Cardigo ANTI-MARTEN DUAL User manual

Marder-Frei Dual
Art.-Nr. 78580
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 7
Notice d’utilisation 11
Manual de instrucciones 16
Istruzioni per l’uso 20
Návod k používání 25
Instructies 29

2
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 78580
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Gardigo Marder-Frei Dual hält mit ultrahohen Intervalltönen Marder fern von Auto,
Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Gartenlaube. Die integrierte Intervallschal-
tung von 30 Sekunden verhindert, dass sich der Marder an den Ton gewöhnen kann. Ein
integrierter Vibrationssensor erkennt, ob das Gerät bewegt wird oder sich im Stillstand
befindet und schaltet sich dementsprechend an oder ab. Eine andere Verwendung als
die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung
und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und/oder durch nicht erlaubten
Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folge-
schäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. ge-
hören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Span-
nung betreiben: 6 V, 4 x AA Mignon oder 12 V
(bei Installation im Auto)
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den
jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
Stand: 01/21
MARDER-FREI
Vielseitig einsetzbar
DUAL

3
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet
werden, wenn sie von einer qualifizierten Per-
son, die für die Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt wird oder von ihr bezüglich des si-
cheren Umgangs des Geräts unterwiesen wur-
de und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden hat.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit-
raum nicht verwenden, nehmen Sie die Batte-
rien heraus und lagern Sie diese entsprechend.
• Batterien sollten Temperaturen unter 0 °C nicht
ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädigungen
und einen Verlust der Kapazität führen.
• Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr.
Menschen können Frequenzen > 16 kHz nicht
hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck,
der über einen längeren Zeitraum das Ohr
belasten kann.
3. Lieferumfang
• Marder-Frei Dual
• 4 x Kabelbinder
• 2 x Befestigungsschrauben
• Schraubendreher
• Gebrauchsanweisung

4
4. Installation und Anwendung
Batterie einsetzen:
• Sie benötigen zum Betrieb vier Mignon (AA) Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach
an der Rückseite des Geräts.
• Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Sie ist in dem Gehäuse
Abgebildet. (Das Minus-Ende der Batterie zeigt dabei immer auf die Feder im Batte-
riefach.)
• Schließen Sie das Batteriefach. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Die grüne LED blinkt
mit längerem Intervall. Bitte beachten Sie, dass das Gerät evtl. im Pausenmodus
startet und erst danach in den Betriebsmodus übergeht.
• Das beiliegende Adapterkabel wird nicht benötigt. Bitte verschließen Sie die Stecker-
buchse mit dem beiliegenden Gummi-Pfropfen.
Installation im Auto:
• Das Marder-Frei Dual sollte an einer Stelle des Motorraumes eingebaut werden, die
vor Spritzwasser und allgemeiner Verschmutzung geschützt ist. Er wird mit Blech-
schrauben oder Kabelbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt. Achten Sie
beim Einbau darauf, dass sie den LED Lichtblitz nicht abdecken.
• Das Gerät wird direkt an die Autobatterie angeschlossen. Stecken Sie dazu das bei-
liegende Adapterkabel in das Gerät ein. Der Stecker muss mit einer Drehbewegung
bis zum Anschlag in die Buchse gesteckt werden, damit fester Halt gewährleistet
und das Gehäuse abgedichtet ist. Das rote Kabel wird mit dem Pluspol, das braune
mit dem Minuspol verbunden.
• Sollten Sie Ihr Kraftfahrzeug für längere Zeit nicht mehr in Betrieb nehmen, so ach-
ten Sie bitte darauf, dass das Gerät in diesem Zeitraum abgeklemmt oder mittels
Schalter ausgeschaltet wird.
Anwendung:
• Sie müssen sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Mardern in Ih-
ren Räumlichkeiten ärgern. Marder-Frei Dual hält mit ultrahohen Intervalltönen die
beißwütigen Plagegeister fern von Auto, Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder
Gartenlaube. Sofort startklar, kein Stromanschluss und keinerlei Montage erfor-
derlich. Das Gerät gibt hochfrequente Töne in Intervallen von 30 Sekunden Dauer
ab. Diese, für das menschliche Ohr kaum wahrnehmbaren Töne, halten die Marder
von Fahrzeug und Räumen fern. Die integrierte Intervallschaltung verhindert auch,
dass sich der Marder an den Ton gewöhnen kann. Ein integrierter Vibrationssensor
erkennt, ob das Gerät bewegt wird oder sich im Stillstand befindet und schaltet sich
dementsprechend an oder ab. Im Stillstand, z. B. wenn das Auto parkt, ist das Gerät

