CAPTELEC 29982 User manual

J 8080 / DT08
JUMELLES CAMERA NUMERIQUE FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil
que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
. n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou toute autre partie de
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Débranchez toujours votre appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer, de le ranger ou de le déplacer.
4. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez
pas sur le câble lui-même.
5. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas
de mauvais fonctionnement, s’il est tombé dans l’eau ou si vous l’avez laissé
tomber.
6. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un
plan de travail, et évitez qu’il n’entre en contact avec des surfaces chaudes.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin
d’éviter la déformation des parties en plastique.
Ne retirez pas la carte micro SD pendant un enregistrement vidéo
Ne laissez pas l’appareil en plein soleil ou dans un endroit sujet à de fortes chaleurs.
Stockez l’appareil à l’abri de la lumière, de la poussière et de l’humidité.
Après l'utilisation, retirez la batterie.
N'utilisez jamais les jumelles pour regarder directeme t le soleil, cela est très da gereux et
pourrait détériorer défi itiveme t votre vue !
B. UTILISATION
1) I sertio et/ou cha geme t des piles
-Ouvrez le couvercle de la batterie.
-Insérez piles de type "AA". Veuillez respecter la polarité des piles.
-Remettez le couvercle du compartiment à piles.
2) Mise e marche
1. Bouton Marche/Arrêt (appuyer 5 secondes)
et photo (appuyer 1 fois)
. Branchement du câble USB
et insertion de la carte micro SD
3. Lentille
4. Position des mains
5. Viseur
6. Compartiment à piles
7. Bouton vidéo
UTILISATION DES JUMELLES EN MODE CLASSIQUE (grossisseme t X 10)
Vous pouvez utiliser les jumelles comme toute autre paire de jumelles. Placez vos yeux
correctement contre le caoutchouc, régler l’écartement des tubes de vision et utilisez la
molette située au-dessus pour faire la mise au point. Vous pouvez également tourner la
molette située directement sur le viseur côté droit au niveau du caoutchouc où vous placez
vos yeux.
UTILISATION DES JUMELLES EN MODE NUMERIQUE (photo et vidéo)
En mode numérique, les jumelles vous permettent de prendre des photos ou de faire des
vidéos.
Atte tio , si vous êtes trop proche ou trop loi de la cible, la qualité des photos ou des
vidéos e sera pas optimale.
Placez-vous à u e dista ce e tre 100 mètres et 1000 mètres de la cible.
Si vous êtes à moi s de 100 mètres de la cible, le cadrage risque d’être faussé : la photo ou
la vidéo sero t légèreme t décalées vers le bas.
1) I sérer u e carte micro SD
Pour cela vous devez vous équiper d’une carte micro SD et l’insérer dans la fente prévue à
cet effet : numéro ( ) sur le schéma ci-dessus.
2) Allumer le mode umérique

J 8080 / DT08
Appuyez pendant au moins 5 secondes sur le bouton (1) Marche/Arrêt. Le voyant rouge
s’allume ce qui signifie que carte SD est détectée. Le voyant rouge et le voyant bleu
clignotent ensuite alternativement toutes les secondes : les jumelles sont prêtes à réaliser
photos ou vidéos.
Si la détection de la carte TF échoue ou s’il n’y a plus assez d’espace de stockage sur la carte,
le voyant rouge brille en continu et le voyant bleu clignote 8 fois d’affilée puis le mode
numérique s’éteint automatiquement.
3) Fo ctio d'e registreme t vidéo
En mode veille lorsque les voyants rouge et bleu clignotent alternativement, appuyez
brièvement sur le bouton (7) VIDEO pour démarrer l'enregistrement vidéo. Pendant le
processus d'enregistrement, le voyant bleu clignote et le voyant rouge s'éteint;
Pour arrêter la vidéo, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton (7) VIDEO, le voyant bleu
s'éteint, et les voyants rouge et bleu clignotent à nouveau pour indiquer le retour en veille.
Pendant l'enregistrement vidéo, si vous appuyez sur le bouton (1) Marche/Arrêt et Photo la
vidéo s’enregistre automatiquement et l’appareil prend une photo puis se remet en veille.
Si la carte micro SD n’a plus assez d’espace de stockage, le voyant rouge continuera briller et
le voyant bleu clignotera 8 fois, puis l’appareil se remet en veille.
4) Fo ctio photographie
En mode veille lorsque les voyants rouge et bleu clignotent à tour de rôle, appuyez sur le
bouton (1) photo, l’appareil prend une photo et la lumière bleue clignote puis revient en
mode veille.
5) Etei dre le mode umérique
Appuyez sur le bouton (1) Marche/Arrêt pendant au moins 5 secondes, tous les voyants
s’éteignent.
En mode veille, sans action pendant cinq minutes, le mode numérique s'éteint
automatiquement (la lumière bleue et le flash rouge clignotent simultanément cinq fois puis
l’appareil s'arrête).
6) Batterie Faible
En cas d'état de mise sous tension, si la batterie est trop faible, le voyant bleu s’allume puis
le voyant rouge clignotera huit fois avant que l’appareil s'éteigne.
Pour remplacer les batteries, reportez vous à la rubrique 1 « Insertion et/ou changement des
piles » de ce manuel.
7) I structio s pour co ecter l'ordi ateur
Brancher le câble sur les jumelles au niveau du numéro ( ) sur le schéma puis branchez
l’autre extrémité du câble sur la prise USB de votre ordinateur Les voyants s’allument.
Visionnez vos photos et vidéos depuis votre ordinateur.
C. DYSFONCTIONNEMENT
-Si l’appareil se bloque, il faut le réinitialiser. Pour cela, retirez les piles, attendez au
moins 3 secondes, puis réinstallez les piles en veillant à respecter la polarité.
-Si vous appuyez longuement sur le bouton (1) Marche/Arrêt mais que rien ne se
produit, vérifiez la polarité des piles ou remplacez-les.
D. CONSEIL D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non
pelucheux.
Pour les le tilles, utilisez la microfibre four ie. N’utilisez aucu autre tissu ou produit afi
d’éviter de rayer les verres des le tilles.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Les jumelles umériques so t u i strume t optique de haute précisio , afi d'éviter tout
dommage, évitez les écarts de températures, les e viro eme ts humides, la pluie, la
poussière ou les chocs brutaux.
E. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Verre optique avec grossissement x10 - Capteur numérique CMOS
Autonomie de batterie en mode vidéo : jusqu'à 3h maximum
Utilisation avec une carte micro SD de à 3 Gb maximum (non incluse)
Résolution de 640 x 480 pixels (format MPEG/AVI) pour les vidéos
Résolution de 1 80 x 960 pixels (format JPEG) pour les photos
Distance couverte : de 101 à 1 000 mètres
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des E uipements électri ues et
Electroni ues (DEEE), exige ue les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux ui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physi ues, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
u'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pr cisions et pr cautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la
récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :

J 8080 / DT08
De privilégier les piles alcalines ( ui durent plus longtemps ue les piles salines) et
lors ue c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifi ues
présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas
l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indi uée sur l’appareil
et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des
fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas
d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler,
s’échauffer, provo uer un incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles
salines avec des piles alcalines ou rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, sinon les piles ris uent de couler
et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles ris ueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lors u’il change les piles afin ue ces
consignes soient respectées ou bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison
le plus proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uni uement des
piles haute performance de ualité et récente.
FERNGLAS MIT DIGITALKAMERA DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
und für spätere Einsicht aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
-Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den
Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
-Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, n ch das Netzkabel der den
Stecker der einem anderen Teil der V rrichtung in Wasser der Flüssigkeiten
tauchen.
-Weder das Gerät n ch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
-Das Gerät nach jedem Gerbrauch v m Str mnetz trennen und es v r dem
Reinigen, Verstellen bzw. Wegräumen abkühlen lassen.
-Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckd se zu ziehen. Hierfür am Stecker
ziehen.
-Wenn der Stecker der das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht
funkti niert, wenn es in Wasser getaucht wurde der abgestürzt ist, das Gerät
nicht benutzen.
-Das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und darauf
achten, dass es nicht mit einer heißen Oberfläche in Berührung k mmt.
-Das Gerät nicht in der Nähe v n Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B.
Heizkörper, um Verf rmungen der Kunstst ffteile zu vermeiden.
-Die micr SD-Karte während einer Vide aufzeichnung nicht entfernen.
-Das Gerät nicht direkten S nnenstrahlen aussetzen bzw. nicht an einer Stelle
hinterlegen, die gr ßer Hitze ausgesetzt ist.
-Das Gerät v r Licht, Staub und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren.
-Nach Gebrauch die Batterie entfernen.

J 8080 / DT08
Nicht mit dem Fer glas direkt i die So e schaue . Dies ist sehr gefährlich u d ka die
Auge bleibe d schädige .
B. BENUTZUNG
1) Ei satz u d/oder Austausch der Batterie
-Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen.
- AA-Batterien einlegen, dabei die Polarität beachten.
-Das Batteriefach schließen.
2) I betrieb ahme
1. Knopf Ein-/Ausschalten (5 Sekunden drücken)
und Foto (1 Mal drücken)
. Anschluss USB-Kabel und
Schlitz für die microSD-Karte
3. Linse
4. Position Hände
5. Objektiv
6. Batteriefach
7. Knopf Video
KLASSISCHE BENUTZUNG DES FERNGLAS (10-fache Vergrößeru g)
Sie können das Fernglas wie jedes andere Fernglas benutzen. Positionieren Sie die Okulare
korrekt auf Ihren Augen, stellen Sie den Abstand der beiden Rohre und die Schärfe mithilfe
des Rädchens oben ein. Sie können auch das Rädchen benutzen, das sich direkt auf dem
rechten Rohr in Höhe des Gummirings des Okulars befindet.
BENUTZUNG DES FERNGLASES IM DIGITALEN MODUS (Foto u d Video)
Im digitalen Modus können Sie mit dem Fernglas Foto- und Videoaufnahmen machen.
Achtu g, we Sie zu ahe oder zu weit vo dem Ziel e tfer t si d, ist die Qualität der
Foto bzw. Videos icht optimal.
Platziere Sie sich 100 bis 1000 Meter vom Ziel e tfer t.
We Sie sich we iger als 100 Meter e tfer t befi de , ka die Ei stellu g verfälscht
sei : Das Foto bzw. Video ka leicht ach u te versetzt sei .
8) MicroSD-Karte ei lege
Die microSD-Karte in den vorgesehenen Schlitz, Nr. ( ) auf der Abb., einführen.
9) Die digitale Fu ktio ei schalte
Den Knopf (1) Ein-/Ausschalten mindestens 5 Sekunden lang drücken. Die rote Lampe
schaltet sich ein, dies bedeutet, dass die SD-Karte gefunden wurde. Anschließend blinken die
rote und blau Lampe abwechselnd alle Sekunden: Das Fernglas ist für Fotos bzw. Videos
bereit.
Wenn die TF-Karte nicht aufgespürt wird oder wenn nicht mehr genügend Speicherplatz auf
der Karte vorhanden ist, leuchtet die rote Lampe auf kontinuierliche Weise und die blaue
Lampe blinkt 8 Mal hintereinander, die Digitalfunktion schaltet sich automatisch ab.
1) Speicherfu ktio Video
Im Stand-By-Betrieb, wenn die rote und blaue Lampe abwechselnd blinken, kurz den Knopf
(7) VIDEO drücken, um die Videoaufzeichnung zu beginnen. Während der Aufzeichnung
blinkt die blaue Lampe und die rote Lampe schaltet sich aus.
Um die Videoaufzeichnung zu stoppen, erneut den Knopf (7) VIDEO kurz drücken, die blaue
Lampe schaltet sich aus und die blaue und rote Lampe blinken erneut, um die Rückkehr zum
Stand-By-Betrieb anzuzeigen.
Wenn Sie während der Videoaufzeichnung den Knopf (1) Ein-/Ausschalten und Foto drücken,
speichert sich die Videoaufzeichnung automatisch, das Gerät macht ein Foto und schaltet auf
Stand-By-Betrieb.
Wenn die microSD-Karte nicht mehr genügend Speicherplatz hat, leuchtet die rote Lampe
weiterhin und die blaue Lampe blinkt 8 Mal, dann schaltet das Gerät auf Stand-By-Betrieb.
2) Fu ktio Foto
Wenn im Stand-By-Betrieb die rote und blaue Lampe nacheinander blinken, den Knopf (1)
Foto drücken, das Gerät nimmt ein Foto auf, die blaue Lampe blinkt und man kehrt zum
Stand-By-Betrieb zurück.
3) Die digitale Fu ktio ausschalte
Den Knopf (1) Ein-/Ausschalten mindestens 5 Sekunden lang drücken. Alle Lampen schalten
sich aus.
Wenn im Stand-By-Betrieb während fünf Minuten kein Vorgang getätigt wird, schaltet sich
der digitale Modus automatisch ab (die blaue Lampe und der rote Blitz blinken gleichzeitig
fünf Mal, dann schaltet sich das Gerät ab).
4) Schwache Batterie
Wenn beim Einschalten des Geräts die Batterie zu schwach ist, schaltet sich die blaue Lampe
ein, anschließend blinkt die rote Lampe acht Mal und das Gerät schaltet sich aus.
Batterienwechsel: Siehe Rubrik 1 „Einlegen bzw. Austausch Batterie“ in dieser
Bedienungsanleitung.
5) A schluss a de Computer
Das Kabel am Fernglas, Nr. ( ) auf der Abb. und das andere Ende an der USB-Buchse des
Computer anschließen. Die Lämpchen schalten sich ein.

J 8080 / DT08
Schauen Sie Ihre Fotos und Videos auf dem Computer an.
C. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
-Wenn das Gerät blockiert, es zurücksetzen. Hierfür die Batterien entnehmen,
mindestens 3 Sekunden lang warten, dann die Batterie unter Beachtung der Zeichen
+/- wieder einlegen.
-Wenn Sie den Knopf (1) Ein-/Ausschalten längere Zeit drücken und sich nichts tut, sich
versichern dass die Batterien richtig eingelegt sind bzw. sie ersetzen.
D. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine abrasiven Reinigungsmittel!
Die Li se ur mithilfe des beigelegte Mikrofasertuchs rei ige . A dere Tücher bzw.
Produkte kö e das Glas der Li se zerkratze .
Das Gerät nicht mit Scheuermitteln reinigen.
Das Digitalfer glas ist ei optisches Präzisio si strume t. Um Beschädigu ge zu
verhi der , krasse Temperaturu terschiede, Feuchtigkeit, Rege , Staub u d plötzliche
Erschütteru ge vermeide .
E. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Optische Gläser mit 10-facher Vergrößerung - Digitaler CMOS-Sensor
Autonomie der Batterie in Stand-By-Betrieb: Maximal 3 Stunden
Benutzung mit einer microSD-Karte bis 3 Gb maximal (nicht enthalten)
Auflösung 640 x 480 Pixel (Format MPEG/AVI) für Videos
Auflösung 1 80 x 960 Pixel (Format JPEG) für Fotos
Reichweite: 101 bis 1000 Meter
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen
ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die
kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über
eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen
Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen
Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses
Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel
abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden
Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus)
beachten. Falsch eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen
und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich
erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen
Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline – Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen,
da diese auslaufen können und somit Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien
austauschen, damit die Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die
Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine
Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.

J 8080 / DT08
VERREKIJKER DIGITALE CAMERA NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te
gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
-Dit apparaat is uitsluitend bestemd v r een huish udelijk gebruik. Gebruik het
apparaat alleen p de manier aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
-Om elektrische sch kken te v rk men, m gen de v edingskabel, de stekker f
een ander deel van de inrichting n it nderged mpeld w rden in water f een
andere vl eist f.
-Raak de stekker f het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
-Wanneer u de stekker uit het st pc ntact trekt, m et u altijd de stekker
vasth uden en niet aan de kabel zelf trekken.
-Gebruik het apparaat niet als de stekker f de v edingskabel beschadigd zijn, bij
een st ring f indien het apparaat in het water terecht gek men f gevallen is.
-Laat de v edingskabel niet van de rand van een tafel f werkblad hangen en
vermijd c ntact met warme ppervlakken.
-H u het apparaat uit de buurt van warmtebr nnen z als radiat rs, m te
v rk men dat de delen in plastic gaan verv rmen.
-Verwijder de micr SD-kaart niet tijdens de pname van beelden.
-Laat het apparaat niet in de v lle z n liggen f p een plaats waar het heel warm
kan w rden.
-Bewaar het apparaat afgeschermd van licht, st f en v cht.
-Na gebruik m et de batterij verwijderd w rden.
Gebruik de verrekijker iet om rechtstreeks aar de zo te kijke , dit is immers gevaarlijk
e ka uw zicht o herroepelijk beschadige !
B. GEBRUIK
1) Plaatse e /of verva ge va de batterije
-Open het batterijvak achter op het apparaat.
-Plaats batterijen van het type "AA". Respecteer de polariteit.
-Plaats het deksel weer op het batterijvak.
2) I schakele
1. Toets Start/Stop (5 seconden drukken)
en foto (1 keer drukken)
. Aansluiten van de USB-kabel
en invoeren van de micro SD-kaart
3. Lens
4. Positie van de handen
5. Zoeker
6. Batterijvak
7. Toets video
KLASSIEKE GEBRUIKSWIJZE VAN DE VERREKIJKER (zoom X 10)
U kunt de verrekijker gebruiken net zoals elke andere verrekijker. Plaats de ogen correct
tegen het rubber, regel de afstand tussen de cilinders en bedien het wieltje bovenaan om
scherp te stellen. U kunt ook draaien aan het wieltje rechtstreeks op de zoeker aan de
rechterzijde, ter hoogte van het rubber dat tegen de ogen aandrukt.
DIGITALE GEBRUIKSWIJZE VAN E VERREKIJKER (foto e video)
In de digitale gebruikswijze kunt u met de verrekijker foto’s nemen of video’s maken.
Let op, als u zicht te dichtbij of te veraf va het doelwit bevi dt, zal de kwaliteit va de
foto’s of de video’s iet optimaal zij .
Ga op ee afsta d va 100 tot 1000 meter va het doelwit staa .
Als u op mi der da 100 meter va het doelwit staat, ka de frami g vervalst zij : de foto
of video ka ee beetje aar o der verschuive .
1) Plaats ee micro SD-kaart
Voorzie een micro SD-kaart en steek dit in de hiervoor voorziene gleuf: nummer ( ) in het
scherm hierboven.
2) I schakele i de digitale modaliteit
Druk gedurende minstens 5 seconden op de toets (1) Start/Stop. Het rood lampje licht op om
aan te geven dat de SD-kaart gedetecteerd is. Het rood lampje en het blauw lampje
knipperen vervolgens afwisselend om de seconden: de verrekijker is klaar om foto’s te

J 8080 / DT08
nemen of video’s te maken.
Als de TF-kaart niet gezien wordt of er niet voldoende opslagruimte is op de kaart, brandt
het rood lampje continu en knippert het blauw lampje 8 keer na elkaar, waarna de digitale
modaliteit automatisch uitgaat.
3) Fu ctie op ame video
In stand-by, wanneer de rode en blauwe lampjes afwisselend knipperen, druk kortstondig op
de toets (7) VIDEO om de video op te nemen. Tijdens de opname knippert het blauw lampje
en gaat het rood lampje uit;
Om de video te stoppen, druk nogmaals kortstondig op de toets (7) VIDEO. Het blauw lampje
gaat uit en de rode en blauwe lampjes knipperen opnieuw om aan te geven dat het apparaat
weer in stand-by is.
Tijdens de opname van de video, druk op de toets (1) Start/Stop en Foto om de video
automatisch op te nemen. Het apparaat neemt een foto en gaat dan weer naar stand-by.
Als de micro SD-kaart niet meer voldoende opslagruimte heeft, blijft het rood lampje
branden en knippert het blauw lampje 8 keer. Vervolgens gaat het apparaat weer in stand-
by.
4) Fu ctie foto’s eme
In stand-by, wanneer de rode en blauwe lampjes afwisselend knipperen, druk op de toets (1)
foto. Het apparaat neemt een foto en het blauw lampje knippert en gaat dan weer in stand-
by.
5) De digitale modaliteit uitschakele
Druk op de toets (1) Start/Stop gedurende minstens 5 seconden. Alle lampjes gaan uit.
Als in stand-by gedurende vijf minuten niks gedaan wordt, gaat de digitale modaliteit vanzelf
uit (het blauw lampje en het rode flitslicht knipperen tegelijk vijf keer, waarna het apparaat
uitgaat).
6) Zwakke batterij
Als het apparaat bij het aanzetten een te zwakke batterij heeft, licht het blauw lampje op en
knippert het rood lampje acht keer vooraleer het apparaat uitgaat.
Om de batterijen te vervangen, ga naar de rubriek 1 « Plaatsen en/of vervangen van de
batterijen » in deze handleiding.
7) I structies om de computer aa te sluite
Sluit de kabel aan op de verrekijker, ter hoogte van het nummer ( ) in het schema, en sluit
het ander uiteinde van de kabel aan op de USB-poort van uw computer. De lampjes lichten
op.
Bekijk uw video’s en foto’s op de computer.
C. STORING
-Wanneer het apparaat blokkeert moet het opnieuw geïnitialiseerd worden. Verwijder
hiervoor de batterijen, wacht minstens 3 seconden, plaats de batterijen terug en
respecteer de polariteit.
-Als u lang drukt op de toets (1) Start/Stop maar er niks gebeurt, controleer of de
polariteit van de batterijen correct is of vervang ze.
D. ONDERHOUDSTIPS
Reinig het product uitsluitend met een droog of lichtjes vochtig en niet-pluizend doekje.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen.
Gebruik het meegeleverd doekje i microvezel om de le s schoo te make . Gebruik gee
a dere stof of product, om de le ze iet te krasse .
Gebruik geen schurende producten om het apparaat schoon te maken.
De digitale verrekijkers zij ee optisch i strume t met ee heel hoge graad va precisie.
Om schade te voorkome , vermijd temperatuurschommeli ge , vochtige plaatse , rege ,
stof of hevige stote .
E. TECHNISCHE KENMERKEN
Optisch glas met zoom x10 – Digitale sensor CMOS
Autonomie van de batterij in de modaliteit video: tot maximum 3 uren
Gebruik met een micro SD-kaart van tot 3 Gb maximum (niet inbegrepen)
Resolutie 640 x 480 pixels (formaat MPEG/AVI) voor de video’s
Resolutie 1 80 x 960 pixels (formaat JPEG) voor de foto’s
Gedekte afstand: van 101 tot 1.000 meter
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de
normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de
impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat
door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten
worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en
weerhoudt het recycelen van kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van
batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :

J 8080 / DT08
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-
batterijen, en indien mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers.
Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch
apparaat , of lekkage veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan
veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat
zijn. In geval van afwijking, plaats nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen
smelten, opwarmen en brand of een explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met
heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal
worden, de batterijen riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk
veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de
instructies juist worden opgevolgd, of het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen
informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
BINOCULAR CAMERA EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument
and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
-The device is intended exclusively f r private and n t f r c mmercial use. Only
use this device as describe in this instructi n manual.
-D n t place any part f this appliance in water r any ther liquid.
-D n t handle the unit r plug with wet hands.
-When disc nnecting the cable, always pull at the plug; d n t pull n the cable
itself.
-If the c rd is damaged, it must be replaced by the manufacturer r its service
agent r a similarly qualified pers n in rder t av id an electric sh ck.
-D n t let the p wer c rd n the edge f a table r w rk surface, and prevent it
c mes int c ntact with h t surfaces.
-Keep it away fr m heat s urces such as radiat rs, t av id def rmati n f
plastic parts.
-This pr duct supp rts h t-plug TF card. H wever, TF card plugging can damage
the vide files, and even damage the mem ry card. S try t av id plugging the
mem ry card during the vide rec rding pr cess.
-When in the p r-light envir nment, try t m ve the machine stably and
sm thly, therwise smearing and blurring can happen.
-After use, please rem ve the battery.
Do ot use the telescope to watch the su , or you eyes ca be hurt.Be sure to keep it i
mi d!

J 8080 / DT08
B. HOW TO USE IT
1) I sert or replace batteries
-Remove the battery cover on the back of the unit.
-Insert AA batteries observing the correct polarity indicated.
-Replace the cover.
2) Operatio
1) START/ PHOTOGRAPH button
) USB connector and TF card slot
3) Camera optical lens
4) Holder
5) Telescope viewfinder
6) Battery cover
7) Video Button
USING BINDERS IN CLASSIC MODE (mag ificatio X 10)
You can use binoculars like any other pair of binoculars. Place your eyes correctly against the
rubber, adjust the spacing of the vision tubes and use the dial located above to focus. You
can also turn the dial directly on the right side viewfinder at the level of the rubber where
you place your eyes.
USING BINDERS IN DIGITAL MODE (photo a d video)
In digital mode, the binoculars allow you to take photos or make videos.
Atte tio , if you are too close or too far from the target, the quality of the photos or
videos will ot be optimal.
Sta d at a dista ce betwee 100 meters a d 1000 meters from the target.
If you are withi 100 meters of the target, the frami g may be distorted: the photo or
video will be slightly shifted dow wards.
1)
))
)I sert SD card
Insert SD card into the card slot ( )
2)
))
)Starti g up
Keep pressing the START/PHOTOGRAPH button to start up, and the red light shines; then
the TF card is detected, and the red right flashes once when the detection succeeds, so it is
in the standby status. In this status, the red light and blue light flash alternately (with a cycle
of seconds).
If the detection of TF card fails, the red light shines continuously, and when the blue light
flashes 8 times, it shut down; if there is not enough remaining space in the TF card, the red
light will keep shining, and the blue light will flash 8 times, then it shuts down.
3)
))
) Video recordi g fu ctio
In standby status, press the VIDEO button for a short time, this product will start video
recording. During the recording process, the blue light flash and the red light will turn off;
repress the VIDEO button for a short time to stop recording, and the blue light turns off, so it
is back to the standby status.
In the recording status, press the START/CAMERA button for a short time, this product will
save the video files. Whenever it takes a photograph, the blue light and the red light will
shine simultaneously, and the product will turn to the standby status.
In the status of recording, if the TF card does not have enough remaining space, the red light
will keep shining, and the blue light will fleetingly flash 8 times, then the product turns
power-off.
4)
))
)Fu ctio of photographi g
In the standby status, press the START/PHOTOGRAPH button for a short time, this product
will take a photograph, and the blue light and right light will flash once simultaneously, then
this product will turn to the standby status.
5)
))
)Power off
When it is power-on, keep pressing the START/PHOTOGRAPH button, if it is recording a
video, the video file will be saved, and the blue light and the red light will flash five times
simultaneously , then this product will shut down; when in the standby status, if there is no
operation for five minutes, this product will shut down automatically (the blue light and the
red light flash simultaneously five times, and the product shuts down.)
6)
))
)Low battery voltage
When in the power-on status, if the battery voltage is too low, the blue light will keep
shining, and the red light will flash eight times, then the product shut down.
7)
))
) I structio s for co ecti g the computer
When connected to the computer, it will enter the USB mode automatically. Meanwhile, the
red light keeps shining, and the blue light flashes.
In the USB mode, press the START/PHOTOGRAPH and shift to the PC Camera function.
Meanwhile, both the the red light and the blue light keep shining.
C. TROUBLESHOUTING
1) Question: If the machine crashes, how can I reset it?

J 8080 / DT08
Answer: Take out one battery, and re-fit it in three seconds, then it is settled.
) Question: If long-time pressing the START/PHOTOGRAPH button, the machine does not
start up, what should I do?
Answer: Check whether the positive and negative terminals of the batteries are correctly
placed, or the battery is out of power.
D. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
Digital telescope is a high-precision optical instrument, so in order to avoid damage, please
avoid the following practice:
Use the telescope in ultra-high or ultra-low temperature.
Keep it or use it in moist environment for long.
Use it in rainfalls or in water.
Deliver or use it in strongly shocking environment.
E. FEATURES
Magnification: 10 times
Field of view: 107 m @ 1000 m
Telescope focus range: 3 m to infinity
Focus range (cameras) Fixed: 50 m to infinity
Sensor Type: CMOS
Effective pixels: 1.3 million
File format (photo / video / audio): JPEG / MPEG (AVI) / 16bit PC
Photo file size (resolution): 10 4 * 960
Video resolution / frame: 640x480/30fps.
Memory Expansion: Micro SD card, up to 8G
Mobile storage: USB .0 interface, widows xp and the above free driver
Video output: USB camera (windows xp and the above free driver)
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, re uires that
you can’t throw away defective domestic appliance with common waste. Used device has to
be collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to
reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they
are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their
safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes
and avoids the recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
•Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use
rechargeable battery.
•Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in
some retailers. In that way, metals don’t pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the
battery. An incorrect positioning can damage the apparel, cause leaking and even provoke
fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a
problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or
explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline
battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those
rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high- uality,
alkaline batteries.

J 8080 / DT08
BINOCULAR DIGITAL CAMERA NO
Disclaimer: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og
oppbevar den for fremtidig bruk.
A. FORHOLDSREGLER A. SIKKERHETS
-Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Bruk kun som beskrevet i
denne håndboken.
-Senk aldri strømledningen, kontakten eller deler av enheten i vann eller annen
væske.
-Trekk alltid ut støpselet ditt etter hver bruk og la det avkjøles før du rengjør,
lagrer eller flytter det.
-Når du kobler fra kabelen, må du alltid trekke den i kontakten, ikke trekk på
kabelen selv.
-Ikke bruk apparatet hvis støpselet eller strømledningen er skadet, feil, tapt eller
tapt.
-Ikke la strømledningen henge over kanten av et bord eller benkeplate, eller rør
på varme overflater.
-Hold enheten vekk fra varmekilder som radiatorer, for å forhindre deformering
av plastdelene.
-
Ikke fjern micro SD-kortet under videoopptak
-Ikke la enheten være i direkte sollys eller i områder som er utsatt for høy
varme.
Oppbevares vekk fra lys, støv og fuktighet.
-Fjern batteriet etter bruk.
Bruk aldri kikkerte til å se direkte på sole , dette er veldig farlig og ka perma e t skade
di sy !
B. BRUK
1) Sette i og / eller skifte batterier
-Åpne batteridekselet.
-Sett inn "AA" type batterier. Vennligst følg polariteten til batteriene.
-Sett på plass batteridekslet.
2) starter
1. På / Av-knapp (trykk 5 sekunder)
Og foto (trykk en gang)
. Koble til USB-kabelen
Og setter inn micro SD-kortet
3. Lens
4. Stilling av hender
5. Søker
6. Batterirom
7. Videoknapp
BRUKE BINDERE I KLASSISK MODUS (forstørrelse X 10)
Du kan bruke kikkert som alle andre kikkerter. Sett øynene riktig mot gummiet, juster
avstanden til de visjonsrørene og bruk tallerkenen som er plassert over for å fokusere. Du
kan også slå hjulet direkte på høyre side søker på nivået av gummi hvor du legger øynene
dine.
BRUKE BINDERE I DIGITAL MODUS (foto og video)
I digital modus tillater kikkerten deg å ta bilder eller lage videoer.
Vær forsiktig, hvis du er for ær eller for la gt fra målet, vil kvalitete på bilde e eller
videoe e ikke være optimal.
Stå i e avsta d mellom 100 meter og 1000 meter fra målet.
Hvis du er i e for 100 meter fra målet, ka ramme bli forvre gt: bildet eller videoe vil
bli litt forskyvet edover.
1) Sett i et micro SD-kort
For dette må du utstyre et micro SD-kort og sette det inn i sporet som er oppgitt for dette
formålet: tall ( ) i diagrammet ovenfor.
2) Slå på digital modus
Trykk på / av-knappen (1) i minst 5 sekunder. Den røde LED-lampen lyser, noe som betyr at
SD-kort er oppdaget. Det røde lyset og det blå lyset blinker vekselvis hvert . sekund:

J 8080 / DT08
kikkerten er klar til å lage bilder eller videoer.
Hvis TF-kortet ikke oppdager eller det ikke er nok lagringsplass igjen på kortet, lyser det røde
lyset jevnt og blått lys blinker 8 ganger i rekkefølge, og den digitale modusen slår seg av
automatisk.
3) Videoopptaksfu ksjo
I standby-modus når de røde og blå LEDene blinker vekselvis, trykk kort på (7) VIDEO-
knappen for å starte videoopptak. Under opptaksprosessen blinker det blå lyset og det røde
lyset slås av.
For å stoppe videoen, trykk kort på (7) VIDEO-knappen igjen, det blå lyset slukker, og de røde
og blå LEDene blinker igjen for å indikere standby.
Under videoopptak, kan du trykke på (1) På / Av og Foto-knappen automatisk registrere
videoen, og kameraet tar et bilde og går deretter tilbake til ventemodus.
Hvis mikro SD-kortet ikke lenger har nok lagringsplass, vil det røde lyset fortsette å skinne, og
det blå lyset blinker 8 ganger, og kameraet kommer tilbake til ventemodus.
4) Fotografifu ksjo
I standby-modus når de røde og blå lysdiodene blinker, trykker du på fotoknappen (1),
kameraet tar et bilde og det blå lyset blinker og går deretter tilbake til standby-modus.
5) Slå av digital modus
Trykk på (1) På / Av-knappen i minst 5 sekunder, alle lysene går ut.
I standby-modus, uten handling i fem minutter, slår den digitale modusen seg av automatisk
(blått lys og rød blits blinker samtidig fem ganger og deretter stopper kameraet).
6) Batteri Lav
Ved at strømmen er på, hvis batteriet er for lav, den blå LED og rød LED blinker åtte ganger
før enheten slås av.
For å bytte ut batteriene, se "Sette inn og / eller skifte batterier" i denne håndboken.
7) I struksjo er for tilkobli g av datamaski e
Koble kabelen til tvillingene på nummer ( ) i diagrammet og koble deretter den andre enden
inn i USB-kontakten på datamaskinen LED lys.
Se bildene og videoene dine fra datamaskinen din.
C.
FAILURE
-
Hvis enheten stopper, må den nullstilles. For å gjøre dette, fjern batteriene, vent minst 3
sekunder, og sett deretter på batteriene igjen, pass på å observere polariteten.
- Hvis du trykker og holder inne av / på-knappen (1), skjer ingenting, kontroller polariteten til
batteriene eller bytt dem ut.
D. C. STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjør pr duktet med en tørr klut s m ikke l er.
Rengjør produktet bare med en tørr eller litt fuktig, lofri klut.
For linser, bruk den medfølgende mikrofiberen. Ikke bruk annet stoff eller produkt for å
unngå riper på linsene.
Ikke bruk slipemiddel for å rengjøre enheten.
Digital kikkert er et optisk instrument med høy presisjon, for å unngå skade, unngå
temperaturavvik, fuktige miljøer, regn, støv eller støt.
E. TEKNISKE DETALJER
Optisk glass med f rstørrelse x10 - CMOS digital sens r
Batterilevetid i vide m dus: maksimalt 3 timer
Bruk med et micr SD-k rt med maks. 2 til 32 Gb (ikke inkludert)
Oppløsning på 640 x 480 piksler (MPEG / AVI-f rmat) f r vide er
Oppløsning på 1280 x 960 piksler (JPEG-f rmat) f r bilder
Avstand dekket: fra 101 til 1000 meter
Avhending av enheten:
EU-direktiv 2012/19 / EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), krever at gamle
apparater ikke blir kastet inn i normal husholdningsavfall. Gamle apparater skal samles
separat for å optimere gjenvinning og resirkulering av materialene de inneholder og redusere
innvirkning på menneskers helse og miljøet.
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har fått av via
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, tilsyn eller tidligere instruksjoner om bruk av
denne enheten. Det bør overvåke barn for å sikre at de ikke leker med enheten.
Forholdsregler og forholdsregler ved bruk av batterier:
O Kast et brukt batteri i naturen eller husholdningsavfall forurenset og hindrer gjenvinning av
verdifulle materialer. Det er derfor viktig å begrense batteriforbruket og observere følgende
retningslinjer:
♣
Foretrekker alkaliske batterier (som varer lenger enn saltvannsbatterier) og hvor det er
mulig, oppladbare batterier.
♣
Kast brukte batterier og akkumulatorer i de spesifikke beholderne som er til stede hos
forhandlerne. Metaller vil derfor bli gjenvunnet og vil ikke forurense miljøet fordi de
inneholder tungmetaller som er helse- og miljøfarlige (hovedsakelig nikkel og kadmium).

J 8080 / DT08
O Batteriene må settes inn med polariteten som er angitt på enheten og batteriet. Feil
posisjonering kan føre til skade på enheten, lekkasje av batterier, eller ekstrem ild eller
batterieksplosjon.
O For å sikre riktig drift må batteriene være i god stand. Hvis det oppstår feil i driften av
apparatet, sett nye batterier.
O Forsøk aldri å lade opp oppladbare batterier. De kan synke, varme opp, forårsake brann
eller eksplodere.
O Bytt alle batterier samtidig. Bland aldri saltvannsbatterier med alkaliske eller oppladbare
batterier.
O Brukte batterier må fjernes fra enheten. Fjern også batteriene fra apparatet hvis du ikke
bruker det i lang tid, ellers kan batteriene lekke og forårsake skade.
O Forsøk aldri å kortslutte klemmene på et batteri.
O Kast aldri batterier i brannen, da de kan eksplodere.
O Lading av batterier må utføres av en voksen.
O Fjern batteriene fra enheten før du lader den.
O Vi anbefaler at voksen overvåker barnet når du bytter batterier for å sikre at disse
instruksjonene følges eller for å bytte ut batteriene.
O Hvis et batteri svelges, søk øyeblikkelig lege eller nærmeste giftkontrollsentral. Ikke glem å
ta med deg enheten.
O For optimal ytelse, anbefaler vi at du bruker bare høykvalitets batterier med høy ytelse.
Import par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by / Importert av:
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Papp og papir emballasje sortering
Table of contents
Languages:
Popular Binoculars manuals by other brands

Leica
Leica TRINOVID HD Series instructions

Kite Optics
Kite Optics BINO APC STABILIZED 42 Manual and warranty

Zeiss
Zeiss ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT Instructions for use

Newcon Optik
Newcon Optik LRB 4000CI Operation manual

Opticron
Opticron Imagic IS 10x30 User guide and guarantee

Vortex
Vortex Vanquish product manual