manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CARLO GAVAZZI
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. CARLO GAVAZZI UA 30 CLD User manual

CARLO GAVAZZI UA 30 CLD User manual

mA
20
4200 1500
mA
20
4100 600
mA
20
4300 2500
V
10
0200 1500
V
10
0100 600
V
10
0300 2500
+24 VDC
0
Enable (not connected)
Synchronisation to other sensors
Inhibit
Voltage output / Spannungsausgang / Sortie tension / Salida de tensión /
Uscita di tensione / Udgangs-spænding
Current output / Stromausgang / Sortie courant / Salida de intensidad /
Uscita di corrente / Udgangsstrøm
Analogue Output
UA 18 CLD 06 UA 18 CLD 15 UA 30 CLD 25
Relief of cable strain Protection of the sensing face Switch mounted on mobile carrier
To avoid interference from inductive volt-
age/ current peaks, separate the prox.
switch power cables from any other
power cables, e.g. motor, contactor or
solenoid cables
The cable should not be pulled A proximity switch should not
serve as mechanical stop
Any repetitive flexing of the cable should be avoided
200 1500
+100
-100
mm mm
300 2500
+110
-110
mm mm
Guaranteed detection of a target 100 x 100 mm
Garantierte Erfassung eines Objektes mit den Abmessungen 100 x 100 mm
Détection garantie d’une cible de 100 x 100 mm
Detección garantizada de un objeto de 100 x 100 mm
Rilevazione garantita di un obbiettivo 100 x 100 mm
Garanteret aftastning af et emne på 100 x 100 mm
Possible detection of a large target
Mögliche Erfassung eines großen Objektes
Détection possible d’une grande cible
Detección posible de un objeto grande
Possibile rilevamento di un grande obbiettivo
Mulig aftastning af et stort emne
UA 18 CLD 06
UA 18 CLD 15
Ultrasonic
Ultraschall / Capteur ultrasonique / Ultrasonidos /
Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Diffuse, Analogue Output
Abstandssensor, analoger Ausgang / Direct-objet,
sortie analogique / Detección directa, Salida
analógica / A riflessione diretta, uscita analogica /
Diffus, analog udgang
User Manual
Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manual
del Usuario / Manuale d'istruzione / Brugervejledning
Schutz vor Überdehnung des
Kabels
Schutz der Sensorfläche des Schalters Mobiler NäherungsschalterUm Störungen durch induktive Spannungs-
/Stromspitzen zu vermeiden, Kabel der
Näherungsschalter getrennt von anderen
stromführenden Kabeln halten Nicht am Kabel ziehen Näherungsschalter nicht als mecha-
nischen Anschlag verwenden
Wiederholtes Biegen des Kabels vermeiden
Tension des câbles Protection de la face de détection du
détecteur
Détecteur monté sur support mobile
Pour éviter les interférences issues des pics de
tension et/ou des courants inductifs, veiller à
toujours faire cheminer séparément les câbles
d'alimentation des détecteurs de proximité et les
câbles d'alimentation des moteurs, contacts ou
solénoïdes
Eviter toute contrainte en trac-
tion du câble
Ne jamais utiliser un détecteur de
proximité en tant que butée
mécanique
Eviter toute répétition de courbure dans le
cheminement du câble
Alivio de la tensión del cable Protección de la cara de detección Conector montado sobre portadora móvilPara evitar interferencias de tensión
inductiva/ picos de intensidad se deben
separar los cables del sensor del resto de
los cables de alimentación tales como
cables de motor, contactores o solenoides
No se debe tirar del cable Un sensor de proximidad nunca
debe funcionar como tope mecánico
Evitar doblar el cable repetidas veces
Aflastning af kabel Beskyttelse af følerens tasteflade Aftaster monteret på bevægeligt underlagFor at undgå støjindflydelse fra induktive
strøm-/spændingsspidser skal aftasterk-
ablet adskilles fra andre kraftkabler, f.eks.
fra motorer, transformatorer og magnet-
ventiler
Der bør ikke trækkes i kablet En aftaster bør ikke anvendes
som mekanisk stop
Gentagne bøjninger af kablet bør undgås
Posizione del cavo Protezione della parte sensibile del
sensore
Sensore installato su pedana mobileAl fine di evitare interferenze di tipo elet-
trico, separare i cavi di alimentazione del
sensore di prossimità dai cavi di potenza Il cavo non deve essere teso I sensori di prossimità non devono
essere usati per bloccaggi meccanici
Evitare qualsiasi flessione ripetuta del cavo
UA 18 CLD 06 UA 18 CLD 15 UA 30 CLD 25
UA 30 CLD 25
100 600
+100
-100
mm mm
Installation Hints / Installationshinweise / Conseils d’Installation / Normas de Instalación /
Consigli per l’Installazione / Installationsråd og -vink
Wiring Diagram / Schaltbild / Schéma de Câblage /
Diagrama de Conexiones / Collegamenti Elettrici /
Forbindelsesdiagram
Output Curves / Ausgangs-Kurven /
Courbes de sortie / Curvas de salida / Curve di uscita /
Udgangskurver
Detection Range / Erfassungsbereich /
Distance de détection / Distancia de detección /
Distanza di attivazione / Tasteafstand
1 BN
4 BK
2 PI
3 BL
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner
CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformità con l’IS0 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN UA18/30CLD..A MUL 10 11.02
M18 M30
BN Brown / Braun / Marron / Morrón / Marrone / Brun
BK Black / Schwarz / Noir / Negro / Nero / Sort
PI Pink / Rosa / Rose / Rosa / Rosa / Lyserød
BL Blue / Blau / Bleu / Azul / Blu / Blå
Analogue Output / Analogausgang / Sortie analogique / Salida analógica / Uscita analogica /
Analog udgang
Enable (not connected) / Aktivierung (nicht verbunden) / Activation (non raccordé) /
Activar (no conectado) / Attivare (non connesso) / Aktivering (ikke forbundet)
Synchronisation to other sensors / Synchronisation mit weiteren Sensoren /
Synchronisation sur tous les autres capteurs / Sincronización con otros sensores / Sincronizzazione
con altri sensori / Synkronisering med andre aftastere
Inhibit / Sperrung / Désactivation / Inhibir / Disattivare / Spærring
15-029-100
1. Mounting the sensor
Mount the sensor in the required position pointing at
the target and make sure that the distance to the
target is within the range of the sensor.
2. Supplying the sensor
To supply the sensor connect pin 3 (blue wire) to
ground (0 VDC) and pin 1 (brown wire) to + (18 - 30
VDC).
3. Controlling the sensor
With pin 2 (pink wire) open the sensor is enabled and
detects continuously until power supply is interrupted.
To inhibit the sensor connect pin 2 (pink wire) to
ground (0 VDC) or drive the connected NPN open
collector circuit ON.
To synchronize several sensors connect pin 2 (pink
wire) from each sensor to a common NPN open
collector output circuit. All sensors will be enabled/
inhibited simultaneously.
1. Montage des Sensors
Montieren Sie den Sensor in der gewünschten Position
mit Ausrichtung auf das Objekt. Kontrollieren Sie, dass
der Objektabstand innerhalb der Sensorreichweite liegt.
2. Sensorversorgung
Zur Sensorversorgung ist Pin 3 (blauer Leiter) an Erde
(0 V DC) und Pin 1 (brauner Leiter) an + (18-30 V DC) zu
verbinden.
3. Funktionskontrolle des Sensors
Bei unbelegtem Pin 2 (rosa Leiter) ist der Sensor aktiviert
und erfasst ununterbrochen, bis die Versorgung
abgeschaltet wird.
Um den Sensor abzuschalten Pin 2 (rosa Leiter) an Erde
(0 V DC) verbinden oder den angeschlossenen NPN-
Transistor mit offenem Kollektor einschalten.
Um mehrere Sensoren zu synchronisieren ist bei jedem
Sensor Pin 2 (rosa Leiter) an einen gemeinsamen NPN-
Transistor mit offenem Kollektor zu verbinden. Alle
Sensoren werden gleichzeitig aktiviert/abgeschaltet.
1. Montaggio del sensore
Montare il sensore nella posizione desiderata, puntato
verso l’oggetto di riferimento, ed assicurarsi che la
distanza tra questo e il sensore ricada all’interno della
distanza di attivazione.
2. Alimentazione del sensore
Per alimentare il sensore collegare il pin 3 (filo blu) a terra
(0 VCC) ed il pin 1 (filo marrone) a + (18 - 30 VCC).
3. Controllo del sensore
Con il pin 2 (filo rosa) aperto il sensore è attivato ed
effettua una rilevazione continuata finché l’alimentazione
non venga interrotta.
Per disattivare il sensore collegare il pin 2 (filo rosa) a
terra (0 VCC) oppure attivare il circuito connesso con
collettore aperto NPN.
Per sincronizzare diversi sensori collegare il pin 2 (filo
rosa) di ogni sensore ad un circuito di uscita comune
con collettore aperto NPN. Tutti i ensori verranno così
attivati/disattivati contemporaneamente.
1. Montering af aftasteren
Monter aftasteren i den ønskede position, så den peger
mod emnet. Sørg for, at afstanden til emnet ligger inden
for aftasterens rækkevidde.
2. Aftasterforsyning
For at forsyne aftasteren skal ben 3 (blå ledning)
forbindes til jord (0 V DC), mens ben 1 (brun ledning) skal
forbindes til + (18-30 V DC).
3. Styring af aftasteren
Når ben 2 (lyserød ledning) er åbent, er aftasteren
aktiveret. Den aftaster konstant, indtil forsyningen afbrydes.
For at spærre aftasteren skal ben 2 (lyserød ledning)
forbindes til jord (0 V DC), eller det forbundne kredsløb
med åben kollektor (NPN-transistor) skal aktiveres.
For at synkronisere flere aftastere skal ben 2 (lyserød
ledning) fra hver enkelt aftaster forbindes til et fælles
udgangskredsløb med åben kollektor (NPN-transistor).
Dermed aktiveres/spærres alle aftastere samtidigt.
1. Montage du capteur
Installer le capteur selon la position requise en l’orientant
vers la cible et en s’assurant que la distance à la cible se
trouve bien à l’intérieur des limites de la plage de
détection du capteur.
2. Alimentation du capteur
Pour alimenter électriquement le capteur, raccorder la
broche 3 (fil bleu) à la masse (0 VCC) et la broche 1 (fil
marron) au plus (+) (18 - 30 VCC).
3. Contrôle du capteur
Lorsque la broche 2 (fil rose) est ouverte, le capteur est
activé et détecte en continu jusqu’à coupure de
l’alimentation.
Pour désactiver le capteur, raccorder la broche 2 (fil rose)
à la masse (0 VCC) ou commuter le circuit NPN à
collecteur ouvert en position ON.
Pour synchroniser plusieurs capteurs, raccorder la
broche 2 (fil rose) de chaque capteur au commun du
circuit de sortie NPN à collecteur ouvert. Tous les
capteurs seront activés/désactivés en même temps.
1. Montaje del sensor
Monte el sensor en la posición requerida apuntando
hacia el objeto y compruebe que la distancia al objeto
esté dentro del alcance del sensor.
2. Alimentación del sensor
Para alimentar el sensor, conecte la patilla 3 (hilo azul) a
tierra (0 VCC) y la patilla 1 (hilo marrón) a + (18 a 30 VCC).
3. Control del sensor
Cuando la patilla 2 (hilo rosa) está abierta, el sensor está
activado y realiza una detección continua hasta que se
corte la alimentación.
Para inhibir el sensor, conecte la patilla 2 (hilo rosa) a
tierra (0 VCC) o active el colector abierto NPN conectado.
Para sincronizar varios sensores, conecte la patilla 2 (hilo
rosa) de cada sensor a un circuito de salida de colector
abierto NPN. Todos los sensores se activarán/inhibirán
simultáneamente.
Installation English Installation Deutsch Installation Français Instalación Espagñol
Installazione Italiano Installation Dansk
Rated operational voltage (Ue)
Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale /
Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione /
Nominelt spændingsområde
Ripple included
einschl. Restwellingkeit / ondulation inclue / ondulación incluida /
ripple incluso / inkl. ripple
18 - 30 VDC (18 - 30 VCC)
Ripple
Restwelligkeit / Ondulation / Ondulación / Ripple / Ripple
≤10%
Rated operational current (Ie) / Nenn-Betriebsstrom /
Courant de fonctionnement nominal / Intensidad de salida /
Corrente di carico / Max. strøm
≤35 mA
Protection / Schutz / Protection / Protección / Protezione / Beskyttelse
Reverse polarity, short-circuit, transients
Verpolung, Kurzschluss, Transienten /
Inversion de polarité, court-circuit, transitoires /
Inversión de polaridad, cortocircuitos, transitorios /
Inversione di polarità, corto circuito, transitori /
Polaritet, kortslutning, transienter
Output slope / Ausgangs-Steilheit / Pente de sortie /
Rampa de salida / Pendenza di uscita / Udgangshældning
Rated operating distance
(Sn) /
Nenn-Schaltabstand /
Distance nominale de fonctionnement / Distancia nominal de detección /
Distanza di attivazione nominale / Nominel tasteafstand
UA18CLD06A. .. 100 - 600 mm
UA18CLD15A. .. 200 - 1500 mm
UA30CLD25A. .. 300 - 2500 mm
Operating temperature
/
Umgebungstemperatur, Betrieb /
Température en fonctionnement /
Temper atura ambiente, trabajo /
Temperatura di funzionamento / Omgivelsestemperatur, drift
-15° --> +70°C (5° --> +158°F)
Storage temperature
/
Umgebungstemperatur, Lager /
Température stockage /
Temperatura ambiente, almacenamiento /
Temperatura di immagazzinaggio / Omgivelsestemperatur, lager
-25° --> +75°C (-13° --> +167°F)
Degree of protection /Schutzart / Indice de protection /
Grado de protección / Grado di protezione / Tæthedsgrad
IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13)
Tightening torque /Anzugsdrehmoment / Couple de serrage /
Par de apriete / Coppia di serraggio / Bespændingsmoment
UA 18 2.6 Nm
UA 30 7.5 Nm
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Especificaciones /
Caratteristiche Tecniche / Specifikationer
K(mV/mm) G (µA/mm)
UA18CLD06A ... 20 32
UA18CLD15A ... 5.5 8.8
UA30CLD25A ... 3.7 5.9

Other manuals for UA 30 CLD

1

This manual suits for next models

1

Other CARLO GAVAZZI Measuring Instrument manuals

CARLO GAVAZZI UA 18 CLS User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UA 18 CLS User manual

CARLO GAVAZZI EM 21 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM 21 User manual

CARLO GAVAZZI EM21 72D User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM21 72D User manual

CARLO GAVAZZI WM20 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM20 User manual

CARLO GAVAZZI EM50 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM50 User manual

CARLO GAVAZZI EM24 E1 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 E1 User manual

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI WM12-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM12-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI WM30-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM30-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI UDM 60 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UDM 60 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI LDI 35 - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI LDI 35 - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI EM21 - COMMUNICATION PROTOCOL V1 REV0 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM21 - COMMUNICATION PROTOCOL V1 REV0 User manual

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI EM 26 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM 26 User manual

CARLO GAVAZZI NRG EtherCAT User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI NRG EtherCAT User manual

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI WM22-DIN User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM22-DIN User manual

CARLO GAVAZZI WM23-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM23-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI WM14-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM14-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI EM530DINAV23XO1X User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM530DINAV23XO1X User manual

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI WM5-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM5-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI EM24 W1 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 W1 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Watts Clever EW4500 quick guide

Watts Clever

Watts Clever EW4500 quick guide

CESVA SC-30 user manual

CESVA

CESVA SC-30 user manual

Larson Electronics LZRWL-CRN-RED-200MW-120V quick start guide

Larson Electronics

Larson Electronics LZRWL-CRN-RED-200MW-120V quick start guide

EXFO Optical Power Expert user guide

EXFO

EXFO Optical Power Expert user guide

Seametrics FT410 instructions

Seametrics

Seametrics FT410 instructions

Autometers Systems HORIZON HT-400 manual

Autometers Systems

Autometers Systems HORIZON HT-400 manual

Sper scientific 800100 quick start guide

Sper scientific

Sper scientific 800100 quick start guide

Kobold DOG-4 operating instructions

Kobold

Kobold DOG-4 operating instructions

Campbell 107 product manual

Campbell

Campbell 107 product manual

Pyxis ST-774 user manual

Pyxis

Pyxis ST-774 user manual

Electrex EXA TR D6 installation guide

Electrex

Electrex EXA TR D6 installation guide

PCB Piezotronics Imi Sensors 622B11 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics Imi Sensors 622B11 Installation and operating manual

Extech Instruments 461750 user manual

Extech Instruments

Extech Instruments 461750 user manual

Milwaukee MW102 user manual

Milwaukee

Milwaukee MW102 user manual

AFRISO MAXILYZER NG Plus instruction manual

AFRISO

AFRISO MAXILYZER NG Plus instruction manual

Pixsys TCT101-1ABC user manual

Pixsys

Pixsys TCT101-1ABC user manual

Bender MK2007CBM manual

Bender

Bender MK2007CBM manual

Rigel 62353 PLUS instruction manual

Rigel

Rigel 62353 PLUS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.