Carbest 804273 Operator's manual

Modell 804273
Zyklonstaubsauger
Cyclone Vacuum Cleaner
Aspirateur cyclonique à main
Syklooninen rikkaimuri
Cycloonstofzuiger
Cyklondammsugare
Aspiradora ciclónica
Cyklonstøvsuger
DE – BENUTZERHANDBUCH
UK – USER INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
FI – KÄYTTÖOHJEFR
NL – INSTRUCTIEHANDLEIDING
SE – INSTRUKTIONSBOK
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DK – BETJENINGSVEJLEDNING

2
Luftauslass
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Staubsauger aus der Serie 804273 Initiative Cyclone entschieden haben!
Wir hoffen, Sie haben viel Freude an diesem Produkt.
Schwenkbarer Bürstenkopf
DC12 V Ladestecker 230V Adapter
360° Runddüse mit Bürste
Spaltdüse
Polsterdüse
Verlängerungsrohre
Deutsch 804273
EIN/AUS-Schalter
FilterStaubbehälter
Anschluss
Ladekabel
Saugkraft-Kontrollrohr
Riegel Staubbehälter Griff

3
AUFLADEN UND WARTUNG DES AKKUS
Wir verwenden Hochleistungsfähige Akkus, die mit einem automatisch gesteuertem
Wechselstrom-Adapter ausgestattet sind (für den Hausgebrauch)
Der Akku sollte nach jeder Nutzung aufgeladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
Bitte lassen Sie den Akku am Strom, bis er vollständig geladen ist.
•Die Anzeige am Wechselstrom-Adapter leuchtet rot während des Ladens
und grün, wenn der Akku vollständig geladen ist.
•Bitte stellen Sie sicher, das der Motor des Fahrzeugs läuft, wenn Sie den Akku im Fahrzeug laden.
•Ladezeit ca. 6 Stunden
•Betriebsdauer ca. 20 bis 25 MInuten
KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER
MODELL 804273
Ladestecker (Wechselstrom)
Leistung: 80 W
Max. Saugunterdruck: 2,0 KPa
VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS
Setzen Sie die gewünschte Düse oder Bürste auf Ihren Staubsauger und schalten Sie ihn ein.
(= EIN; = AUS). Achten Sie bitte sorgfältig darauf, dass Sie den Staubsauger ausschalten und
das Netzkabel abziehen, bevor Sie den Staubsauger entleeren oder ihn oder die Zubehörteile reinigen oder
auswechseln.
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
Deutsch 804273

4
Die Zubehörteile können mit Wasser gereinigt wer-
den, aber der Staubsauger darf nicht eingetaucht
werden! Er könnte beschädigt werden.
Zubehörteile müssen trocken sein, bevor sie ver-
wendet werden können.
Die hier dargestellten Teile funktionieren mit
elektrischem Strom und dürfen nicht mit Flüssigkei-
ten in Berührung kommen! Vermeiden Sie,
sie mit feuchten Händen anzufassen.
Diese Teile nur trocken abwischen. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE
Verwenden Sie zum Reinigen des Staubsaugers und der Zubehörteile keine aggressiven Reinigungsmittel.
REINIGUNG DES FILTERS
Vor der Reinigung des Filters den Staubsauger ausschalten und den Ladestecker abziehen!
Reinigen Sie den Filter mit einer
Zahnbürste (vorsichtig!) oder
schütteln Sie ihn aus.
Der Filter muss sauber sein, damit
der Staubsauger ordnungsgemäß
funktioniert.
Ist der Filter sehr schmutzig, kann
Wasser verwendet werden. Vor
dem Wiedereinsetzen trocknen
lassen!
Deutsch 804273

5
SICHERHEIT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind
bestimmte Vorkehrungen unerlässlich.
•Elektrogeräte dürfen niemals in Flüssigkeiten (Was-
ser!) eingetaucht werden!
•Kinder müssen durch einen Erwachsenen beaufsich-
tigt werden!
•Kinder sollten keinen Zugang zu Elektrogeräten
haben!
•Reparaturen sollten nur von Fachleuten durchge-
führt werden! Unsachgemäße Reparaturen können
lebensgefährlich sein!
•Dieses Produkt ist für Privathaushalte gedacht und
sollte nicht für gewerbliche/ industrielle Zwecke
verwendet werden!
•Tritt ein Schaden oder eine Fehlfunktion auf oder
wurde dieses Produkt fallen gelassen oder beschä-
digt, darf es nicht mehr benutzt werden!
•Dieses Produkt darf nur für seinen bestimmungsge-
mäßen Verwendungszweck eingesetzt werden!
•Dieses Produkt darf nicht im Freien oder auf nassen
Flächen eingesetzt werden!
•Verwenden Sie dieses Produkt nur mit trockenen
Händen!
•Der Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden!
•Keine scharfen oder spitzen Gegenstände aufsau-
gen! (Glas, Nägel etc.)
•Keine brennenden, heißen, rauchenden Objekte
aufsaugen! (Asche, Zigarettenstummel etc.)
•Keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten aufsaugen!
(Spiritus, Benzin etc.) Verdächtige Bereiche meiden!
•Stecker nicht am Kabel abziehen! Gerät nicht am
Netzkabel tragen! Netzkabel vor scharfen und
spitzen Gegenständen schützen! Nicht einklemmen!
Netzkabel vor heißen Wärmequellen schützen!
•Stecker möglichst nicht unnötig in der Steckdose
lassen!
•Haare, lose Kleidung, Finger etc. vor beweglichen
Teilen und Lufteinlassöffnungen schützen!
•Der Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden!
•Dieses Produkt ist nicht für Personen geeignet (insb.
Kinder), die nicht über die körperlichen, geistigen
bzw. intellektuellen Fähigkeiten oder Erfahrung ver-
fügen, um es ordnungsgemäß zu bedienen. Solche
Personen sind ggf. entsprechend zu beaufsichtigen
oder anzuleiten.
•Beschädigte Netzkabel müssen vom Hersteller,
Fachhändler oder einer anderen qualifizierten
Person ausgewechselt werden. Ansonsten besteht
Unfallgefahr!
•Der Akku in diesem Produkt ist separat und ord-
nungsgemäß zu entsorgen!
•Das Produkt muss vom Netz getrennt werden, bevor
der Akku entnommen werden darf!
•Das Netzkabel enthält elektrische Anschlüsse.
•Flüssigkeiten dürfen mit diesem Staubsauger nicht
aufgesaugt werden!
•Elektrogeräte dürfen zur Reinigung nicht in Wasser
eingetaucht werden!
•Das Netzkabel sollte regelmäßig überprüft werden.
Ist es beschädigt, darf dieses Produkt nicht mehr
verwendet werden!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie elektronische Geräte nicht unsortiert im
Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kon-
taktieren Sie die Kommunalverwaltung für Informa-
tionen, welche Sammelstellen verfügbar sind. Wenn
elektronische Geräte auf Müllhalden entsorgt werden,
können gefährliche Substanzen ins Grundgewasser
und somit in die Lebensmittelkette gelangen und Ihre
Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen. Wenn
alte Geräte mit neuen Geräten ersetzt werden, ist der
Händler verpflichtet, Ihr altes Gerät zur Entsorgung
kostenlos zurückzunehmen.
GEWÄHRLEISTUNG
Der Gewährleistungszeitraum beträgt 36 Monate.
Reimo behält sich das Recht vor, mögliche Fehler zu
beseitigen. Die Garantie wird für alle Schäden aus-
geschlossen, die durch fehlerhafte Verwendung oder
unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Reimo ist in keinem Fall für Begleitschäden, Folge-
schäden oder indirekte Schäden, Kosten, Ausgaben,
Nutzungsausfall oder Gewinnausfall haftbar. Der
angegebene Verkaufspreis des Produkts stellt den
entsprechenden Betrag der Haftungsbeschränkung
von Reimo dar.
Deutsch 804273

6
English 804273
Thanks for purchasing 804273 Initiative Cyclone Series Vacuum cleaner products. Hope you enjoy it! Thanks
again for your choice!
Suction Control
Power Switch Handle
Dust Container Button
FilterDust Container
Power Input
Air Outlet
Swing Brush Head
360° Round Brush
Crevice Suction Tool
Bed Brush
Extension Pipes
DC12 V General Adapter 230 V Adapter

7
English 804273
HANDHOLD CORDLESS VACUUM CLEANER
MODEL 804273
Power: 80 W
Max Vacuum Cleaner: 2,0 KPa
Charge time ca. 6 hours
Use time ca. 20 to 25 min
VACUUM CLEANER USE
Attach the appropriate tool to the appliance, then
operate the vacuum cleaner
by pressing the power switch » « return the
switch to » « to switch off.
Please make sure to switch off and unplug the power-
cord when you change
or clean accessories or remove dirt.
CHARGING AND MAINTENANCE OF BATTERY
We use High-performance & High-capacity battery, equip with automatic-control AC adapter (for home).
The battery needs to be charged after every using to protract the battery‘s working life.
Please keeping the battery on charging till fully charged to stop wasting electricity.
•AC adapter is automatic, indicator light will illuminate red on charging and green when fully charged
•Please make sure the engine of car is on working when charging in car.
ACCESSORIES ASSEMBLY

8
FILTER CLEANING
Make sure power switch is turned off and the plug pulled out when cleaning the filter.
ACCESSORIES CLEANING
Do not use corrosive liquid to wipe or clean machine and or accessories.
Please use toothbrush to brush
(lightly) the dirt on filter or flap it to
make the dirt come off.
Only a clean filter will ensure
maximum suction power
Clean with water when the filter
is very dirty and dry it before
reinstalling
These accessories can be cleaned by water but
no immersing in water. Otherwise, there might be
damage or malfuncion.
It must be dried before using.
Keep these parts with electricity away from any
liquid. Do not use wet hand to operate the appliance.
Only wipe with dry cloth, otherwise it may cause
electric shock or hazard to personal safety.
English 804273

9
English 804273
SAFETY INFORMATION
When using electrical applances, basic safety
precautions should always be followed.
•Do not immerse the appliance in water or any other
liquids.
•Close supervision is required when using this pro-
duct near children.
•Never leave the appliance within reach of children.
•Repairs to electrical appliances should only be per-
formed by a qualified electrician. Improper repairs
may place the user at serious risk.
•This appliance is intended for household use only
and should not be used for industrial purposes.
•Do not operate this appliance after a malfunction, or
after being dropped or damaged in any way.
•Do not use this appliance for any other than its
intended use.
•Do not use this appliance outdoors or on wet
surfaces.
•Do not use this appliance with wet hands.
•The dust filter must be cleaned periodically.
•Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails etc.
•Do not pick up hot coals, cigarette ends or any hot,
smoking or burning objects.
•Do not use to pick up flammable or combustible
luquids such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
•Do not pull the wire or use it to carry the heavy
object. Do not trap the cord or pull it aroundsharp
edges or corners. Keep the cord away from heat
sources.
•Do not leave the plug in the socket for long periods
of time.
•Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts
away from moving parts and air intakes.
•The dust filter requires regular cleaning.
•This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•If the supplied cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•The battery must be removed from the appliance
before it ist scrapped.
•The appliance must be disconnected from the
socket when removing the battery.
•This cord contains electrical connections.
•Do not use to suck up water.
•Do not immerse in water for cleaning.
•The cord should be checked reqularly and may not
be used if damaged.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted-
municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landfills or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and
well-beeing. When replacing old appliances with new
ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.
WARRANTY
The warranty period is 36 months. Reimo reserves
the right to rectify eventual defaults. The guarantee
is excluded for all damages caused by faulty use or
improper handling. Liability limitations: In no case
Reimo will be reliable for collateral-, secondary- or
indirect damages, costs, expenditure, missed benefits
or missed earnings. The indicated sales price of the
product is representing the equivalent value of the
Reimo liability limitations.

10
Français 804273
Interrupteur
Marche / Arrêt Poignée
Déverrouillage du réceptac-
le à poussières
Système de contrôle
d’aspiration
Filtre
Réceptacle à poussières
Prise d’entrée
du cordon
d’alimentation
Orifice de
sortie de l’air
Félicitations, vous venez d’acheter un aspirateur cyclonique à main de la gamme 804272 Initiative !
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et espérons qu’il vous donnera pleinement satisfaction !
Nous vous remercions d’avoir acheter un aspirateur cyclonique
à main de la gamme Pro-CycloneTM Initiative!
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et espérons
qu’il vous donnera la pleine satisfaction ! (Von Nadesh korrekt übersetzt 2.09.2019/BS)
Brosse à tête oscillante
12 V Adaptateur général
230 V Adaptateur
Brosse ronde 360°
Suceur long
Brosse pour literie
Allonges

11
Français 804273
ASPIRATEUR CYCLONIQUE À MAIN SANS FIL
MODÈLE 804273
Puissance: 80 W
Pression max. d’aspiration: 2,0KPa
Temps de charge: environ 6 heures
Temps d´utilisation: entre 20 et 25 minutes
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Fixez l’outil approprié à l’appareil puis mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur l’interrupteur Mar-
che / Arrêt position »«. Pour arrêter l’appareil, ramenez l’interrupteur Marche / Arrêt en position
»«. Veillez toujours à mettre l’appareil à l’arrêt et à débrancher le cordon d’alimentation avant de chan-
ger ou de nettoyer un accessoire ou de vider le réceptacle.
Assemblage des accessoires
CHARGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES
Nous utilisons des batteries de haute capacité, qui sont équipés d´un adaptateur de courant alternative
gérer automatiquement ( pour l´utilisation chez soi) La battrie doit être rechargée après chaque utilisation de
l´appareil, pour rallonger la durée de vie des batteries. Laisser recharger s´il vous plait la batterie compléte-
ment.
•L´affichage sur l´adaptateur est simple quand le voyant est rouge c´est en charge
et quand le voyant est vert la batterie est recharge complètement.
•S´il vous plait laisser votre moteur tourné lors de la recharge de la batterie dans un véhicule.

12
Les accessoires ci-contre peuvent être nettoyés
à l’eau. Attention : ne les immergez pas dans l’eau,
ils risqueraient d’être endommagés ou de mal
fonctionner.
Laissez sécher chaque accessoire avant réutilisation.
Ces parties de l’appareil sont porteuses de courant.
Ne les mettez pas en contact avec des liquides.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides.
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
sec. Autrement, vous risquez un choc électrique ou
des blessures corporelles.
Nettoyage des accessoires
N’utilisez aucun liquide corrosif lors du nettoyage de l’appareil et /ou de ses accessoires.
Nettoyage du filtre
Avant de procéder au nettoyage du filtre, mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le cordon
d’alimentation.
A l’aide d’une brosse à dents, brossez
(délicatement) le filtre pour en retirer
les saletés. Vous pouvez aussi tapoter
le filtre pour faire sortir la poussière.
Le filtre doit être propre pour garantir
une puissance d’aspiration maximum.
Si le filtre est très sale, nettoyez-le
à l’eau. Faites-le sécher avant de
le réinstaller.
Français 804273

13
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il
convient de respecter certaines précautions
élémentaires de sécurité.
•N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
•Soyez très vigilant si vous utilisez l’appareil à
proximité d’enfants.
•Ne laissez jamais l’appareil à la portée d’enfants.
•Si votre appareil électrique doit être réparé, confiez
cette tâche uniquement à un électricien qualifié.
Toute réparation mal effectuée peut exposer
l’utilisateur à des risques sérieux.
•Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à
des fins industrielles.
•Si l’appareil fonctionne mal, s’il s’est cassé en
tombant ou s’il a été endommagé d’une manière ou
d’une autre, ne l’utilisez plus.
•Utilisez l’appareil uniquement à l’usage auquel il est
destiné.
•N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou sur des
surfaces humides.
•N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides.
•Le filtre à poussières doit être nettoyé régulièrement.
•N’aspirez pas d’objets durs ou acérés, comme des
éclats de verre, des clous, etc.
•N’aspirez pas de braises chaudes, de mégots de
cigarettes ou d’objets chauds, fumants ou ardents.
•Cet appareil n’est pas conçu pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles, comme de
l’essence. N’utilisez pas non plus l’appareil dans les
environnements où ces produits sont susceptibles
d’être présents.
•Débranchez toujours l’appareil à la prise. Ne le
débranchez pas en tirant sur le cordon.
Ne portez pas l’appareil en le tenant par le cordon.
Ne tirez pas sur le cordon s’il est pris au coin
d’un meuble ou s’il frotte contre des arrêtes vives.
Eloignez le cordon de toute source de chaleur.
•Ne laissez pas la prise d’alimentation branchée de
façon prolongée dans la prise murale.
•Maintenez cheveux, vêtements amples, doigts et
toute autre partie du corps à distance des pièces
mobiles et des orifices d’entrée d’air de l’appareil.
•Le filtre à poussières nécessite un nettoyage
régulier.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (enfants inclus) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances.
Auquel cas, une personne responsable garante de
leur sécurité est tenue de les superviser ou de leur
donner les instructions nécessaires à l’utilisation de
l’appareil.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé. Pour éviter tout risque, confiez cette
tâche au fabricant, à son service après•vente
ou à toute personne possédant une qualification
équivalente.
•Retirez la batterie de l’appareil avant de le mettre
au rebut.
•Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale avant de retirer la batterie de l’appareil.
•Le cordon d’alimentation est conducteur
d’électricité.
•N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau.
•N’immergez pas l’appareil dans l’eau pour le
nettoyer.
•Le cordon d’alimentation doit être vérifié
régulièrement et ne doit plus être utilisé s’il est
endommagé.
GARANTIE
La garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit
de corriger des défauts éventuels. La garantie exclut
tout dommage dû à une mauvaise utilisation ou à une
manipulation inadaptée.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Reimo est en aucun cas responsable de dommages
collatéraux, secondaires ou indirects, coûts,
prestations non versées ou manques à gagner. Le
prix de vente indiqué du produit représente la valeur
équivalente de la limitation de responsabilité de
Reimo.
Français 804273

14
Suomi 804273
Virtakytkin kahva
Pölysäiliön vapautin
Imupää
FiltteriPölysäiliö
Virtaliitin
Ilman
ulostulo
Kiitos ja onittelut 804273 sykloonisen rikkaimurin ostamisesta. Onnittelemme valinnasta ja toivotamme
puhdistavia käyttöelämyksiä!
Harjasuutin
12 V Yleisadapteri
360° pyöreä suutin
Kapea suutin
Tekstiilisuutin
Jatkoputket
230 V Yleisadapteri

15
AKKUKÄYTTÖINEN RIKKAIMURI
MALLI 804273
Teho: 80 W
Max imuteho: 2,0KPa
Latausaika: n. 6 tuntia
Käyttöaika: n. 20-25min
IMURIN KÄYTTÖ
Liitä haluamasi suutin laitteeseen, ( = ja) kytke laite päälle painamalla virtakytkintä ( = alkaen).
Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen. Muista sammuttaa laite ja irroittaa virtajohto vaihtaessasi tai
puhdistaessasi osia. Lisäosien liittäminen
AKUN LATAUS JA HUOLTO
Käytämme tehokkaita akkuja, jotka on varustettu automaattiohjatulla vaihtovirta-adapterilla (kotitalouskäyttöön)
Akku tulisi ladata joka käytön jälkeen, akun eliniän pidentämiseksi.
Lataa akku aina täyteen.
•Vaihtovirta-adapterin näyttö on punainen latauksen aikana ja vihreä kun akku on ladattu täyteen.
•Varmista että auton moottori on käynnissä kun lataat akkua autossa.
Suomi 804273

16
Nämä osat voit puhdistaa vedellä, mutta älä upota
osia veteen. Tästä voi aiheutua vaurioita tai vikatil-
anteita.
Kuivaa osat hyvin ennen käyttöä
Pidä nämä osat poissa kaikista
nesteistä. Älä käytä laitetta ollessasi märkä.
Pyyhi vain kuivalla pyyhkeellä välttyäksesi sähköiskul-
ta tai muilta mahdollisilta vammoilta.
LISÄOSIEN PUHDISTUS
Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita puhdistaessasi laitteen lisäosia.
FILTTERIN PUHDISTUS
Varmista että virta ei ole kytkettynä, eikä ac-adapteri ole liitettynä verkkovirtaan.
Käytä hammasharjaa harjatessasi
(kevyesti) likaa irti, tai ravista
filtteriä lian irrottamiseksi.
Vain puhdas filtteri takaa täyden
imutehon.
Puhdista filtteri vedellä, jos se on
erittäin likainen. Kuivaa filtteri hyvin
ennen uudelleenkäyttöä.
Suomi 804273

17
TURVALLISUUSOHJEET
Käytettäessä sähkölaitteita on aina noudatettava
seuraavia perusturvallisuusohjeita.
•Älä kasta laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•Tarkka valvonta on tarpeen kun laitetta käytetään
lasten lähellä.
•Älä koskaan jätä laitetta lasten ulottuville.
•Sähkölaitteita saa korjata vain sähköalan
ammattilainen. Väärin tehdyt korjaukset voivat
aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
•Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää teollisiin
tarkoituksiin.
•Älä käytä laitetta toimintahäiriön jälkeen tai jos se on
pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
•Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun
käyttöön.
•Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla.
•Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•Pölysuodatin on puhdistettava säännöllisesti.
•Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä kuten lasia,
nauloja jne.
•Älä imuroi kuumia hiiliä, tupakan tumppeja tai
mitään kuumia, savuavia tai palavia kohteita.
•Älä imuroi syttyviä tai palavia nesteitä kuten bensiini
äläkä käytä alueilla jossa niitä saattaa esiintyä.
•Älä vedä johdosta äläkä käytä sitä laitteen
kantamiseen. Älä väännä johtoa äläkä vedä sitä
terävien reunojen tai kulmien ympärille. Pidä johto
poissa lämmön lähteistä.
•Älä jätä pistoketta pistorasiaan pitkiksi ajoiksi.
•Pidä hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki
ruumiinosat poissa liikkuvista osista ja ilman
sisäänottoaukoista.
•Pölysuodatin on puhdistettava säännöllisesti.
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(myös lapset) käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole
tarpeeksi kokemusta ja
tietoa, elleivät he saa tarpeeksi opastusta koskien
laitteen käyttöä heidän turvallisuudestaan vastuussa
olevalta henkilöltä.
•Jos laitteen mukana tullut johto on vahingoittunut,
sen saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai
muuten pätevä henkilö vahinkojen välttämiseksi.
•Akku tulee irrottaa laitteesta ennen sen kierrätystä.
•Laitteen tulee olla irti verkkovirtalähteestä, kun
akkua irrotetaan.
•Virtajohto voi aiheuttaa sähköiskun
•Älä käytä laitetta imeäksesi vettä.
•Älä upota veteen puhdistustarkoituksessakaan.
•arkista virtajohto säännöllisesti. Älä käytä
vioittunutta virtajohtoa.
TUOTTEEN OIKEA HÄVITYS
Tämä kuvake tuotteessa tai sen pakkauksessa
osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
joukossa. Sen sijaan se tulee viedä asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätystä varten. Kun varmistat tuotteen oikean
hävittämisen, autat estämään mahdolliset negatiiviset
vaikutuksen ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita
tämän tuotteen sopimaton romukäsittely voisi muussa
tapauksessa aiheuttaa. Jos haluat yksityiskohtaisia
tietoja tuotteen kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen
kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
TAKUU
Takuujakso on 36 kuukautta. Reimo pidättää oikeuden
korjata mahdolliset viat. Takuu ei koske mitään
vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä
käytöstä tai virheellisestä käsittelystä
VASTUUNRAJOITUKSET
Reimo ei ole missään tapauksessa vastuussa
rinnakkais-, toissijaisista tai epäsuorista vahingoista,
kuluista tai kustannuksista, menetetyistä hyödyistä
tai menetetyistä ansioista. Ilmoitettu myyntihinta
tuotteelle vastaa Reimon vastuunrajoituksien arvoa.
Suomi 804273

18
Stroomschakelaar Handvat
Knop stofcontainer
Zuigregeling
FilterStofcontainer
Stroom-
invoer
Luchtaf-
voer
Hartelijk dank dat u stofzuigerproducten uit de 804273 initiatief cycloonserie hebt gekocht.
Wij hopen dat u ervan zult genieten! Nogmaals hartelijk dank voor uw keuze!
Draaibare borstelkop
12 V Algemene adapter
230 V Algemene adapter
360° ronde borstel
Spleetzuigmond
Bedborstel
Verlengbuizen
Nederlands 804273

19
OPLADEN EN ONDERHOUD VAN DE ACCU
Wij gebruiken een zeer goede accu, die met een automatische wisselstroom-adapter
uitgerust is ( voor gebruik in huis) De accu zal na ieder gebruik moeten worden opgeladen,
dit is om de levensduur te verlengen.
Laat de accu tijdens het opladen onder stroom staan tot deze geheel is opgeladen.
•AC adapter is automatisch, de indicator wordt rood tijdens het opladen en groen
als de accu geheel is opgeladen.
•Let op, dat de motor van het voertuig loopt, als u de accu in het voertuig oplaad.
Nederlands 804273
SNOERLOZE HANDSTOFZUIGER
MODEL 804273
Vermogen: 80 W
Max stofzuiger: 2,0KPa
Laadtijd: ca. 6 uur
Gebruikerstijd: ca. 20-25 minuten
GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER
Installeer het geschikte gereedschap op het apparaat, gebruik vervolgens de stofzuiger door op de
stroomschakelaar » « te drukken, zet de schakelaar opnieuw op » « voor uitschakeling.
Zorg er a.u.b. voor dat u de stofzuiger uitschakelt en het netsnoer uittrekt als u accessoires verandert
of schoonmaakt of stof verwijdert.
MONTAGE VAN ACCESSOIRES

20
Nederlands 804273Nederlands 804273
Deze accessoires mogen met water worden gerei-
nigd, maar niet daarin worden ondergedompeld.
Anders kunnen er schade of storingen optreden.
Zij moeten vóór gebruik worden gedroogd.
Houd deze elektrische onderdelen uit de buurt van
vloeistof. Bedien het apparaat niet met natte handen.
Alleen met een droge doek afvegen, anders kan er
een elektrische schok of risico voor de persoonlijke
veiligheid ontstaan.
REINIGING VAN ACCESSOIRES
Gebruik geen corrosieve vloeistof om de machine en/of accessoires af te vegen of te reinigen.
FILTERREINIGING
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken is bij het reinigen van
het filter.
Gebruik a.u.b. een tandenborstel om
het vuil op het filter (lichtjes) af te
vegen of tik erop om het vuil eraf te
laten komen.
Uitsluitend een schoon filter zal
maximale zuigkracht waarborgen.
Reinig het filter met water als het
zeer vuil is en droog het alvorens
het opnieuw te installeren.
Table of contents
Languages:
Other Carbest Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Panasonic
Panasonic MC-YL697K operating instructions

vosfeel
vosfeel MT-210 instructions

i-team
i-team i-vac co-botic 1700 user manual

Princess
Princess 01.339600.01.001 instruction manual

Hoover
Hoover S3332 - Telios 12 Amp Straight Suction Canister... owner's manual

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO AERO 21 INOX operating instructions