CAPTELEC SECURE CUT User manual

C 8028 / XXXX Put the factory item number
COUPE-ONGLES SECURE CUT FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver
pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode
d’emploi.
2. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4. Ne laissez pas tomber la loupe d’une grande hauteur afin d’éviter tout dégât
5. Ne l’utilisez pas en direction du soleil pour des raisons de sécurité
6. L’exposition au soleil pendant un long moment peut entraîner un incendie
7. N’utilisez pas de l’alcool pour nettoyer la loupe.
Attention aux yeux : ne regardez jamais directement les LED et ne les dirigez pas vers les personnes qui vous
accompagnent.
B. UTILISATION
1) Insertion et/ou changement des piles
2) Mise en marche
Utiliser le bouton marche/arrêt pour allumer la lumière à LED pour mieux voir votre ongle à couper.
C. CONSEIL D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Pensez à désinfecter régulièrement les parties en inox du coupe-ongles
D. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Matières : ABS + inox + verre
Grossissement: 3.5X
Diamètre lentille: 35mm
Pile bouton : CR2016 (DC3V) x2
-Tourner le couvercle du compartiment piles vers la gauche, enlever la
protection de pile.
-Placer 2 piles CR2016 en respectant les polarités.
Refermer le couvercle du compartiment à piles en le tournant vers la
droite..
Interrupteur
Couvercle
Film de protection

C 8028 / XXXX Put the factory item number
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux
valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi,
les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la
santé et l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un
positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un
incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement
de l’appareil, mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un
incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou
rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou
bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas
d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité
et récente.

C 8028 / XXXX Put the factory item number
NAGELKNIPSER « SECURE CUT » DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht
aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung
benutzen.
2. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
3. Keine scheuernden Mittel zur Reinigung benutzen.
4. Lassen Sie die Lupe nicht aus großer Höhe fallen, um Schäden zu vermeiden.
5. Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie es nicht in Richtung der Sonne.
6. Lange Sonneneinstrahlung kann zu Brand führen.
7. Nicht mit Alkohol die Lupe reinigen.
VORSICHT: Nicht direkt in das LED-Licht schauen und es nicht direkt auf jemand richten.
B. BENUTZUNG
1) Einsatz und/oder Austausch der Batterien
1) Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalter drücken, um die LED-Leuchte einzuschalten, damit der Nagel, den Sie schneiden wollen, besser zu sehen
ist.
C. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, das keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel!
Denken Sie daran, die Edelstahlteile des Nagelknipsers regelmäßig zu desinfizieren
D. TECHNISCHE DATEN
Materialien: ABS + glas +stainless
Vergrößerung: 3.5X
Linsendurchmesser: 35mm
Nagelfeile
-Abdeckung des Batteriefachs nach links drehen, Batterieschutz
entfernen.
-2 Batterien CR2016 einsetzen und dabei auf die Polarität achten.
Abdeckung des Batteriefachs durch Drehen nach rechts wieder schließen.
Abdeckung
Schutzfolie

C 8028 / XXXX Put the factory item number
Button battery : CR2016 (DC3V) x2
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, dass diese nicht im Hausmüll
entsorgt werden dürfen.. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den
Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität (Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien
können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder
Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline
und Saline –Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und
somit Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen.
Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.

C 8028 / XXXX Put the factory item number
NAGELKNIPPER „SECURE CUT“NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere
raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier
aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
2. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
3. Gebruik geen schurende producten om het apparaat schoon te maken.
4. Laat het vergrootglas niet van een grote hoogte vallen om schade te voorkomen.
5. Gebruik het apparaat om veiligheidsredenen niet in de richting van zon.
6. Langdurige blootstelling aan zonlicht kan brand veroorzaken.
7. Gebruik geen alcohol om het vergrootglas schoon te maken.
Let op de ogen: kijk nooit rechtstreeks in de LED-lampjes en richt ze niet naar andere personen.
B. GEBRUIK
1 De batterijen plaatsen en/of vervangen
2Starten
Gebruik de knop start/stop om de LED aan te steken en de te knippen nagel beter te zien.
C. ONDERHOUDSTIPS
Reinig het product uitsluitend met een droog of lichtjes vochtig en niet-pluizend doekje.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen.
Ontsmet de delen in inox van de nagelknipper regelmatig.
D. TECHNISCHE KENMERKEN
Materiaal: ABS + glas + stainless
Vergroting: 3,5X
Lensdiameters: 35mm
Nagelvijl
-Draai het deksel van het batterijvak naar links en verwijder de
bescherming van de batterij.
-Plaats 2 batterijen CR2016 en respecteer de polariteit.
Draai het deksel naar rechts om het weer vast te schroeven.
Deksel
Beschermlipje

C 8028 / XXXX Put the factory item number
Button battery : CR2016 (DC3V) x2
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren
en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycleren van
kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen:
oGebruik bij voorkeur alkalische batterijen (deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk,
heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal
gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat of lekkage
veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking,
plaats nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijen op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een
explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijkertijd. Meg nooit saline-batterijen met alkalische of met heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren
namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te worden door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of
het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslikt wordt, raadpleeg direct een dokter of een antigifcentrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.

C 8028 / XXXX Put the factory item number
NAIL CLIPPER “SECURE CUT » EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this
instruction manual.
2. Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
3. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
4. Don’t drop the magnifier from high places to avoid damages.
5. Don’t use it to look at the sun for safety reason
6. Don’t put it in the sun for long time to avoid fire.
7. Don’t use alcohol to clean the magnifier.
Never watch the LED light or turn them towards other people around you
B. HOW TO USE IT
1) Insert or replace batteries
2) Using
Use the switch to turn on the LED light.
C. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
Remember to regularly sanitize the stainless steel parts of the nail clipper
D. FEATURES
Material : ABS + stainless + glass
Magnifying: 3.5X
Lense diameter: 35mm
Button battery : CR2016 (DC3V) x2
-Turn the button lid to the left, remove the lid
-Remove the current batteries for a new set of CR2016 x2 and stack
together with the +side up.
-Remove the insulation file. Put the lid back and turn to the right to close
Nail file

C 8028 / XXXX Put the factory item number
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective
domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the
recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or
by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a
person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of
reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way,
metals don’t pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning
can damage the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

CASO DESIGN
CASO DESIGN 696 Original operating manual

Diamond
Diamond OL200/A2-NN manual

Bonnet Neve
Bonnet Neve MULTIFROZEN PLUS User instructions

EVEREST REFRIGERATION
EVEREST REFRIGERATION ECB36D2 owner's manual

WMF
WMF Cup&Cool user manual

Market Forge Industries
Market Forge Industries 30P-STEL Installation & operation manual