5
aktiv und sendet Frequenzen aus. Bei Bewegung, z. B. während der Fahrt, schaltet
sich die Aktivität ab und spart Batterie.
• Eine Befestigung, z. B. in Fahrzeugen, ist mit den mitgelieferten Kabelbindern mög-
lich. Für einen Befestigung außerhalb des Fahrzeuges stehen Ihnen auch Schrauben
zur Verfügung. Befestigen Sie das Gerät mit Schrauben oder den mitgelieferten Ka-
belbindern an einer geeigneten Stelle im Motorraum oder an Wänden, Zäunen oder
ähnlichen Flächen in Haus, Garten oder Scheune. Achten Sie darauf, dass ein nicht
allzu großer toter Winkel entsteht, der nicht beschallt wird.
• Wurden Fahrzeug oder Räume bereits von Mardern besucht, haben die Tiere höchst-
wahrscheinlich Duftmarken zur Revierkennzeichnung hinterlassen. Diese Gerüche
müssen vor der Montage des Marder-Frei Dual entfernt werden (im Fahrzeug am
besten durch eine Motorwäsche).
• Bei Fahrzeugstillstand schaltet sich das Gerät nach ca. 60 Sekunden automatisch ein
bzw. bei durch den Motor erzeugte Vibrationen oder während des Fahrbetriebs aus
(Abschaltautomatik). Das Gerät ist nur bei Fahrzeugstillstand aktiv, dies schont die
Autobatterie (Auto-ON-OFF).
Achtung! Wenn Sie das Marder-Frei Dual im Motorraum einsetzen, beachten
Sie bitte, dass das Gerät vor einer Motorwäsche ausgebaut werden muss!
Warnung! Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wände
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser- oder
Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur durch fachkundige
Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaenheit achten, da sich das beige-
fügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen Sie
sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaenheit geeigneten
Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und
dadurch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Ent-
wicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen,
Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den meis-
ten Fällen erfolgreich.
5. Technische Daten
• Reichweite: ca. 60 m² in geschlossenen Räumen
• Frequenz: 12 – 24 kHz +/– 10 %, ca. 78 dB
• Ausgangsfrequenz: zyklisch 5 Sek. AN und 25 Sek. AUS
• Batterie: 4 x AA 1,5 V (Mignon, nicht enthalten)
• LED Blitz: Chip LED-Flash (3-fach/1 x pro Minute)

6
6. Einbauhinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Erklärungen sind bei
uns hinterlegt und können eingesehen werden. Aus Sicherheits- und Zulassungs-
gründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder
einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der
Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen
werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an
dem Gerät vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet
wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedienungen, fahrläs-
sige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch
die Garantie.
• Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
Entfernen Sie nach Möglichkeit die Batterien und Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammel-
punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf
hin. Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederver-
wendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schad-
stoe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Pb = Blei, Hg = Quecksilber
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

7
Instruction manual
Art.-No. 78580
1. Designated Use
Gardigo Anti-Marten Dual keeps martens away from your car, house, garage, barn, loft
or arbor. The integrated 30-second interval switching prevents the martens from get-
ting used to the sound. An integrated vibration sensor detects whether the device is
being moved or is at a standstill and switches on or off accordingly. Any other use as the
mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential
damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide
and/or any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no
warranty services will be granted.
2. Safety instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc.
do not belong in the hands of children. Children
may not play with the device.
• The device may only be used with the stated
voltage: 6 V, 4 x AA (Mignon) or 12 V (car instal-
lation)
• It must be determined if the device is suitable
for the respective use.
• The device may only be used by children over
eight years and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or the lack of
knowledge or experience, if they are supervised
Status: 01/21
ANTI-MARTEN DUAL

