acuerdo, puede devolver el producto, sin usar, al lugar de compra.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT (Canada)
Cette garantie couvre les produits vendus au Canada et couvre les défauts de matériaux ou d'exécution (cadre et les soudures) pendant 1 an à compter de
la date d'achat et 30 jours pour les parties (coussin, rouleau, pièces en caoutchouc, boulons ou écrous) à partir de la date d’achat. Cette garantie
s'applique uniquement si le produit est utilisé aux fins prévues, dans des conditions normales et à condition que le produit ait obtenu un entretien
régulier et de bons soins. La garantie s'applique à l'acheteur original seulement.
Fabricant fournira une pièce de remplacement, sans frais s'il est manquant ou endommagé dans la boîte d'origine. Une preuve d'achat, comme un reçu
de vente original est requise pour toute réclamation. IMPORTANT: Pour nous aider à vous aider, soyez prêt à fournir le numéro de modèle, le nom du
produit et le numéro de clé pour les pièces de rechange se trouvant sur ce manuel.
La garantie ne couvre pas les dommages en raison à une mauvaise utilisation ou de dépassement de la capacité de poids recommandé. Cette garantie est
nulle dans le cas où le produit est utilisé dans un environnement commercial, l'établissement usage locatif, ou d'autres non-maisons. En aucun cas
fabricant ne sera responsable des dommages ou des défaillances qui se produisent à la suite d'un mauvais assemblage ou de ne pas utiliser le produit
correctement.
L'utilisation de ce produit crée un accord entre le fabricant et l'utilisateur de ce produit de résoudre tous les différends, réclamations ou contestations
que ce soit découlant de, ou lié à, ce produit, y compris la validité de cette clause d'arbitrage par arbitrage contraignant conformément à l'article 2 de la
Loi sur l'arbitrage fédéral. Jugement maximale pour toutes les causes d'action est limité à 10.000 $. Les parties acceptent et comprennent que en
utilisant de ce produit, ils choisissent l'arbitrage au lieu de procès pour régler toutes les différends. Si l'acheteur choisit de ne pas entrer dans cet accord,
il peut retourner le produit non utilisé au lieu d'achat.
Printed in China/ Impreso en China/Imprimé en Chine
ARRÊTER!
Manque une piéce u besoin d’aide pour
l’assemblage? Ne pas RETOURNER le produit au
magasin! Appel service á la clientéle de CAP
Barbell: 1-877-227-0955 du lundi au vendredi
9 :00 AM –5 :00 PM (heure du Centre)
¡ALTO!
¿Necesita partes o ayuda con el ensamblaje?
¡No REGRESE el producto a la tienda! Llame
al servicio al cliente de CAP Barbell al:
1-877-227-0955 de lunes a viernes de 9:00
AM a 5:00 PM (Tiempo Centro)
STOP!
Missing a part or need assembly assistance? Do not
RETURN to store! Call CAP Barbell’s service line
at 1-877-227-0955 Monday through Friday from
9:00 AM to 5:00 PM (CST).
Table of contents
Other Cap Strength Home Gym manuals

Cap Strength
Cap Strength FM-504 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-704 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-H1007A125 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-CS6230 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-7006 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-CB8000F User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-6101 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-7105 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-CSH1006 User manual

Cap Strength
Cap Strength FM-7230 User manual