CAPTELEC H1002 User manual

H1002 / E1002R
1
NOTICE D’UTILISATION
Horloge Shower Proof
VUE D’ENSEMBLE
UNITE PRINCIPALE
CARACTERISTIQUES
1. Horloge radio-controlée signal DCF
2. Résistante à l’eau
3. Ecran LCD avec affichage de la température ambiante (choix ℃ou ℉)
4. Température Intérieure de: -9℃~ +50℃.
5. Fonction heure d’été / d’hiver
UTILISATION
INSTALLER LES BATTERIES
1. Tourner et soulever le couvercle à l’arrière de l’horloge
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles
3. Insérer 1 pile de type AA en veillant à respecter la polarité (+/-).
REGLER L’HEURE
Signal RCC
Ce réveil est conçu pour une mise à l’heure et date en automatique par signal radio dans les pays Européens dans un rayon
d’approximativement 1500kms de l’émetteur radio situé en Allemagne près de Francfort. Les passages à l’heure d’été et d’hiver se
font aussi automatiquement.
Tout est piloté grâce au signal radio. Le signal est capté par le réveil plusieurs fois par jour.
Réception du signal DCF
L’appareil lance la recherche du signal DCF automatiquement après sa mise en service. Cette opération peut aller de quelques
minutes à quelques heures. N’hésitez pas changer l’appareil de pièce pour la première réception du signal. L’appareil se réajuste
automatiquement en fonction de ce signal tous les jours à 2h, 3h, 4h et 5h.
Pour régler l’heure manuellement, appuyer longtemps sur le bouton “régler” jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
La température intérieure sera automatiquement affichée après la mise en place.
FIXATION DE L’HORLOGE
L’horloge peut être fixée de 3 manières différentes:
A. Sortir le support de table placé à l’arrière du couvercle de l’horloge et placer l’horloge sur une table ou un bureau selon vos
préférences.
B. Fixer l’horloge au mur à l’aide du crochet de fixation.
C. Fixer l’horloge sur une surface plane et propre à l’aide des ventouses.
Il est conseillé d’utiliser les ventouses uniquement de manière occasionnelle. Les ventouses peuvent se décrocher si elles sont
utilisées trop longtemps. Pour une fixation sur du long terme, préférez le support de table ou la fixation au mur.
REINITIALISER
1. Appuyer sur le bouton “réinitialiser” pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ne pas nettoyer avec du benzène, du diluant ou tout autre solvant chimique. Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon doux.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau. Cela pourrait endommager l’horloge.
Ne pas soumettre le produit à une force extrême, un choc, ou à des fluctuations de température ou d'humidité.

H1002 / E1002R
2
Ne pas toucher aux composants internes.
Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, piles standards ou rechargeables.
Retirer les piles si vous rangez le produit pour une longue durée.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc
important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux
seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit
endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, mettre
des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou bien effectuer
lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas d’emporter
l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité et récente.
Importé par CAPTELEC, 59170 CROIX, France

H1002 / E1002R
3
SHOWER PROOF CLOCK
OVERVIEW
MAIN UNIT
FEATURES
6. RCC with DCF
7. With waterproof feature
8. LCD display indoor temperature (℃/℉selectable )
9. Indoor temperature range: -9℃~ +50℃.
10. DST function
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
1. Twist and lift the back cover.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert 1x AA batteries matching the polarity (+and-).
TIME SET
DCF signal
This clock is designed to set itself automatically on reception of the radio signal coming from close to Frankfort in Germany. It
allows all European country within approx. 1500 kms radius around Frankfort to benefit from this radio signal. Summer and winter
time settings will be also automatic.
All is set by this radio signal which is received by the clock several times a day.
DCF signal reception
The unit starts searching for the DCF signal automatically after been start up. This operation can take several minutes to several
hours. Please do not hesitate to change of room for the first reception. The unit automatically adjusts depending on the signal
every day at 2 o'clock, 3 o'clock, 4 and 5 o'clock.
To run manual setting, press and holding the “SET” button on the back of movement, until the time is set as required.
TEMPERATURE DISPLAY
The indoor temperature will display automatically after set up.
POSITIONED METHOD
The bathroom clock can be positioned in 3 ways as desired.
D. Pull out the table stand brackets from the rear of the clock, place on table or desk as desired.
E. Hang on the wall by hanging hole
F. Hang on the smooth place with suction cap
It is better to use suction cup only for short period time The clock can fall down if suction cups are used too long. The table stand or
wall mounting are more secure.
RESET
1. Press “RESET” key to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Do not clean any part of the product with benzene, thinner or other solvent chemicals. When necessary, clean it with a soft
cloth.
Never immerse the product in water. This will damage the product.
Do not subject the product to extreme force, shock, or fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.

H1002 / E1002R
4
Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
INSTRUCTION FOR USE IN ENGLISH
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective domestic appliance
with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to reduce the
impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by persons lacking in
experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their safety.Children should
be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals don’t pollute the environment
and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning can damage the apparel, cause
leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries.
Imported by CAPTELEC, 59170 CROIX, France

H1002 / E1002R
5
GEBRAUCHSANWEISUNG
Duschebeständige Uhr
GESAMTANSICHT
HAUPTEINHEIT
Régler = Einstellen
Réinitialiser = Zurücksetzen
Enregister = Speichern
Crochet d’attache = Aufhänger
Ventouse = Saugnäpfe
Support de table = Stellfüße
DATEN
11. Funkgesteuerte Uhr mit DCF-Signal
12. Wasserbeständig
13. LCD-Display mit Temperaturanzeige (℃oder ℉nach Wahl)
14. Raumtemperatur: -9℃~ +50℃.
15. Sommer-/Winterzeit
BETRIEB
BATTERIE EINLEGEN
1. Den rückwärtigen Deckel drehen und anheben.
2. Den Deckel abnehmen.
3. 1 AA-Batterie gemäß den Zeichen +/- einlegen.
UHRZEIT EINSTELLEN
DCF- Signal
Dieser Wecker ist dafür ausgestattet, daβer sich automatisch auf die genaue Zeit und das genaue Datum einstellt, weil er das
Funksignal der Atomuhr in Braunschweig erhält. Die maximale Entfernung davon ist ca. 1.500 km. Der Wechsel von Sommer- und
Winterzeit erfolgt ebenso automatisch. Das Signal wird mehrmals am Tag empfangen.
Empfang des DCF-Signals
Das Gerät sendet nach der Inbetriebnahme automatisch die Suche des DCF-Signals ab. Dieser Vorgang kann von einigen Minuten
bis zu einigen Stunden dauern. Zögern Sie nicht, das Gerät für den ersten Signalempfang in einen anderen Raum zu bringen. Das
Gerät gleicht sich in Abhängigkeit von diesem Signal automatisch jeden Tag um 2, 3, 4, u. 5 Uhr an.
Zur manuellen Einstellung der Uhrzeit den Knopf „Einstellen“ so lange drücken, bis die gewünschte Uhrzeit erreicht ist.
TEMPERATURANZEIGE
Nach der Einstellung wird die Raumtemperatur automatisch angezeigt.
AUFSTELLEN DER UHR
Die Uhr kann auf 3 Arten benutzt werden:
G. Die Stellfüße hinten am Deckel nach unten klappen und die Uhr auf einer ebenen Fläche aufstellen.
H. Mithilfe des Aufhängers an einer Wand aufhängen.
I. Mithilfe der Saugnäpfe an einer ebenen und sauberen Fläche befestigen.
Es wird empfohlen, die Saugnäpfe nur gelegentlich zu verwenden. Sie können sich, wenn sie längere Zeit benutz werden, lösen.
Zum Aufstellen über längere Zeit empfehlen wir, den Aufhänger oder die Stellfüße zu benutzen.
ZURÜCKSETZEN

H1002 / E1002R
6
1. Den Knopf „Zurücksetzen“ drücken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
VORSICHTSHINWEISE
Nicht mit Benzol, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln reinigen. Wenn notwendig, mit einem weichen Tuch abreiben.
Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Dies kann die Uhr beschädigen.
Das Produkt nicht extremen Belastungen, Stößen oder Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen aussetzen.
Nicht Eingriffe an den Innenteilen vornehmen.
Keine neuen und alten Batterien oder verschiedene Batterietypen zusammen verwenden.
Keine Alkaline-, Standard- oder aufladbare Batterien zusammen verwenden.
Wenn Sie die Uhr längere Zeit nicht benutzen, die Batterie entfernen.
ANLEITUNG
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt,
dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen
über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die
Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre
Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder
sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien können
das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline
–Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und somit Ihr
Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen
Sie nicht das Gerät mitzunehmen.
Importiert von CAPTELEC, 59170 CROIX, France

H1002 / E1002R
7
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Shower Proof Klok
AANZICHT
HOOFDEENHEID
Aluminium Regelen Herinitialiseren Registreren Bevestigingshaak
Zuignap
Tafelhouder
KENMERKEN
16. Radiogestuurde klok signaal DCF
17. Waterbestendig
18. LCD-scherm met weergave van de omgevingstemperatuur (keuze ℃of ℉)
19. Binnentemperatuur: -9℃~ +50℃.
20. Functie zomer-/winteruur
GEBRUIK
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Draai het deksel achteraan de klok en til het op
2. Haal het deksel van het batterijvak
3. Plaats 1 batterij van het type AA en respecteer de polariteit (+/-).
DE TIJD REGELEN
Signaal DCF
De tijd en datum van deze wekker worden automatisch aangepast via radiosignaal in de Europese landen, binnen een straal van
ongeveer 1500 km van de radiozender gesitueerd in Duitsland, vlakbij Frankfurt. De omschakelingen van zomer- op winteruur en
omgekeerd gebeuren automatisch. Alles wordt gestuurd met radiosignalen. Het signaal wordt door de wekker meerdere keren per
dag opgevangen.
Ontvangst van het signaal DCF
Het apparaat zoekt het signaal DCF automatisch na de inschakeling. Dit kan van enkele minuten tot enkele uren duren. Plaats het
apparaat in een andere kamer voor de eerste ontvangst van het signaal. Het apparaat zal zich automatisch afstemmen in functie
van dit signaal elke dag om 2u, 3u, 4u en 5u.
Om de tijd met de hand te regelen, druk lang op de knop “regelen” tot de gewenste tijd weergegeven wordt.
WEERGAVE VAN DE TEMPERATUUR
De binnentemperatuur wordt automatisch weergegeven na de plaatsing.
BEVESTIGING VAN DE KLOK
De klok kan op 3 verschillende manieren bevestigd worden:
J. Trek de tafelhouder aan de achterkant van het deksel van de klok naar buiten en plaats de klok op een tafel of bureau, naar
wens.
K. Bevestig de klok aan de muur m.b.v. de bevestigingshaak.
L. Bevestig de klok op een vlak en schoon oppervlak m.b.v. de zuignappen.
Het is raadzaam de zuignappen alleen occasioneel te gebruiken. De zuignappen kunnen bij een langdurig gebruik loskomen. Voor
een langdurige bevestiging, geeft u het beste de voorkeur aan een plaatsing op een tafel of bevestiging aan de muur.
HERINITIALISEREN

H1002 / E1002R
8
1. Druk op de knop “herinitialiseren” om naar de defaultregelingen te gaan.
VOORZORGSMAATREGELEN
Niet reinigen met benzeen, verdunners of andere chemische oplosmiddelen. Indien nodig, schoonmaken met een zachte
doek.
Het product niet onderdompelen in water. Dit kan de klok beschadigen.
Het product niet blootstellen aan extreme krachten, een schok, temperatuurschommelingen of vocht.
De interne onderdelen niet aanraken.
Geen nieuwe met oude batterijen of batterijen van verschillende types samen gebruiken.
Geen alkalische, gewone of oplaadbare batterijen door elkaar gebruiken.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd niet zult gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke
gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycelen van kostbaar
materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk, heroplaadbare
batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en
zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage
veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats
nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een
explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk
warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of het
verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
Geïmporteerd door CAPTELEC, 59170 CROIX, France
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: