CAPERE M60033AA05-EU User manual

GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
internet
www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
24
3
1
24
3
1
24
3
Ver. 20170517
Spegel med belysning och förstoring
Art.nr 44-2743 Modell M60033AA05-EU
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Produkten får endast användas för privat bruk ihemmet på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
• Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap gör att de inte kan använda produkten på ett säkert sätt får inte använda den
utan tillsyn eller handledning.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Produktbeskrivning
Illuminated Magnifying Mirror
Art.no 44-2743 Model M60033AA05-EU
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
This product is only intended for domestic use and only in themanner described in this
instruction manual.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, prevents them from
using theappliance safely without supervision or instruction.
• Children shall not play with theappliance.
Product description
Speil med belysning og forstørrelse
Art.nr. 44-2743 Modell M60033AA05-EU
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Produktet er kun beregnet til vanlig bruk ihjemmet, og slik det er beskrevet idenne bruks-
anvisningen.
• Personer (inklusive barn) med fysisk eller mental funksjonshemming eller manglende
erfaring og kunnskap som gjør at de ikke kan bruke produktet på ensikker måte, må ikke
bruke det uten tilsyn eller veiledning.
• La aldri barn leke med produktet.
Produktbeskrivelse
1. LED-belysning
2. Spegel
3. [ ] På/av
4. Lucka över batterihållare
1. LED light
2. Mirror
3. [ ] On/off
4. Battery cover
1. LED-belysning
2. Speil
3. [ ] På/av
4. Lokk over batteriholder
Batterier
1. Öppna luckan över batterihållaren på spegelns undersida.
2. Sätt ibatterier, 3×AAA/LR03 (säljs separat). Se märkningen ibotten på batterihållaren så
att polariteten blir rätt. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte heller laddbara med
ej laddbara batterier.
3. Sätt tillbaka locket över batterihållaren.
Avfallshantering
Batteries
1. Open thebattery compartment on thebottom of themirror.
2. Insert 3×AAA/LR03 batteries (sold separately). Refer to themarkings in thebattery
compartment to ensure correct polarity. Never mix old and new batteries. Never mix
rechargeable and non-rechargeable batteries.
3. Replace thebattery compartment cover.
Responsible disposal
Batterier
1. Åpne lokket til batteriholderen som sitter på undersiden av speilet.
2. Sett i3×AAA/LR03-batterier (selges separat). Følg merkingen for polaritet ibunnen
av batteriholderen. Bland aldri nye og gamle batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke
ladbare batterier.
3. Sett tilbake lokket over batteriluken.
Avfallshåndtering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Batterier 3×AAA/LR03 (säljs separat)
Mått 19×10×16 cm
Vikt 375 g
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Batteries 3×AAA/LR03 (sold separately)
Size 19×10×16cm
Weight 375g
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Batteri 3×AAA/LR03-batteri (selges separat).
Mål 19×10×16 cm
Vekt 375 g

SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.
kotisivu
www.clasohlson. osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenservic[email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
1
24
3
1
24
3
Suurentava peili, jossa valo
Tuotenro 44-2743 Malli M60033AA05-EU
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai joilla ei ole
riittävästi kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa
tai ohjausta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tuotekuvaus
Beleuchteter Vergrößerungsspiegel
Art.Nr. 44-2743 Modell M60033AA05-EU
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
DasProdukt ist nur für den Hausgebrauch und für diein dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Benutzung vorgesehen.
• Personen (einschl. Kinder), dieaufgrund eingeschränkter körperlicher oder geistiger
Leistungsfähigkeit bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen dasGerät nicht sicher benutzen
können, dürfen dies nur unter Aufsicht oder Anleitung verwenden.
• Kein Kinderspielzeug.
Produktbeschreibung
1. LED-valaisin
2. Peili
3. [ ] Päällä/pois päältä
4. Paristolokeron kansi
1. LED-Beleuchtung
2. Spiegel
3. [ ] Ein/aus
4. Abdeckung über
der Batteriehalterung
Paristot
1. Avaa peilin alla oleva paristolokeron kansi.
2. Aseta lokeroon kolme AAA/LR03-paristoa (myydään erikseen). Varmista paristolokeron
pohjassa olevista merkinnöistä, että paristot tulevat oikein päin. Älä käytä vanhoja ja uusia
paristoja yhdessä. Älä käytä akkuja ja tavallisia paristoja yhdessä.
3. Laita paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Kierrättäminen
Batterien
1. DieAbdeckung über der Batteriehalterung ander Unterseite des Produktes öffnen.
2. Batterien einsetzen, 3×AAA/LR03 (separat erhältlich). DieAbbildung unten im Batteriefach
zeigt diekorrekte Ausrichtung der Batterien an. Niemals benutzte mit unbenutzten Batterien
kombinieren. Niemals wiederaufladbare mit nicht wiederaufladbaren Batterien kombinieren.
3. Den Deckel wieder auf dieAkkuabdeckung aufsetzen.
Abfallentsorgung
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella
tavalla.
Tekniset tiedot
Paristot 3 kpl AAA/LR03 (myydään erikseen)
Mitat 19×10×16 cm
Paino 375 g
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe
des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen
benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf
eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Batterien 3×AAA/LR03 (separat erhältlich)
Abmessungen 19×10×16 cm
Gewicht 375 g
This manual suits for next models
1
Popular Personal Care Product manuals by other brands

weber medical
weber medical LightMat XL user guide

DTT SYSTEM
DTT SYSTEM PERFECT SUN 32P manual

HoMedics
HoMedics Elle Macpherson The Body ELM-FS300-GB instruction manual

natus
natus neoBLUE user manual

Fusion
Fusion BRACE Fitting instructions

Victorian Plumbing
Victorian Plumbing VIS023 installation instructions