8
or have been instructed in the safe use of the
device by a person responsible for their safety
and have understood the dangers resulting out
of the use.
• If you do not use the device for an extended
period of time, remove the batteries and store
them accordingly.
• Batteries should not be used in temperatures
under 0°C. They may become damaged and
lose their capacity.
• Never hold the device directly to your ear.
Humans cannot hear frequencies > 16 kHz, but
they might the device emits at a high volume
and then therefore it might be harmful, if the
ear is exposed to them over a longer period.
3. Contents
• Anti-Marten Dual • 4 x cable ties • 2 x fixing screws
• Screwdriver • Instruction manual
4. Installation and use
Inserting the batteries:
• You need 4 x AA batteries to operate the device. Open the battery compartment on
the back of the device.
• Insert the batteries. Pay attention to the polarity. It is shown in the housing. (The
negative end of the battery always points to the spring in the battery compartment.)
• Close the battery compartment. The device is now ready for operation. The green LED
will flash at regular intervals. Please note that the device may start in pause mode
and then enter the operating mode. Do not move the device.

9
• The normal operating voltage of this device is 9 volts. If the batteries become flat,
a continuous tone will sound. If the ultra-high sound becomes clearly audible and
changes to a continuous tone. Change the batteries. The operating time with fresh
batteries is about 8 months.
• The enclosed adapter cable is not needed. Please close the plug socket with the plug
provided.
Installing in the car:
• The device is assembled in the engine compartment of the car. It should be installed
in a place in the engine compartment that is protected from splash water and gener-
al dirt. Make sure that the LED Flash function is not covered.
• The device is connected directly to the car battery. Plug the adapter cable into the
device. The plug must be inserted into the socket with a twisting movement as far as
it will go, so that a firm hold is guaranteed, and the housing is sealed. The red cable
is connected to the positive pole, the brown cable to the negative pole.
• Should your car no longer be in for a long time Operation, please make sure that the
appliance is in this period is disconnected or switched off.
Application:
• Unwanted visits by martens on your premises will be intrusions of the past. The Gar-
digo Anti-Marten Dual keeps the biting pests away from the car, house, garage, barn,
loft or gazebo with ultrasonic noise at regular intervals. The device is ready to go and
no power connection nor installation is required. The device emits high frequency
sounds at intervals of 30 seconds. These sounds, barely perceptible to the human
ear, keep the martens away from vehicles and areas. The integrated interval circuit
also prevents the animal from getting accustomed to the sound.
• An integrated vibration sensor detects whether the device is being moved or if it is
at a standstill and switches on or o accordingly. At a standstill, when e.g. the car is
parked, the device is active and transmits. Whilst driving, the device switches o and
saves battery.
• An installation in vehicles, is possible with the supplied cable ties. For attachment
outside the vehicle, screws are also available. Secure the unit to a suitable location in
the engine compartment or on walls, fences or similar surfaces in the home, garden
or barn with screws or the supplied cable ties. When mounting on a wall, make sure
that there is a no area at the bottom of the wall, which is not covered by the sound.
• When the vehicle is stationary, the device switches on automatically after approx. 60
seconds, or switches o vibrations generated by the motor or during driving (auto-
matic switch-o). The device is only active when the vehicle is parked. This protects
the car battery (Auto-ON-OFF).

10
Note: If the vehicle or room has already been visited by martens, the animals most
probably have left scent marks in the area. These odors must be removed before
installing the device (in the vehicle best by a motor wash).
If you would like to use the device in your car, please note that the device
must be removed before a motor wash!
Attention! Important warning when drilling in walls
Before drilling, make sure that there are no gas, water or power lines located at
the drilling spot. Installation may only be done by competent persons. Please
pay attention to the condition and material of the wall as the included mount-
ing material is not suitable for all wall types. Please ask an expert for advice
concerning suitable screws and dowels. For improper mounting and resulting
damages the manufacturer assumes no liability.
Note: the response of each animal to our animal repellent may vary. The development
of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and
feedback from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
5. Specifications
• Covered area: approx. 60 m² in closed rooms
• Frequency: 12 – 24 kHz +/– 10 %, approx. 78 dB
• Output frequency: 5 sec. ON and 25 sec. OFF
• Battery: 4 x AA 1.5 V (not included)
• LED: Chip LED Flash (3 x/1 x per minute)
6. General Information
• The CE conformity has been declared. All documents are at our office and can be viewed.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device
and/or use it in any other way than described above. As Gardigo has no control of the
correct and appropriate installation and use of the device, the warranty can only be
applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty
nor liability for damages or following damages related to this product. This applies
especially if modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry
has been modified or components have been used, other than the original compo-
nents and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
• The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or detergents.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo-Team

11
DOUBLE ANTI-MARTRE
Notice d’utilisation
Réf. 78580
1. Utilisation prévue
Le double Gardigo Anti-Martre éloigne les martres de votre voiture, maison, garage,
grange, grenier ou tonnelle. La commutation d’émission par intervalles de 30 secondes
intégrée, évite que la martre puisse s’habituer aux ultrasons. Un détecteur de vibra-
tions intégré reconnaît si l’appareil est mis en mouvement ou s’il est immobile, ce qui
permet sa mise en route ou son arrêt. Toute utilisation autre que celle prévue est inter-
dite ! En cas de mauvaise utilisation de l’appareil, de non-respect des instructions ou
de transformation non autorisée de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité pour
tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire.
2. Consignes de sécurité et avertissements
• Gardez les appareils électriques, matériaux
d’emballage, etc. hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• N’utilisez l’appareil qu’avec la tension indiquée :
6 V, 4 x AA Mignon ou 12 V (installé la voiture)
• Dans tous les cas, déterminez si l’appareil est
adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes
qui manquent d’expérience ou de connais-
sances ou dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites peuvent uti-
Mise à jour : 01/21

12
liser cet appareil, à condition qu’une personne
responsable de leur sécurité les surveille ou
qu’elle les informe de l’utilisation correcte de
l’appareil et s’assure qu’ils aient compris les
risques d’une mauvaise utilisation.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles et conser-
vez-les.
• Les piles ne doivent pas être soumises à des
températures inférieures à 0°C. Cela peut cau-
ser des dommages et une perte de capacité.
• Ne placez jamais le dispositif directement près
de votre oreille. Même si l’oreille humaine est
incapable d’entendre les fréquences > 16 kHz, la
pression acoustique peut léser l’oreille sur une
période prolongée.
3. Contenu de la livraison
• Double Anti-Martre • 4 x serres-câbles • 2 x vis de fixation
• Tournevis • Notice d’utilisation
4. Installation et utilisation
Pour insérer les piles :
• Vous avez besoin quatre piles AA pour le fonctionnement de l’appareil. Ouvrez le
compartiment des piles à l’arrière de l’appareil.
• Insérez les piles. Faites attention à respecter la bonne polarité indiquée dans le boî-
tier. (Le côté moins des piles correspond toujours au ressort dans le compartiment de
la batterie.)

13
• Fermez le compartiment des piles. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. La
LED clignote à intervalles réguliers. Veuillez noter que l’appareil peut démarrer en
mode pause et passer ensuite en mode de fonctionnement normal.
• Le câble adaptateur fourni n’est pas nécessaire. Veuillez boucher l’espace de la prise
avec le bouchon en caoutchouc fourni.
Installation dans la voiture :
• Le double Anti-Martre est fixé à la carrosserie dans le compartiment moteur à l’aide
de vis auto-taraudeuses ou de serres-câbles. L’appareil doit être installé à un en-
droit du compartiment moteur qui est protégé des éclaboussures d’eau et de toutes
sortes de saletés. Lors de l’installation, assurez-vous qu’ils ne couvrent pas le flash
LED.
• L’appareil se branche directement à la batterie du véhicule. Pour ce faire, branchez le
câble adaptateur fourni dans l’appareil. Insérez la fiche dans la douille en la tournant
jusqu’à la butée, de sorte à garantir un excellent serrage et une bonne étanchéité du
boîtier. Le câble rouge doit être relié au pôle positif et le câble brun au pôle négatif.
• Si votre voiture ne doit plus être utilisée pendant longtemps, veuillez vous assurer
que l’appareil reste déconnecté pendant cette période.
Application :
• À l’avenir, vous n’aurez plus à vous soucier de la présence de martres indésirables
dans vos locaux. Grâce à des ultrasons émis par intervalles, Gardigo Double An-
ti-Martre garde ces casse-pieds avides de morsures loin de votre voiture, maison,
garage, grange, grenier ou gloriette. Prêt à servir, sans connexion électrique ni mon-
tage. La commutation d’émission par intervalles de 30 secondes intégrée, évite
que la martre puisse s’habituer aux ultrasons. Ces sons inaudibles pour l’homme
repoussent les martres loin des véhicules et des locaux. Le bouton d’intervalle inté-
gré empêche un effet d’accoutumance des martres au son. Un capteur de vibrations
intégré reconnaît si le dispositif est mis en mouvement ou s’il est immobile, en fonc-
tion de quoi il s’allume ou s’éteint. Lorsque le dispositif est immobile, par exemple
si le véhicule est garé, il est activé et émet des fréquences. Lorsque l’appareil est en
mouvement, il suspend son activité et économise sa batterie.
• Une fixation par exemple, dans le véhicule est possible à l’aide des serre-câbles
fournis. Des vis sont également disponibles pour une fixation à l’extérieur du véhi-
cule. Fixez l’appareil à l’aide des vis ou serre-câbles fournis dans un endroit adapté
dans le compartiment moteur ou sur les murs, clôtures ou surfaces similaires dans
la maison, le jardin ou la grange. Veillez à éviter de trop grands angles morts qui ne
reçoivent pas les fréquences.

14
• Si des martres se sont déjà introduites dans des véhicules ou des pièces, elles y ont
sans doute déjà laissé des marques odorantes afin de marquer leur territoire. Faites
disparaître ces odeurs avant l’installation du Marder-Frei Mobil Ultra (pour les véhi-
cules, un lavage du moteur est idéal).
• Lorsque le véhicule est à l’arrêt, l’appareil s’allume automatiquement au bout de
60 secondes environ ou éteint les vibrations générées par le moteur ou pendant la
conduite (arrêt automatique). L’appareil n’est actif que lorsque le véhicule est en sta-
tionnement. Ceci protège la batterie de la voiture (Auto-ON-OFF).
Attention!
Vous veillez à démonter l’appareil avant tout lavage du moteur!
Attention! Avertissement important concernant le perçage de murs
Avant de percer, assurez-vous qu’aucune conduite de gaz, d’eau ou d’électri-
cité ne se trouve à l’endroit choisi. Le montage doit être eectué par des per-
sonnes compétentes. En cas d’accroche murale, veuillez vérifier le matériau
dont se compose la paroi, car le matériel de fixation livré ne convient pas à
tous les types de murs. Renseignez-vous en magasin au sujet des vis et des
chevilles adaptées à la nature de votre mur. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité liée à une mauvaise fixation des chevilles au mur et aux dégâts
qui en résultent.
Remarque : Chaque animal peut réagir diéremment à nos dispositifs. Le développe-
ment de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se
basent sur l’expérience, les tests et le retour de nos clients. C’est pourquoi nos appareils
repoussent ecacement les animaux dans la plupart des cas.
5. Caractéristiques techniques
• Portée : env. 60 m² (dans des locaux fermés)
• Fréquence : 12–24 kHz +/– 10 %, env. 78 dB
• Fréquence de sortie : cyclique (5 sec. par cycle Marche et 25 sec. Arrêt)
• Alimentation par piles : 4x AA 1,5 V (piles rondes non fournies)
• LED Flash
6. Remarques générales
• L’appareil est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées
auprès de notre entreprise et peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de transformer cet appa-
reil et/ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.

15
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement
ou les dommages causés par le non-respect des instructions qui ne sont pas sous le
contrôle de Gardigo. Cela s’applique aussi si des modifications ou des tentatives de
réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres
composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation
négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou de solvants.
Service clients : service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les
chargeurs d’accus dans un centre de rassemblement prévu à cet eet dans sa commune/
son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des déchets soit ga-
ranti. Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d’accus avec
les déchets domestiques!
Si possible, retirez les piles de l’appareil avant de vous en débarrasser et jetez-les séparé-
ment. Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin
de vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils élec-
triques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur
l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce
au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez
considérablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de
votre municipalité pour connaître votre centre de collecte responsable.
Consigne sur la protection de l’environnement

16
Manual de instrucciones
Art.-No. 78580
1. Uso previsto
El Anti-Marta Móvil, Dual de Gardigo, aleja a las martas con sonidos de ultra-alta fre-
cuencia lejos del auto, casa, garaje, granero, desván o glorieta. Gracias a un sensor de
vibración integrado, el dispositivo se apaga durante la marcha y se vuelve a encender
al estacionar el coche. ¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños pro-
vocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o
por llevar a cabo modificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los
defectos o daños consecuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. de-
ben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los
niños no deberían jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión ade-
cuada: 6 V, 4 x AA Mignon o 12 V (cuando instalado
en automóvil)
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato
es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas
(incluidos los niños mayores de 8 años) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas en lo referente
Estado: 01/21
ANTI-MARTA MÓVIL, DUAL

17
ANTI-MARTA MÓVIL, DUAL
a la utilización del dispositivo por una persona que
sea responsable de su seguridad.
• En caso de no usar el dispositivo durante un perio-
do de tiempo prolongado, se recomienda sacar las
pilas y guardarlas en un lugar apropiado.
• Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos
a temperaturas inferiores a 0 °C. Esto puede resultar
en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
• Nunca acerque el dispositivo a sus oídos. Aunque
el frecuencias > 16 kHz es inaudible para los huma-
nos, se genera alta presión sonora que puede per-
judicar los oídos si se exponen a ella por un período
prolongado.
3. La entrega incluye
• Anti-Marta Móvil, Dual • 4 x fijadores de cables • 2 x tornillos
• Destornillador • Manual de instrucciones
4. Instalación y aplicación
Insertar las acumuladores:
• Para poner el dispositivo en funcionamiento, usted necesitará cuatro baterías Mignon (AA).
• Abra el compartimento de pilas ubicado en el reverso del dispositivo.
• Inserta las pilas. Tenga en cuenta las marcas de polaridad que se encuentran en la
carcasa. (El lado negativo de la pila siempre se coloca de manera que toque el muelle.)
• Cierre el compartimento de pilas.
• El dispositivo ahora está listo para ser usado. El LED verde parpadea con un interwall
más largo. Tenga en cuenta que el dispositivo puede comenzar en modo de pausa y
solo luego ingresar al modo de operación. No mueva el dispositivo.
• La tensión de servicio normal de este aparato asciende a 9 V. i la tensión de alimen-
tación se reduce, puede producirse un fallo de funcionamiento o se emite un sonido/
señal acústica permanente. Si el sonido ultra alto fuera claramente audible o cam-
biara a un sonido permanente, verifique la tensión de la/s pila/s utilizada/s y sus-
titúyala/s en caso necesario. El tiempo de funcionamiento con las pilas en perfecto
estado se cifra en aprox. 8 meses.

18
• El cable adaptador incluido no es necesario. Cierre el enchufe con el enchufe provisto.
Insertar las acumuladores:
• El Anti-Marta Móvil, Dual se fija con tornillos para chapas o bridas en la carrocería
dentro del compartimento del motor. El dispositivo debe ser montando en una parte
del compartimento del motor en la que esté protegido contra salpicaduras y suciedad
en general. Al instalar, asegúrese de que no cubran el flash LED.
• El dispositivo se conecta directamente a la batería del coche. El enchufe debe intro-
ducirse en la toma con un movimiento giratorio hasta el tope, de modo que se garan-
tice una sujeción firme y se selle la carcasa. El cable rojo se conecta al polo positivo y
el cable marrón al polo negativo.
• En caso de que su automóvil ya no esté dentro por mucho tiempo Funcionamiento,
asegúrese de que el aparato esté en Este período está desconectado.
Aplicación:
• En el futuro ya no se enfadará por la indeseable visita de las martas a su casa. El An-
ti-Marta Móvil, Dual de Gardigo, aleja a la plaga con sonidos de ultra-alta frecuencia
lejos del auto, casa, garaje, granero, desván o glorieta. Disponible de inmediato para
su operación, no requiere conexión de energía eléctrica ni montaje. El equipo emite
sonidos de alta frecuencia en intervalos de 30 segundos de duración. Estos sonidos,
apenas perceptibles por el oído humano, alejan a las martas de los vehículos y cuar-
tos. La barrida en el espectro de 50 segundos, evita que las martas se acostumbren
al sonido. Gracias a un sensor de vibración integrado, el dispositivo se apaga durante
la marcha y se vuelve a encender al estacionar el coche.
• Cuando está encendido, el dispositivo emite frecuencias. Cuando está en movimien-
to, por ejemplo, durante la marcha, el dispositivo se apaga y ahorra batería.
• Es posible la fijación en el vehículo con el fijador de cables suministrado o bien con
tornillos. Monte el dispositivo con tornillos o con las bridas suministradas en un lugar
adecuado dentro del compartimento del motor o en las paredes, vallas o superficies
parecidas dentro de la casa, el jardín o el cobertizo. Asegúrese de que no haya un
ángulo muerto demasiado grande adónde no puedan llegar las frecuencias.
• Cuando el vehículo está parado, el dispositivo se enciende automáticamente después
de aproximadamente 60 segundos, o apaga las vibraciones generadas por el motor o
durante la conducción (apagado automático). El dispositivo solo está activo cuando el
vehículo está estacionado. Esto protege la batería del automóvil (Auto-ON-OFF).
Indicación: Si su vehículo u hogar ya fue visitado por martas, los animales muy proba-
blemente marcaron su territorio con orina. Es importante eliminar estos olores antes
del montaje del.

19
¡Atención! Si utiliza el dispositivo en el compartimiento del motor, tenga en
cuenta que ¡el dispositivo debe retirarse antes de un lavado de motor!
¡Atención! Advertencias importantes a la hora de taladrar la pared
Antes de comenzar a taladrar, asegúrese de que en el determinado lugar no se
encuentran conexiones de gas, agua o electricidad. El montaje solo se deberá
llevar a cabo por personal especializado. Tenga en cuenta la calidad de la pa-
red, ya que el material de fijación suministrado no es adecuado para todo tipo
de paredes. Pregunte en una tienda especializada por los tornillos y tacos más
adecuados para la respectiva pared.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede
variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos
por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros
clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa.
5. Especificación técnicos
• Área efectiva: aproximadamente 60 m² en habitaciones cerradas
• Frecuencia: 12–24 kHz +/– 10%, aproximadamente 78 dB
• Frecuencia de salida: 5 segundos ON y 25 segundos OFF
• Batería: 4 x AA a 1.5 V (Mignon, no incluido)
• LED: Flash LED de chip (3 x/1 x por minuto)
6. Información general
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registra-
das las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el
dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se pro-
duzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de
influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los
daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de
reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implemen-
tado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado
del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos
estos casos expiraría la garantía.
• Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo húmedo. No use limpiado-
res abrasivos ni disolventes.
Servicio: [email protected] Su Equipo Gardigo

20
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 78580
1. Uso previsto
Le Gardigo Anti-Martora Dual tiene grazie a ultrasuoni a intervalli, di fastidiosi ani-
mali da auto, casa, garage, fienili, tetti o pergole. L’attivazione a intervalli integrata
di 30 secondi impedisce che le martore si abituino al suono. Un sensore di vibrazione
integrato rileva se il dispositivo è in movimento o è fermo e si accende o si spegne di
conseguenza. Qualsiasi uso diverso da quello specificato non è consentito! Non verrà
assunta alcuna responsabilità in caso di eventuali danni causati da uso improprio e/o
non seguendo le istruzioni e/o attraverso modifiche non consentite. La garanzia perde
in questi casi di validità.
2. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da
imballaggio, ecc dalla portata dei bambini. I
bambini non devono giocare con il dispositivo.
• L’apparecchio opera solamente con la tensione
designata: 6 V, 4 x AA Mignon o 12 V (se instal-
lato nell’auto)
• Bisogna in ogni caso determinare se il disposi-
tivo è adatto al particolare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (compresi bambini ssopra gli 8
Stato: 01/21
ANTI-MARTORA DUAL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: