CAPITAL SPORTS PULSE 5.5 User manual

www.capitalsports.de
10033789
PULSE 5.5
Brustgurt
Chest Belt
Correa pectoral
Ceinture thoracique
Fascia toracica


3
DE
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
SO LEGEN SIE DEN GURT RICHTIG AN
1. Befestigen Sie ein Ende des Gurtes am elastischen Gurt.
2. Stellen Sie den elastischen Gurt auf eine Ihnen angemessene Länge
einstellen. Der Gurt sollte so eingestellt sein, dass er später während des
Trainings an Ort und Stelle bleibt.
3. Befeuchten Sie die beiden Elektrodenbereiche (siehe Abbildung 3).
4. Legen Sie den Gurt um die Brust. Der Sender sollte unter die Brust liegen.
Stellen sie sicher, dass die Elektroden fest gegen Ihre Haut gedrückt
werden. Stellen Sie sicher, dass sich das CE-Logo auf der Rückseite des
Gurts, auf der linken Seite bendet (siehe Abbildung 4).
5. Befestigen Sie zum Schluss das andere Ende am elastischen Gurt.
Das Logo muss lesbar sein und darf
nicht auf dem Kopf stehen.

4
DE
SO WECHSELN SIE DIE BATTERIE
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze, indem Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2. Entfernen Sie die Batterie.
3. Setzen Sie die Batterie (Typ: CR2032) ein. Die positive (+) Seite sollte
dabei nach oben zeigen. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn auf CLOSE drehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Bewahren Sie das Band an einem kühlen und trockenen Ort auf, um die
Lebensdauer der Batterie des Pulksmessers zu verlängern.
• Waschen Sie den Gurt nach jedem Gebrauch mit der Hand waschen.
• Verdrehen Sie das Band nicht.
Gurt nur von Hand waschen. Gurt nicht bügeln.
Gurt nicht bleichen. Gurt nicht chemisch reinigen.
Gurt nicht im Triockner
trocknen.

5
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.


7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user mannual
and other information about the product:
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
HOW TO PUT ON THE BELT CORRECTLY
1. Attach one end of the strap to the elastic strap.
2. Adjust the elastic strap to a length appropriate to you. The belt should be
adjusted so that it remains in place during the workout.
3. Moisten the two electrode areas (see gure 3).
4. Put the strap around the chest. The transmitter should be under the chest.
Make sure that the electrodes are pressed rmly against your skin. Make
sure the CE logo is on the back of the strap, on the left side (see Figure 4).
5. Finally, attach the other end to the elastic strap.
The logo must be readable and not
upside down.

8
EN
HOW TO CHANGE THE BATTERY
1. Open the battery cover with a coin by turning it counterclockwise.
2. Remove the battery.
3. Insert the new battery (type: CR2032). The positive (+) side should point
upwards. Replace the cover.
4. Close the battery cover with a coin by turning it clockwise to CLOSE.
CLEANING AND CARE
• Store the band in a cool and dry place to extend the battery life of the
heart rate monitor.
• Wash the belt by hand after each use.
• Do not twist the belt.
Only wash belt by hand. Do not iron the belt.
Do not bleach the belt. Do not dry-clean belt.
Do not dry the belt in the
dryer.

9
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed
of with normal household waste. Please check local
rules on separate collection of batteries. The correct
disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.


11
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionadosporunusoindebidodelproductooporhaber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
CÓMO PONERSE LA CORREA PECTORAL
CORRECTAMENTE
1. Fije un extremo de la correa a la correa elástica.
2. Ajuste la correa elástica a la longitud adecuada para usted. El cinturón
debe ser ajustado para que permanezca en su lugar durante el
entrenamiento.
3. Humedezca las dos zonas de los electrodos (véase la gura 3).
4. Coloque el cinturón alrededor del pecho. El transmisor debe estar debajo
del pecho. Asegúrese de que los electrodos estén bien apretados contra la
piel. Asegúrese de que el símbolo CE se encuentra en la parte posterior de
la correa, en el lado izquierdo (véase la gura 4).
5. Por último, je el otro extremo a la correa elástica.
El logotipo debe ser
legible y no al revés.

12
ES
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
1. Abra la tapa de la batería con una moneda girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
2. Retire la batería.
3. Inserte la batería (tipo: CR2032). El lado positivo (+) debe ser
4. apuntando hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa.
5. Cierre la tapa de la batería con una moneda girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición CLOSE.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Guarde la banda en un lugar fresco y seco para prolongar la vida útil de la
batería del pulsómetro.
• Lave el cinturón a mano después de cada uso.
• No gire la correa.
Lave el cinturón sólo a mano Gurt nicht bügeln.
No decolore el cinturón Gurt nicht chemisch reinigen.
No seque la correa en el
secador.

13
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa
europea 2006/66/CE no deben ser arrojadas al cubo
de la basura común. Infórmese sobre la legislación de
su país que regula la retirada y eliminación de las pilas
y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme
a la ley, protege el medio ambiente y a las personas
frente a posibles riesgos para la salud.


15
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
POUR BIEN PLACER LA CEINTURE
1. Fixez une extrémité de la ceinture à la sangle élastique.
2. Ajustez la sangle élastique à la longueur qui vous convient. Le harnais
doit être ajusté pour rester en place pendant toute la durée de vote
entraînement.
3. Humidiez les deux zones d‘électrode (voir la gure 3).
4. Mettez la ceinture autour de votre poitrine. L‘émetteur doit se situer sous
la poitrine. Vériez que les électrodes sont fermement appuyées contre
votre peau. Vériez que le logo CE se trouve à l’arrière de la ceinture, du
côté gauche (voir gure 4).
5. Enn, attachez l’autre extrémité à la sangle élastique.
Le logo doit être lisible et ne doit
pas être à l‘envers.

16
FR
COMMENT CHANGER LA PILE
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles avec une pièce en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile.
3. Insérez la pile (type: CR2032). Le côté positif (+) doit pointer vers le haut.
Remettez le couvercle.
4. Fermez le couvercle du compartiment à piles avec une pièce en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer sur CLOSE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Rangez la ceinture dans un endroit frais et sec pour prolonger la durée de
vie de la pile du cardiofréquencemètre.
• Lavez la ceinture à la main après chaque utilisation.
• Ne tordez pas la ceinture.
Lavage à la main seulement. Ne pas repasser la ceinture.
N'utilisez aucun agent
blanchissant sur la ceinture.
Ne pas nettoyer la ceinture
avec des produits chimiques.
Ne pas mettre la ceinture au
sèche-linge.

17
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie
que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique
(poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits
ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques
courantes. Renseignez-vous concernant les règles
appliquées pour la collecte d’appareils électriques et
électroniques. Conformez-vous aux réglementations
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec
les ordures ménagères. Le respect des règles de
recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage
contre les conséquences négatives possibles. Le
recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des
matières premières.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la
directive euro-péenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Ren-seignez-vous sur les dispositions en
vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles.
La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé.


19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.
COME INDOSSARE CORRETTAMENTE LA
FASCIA TORACICA
1. Fissare un’estremità della fascia alla fascia elastica.
2. Regolare la fascia elastica su una lunghezza adatta. La fascia deve essere
regolata in modo che rimanga ssa in posizione durante l’allenamento.
3. Inumidire le aree dei due elettrodi (v. immagine 3).
4. Mettere la fascia intorno al torace. Il trasmettitore deve trovarsi sotto ai
pettorali. Assicurarsi che gli elettrodi siano premuti saldamente contro la
pelle. Assicurarsi che il logo CE sul retro della fascia si trovi sul lato sinistro
(v. immagine 4).
5. Inne, ssare l’altra estremità della fascia alla fascia elastica.
Il logo deve essere leggibile
e non rovesciato.

20
IT
COME CAMBIARE LA BATTERIA
1. Aprire il coperchio del vano per la batteria ruotandolo in senso antiorario.
2. Rimuovere la batteria.
3. Inserire la batteria (tipo: CR2032). Il polo positivo (+) deve essere rivolto
verso l’alto. Riposizionare il coperchio.
4. Chiudere il coperchio ruotandolo con una moneta in posizione CLOSE.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Conservare la fascia in un luogo fresco e asciutto, in modo da prolungare la
vita utile della batteria del cardiofrequenzimetro.
• Lavare a mano la fascia dopo ogni utilizzo.
• Non torcere la fascia.
Lavare la fascia solo a mano. Non stirare la fascia.
Non candeggiare la fascia. Non lavare chimicamente la
fascia.
Non asciugare la fascia
nell’asciugatrice.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAPITAL SPORTS Heart Rate Monitor manuals