Carlyle DAMM User manual

DAMM 1 Rev. 02/17/12
DAMM
Angle Accuracy *1 ...............................±2° for 90° rotation @ 30°/sec
Unit Selection......................................................degree
Button................................................................5
Bright LED .............................................6LED/ 1Red+5Green
Pre-setting ......................................................... 9 set
Battery ..........................................................AAA x 2
Battery Life *2 (Continuous Operation) ..................................48 hrs.
Battery Life *2
(Standby) ......................................................... 1 year
Operating Temperature .............................................-10˚~60˚
Storage Temperature ...............................................-20˚~70˚
Humidity ...................................................... Up to 90%
non-condensing
Drop Test ...........................................................1 m
Vibration Test *3 ......................................................10G
Environmental Test *4................................................. Pass
Electromagnetic Compatibility Test *5 .................................... Pass
SPECIFICATIONS
AlwAys reAd
instructions
before using
tools
AlwAys weAr
sAfety
goggles
not
wAterproof
DAMM
Digital Angle Meter with Magnet
WARNING

DAMM 2 Rev. 02/17/12
This insTrucTion Manual conTains iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
• Alwayswearimpact-resistanteyeandfaceprotectionwhenoperatingor
performing maintenance on this tool.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Keepbodyworkingstancebalancedandfirm.Donotoverreachwhen
operating the tool.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Communicationsportisforusebyauthorizedservice
center technicians only.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
WARNING - FOLLOW THESE RULES FOR SAFE OPERATION!
WARRANTY
SPECIFICATIONS
Notes from Page 1:
*1: The accuracy of the readout is guaranteed from 0.0° to
360.0° and the test speed is 30°/sec. For maintaining
accuracy, calibrate the meter at regular intervals (1 year
recommended).
*2:UsetwoAAAbatteries(Testedcondition:Toshiba
carbon-zincR03UGbattery)
*3:Horizontalandverticaltest
*4: Environmental test:
a. Dry heat
b. Cold
c. Damp heat
d. Change of temperature
e.Impact(shock)
f. Vibration
g. Drop
*5: Electromagnetic compatibility test:
a. Electrostatic discharge immunity (ESD)
b. Radiation susceptibility
c. Radiation emission
DIGITAL TORQUE WRENCH - LIMITED 12-MONTH WARRANTY
Carlyle Professional Hand Tools warrants to the original purchaser that the company’s digital torque wrenches
are free from defects in material or workmanship during the one year warranty period. We will repair any digital
torquewrenchwhichfailstogivesatisfactoryserviceduetodefectiveworkmanshipormaterials(excludingcalibration)for
12monthsfromthedateoforiginalpurchase.(Calibrationisonlycoveredbythiswarrantyforeachnewunusedtorque
wrenchoutofbox.)Productsmustbereturnedwithproofofpurchase,freightprepaid,tothewarrantyservicecenterlisted
below.
This warranty excludes torque wrenches which have been subjected to abnormal use, accident, neglect, or lack of
maintenance. Any modification, disassembly of this wrench or repair by an unauthorized service center will void the
warranty.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisCarlyleProfessionalHandToolssoleliabilityunderthisoranyimpliedwarrantyandunderno
circumstancesshallCarlyleProfessionalHandToolsbeliableforanyincidentalorconsequentialdamages.
Note:Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagessotheabovelimitation
orexclusionmaynotapplytoyou.
For Warranty Service and Recalibration/Certification Services, contact:
Torque Wrench Repair Facility
315HawkinsRd.
Travelers Rest, SC 29690
Phone:866.496.8423•Fax:864.834.6651

DAMM 3 Rev. 02/17/12
FEATURES AND FUNCTIONS
BATTERY INSTALLATION
• InserttwoAAAbatteriesmatchingthe-/+polaritiesofthe
battery to the battery compartment.
• Fastenthescrewofthebatterycover.
Note:Duringresettingprocess,donotvibrateorshakethemeter.
Keepitatrestandinposition.Theanglemeterneedstobeset
ontopofthetoolitwillbeusedwithandsetinplacewithoutany
motiontoallowsensortofindhomeposition.Waituntil4zeros
stopblinkingandtargettorqueangleisdisplayed.Afterthetarget
settingisdisplayed,themeterthencanbeadjustedusingtheup
anddownarrowkeys.
BATTERY INSTALLATION
POWER ON
1. LED Indicator
2. Buzzer
3. LCD Readout
4. Pre-Set Target Angle Selection Button
5. Up Button
6. DownButton
7. Start/Setting Button
8. Poweron/ResetButton
9. Communication Port
(
Authorizedservicecenteruseonly)
10. Battery Compartment
11. Magnet
1
2
3
7
8
9
10
6
5
4
Press
Current target torque
M
Note: The directionsign or will
show.ThentheLCDshows .Itindicatesthe
meter is under resetting process. If the reset process is
completed,thetargetanglewillbeshown.
Forexampleisshown.
• Gentlypresstopoweron.
REPLACEMENT PARTS AVAILABLE AS:
RSDAMMBC Battery Cap
RSDAMMCS BlowMoldCase
for DAMM
No other internal parts are available due to the
sensitivity of this professional model.
Pleaseutilizetherepairfacilitylistedunderthe
warrantystatementforallrepairsinandoutof
warranty.
M

DAMM 4 Rev. 02/17/12
HARDWARE RESET
ERROR MESSAGE
ZERO RESET
AUTO POWER OFF
• Themeterwillautopoweroffafterabout2minutesidle
forpowersaving.
• Ifthemeterdoesnotfunctionasstatedintheoperation
manual,pleaserefertothefollowingsteps:
• Todoahardwarereset,useapapercliptotouchthe
resetbuttonunderthesmallholeonthebackofANGLE
METER.(Apenhasinkandinkcanleakintothehole
and potentially gum up the reset button.)
• AnotherwaytoRESETtheANGLEMETERistoremove
the battery and re-install it.
LOW VOLTAGE INDICATOR
Ifthebatteryvoltageisbelow2.3volts,themeterwill
highlight the battery symbol momentarily and then
shutoff.Themeterwilldisplayabatterysymbol
under the M- Memory indicator
Er4
If the meter does not reset successfully for a period
oftime, willbeshown.Presstodo
zero-resetagain.Ensurethemeterisinplaceonthe
tool at rest and not in motion
• Pressforzeroreset.
• Presstozeroorresetthedigitalangletorque
adapterbeforetheinitialuse.Thiswillensurebetter
accuracy.
Note:
1. Duringresettingprocess,donotvibrateorshakethe
meter. Keepitatrestandinposition. The angle meter
needstobesetontopthethetoolitwillbeusedwith
andsetinplacewithoutanymotiontoallowsensor
to find home position.
2. If shows.Referto“ERROR
MESSAGE” section. Press
Er5
willdisplayifthemeterisnotfunctioning
properly. Please reset the meter if this occurs. Refer to
thesectionlabled"HARDWARERESET"
Er--
Ifthemeterrotatestoofast, willbeshown.
Presstozeroresetthemeter.
M

DAMM 5 Rev. 02/17/12
FAST GETTING START
• Presstopoweron.
• Press or to set target angle.
• Press to start the angle measurement.
• Start rotation.
• RotationstopandtheLCDwillbegintoflash
indicating the rotation has stopped.
STEP 1: PUT THE METER ON THE WRENCH
STEP 2: POWER ON THE METER AND RESET
STEP 3: SET TARGET ANGLE
• Press topoweronthemeterorresetthe
current reading.
• Thecurrenttargetanglewillbeshown.
• ToadjustthedirectionofoperationfromPOSto
NEG(CWtoCCW),“CHANGE ANGLE
DIRECTION” NOTE: Each of these
sections should be numbered.
• Press to toggle through the pre-set target angles
(M1~M9).
• Press or toadjustthecurrentangle.Note:
whenatargetnumberisset,itwillbesavedon
that memory number. Example. M1 set @ 20; if
changedtoM1set@21,itwillbesavedas21on
the M1 setting until altered.
Press
Current target torque
M
Press
Press to select
target angle
Press or to
modify target
angle
• ThreeoptionscanbemadewhentheLCDisflashing
1. press to record.
2. press to clear
3. press to count from current angle.

DAMM 6 Rev. 02/17/12
STEP 4: PRE-TIGHTEN WRENCH
STEP 5: START TO MEASURE ANGLE
STEP 6: STOP AND WAIT FOR LCD FLASHING TO MEASURE ANGLE
• Holdonyourwrenchtopre-tightenthescrew.
(eliminatethebacklashofwrench)
• Press to start the angle meter and immediately
beginyourangletorquemeasurement.
• Whenmeasuringangle,ifalongpauseisdetected
bythemeter,thentheLCDscreenwillbeginto
flash,anditwillholdtheangleitrecordedright
beforethepause.Youwillneedtopress to clear
the screen and press to resume.
Note:
1. There are 6 LEDs to indicate the current angle
reaching 80%, 85%, 90%, 95%, 97.5% and 100%
of target angle.
2.Thereisalsoabuzzertoindicatereaching
level of target value. The interval sound means the
meter has reached 80% of the target angle. The
extended sound means you have surpassed 100%
of the set target angle.
Pre-tighten
Press
Press
100% 97.5% 95% 90% 85% 80%
((...((... ...))...)) over 80%
((((((((... ...)))))))) over 100%
Flashing

DAMM 7 Rev. 02/17/12
STEP 7: CLEAR ANGLE VALUE OR CALCULATING ANGLE ANAIN OR SAVE ANGLE RECORD
SETUP MENU INTRODUCTION
• Press to clear the current angle.
• Press to calculate the angle from the current
angle.
• Press torecordthecurrentangle,andthatwill
also clear the current value displayed on the
screen.
• From the current target angle screen, press and
hold the button to enter the setup mode. To
scroll through the submenus, press the button
repeatedly.
1.DirectionMenuPosandNeg(CW&CCW)
2. Recorded value menu N001 = 30.0 3.) Clear
recorded values menu.
3. The last menu is the communication menu that is
only used by a certified service center.
M
Press
Press
Press
M
Long
Press
Direction menu
Current target
angle
Record menu
Or
Record clear-all menu
Communication menu

DAMM 8 Rev. 02/17/12
CHANGE ANGLE DIRECTION
VIEW ANGLE RECORD
CLEAR A SINGLE RECORD
• To access the direction menu, press or to
select the direction. (Positive) means
clockwisedirectionand (negative)is
counter-clockwisedirection.
• After setting the direction, continuously press
toskipoutthesetupmenuandgobackto
the current target angle screen.
• To access the record menu, press or to
selectthedatanumberandviewit.
• Ifnorecordexists, willbeshown.
• Continuouslypressingwillskipthesetup
menuandgobacktothecurrenttargetangle
screen.
• To access the record menu.
• Press or to select the data number you
wanttodelete.
• Presstwicetodeletethecurrentdata.
( willbeshown)
• Ifpressonce, willbeshown.Ifyou
wanttoabandon,justpresstoskipthismenu.
• Continuouslypressingwillskipthesetupmenu
andgobacktothecurrenttargetanglescreen.
Press or
Press or to select data
Abandon
Press or to select data

DAMM 9 Rev. 02/17/12
CLEAR ALL RECORDS
MAINTENANCE
STORAGE
• To access the record clear-all menu
• Presstwicetodeletetheallrecorddata.
( willbeshown)
• Ifpressonce, willbeshown.Ifyou
wanttoabandon,justpresstoskipthismenu.
• Continuouslypressingwillskipthesetup
menuandgobacktothecurrenttargetangle
screen.
ATTENTION:
One-year periodic recalibration is necessary to
maintain accuracy.
Please contact your local dealer for calibration.
CAUTION
1. Donotshakeviolentlyordropmeter.
2. Do not leave this meter in any place exposed to
excessive heat, humidity, or direct sunlight.
3. Donotusethisapparatusinwater.Itisnot
waterproof.
4. Ifthemetergetswet,wipeitwithadrytowelas
soonaspossible.Thesaltinseawatercanbe
especially damaging.
5. Do not use organic solvents such as alcohol or
paintthinnerwhencleaningthemeter.
6. Keepthismeterawayfrommagnets.
7. Do not expose this meter to dust or sand as
this could cause serious damage.
8. Do not apply excessive force to the LCD panel.
1.Whenthewrenchisnotusedforanextended
period of time, remove the battery.
2.Keepasparebatteryonhandwhengoingona
long trip or to cold areas.
3. Do not mix battery types or combine used
batterieswithnewones.
4.Sweat,oilandwatercanpreventabattery’s
terminalfrommakingelectricalcontact.Toavoid
this,wipebothterminalsbeforeloadingabattery.
5. Dispose of batteries in a designated disposal
area.Donotthrowbatteriesintoafire.
Abandon

DAMM 10 Rev. 02/17/12
TROUBLESHOOTING
Error Codes for Angle Feature Torque Wrenches
Error Code Cause Corrective Action Comments
1. Press the button to restart
thetorquewrench-Ifthisdoesnot
work,then
2. Remove battery cap - then
reinstall. Press the button to
restartthetorquewrench.
1. Press the button to restart
thetorquewrench-Ifthisdoesnot
work,then
2. Remove battery cap - then
reinstall. Press the button to
restartthetorquewrench.
1. Press the button to restart
thetorquewrench-Ifthisdoesnot
work,then
2. Remove battery cap - then
reinstall. Press the button to
restartthetorquewrench.
Thetorquewrenchshutdown
duringanglemode.When
restarted,thetorquewrenchwas
notlayinghorizontally.
Angle module communication
failure.
Rotationalspeedofthetorque
wrenchwasexceeded.
Note 1.
Ifthetorquewrenchisshutdownwhileinanglemode,thenrestartedwhilenothorizontal,fourflashingzeros
mayappearinthedisplay.FollowthesamestepslistedaboveforER4errorcode.
Seealso"AngleModeWarning"onpage4ofthemanualtoreviewcorrectproceduresfor
changing the angle values.
Ifthetorquewrenchis
in angle mode, it must
be laying in the
horizontalposition
whenturnedon.
Ifthetorquewrench
does not restart or
continuestoshowthe
ER5 error code, it
should sent to the
repair center.
Rotational speed of
thetorquewrench
should not exceed 30º
per second.
(See note 1.)

DAMM 11 Rev. 02/17/12
DAMM
Precisión de ángulo *1 .............±2° para una rotación de 90° @ 30°/sec
Selección de unidad..........................................Grado
Boton .........................................................5
DEL brillante...................................6DEL(1roja+5verde)
Pre-ajuste .....................................................9
Batería ...................................................AAA x 2
Vida de batería *2 (operación continua).........................48 horas.
Vida de batería *2
(de reserva)..................................................1 año
Temperatura de operación ....................................-10˚~60˚
Temperatura de almacenamiento...............................-20˚~70˚
Humedad ...............................De hasta 90% no condensado
Prueba de caída...............................................1 m
Prueba de vibraciones *3........................................10G
Prueba medioambiental *4......................................Pase
Prueba de compatibilidad electromagnética *5 .....................Pase
ESPECIFICACIONES
AlwAys reAd
instructions
before using
tools
AlwAys weAr
sAfety
goggles
not
wAterproof
DAMM
Medidor Digital de Ángulo con Imán
WARNING

DAMM 12 Rev. 02/17/12
esTe Manual insTrucTiVo conTiene inforMacÓn iMporTanTe de seguridad.
lea esTe Manual insTrucTiVo cuidadosaMenTe y coMprenda Toda la inforMaciÓn anTes
de operar esTa herraMienTa.
• Siemprellevepuestoproteccióndeojosydelacararesistentealimpacto
durante la operación o mantenimiento de esta herramienta.
• Mantengalaherramientaencondicioneseficientesdeoperación.
• Mantengasuposturadetrabajobalanceadayfirme.Noseextra-limiteal
momento de operar la herramienta.
• Nofuercelaherramientamásalládesucapacidadnominal.
• Noquiteningunaherramienta.Repongalasetiquetasdañadas.
• Elpuertodecomunicacionesessóloparausoportécnicosdecentrosde
servicioautorizados
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES
ADVERTENCIA - ¡SIGA LAS REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
GARANTÍA
ESPECIFICACIONES
TORQUÍMETRO DIGITAL - GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
CarlyleProfessionalHandToolslegarantizaalcompradororiginalquelostorquímetrosdigitalesdelacompañíasonlibres
de defectos en cuanto al material y mano de obra durante el periodo de garantía de un año. Repararemos cualquier
torquímetrodigitalelcualfallaenbrindarunserviciosatisfactoriodebidoamanodeobraomaterialesdefectuosospor12
mesesapartirdelafechadecompraoriginal.(Elcalibradosóloestácubiertobajoestagarantíaparacadatorquímetro
nuevonousadofueradecaja).Losproductosdebenserdevueltosconlacomprobacióndecompra,fleteprepagado,al
centro de servicio de garantía alistado a continuación.
Estagarantíaexcluyelostorquímetrosloscualeshayansidosujetadosalusoanormal,accidentes,lanegligencia,olafalta
demantenimiento.Seanularálagarantíaporcualquiermodificación,eldesensambledeestetorquímetrooreparaciones
porpartedeuncentrodeservicionoautorizado.
Esta garantía le brinda derechos específicos. Usted puede contar con derechos adicionales los cuales varían de estado a
estado.
LaobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidadporpartedeCarlyleProfessionalHandToolsbajoéstaocualquierotra
garantía implicada y bajo ninguna circunstancia será responsable Carlyle Professional Hand Tools por ningún daño
incidental ni consecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales por lo que la
limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable para usted.
Para servicio de garantía y servicios de recalibrado/certificación, comuníquese con:
Torque Wrench Repair Facility
315HawkinsRd.
Travelers Rest, SC 29690
Phone:866.496.8423•Fax:864.834.6651
Notas de las página 1:
*1:Laprecisióndelalecturaestágarantizadade0.0°a
360.0° y la velocidad de prueba es de 30°/seg. Para
mantener la precisión, calibre el medidor a intervalos
regulares (1 año recomendado).
*2: Use dos baterías AAA (Condición de prueba: batería
R03UG al carbono-cinc de Toshiba )
*3:Pruebahorizontalyvertical
*4: Prueba medioambiental:
a. Calor seco
b. Frío
c. Calor húmedo
d. Cambio de temperatura
e.Impacto(choque)
f. Vibraciones
g. Caída
*5: Prueba de compatibilidad electromagnética:
a. Inmunidad de descarga electrostática (ESD)
b. Susceptibilidad a radiación
c. Emisión de radiación

DAMM 13 Rev. 02/17/12
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
• Inserte dos baterías AA (provistas) correspondientes a las
polaridades de la batería -/+ al compartimiento de la batería.
• Sujeteeltornillodelacubiertadebatería.
Nota:Duranteelreajustedeproceso,novibrenisacudaelmetro.
manténgalo en descanso y la posición. El metro del ángulo
necesitaserfijadoentapaelherramientaqueseráutilizadacony
sistemaenellugarsinninguÌnmovimientoparapermitirqueel
sensorencuentrelaposicióndecomienzodepantalla.Espere
hastaque4cerosparenelcentellaryángulodelesfuerzode
torsiónseexhibedelablanco.Despuésdequeseexhibael
ajustedelablancoelmetroentoncessepuedeajustarusando
haciaarribayhaciaabajolasllavesdeflecha.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ENCENDIDO
1. Lámparas indicadoras DEL
2. Alarma/timbre
3. Lectura de salida DCL
4. Botón de selección de ángulo meta pre-
ajustado
5. Botón hacia arriba
6. Botónhaciaabajo
7. Botóndecomienzo/ajustes
8. Botóndeencendido/re-ajuste
9. Puerto de comunicación
(Usoporcentrosdeservicioautorizadossolamente)
10. Compartimiento de batería
11. Imán
1
2
3
7
8
9
10
6
5
4
Presione
Torsión meta actual
M
Nota: La señal de sentido o
aparecerá. Luego el despliegue LCD muestra
Lomismoindicaqueelmedidorestáenprocesode
reiniciarse. Si el proceso de reinicio se ha completado,
semostraráelángulometa.Porunejemplo,veasegúnse
ilustra.
• Presionesuavementeparaencender.
LAS PARTES DE REPUESTO DISPONIBLES COMO:
RSDAMMBC Tapa de batería
RSDAMMCS Estuche moldeadp por soplado
para DAMM
Ninguna otra parte está disponible debido a la
sensibilidad de este modelo profesional. Utilice
porfavorelcentrodereparaciónalistadobajo
la declaración de garantía para todas las
reparaciones dentro y fuera de garantía.
M

DAMM 14 Rev. 02/17/12
REINICIO DE FERRETERÍA
MENSAJE DE ERROR
REINICIO A CERO
APAGADO AUTOMÁTICO
• Elmedidorseapagaráautomáticamentedespuésde2
minutos aproximados después de estar parado para así
ahorrar potencia.
• Sielcalibradornofuncionacomodeclaradoenel
manual de operación, consulte por favor los pasos a
continuación:
• Pararealizarunreinicio/reajustedeferretería,useun
sujetapapeles(unaplumatienetinteyeltintepuede
fugarseenelagujeroypotencialmenteatascarelbotón
de reinicio.)
• OtraformadeREINICIAR/REAJUSTARelCALIBRADOR
DE ÁNGULO es al extraer la batería y al reinstalarla.
INDICADOR DE BAJO VOLTAJE
Sielvoltajedelabateríaestáamenorde2.3voltios,el
calibrador resaltará el símbolo de batería
momentáneamente y luego se apagará. El calibrador
desplegaráunsímbolodebateríabajoelindicadorde
Memoria M.
Er4
Si el calibrador no se reinicia exitosamente por un
periodo de tiempo, aparecerá
Presione para reiniciar a cero de nuevo. Asegúrese
queelcalibradorestéenlugarenlaherramientaen
repose sin ningún movimiento.
• Presioneparareajustaracero.
• Presioneacerooparareiniciareladaptadordigital
de torsión de ángulo antes del uso inicial. Esto
aseguraráunamejorprecisión.
Nota:
1.Duranteelprocesodereinicio/reajuste,novibreniagite
el medidor. Manténgalo en repose y en su posición. El
calibradordeángulosrequierecolocarseenlaparte
superior de la herramienta con la cual se usará y
colocadoensulugarsinningúnmovimientoparaque
el sensor encuentre la ubicación inicial.
2. Si aparece. Consulte la sección de
“MENSAJEDEERROR.
Presione
Er5
Se desplegará si el calibrador no está
funcionando adecuadamente. Por favor reinicie el
calibrador si lo mismo ocurre. Consulte la sección
etiquetada"REINCIODEFERRETERÍA"
Er--
Si el calibrador gira demasiado rápido,
aparecerá. Presione a cero para reiniciar el calibrador.
M

DAMM 15 Rev. 02/17/12
COMIENZO QUE CONSIGUE RÁPIDO
• Presioneparaencender.
• Presionoparaajustarelángulometa.
• Presioparacomenzarlamedicióndeángulo.
• Comiencelarotación.
• ParoderotaciónyeldespliegueLCDcomenzaráa
parpadearse,indicandoquelarotaciónsehaparado.
• TresopcionespuedenrealizarsecuandoelLCDestá
parpadeándose
PASO 1: COLOQUE EL CALIBRADOR SOBRE EL TORQUÍMETRO
PASO 2: ENCIENDA EL CALIBRADOR Y REAJÚSTELO
PASO 3: AJUSTE EL ÁNGULO META
• Presioneparaencenderelcalibradoroparareiniciar
la lectura actual.
• Finalmentesemostraráelángulometaactual.
• ParaajustarelsentidodelaoperacióndePOSITIVOa
NEGATIVO(CWaCCW),“CAMBIEELSENTIDODEL
ÁNGULO” NOTA: Cada una de estas secciones
deben ser enumeradas
• Presioneparadesplazarseentrelosángulosmeta
pre-ajustados(M1~M9).
• Presioneoparaajustarelánguloactual.Nota:
cuandosefijaunnúmerometa,ésteseguardará
sobreesenúmerodememoria.Ejemplo.M1ajustado@
20siescambiadoalajusteM1@21ésteserá
guardadocomo21enelajusteM1hastaquesea
cambiado.
Presione
Torsión meta actual
M
Press
Presione para
seleccionar el
ángulo meta
Presione o
para modificar el
ángulo meta
1. Presione para grabar.
2. Presione para borrar
3. Presione para contar desde el ángulo actual.

DAMM 16 Rev. 02/17/12
PASO 4: PRE-APRIETE EL TORQUÍMETRO
PASO 5: COMIENCE LA MEDICIÓN DEL ÁNGULO
PASO 6: PÁRESE Y ESPERE LA LUZ LCD PARPADEANTE CON EL FIN DE MEDIR EL ÁNGULO LCD
• Sostengasutorquímetroparapre-apretarel
tornillo.(eliminaelcontragolpedeltorquímetro)
• Presione para encender el calibrador de ángulo
einmediatamentecomenzarsumedicióndel
ángulo de torsión.
• Al momento de medir un ángulo, si se detecta una
pausa larga por parte del calibrador, entonces la
pantallaLCDcomenzaráaparpadearseyéste
sostendráelánguloelcualsegrabójustoantesde
la pausa. Será necesario presionar para borrar
la pantalla y después presionar para seguir.
Nota:
1. Hay 6 lámparas DEL para indicar el ángulo actual,
alcanzandoel80%,85%,90%,95%,97.5%y
100% del ángulo meta.
2. Hay también un timbre para indicar el nivel de
alcance del valor meta. El sonido intervalo indica
queelcalibradorhaalcanzadoun80%delángulo
meta.Elsonidoextendidoquieredecirqueseha
sobrepasado el 100% del ángulo meta establecido.
Pre-apretado
Oprima
Press
100% 97.5% 95% 90% 85% 80%
((...((... ...))...)) sobre el 80%
((((((((... ...)))))))) sobre el 100%
El destellar

DAMM 17 Rev. 02/17/12
PASO 7: BORRE EL VALOR DEL ÁNGULO O CALCULE
EL ÁNGULO DE NUEVO O GUARDE EL ARCHIVO DEL ÁNGULO
INTRODUCCIÓN DEL MENÚ DE INICIO
• Presioneparaborrarelánguloactual.
• Presioneparacalcularelángulodelánguloactual.
• Presioneparagrabarelánguloactualyesto
también borrará el valor actual desplegado en la
pantalla.
• Desdelapantallaactualdeángulo,presioney
sostenga el botón para entrar al modo de inicio.
Paradesplegarsehaciaarriba/abajoporlossubmenús
presione el botón repetidamente.
1.Menúdesentidopositivoynegativo(CW&CCW)
2. Menú de valor grabado N001 = 30.0 3.) Menú de
borrado de valores grabados, y el último es el menú
decomunicaciónelqueessólousadoporpartedeun
centro de servicio certificado.
M
Oprima
Oprima
Oprima
M
Presión
larga
menú del archivo
ángulo de
blanco actual
menú del archivo
O
menú de borrado de todos los archivos
Menú de la comunicación

DAMM 18 Rev. 02/17/12
CAMBIAR EL SENTIDO DEL ÁNGULO
VER EL ARCHIVO DEL ÁNGULO
BORRAR UN ARCHIVO SENCILLO
• Paraaccederelmenúdelsentido,presione o
paraseleccionarelsentido.(Positivo)quiere
decirenelsentidodelasagujasdelreloj
(negativo)esenelcontrasentidodelasagujasdel
reloj.
• Despuésdeajustarelsentido,presione
continuamente para saltar del menú de inicio y
volverse a la pantalla del ángulo meta actual.
• Paraaccederelmenúdelarchivo,presioneo
para seleccionar el número del dato y verlo.
• Sinoexisteningúnarchivo, aparecerá.
• Alpresionar continuamentesesaltaráelmenúde
inicio y se volverá a la pantalla del ángulo meta actual.
• Para acceder el menú del archivo.
• Presione o para seleccionar el número del
dato el cual usted desea borrar.
• Presionedosvecesparaborrareldatoactual.
( aparecerá)
• Sipresioneunavez, aparecerá.Si
usted desea abandonar, sólo presione para
saltar de este menú.
• Alpresionarcontinuamente,sesaltarádel
menú de inicio y se volverá a la pantalla de
ángulo meta actual.
Presione o
Presione o Para seleccionar datos
Abandonar
Presione o Para seleccionar datos

DAMM 19 Rev. 02/17/12
BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS
MANTENIMIENTO Y ALMACENTAMIENTO
MANTENIMIENTO Y ALMACENTAMIENTO
• Para acceder el menú de borrado de todos los
archivos .
• Presione dos veces para borrar todos los datos
de los archivos.
( aparecerá)
• Sisepresionaunavez, aparecerá.
Si usted desea abandonar, sólo presiona
para saltar este menú.
• Al presionar continuamente, se saltará el
menú de inicio y se volverá a la pantalla del
ángulo meta actual.
ATENCIÓN:
Un recalibrado periódico de un año será necesario para
mantener la precisión. Comuníquese por favor con su
detallista local para el calibrado.
PRECAUCIÓN
1. Noagiteviolentamentenidejecaerelcalibrador.
2. Nodejeestecalibradorenningúnlugarexpuestoal
calorexcesivo,lahumedadnialaluzdirectadelsol.
3. Do use este aparato en agua. (no es impermeable
contra agua)
4. Sielcalibradorsellegaraamojar,límpieloconun
trapo seco lo antes posible. La sal en el agua del
mar puede ser especialmente dañino.
5. No use solventes orgánicos, tales como alcohol ni
disolvente de pintura al momento de limpiar el calibrador.
6. Mantengaestecalibradorlejosdeimanes.
7. Noexpongaestecalibradorapolvoniarenayaque
estos podrían ocasionar daños serios.
8. NoapliqueunafuerzaexcesivaalpanelLCD.
1.Cuandoeltorquímetronohaestadoenusopor
un periodo extendido de tiempo, extraiga la batería.
2. Mantenga una batería de repuesto a la mano cuando
sepiensairdeviajelargooaáreasfrías.
3.Nomezcletiposdebateríasnicombinebaterías
usadas con unas nuevas.
4.Elsudor,aceite,yelaguapuedenprevenirqueel
borne de la batería haga contacto eléctrico. Para
evitar esto, limpie ambos bornes de la batería antes
de cargar la batería.
5. Deseche las baterías en un área designada. No tire
baterías en el fuego.
Abandon

DAMM 20 Rev. 02/17/12
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Códigos de error para torquímetros con característica de ángulo
Código de error Causa Acción correctiva Comentarios
1. Presione el botón para
encendereltorquímetrodenuevo.
Si esto no funciona, entonces.
2. Quite la tapa de la batería - luego
reinstálela. Presione el botón
paraencendereltorquímetrode
nuevo.
1. Presione el botón para
encendereltorquímetrodenuevo-
Si esto no funciona, entonces.
2. Quite la tapa de la batería - luego
reinstálela. Presione el botón
paraencendereltorquímetrode
nuevo.
1. Presione el botón para
encendereltorquímetrodenuevo-
Si esto no funciona, entonces
2. Quite la tapa de la batería - luego
reinstálela. Presione el botón
paraencendereltorquímetrode
nuevo.
Eltorquímetroseapagódurante
el modo de ángulo. Cuando se
encendió de nuevo, el
torquímetronoestuvocolocado
horizontalmente.
Falla de comunicación del módulo
de ángulo.
Se excedió la velocidad giratoria
deltorquímetro.
Nota 1.
Siseapagaeltorquímetromientrasqueésteestéenelmododeángulo,yluegoseencendiódenuevocuandonoestuvo
enposiciónhorizontal,puedenaparecersecuatrocerosparpadeanteseneldespliegue.Sigalosmismos
pasos alistados para el código de error ER4'. Vea también "Advertencia de modo de ángulo " en la
página 4 del manual para repasar los procedimientos correctos para cambiar los valores de ángulo.
Sieltorquímetroestá
en el modo de ángulo,
éste debe estar
colocado en una
posiciónhorizontalal
momento de
encenderlo.
Sieltorquímetronose
enciende de nuevo o si
se sigue a mostrar el
código de error de
ER5, éste debe ser
mandado al centro de
reparaciones.
La velocidad giratoria
deltorquímetrono
debe de exceder 30º
por segundo.
(See note 1.)
Table of contents
Languages: